DATI PERSONALI Nome: Carmela Santarpino Data e luogo di nascita: Napoli 1° Aprile 1968 Residente in via S. Maria a Cubito, 62/5 – 80019 Qualiano (NA) Telefono: 081/8187496 E-mail: [email protected] QUALIFICHE Diploma di Laurea come Interprete e Traduttrice Corrispondente in Lingue Estere - lingua inglese - conseguito presso la Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Napoli nel 1990 Diploma di Laurea come Interprete e Traduttrice Corrispondente in Lingue Estere - lingua francese - conseguito presso la Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Napoli nel 1993 Votazione complessiva del diploma di laurea di Interprete e Traduttrice Corrispondente in Lingue Estere: 89/100 ESPERIENZE PROFESSIONALI 1993-1995 Segretaria Interprete, Techno System s.r.l. - Napoli Il lavoro che svolgevo presso la Techno System, società di ricerca aerospaziale, era di consulenza linguistica nella stesura dei reports, di corrispondenza telefonica ed epistolare con l’estero, oltre alle normali mansioni di segreteria, a cui pure ero addetta. 1993-2002 Attività free lance come traduttrice, interprete e consulente linguistica per committenti privati Il lavoro più rilevante di questi anni è stata la collaborazione con il sito www.armonics.net, per cui ho tradotto numerosi articoli, attualmente consultabili dal browser del sito, da e verso la lingua inglese. Questa esperienza ha arricchito i miei registri linguistici di astrologia, filosofia e medicina alternativa. STUDI 1987-1990 Diploma di Laurea come Interprete e Traduttrice Corrispondente in Lingue Estere - lingua Inglese, Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori - Napoli 1989-1993 Diploma di Laurea come Interprete e Traduttrice Corrispondente in Lingue Estere - lingua Francese, Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori – Napoli CORSI DI SPECIALIZZAZIONE 1991 Diploma di specializzazione in lingua inglese, American Studies Center - Napoli LINGUE STRANIERE • Ottima conoscenza della lingua inglese parlata e scritta. • Ottima conoscenza della lingua francese parlata e scritta. CONOSCENZE INFORMATICHE Ottima padronanza dei più comuni programmi per Windows (Office, Works) Nota Personale Da quando ho ottenuto il diploma di laurea, ho sempre mirato a lavorare come traduttrice piuttosto che come interprete, accettando piuttosto lavori di traduzione, correzione, rifinitura. Ho lavorato sovente nel campo della medicina, della chimica organica, del software, anche se il mio obiettivo sarebbe di lavorare su testi letterari. Per l’appunto ho tradotto, previo permesso dell’Autrice, la raccolta di racconti "Dirt" della giornalista e scrittrice emergente australiana Catherine Ford, edito dalla Casa Editrice "The Text Publishing Company Pty Ltd" di Melbourne, Australia.