DATI PERSONALI
Nome: Carmela Santarpino
Data e luogo di nascita: Napoli 1° Aprile 1968
Residente in via S. Maria a Cubito, 62/5 – 80019 Qualiano (NA)
Telefono: 081/8187496
E-mail: [email protected]
QUALIFICHE
Diploma di Laurea come Interprete e Traduttrice Corrispondente in Lingue
Estere - lingua inglese - conseguito presso la Scuola Superiore per Interpreti
e Traduttori di Napoli nel 1990
Diploma di Laurea come Interprete e Traduttrice Corrispondente in Lingue
Estere - lingua francese - conseguito presso la Scuola Superiore per
Interpreti e Traduttori di Napoli nel 1993
Votazione complessiva del diploma di laurea di Interprete e Traduttrice
Corrispondente in Lingue Estere: 89/100
ESPERIENZE PROFESSIONALI
1993-1995 Segretaria Interprete, Techno System s.r.l. - Napoli
Il lavoro che svolgevo presso la Techno System, società di ricerca
aerospaziale, era di consulenza linguistica nella stesura dei reports, di
corrispondenza telefonica ed epistolare con l’estero, oltre alle normali
mansioni di segreteria, a cui pure ero addetta.
1993-2002 Attività free lance come traduttrice, interprete e consulente
linguistica per committenti privati
Il lavoro più rilevante di questi anni è stata la collaborazione con il sito
www.armonics.net, per cui ho tradotto numerosi articoli, attualmente
consultabili dal browser del sito, da e verso la lingua inglese. Questa
esperienza ha arricchito i miei registri linguistici di astrologia, filosofia e
medicina alternativa.
STUDI
1987-1990 Diploma di Laurea come Interprete e Traduttrice Corrispondente
in Lingue
Estere - lingua Inglese, Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori - Napoli
1989-1993 Diploma di Laurea come Interprete e Traduttrice Corrispondente
in Lingue
Estere - lingua Francese, Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori –
Napoli
CORSI DI SPECIALIZZAZIONE
1991 Diploma di specializzazione in lingua inglese, American Studies Center
- Napoli
LINGUE STRANIERE
• Ottima conoscenza della lingua inglese parlata e scritta.
• Ottima conoscenza della lingua francese parlata e
scritta.
CONOSCENZE INFORMATICHE
Ottima padronanza dei più comuni programmi per Windows (Office, Works)
Nota Personale
Da quando ho ottenuto il diploma di laurea, ho sempre mirato a lavorare
come traduttrice piuttosto che come interprete, accettando piuttosto lavori di
traduzione, correzione, rifinitura. Ho lavorato sovente nel campo della
medicina, della chimica organica, del software, anche se il mio obiettivo
sarebbe di lavorare su testi letterari. Per l’appunto ho tradotto, previo
permesso dell’Autrice, la raccolta di racconti "Dirt" della giornalista e scrittrice
emergente australiana Catherine Ford, edito dalla Casa Editrice "The Text
Publishing Company Pty Ltd" di Melbourne, Australia.