VERBI DI POSIZIONE 1. I seguenti verbi di posizione tedeschi esprimono un movimento, sono transitivi e rispondono alla domanda wohin? Pertanto tutte le preposizioni riferentesi a tali verbi reggeranno sempre l'ACCUSATIVO ! Es. Wohin hängt Karl das Bild? An die Wand \ Dove appende il quadro Karl? Alla parete. - legen - legte - gelegt mettere, posare (in senso orizzontale) Es. : Die Mutter legt das Kind ins Bett . - stellen - stellte - gestellt mettere (in piedi, in senso verticale) Es. Ich stelle die Blumenvase auf den Tisch - setzen - setzte - gesetzt sedere, (anche sich setzen = sedersi ) Es. Die Mutter setzt das Kind auf den Stuhl Ich setze mich auf den Stuhl - hängen - hängte - gehängt appendere Es. Karl hängt das Bild an die Wand - stecken - steckte- gesteckt mettere, infilare (dentro) Es. Ich stecke den Schlüssel in das Schloss \ Infilo la chiave nella serratura Tali verbi seguono la coniugazione DEBOLE (schwache Verben) e al participio si coniugano con l'ausiliare HABEN. 2. Un altro gruppo di verbi di posizione, molto simili al primo, indicano invece uno STATO. Anche questi verbi costruiscono il Perfekt con l'ausiliare HABEN, ma appartengono alla coniugazione FORTE (starke Verben). Poiché tali verbi esprimono uno stato, tutte le preposizioni riferentesi a essi reggeranno sempre il DATIVO !! Per la domanda si usa wo? Es. Wo liegt das Buch? Auf dem Tisch. - liegen - lag - gelegen stare, giacere (in senso orizzontale) Es. Das Kind liegt im Bett. - stehen - stand - gestanden stare (in piedi, in senso verticale) Es. Die Blumenvase steht jetzt auf dem Tisch. - sitzen - saß - gesessen stare, essere seduti Es. Ich sitze auf dem Stuhl. - hängen - hing - gehangen stare, essere appeso Es. Das Bild hängt an der Wand. - stecken - steckte - gesteckt stare, essere infilato (dentro) Es. Der Schlüssel steckt im Schloss \ la chiave è infilata nella serratura NB. Questo verbo è debole in entrambi i casi.