Lingua Tedesca / a.a. 2015/2016 2 Dr. N. K. Steingress Erste Kontakte am Arbeitsplatz Primi contatti sul posto di lavoro Dialog: Frau Herzberg: Guten Tag. Suchen Sie etwas? Herr Heinemann: Ja, mein Büro. Ich bin neu hier. Frau Herzberg: Sind Sie Herr Heinemann? Herr Heinemann: Ja. Frau Herzberg: Herzlich willkommen! Mein Name ist Lisa Herzberg, ich arbeite hier als Sekretärin. Kommen Sie! Hier ist Ihr Büro. Herr Heinemann: Oh, das ist ein schönes Zimmer! Frau Herzberg: Hoffentlich ist alles da. Dort stehen: der Schreibtisch, der Computer, der Drucker, das Telefon, die Schreibtischlampe, der Stuhl und hier ist das Regal.Fehlt etwas? Herr Heinemann: Nein, ich glaube nicht. Vielen Dank, Frau Herzberg. Frau Herzberg: Vielleicht können wir später zusammen Kaffee trinken. Herr Heinemann: Gerne. Frau Herzberg: Bis später. 18 Lingua Tedesca / a.a. 2015/2016 Dr. N. K. Steingress SUBSTANTIV / SOSTANTIVO Nel Tedesco esistono tre generi e ogni sostantivo ha il suo genere che si riconosce l’articolo: Maschile: der Femminile: die Neutral: das Molti sostantivi seguono il genere naturale: der Vater (Maschile) die Mutter (Femminile) das Kind (Neutral) Ma molte volte non si sanno spiegare i generi ! Altri sostantivi hanno il genere grammaticale: der Löffel (maschile) die Gabel (femminile) das Messer (neutro) - cucchiaio -forchetta -coltello Non ci sono regole che spiegano il perché! E’ meglio imparare i sostantivi tedeschi con il loro relativo articolo e il plurale insieme! 19 Lingua Tedesca / a.a. 2015/2016 Dr. N. K. Steingress Bestimmter Artikel / Articolo determinativo 1. L’articolo da solo der Vater – il padre L’articolo si mette sempre prima del sostantivo! o 2. L'articolo insieme a un aggettivo o participio: der gute Vater – il buon padre L’articolo determinativo sta per indicare qualcosa che è noto al parlante o a chi ascolta. Indica cose e concetti che di solito si sanno già. Nominativ / Nominativo: (m) der Vater Das ist der Vater. (f) die Mutter Das ist die Mutter. (n) das Kind Das ist das Kind. Akkusativ / Accusativo: den Vater die Mutter das Kind Ich suche den Vater. Ich suche die Mutter. Ich suche das Kind. Regola: Bestimmter Artikel / Articolo determinativo der – die – das Contenuto conosciuto o non nuovo nel testo. Unbestimmter Artikel / Articolo indeterminativo In un testo i sostantivi vengono per lo più introdotti dall’articolo indeterminativo. Nominativ / Nominativo: (m) ein Vater (m) un padre (f) eine Mutter (f) una madre (n) ein Kind (n) un bambino Das ist ein Vater. Das ist eine Mutter. Das ist ein Kind. einen Vater eine Mutter ein Kind Ich habe einen Vater. Ich habe eine Mutter. Ich habe ein Kind. Akkusativ / Accusativo: 20 Lingua Tedesca / a.a. 2015/2016 Dr. N. K. Steingress Regola: Unbestimmter Artikel / Articolo indeterminativo ein – eine – ein Contenuto sconosciuto o nuovo nel testo. Ricorda però: Hanno l’articolo maschile: - persone e animali di sesso maschile der Vater, der Hund - i giorni della settimana e i mesi der Montag, der Januar - le parti del giorno der Morgen, der Vor- und Nachmittag, der Abend …. - le stagioni der Winter, der Frühling, der Sommer, der Herbst - i punti cardinali der Norden ….. - alcolici der Wein, der Whisky ma: das Bier - professioni esercitate da uomini der Professor, der Lehrer, der Arzt, der Bauer ….. - Sostantivi che hanno la desinenza in: - ismus - ling - or der Realismus der Liebling der Motor Per lo più: - er der Koffer Hanno l’articolo femminile: - persone di sesso femminile die Mutter, die Tante ma: das Mädchen - parecchie piante die Tulpe, die Rose, die Azalee - professioni esercitate da donne die Professorin, die Lehrerin, die Ärztin, die Bäuerin 21 Lingua Tedesca / a.a. 2015/2016 Dr. N. K. Steingress - sostantivi formati da verbi con l’aggiunta di una –t fahr | en – die Fahr – t - Sostantivi con la desinenza in: - ung die Zeitung - heit die Freiheit - keit die Dankbarkeit - schaft die Freundschaft - ion die Nation - ei die Bäckerei - ur die Struktur Hanno l’articolo neutro: - infinitivi e aggettivi sostantivati essen – das Essen gut – das Gute - Sostantivi con la desinenza in : - chen das Mädchen das Tischchen (ma: der Tisch!) - lein das Männlein (ma: der Mann!) Per lo più: - um - ment das Zentrum das Dokument, Instrument 22 Lingua Tedesca / a.a. 2015/2016 Dr. N. K. Steingress Artikelwörter und Substantiv: bestimmter Artikel Articoli e sostantivi: articolo determinativo Nominativ: Genitiv: Dativ: Akkusativ: S I N G U L A R femminile neutro PLURALE maschile (il/lo) der Computer des Computers dem Computer den Computer (la) die Lampe der Lampe der Lampe die Lampe (i/gli le) die Bücher der Bücher den Büchern die Bücher das Telefon des Telefons dem Telefon das Telefon Artikelwörter und Substantiv: unbestimmter Artikel Articoli e sostantivi: articolo indeterminativo Nominativ: Genitiv: Dativ: Akkusativ: PLURALE maschile S I N G U L A R femminile neutro (un/uno) ein Computer eines Computers einem Computer einen Computer (una) eine Lampe einer Lampe einer Lampe eine Lampe (dei ….) Bücher ein Telefon eines Telefons einem Telefon ein Telefon Büchern Bücher PLURAL / PLURALE Bestimmter Artikel Singular Nominativ Genetiv Dativ Akkusativ PLURAL der die das die den die das die Unbestimmter Artikel Singular Nominativ Genetiv Dativ Akkusativ PLURAL ein eine ein O = Null - Artikel einen eine ein O = Null - Artikel 23 Lingua Tedesca / a.a. 2015/2016 Dr. N. K. Steingress Artikelwörter und Substantiv: negativer Artikel Articoli e sostantivi: articolo negativo Nominativ: Genitiv: Dativ: Akkusativ: maschile S I N G U L A R femminile neutro PLURALE (nessun/nessuno) kein Computer keines Computers keinem Computer keinen Computer (nessuna) ( -) keine Lampe kein Telefon keine Bücher keiner Lampe keines Telefons keiner Bücher keiner Lampe keinem Telefon keinen Büchern keine Lampe kein Telefon keine Bücher Artikelwörter und Substantiv: Possessivartikel Articoli e sostantivi: articolo possessivo maschile Nominativ: Genitiv: Dativ: Akkusativ: S I N G U L A R femminile neutro (il mio) (la mia) mein Computer meine Lampe meines Computers meiner Lampe meinem Computer meiner Lampe meinen Computer meine Lampe PLURALE (i miei) mein Telefon meine Bücher meines Telefons meiner Bücher meinem Telefon meinenBüchern mein Telefon meine Bücher 24 Lingua Tedesca / a.a. 2015/2016 Dr. N. K. Steingress Modalverb / verbo modale können La coniugazione dei verbi modali è diversa da quella degli altri verbi. I problemi che si pongono più frequentemente riguardano il significato e l'uso dei verbi modali. Per chiarire l’uso corretto seguono degli esempi per i vari significati! Capacità: Ich kann sehr gut Fußball spielen. Possibilità: Hier kann man Zeitung lesen. Konjugation / Coniugazione können ich kann du kann-st er, sie, es man kann wir könn-en ihr könn-t sie könn-en sie könn-en 25 Lingua Tedesca / a.a. 2015/2016 Dr. N. K. Steingress Modalverben: Satzklammer / Verbi modali: parentesi verbale Ich kann sehr gut Fußball spielen. Satz------------------------klammer Hier kann man Zeitung lesen ? Satz------------------------klammer MAN è la forma impersonale che si traduce con SI Solo 3° pers. Sing. !!!! Wo kann man Zeitung lesen ? Dove si possono comprare carne e salumi? Regel / Regola: Das Modalverb ist in Position 2 Il verbo modale è in posizione 2 Das Verb im Infinitiv ist am Satzende. Il verbo in forma infinita è alla fine della frase. 26 Lingua Tedesca / a.a. 2015/2016 Dr. N. K. Steingress der Beruf, -e / professione Was bist du von Beruf? (Was machst du?) Was sind Sie von Beruf? (Was machen Sie? ) Ich bin Lehrer. Und du? Und Sie? Ich bin Student. Ich studiere Politikwissenschaft. Ich bin Journalist. Was sind die Leute von Beruf? Ich denke, Peter ist ein Journalist. Ich denke, er ist ein Lehrer. Und Rita? Ich denke, sie ist eine Professorin. Ich denke, sie ist eine Philosophin. ………. Aussagesatz – Proposizione enunciativa: Subjekt/Soggetto Prädikat/Predicato I Peter Lindau Rita Kalt II ist ist Objekt/Oggetto II Journalist. Lehrerin an einer Universität. 27 Lingua Tedesca / a.a. 2015/2016 Dr. N. K. Steingress Negation “nicht” – Negazione con “nicht” Ich singe. Io canto / Canto. NICHT nega il VERBO Ich singe nicht. Io non canto / Non canto. Con un verbo modale: Qui: verbo modale "können" = potere 1. Ich kann singen. Posso cantare. La negazione si trova prima del verbo all'infinito 2. Ich kann nicht singen. Io non posso cantare / Non posso cantare. La negazione si trova prima dell'aggettivo 3. Ich kann nicht gut singen. Io non posso cantare bene / Non posso cantare bene. Negation “kein/keine/kein” – Negazione con “kein/keine/kein” Con gli articoli indeterminativi ein/eine/ein si indicano NOMI non ancora conosciute. Das ist ein Drucker. (m) Das ist eine Kaffeemaschine. (f) Das ist ein Buch. (n) Questo è una stampante. Questa è una macchina da caffè. Questo è un libro. La NEGAZIONE dei NOMI avviene con kein/keine/kein Das ist kein Drucker. (m) Das ist keine Kaffeemaschine. (f) Das ist kein Buch. (n) Questo non è una stampante. Questa non è una macchina da caffè. Questo non è un libro. 28 Lingua Tedesca / a.a. 2015/2016 Dr. N. K. Steingress Besondere Verben / Verbi con una coniugazione particolare: Präsens Indikativ - Presente indicativo 1. “sammeln” = raccogliere/collezionare qualcosa Verbi che finiscono in –eln (contrazione da -elen) non hanno nella prima persona singolare la e nel tema: Es.: ich samm(e)le ich samml – e du sammel – st er sie sammel – t es wir sammel – n ihr sammel – t sie sammel – n Sie sammel – n NON sammele !!!! Ma solo nella 1° persona singolare Höflichkeitsform - Forma di Cortesia Esempio: Ich sammle Briefmarken. „lesen“ 2. Faccio collezione di francobolli. = leggere vocale e della 2° e 3° pers. singolare cambia in “ie” ich les – e du lies – t er sie lies – t es wir les – en ihr les – t sie les – en Sie les – en e cambia in ie non ha la desinenza –st ma solo t e cambia in ie Höflichkeitsform - Forma di Cortesia 29 Lingua Tedesca / a.a. 2015/2016 Dr. N. K. Steingress „tanzen“ 3. = ballare dopo la consonante "z", la seconda pers. sing. non ha la desinenza –st ma solo t ich tanz – e du tanz – t er sie tanz – t es wir tanz – en ihr tanz – t sie tanz – en Sie tanz – en Höflichkeitsform - Forma di Cortesia „fahren“ 4. = andare/viaggiare vocale a della 2° e 3° pers. singolare cambia in “ä” ich fahr – e du fähr – st er sie fähr – t es a cambia in ä a cambia in ä wir fahr – en ihr fahr – t sie fahr – en Sie fahr – en Höflichkeitsform - Forma di Cortesia Esempio: Ich fahre nach Pescara. Parto per Pescara. Vado a Pescara. 5. „wandern“ = camminare Verbi che finiscono in -ern ich du er sie es wander - e wander - st wir ihr wander - n wander - t wander - t ! 30 Lingua Tedesca / a.a. 2015/2016 sie Sie wander - n wander - n Dr. N. K. Steingress ! ! Höflichkeitsform - Forma di Cortesia Lokale Präpositionen / Preposizioni locali Wo? (Dove) ● Wo wohnen/arbeiten/studieren Sie? Wo studierst du? In Teramo. Woher? ◄▬ Woher kommen Sie? Woher kommst du? (Di dove/da dove) Aus Italien. Wohin? ▬► Wohin fahren Sie? Wohin fährst du? (Dove va / dove è diretto…) Nach Italien. 31