VERBI DI POSIZIONE 1. I seguenti verbi di posizione tedeschi e

VERBI DI POSIZIONE
1. I seguenti verbi di posizione tedeschi esprimono un movimento, sono transitivi e rispondono alla
domanda wohin? Pertanto tutte le preposizioni riferentesi a tali verbi reggeranno sempre
l'ACCUSATIVO !
Es. Wohin hängt Karl das Bild? An die Wand
\ Dove appende il quadro Karl? Alla parete.
- legen - legte - gelegt mettere, posare (in senso orizzontale)
Es. : Die Mutter legt das Kind ins Bett
.
- stellen - stellte - gestellt mettere (in piedi, in senso verticale)
Es. Ich stelle die Blumenvase auf den Tisch
- setzen - setzte - gesetzt
sedere, (anche sich setzen = sedersi )
Es. Die Mutter setzt das Kind auf den Stuhl
Ich setze mich auf den Stuhl
- hängen - hängte - gehängt
appendere
Es. Karl hängt das Bild an die Wand
- stecken - steckte- gesteckt
mettere, infilare (dentro)
Es. Ich stecke den Schlüssel in das Schloss
\
Infilo la chiave nella serratura
Tali verbi seguono la coniugazione DEBOLE (schwache Verben) e al participio si coniugano con
l'ausiliare HABEN.
2. Un altro gruppo di verbi di posizione, molto simili al primo, indicano invece uno STATO.
Anche questi verbi costruiscono il Perfekt con l'ausiliare HABEN, ma appartengono alla
coniugazione FORTE (starke Verben).
Poiché tali verbi esprimono uno stato, tutte le preposizioni riferentesi a essi reggeranno sempre il
DATIVO !!
Per la domanda si usa wo?
Es. Wo liegt das Buch? Auf dem Tisch.
- liegen - lag - gelegen
stare, giacere (in senso orizzontale)
Es. Das Kind liegt im Bett.
- stehen - stand - gestanden stare (in piedi, in senso verticale)
Es. Die Blumenvase steht jetzt auf dem Tisch.
- sitzen - saß - gesessen stare, essere seduti
Es. Ich sitze auf dem Stuhl.
- hängen - hing - gehangen
stare, essere appeso
Es. Das Bild hängt an der Wand.
- stecken - steckte - gesteckt stare, essere infilato (dentro)
Es. Der Schlüssel steckt im Schloss
\ la chiave è infilata nella serratura
NB. Questo verbo è debole in entrambi i casi.