El verbo En el “Discorso o dialogo intorno alla nostra lingua” de Niccolo Machiavelli el verbo es definido “catena e nervo della lingua” ( cadena y nervio de la lengua). Con esta frase se atribuye al verbo el centro sintáctico de la frase alrededor de la cual se desarrollan los distintos elementos que la componen. En función de esta característica derivan algunas propiedades del verbo que en este capítulo analizaremos: “il modo” (el modo) que indica la actitud de la persona que habla (certidumbre, posibilidad, deseo y comando), “ il tempo” (el tiempo) que define la relación entre el momento en el cual se habla y el momento en el cual se verifica una acción (contemporaneidad, anterioridad, posterioridad), “ la persona” ( la persona) que especifica el sujeto del verbo, “ l’aspetto” ( el aspecto) que ofrece indicaciones sobre la duración de una acción (acción duradera, acción momentánea) y “ la forma” ( la forma) que define el tipo de relación entre la acción y los elementos de la frase ( forma transitiva, intransitiva, reflexiva, activa, pasiva). Para poder analizar todos estos aspectos desarrollaremos este capítulo siguiendo la clasificación de los modos verbales que en la lengua italiana se dividen en: - MODI FINITI (modos finitos) por tiempo, persona y número. Son modos finitos el “indicativo”, el “congiuntivo”, el “condizionale”, el “imperativo”. - MODI INDEFINITI (modos indefinidos) es decir modos definidos solo por el tiempo. Son modos indefinidos el “infinito”, el “gerundio”, el “participio”. El modo indicativo El indicativo es el modo usado para expresar certidumbre. El uso del indicativo es indicado sobre todo para el desarrollo de temas (escrito y oral) de carácter descriptivos y narrativos. Los tiempos del modo indicativo son: Tiempos simples Tiempos compuestos PRESENTE IMPERFETTO PASSATO REMOTO FUTURO SEMPLICE PASSATO PROSSIMO TRAPASSATO PROSSIMO TRAPASSATO REMOTO FUTURO ANTERIORE Los tiempos simples del modo indicativo Para ayudar en la memorización de los tiempos simples del modo indicativo recordamos algunas nociones sobre la naturaleza del verbo. Cada verbo posee siempre un elemento constante que se llama raíz, una vocal temática que caracteriza la conjugación del verbo y una última parte variable que nos permite indicar el modo, el tiempo, la persona y el número. Vocal temática y parte variable constituyen lo que normalmente llamamos DESINENCIA ( I° - ARE, II° - ERE, III° - IRE). Los verbos regulares tienen la característica de mostrar siempre estos elementos mientras que los verbos irregulares pueden en algunos casos omitirlo (en apendice el Documento 3 elenca los principales verbos irregulares de la lengua italiana). RAÍZ DESINENCIA parte morfológica vocal temática AMARE (AMAR) TEMERE (TEMER) PARTIRE (SALIR) amtempart- -a -e -i -re -re -re Los cuadros que siguen presentan los tiempos simples del modo indicativo de los verbos mencionados. I conjugaciones -ARE II conjugaciones -ERE III conjugaciones -IRE PRESENTE amare amar temere temer partire salir Io - Yo Tu - Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi - Nosotros Voi - Vosotros Loro -Ellos/Ellas amo ami ama amiamo amate amano amo amas ama amamos amáis aman temo temi teme temiamo temete temono temo temes teme tememos teméis temen parto parti parte partiamo partite partono salgo sales sale salimos salís salen IMPERFETTO Io - Yo Tu - Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi - Nosotros Voi - Vosotros Loro -Ellos/Ellas I conjugaciones -ARE II conjugaciones -ERE III conjugaciones -IRE amare amar temere temer partire salir amavo amavi amava amavamo amavate amavano amaba amabas amaba amábamos amabais amaban temevo temevi temeva temevamo temevate temevano temía temías temía temíamos temíais temían partivo partivi partiva partivamo partivate partivano salía salías salía salíamos salíais salían I conjugación -ARE II conjugación-ERE III conjugación -IRE PASSATO REMOTO amare amar temere temer partire salir Io - Yo Tu - Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi - Nosotros Voi - Vosotros Loro -Ellos/Ellas amai amasti amò amammo amaste amarono amé amaste amó amamos amasteis amaron temetti temesti temette tememmo temeste temerono temí temiste temió temimos temisteis temieron partiì partisti partì partimmo partiste partirono salí saliste salió salimos salisteis salieron I conjugación -ARE II conjugación-ERE III conjugación -IRE FUTURO SEMPLICE am-are amar temere temer partire salir Io - Yo Tu - Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi - Nosotros Voi - Vosotros Loro -Ellos/Ellas amerò amerai amerà ameremo amerete ameranno amaré amarás amará amaremos amaréis amarán temerò temerai temerà temeremo temerete temeranno temeré temerás temerá temeremos temeréis temerán partirò partirai partirà partiremo partirete partiranno saldré saldrás saldrá saldremos saldréis saldrán El uso de los tiempos simples del modo indicativo El “PRESENTE” del indicativo se usa cuando queremos indicar una acción que se verifica en el mismo momento en que se enuncia, por ejemplo “Chiara sale le scale” (Chiara sube las escaleras). Se usa también para describir un hecho que se repite con una cierta regularidad, por ejemplo “il treno per Roma parte alle otto” ( el tren para Roma sale a las ocho). Por otra parte se usa en las narraciones en sustitución de un tiempo pasado. Hablamos en este caso de “presente storico” (presente histórico), por ejemplo “quando Cesare si accorge che anche Bruto faceva parte dei congiurati esclama. “Tu quoque, Brute, fili mi!” (cuando Cesar se entera que Bruto también era parte de los conspiradores, exclama con dolor:” Tu quoque, Brute, fili mi!”). Finalmente el “presente”, sobre todo en la producción oral, puede sustituir un tiempo futuro, por ejemplo “domani vado al mare” ( mañana voy a la playa). El “IMPERFETTO” se caracteriza por describir acciones pasadas respecto al momento en que se enuncian. Este tiempo tiene la particularidad de definir acciones dentro un espacio sin fronteras temporales, por ejemplo “da piccolo mi piaceva giocare con il mio gatto” ( de pequeño me gustaba llugar con mi gato). Tales acciones sirven para describir eventos rutinarios, por ejemplo “la mattina leggeva sempre il giornale” ( por la mañana leía siempre el periódico) o acciones no acabadas, por ejemplo “ho visto Maria che correva” ( he visto a Maria que corría). El “imperfetto” se usa también para la descripción física de una persona introducidas por un pasado, por ejemplo “aveva i capelli neri ed era alto” ( tenía el pelo negro y los ojos azules) y en los discursos indirectos introducidos por un pasado, por ejemplo “ha detto che lavorava in una fabbrica” ( ha dicho que trabajaba en una fabrica). El “PASSATO REMOTO”, se caracteriza por describir acciones pasadas respecto al momento en que se enuncian. Sin embargo este tiempo se usa para indicar un hecho que ha ocurrido y se ha acabado en el pasado, por ejemplo “mio zio visse a Napoli prima di andare in Canada” ( mi tio vivió en Napole antes de irse a Canada). El “passato remoto” es un tiempo usado a menudo en los textos literarios. Sin embargo hoy día en la producción oral su uso se está perdiendo a favor del tiempo “passato prossimo”. El “FUTURO SEMPLICE”, se caracteriza por describir acciones futuras respecto al momento en que se enuncian, por ejemplo “la settimana prossima andrò al mare” ( la semana próxima iré a la playa). Es interesante recordar que el futuro simple puede ser usado para expresar una duda, por ejemplo “sarà questo il motivo della sua reazione?” ( ¿Será esta la causa de su reacción?) o un orden, por ejemplo “è deciso: partirete oggi dopo il tramonto!” ( ¡Está decidido: saldréis hoy tras el atardecer!). Los tiempos simples de los verbos auxiliares del modo indicativo Conocer la conjugación de los auxiliares “essere” (ser) y “avere” (haber) es indispensable para poder construir los tiempos compuestos. Presentamos en el cuadro que sigue la conjugación de los tiempos simples de estos verbos. PRESENTE avere haber essere ser Io – Yo Tu – Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi - Nosotros Voi - Vosotros Loro -Ellos/Ellas ho hai ha abbiamo avete hanno he has ha hemos habéis han sono sei è siamo siete sono soy eres es somos sois son IMPERFETTO avere haber essere ser Io – Yo Tu – Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi - Nosotros Voi - Vosotros Loro -Ellos/Ellas avevo avevi aveva avevamo avevate avevano había habías había habíamos habíais habían ero eri era eravamo eravate erano era eras era éramos erais eran PASSATO REMOTO avere haber essere ser Io – Yo Tu – Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi - Nosotros Voi - Vosotros Loro -Ellos/Ellas ebbi avesti ebbe avemmo aveste ebbero hube hubiste hubo hubo hubisteis hubieron fui fosti fu fummo foste furono fue fuiste fue fuimos fuisteis fueron FUTURO SEMPLICE avere haber essere ser Io – Yo Tu – Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi - Nosotros Voi - Vosotros Loro -Ellos/Ellas avrò avrai avrà avremo avrete avranno habré habrás habrá habremos habréis habrán sarò sarai sarà saremo sarete saranno seré serás será seremos seréis serán Como auxiliar el verbo “avere” se usa para todos los tiempos compuestos de todos los verbos intransitivos, por ejemplo “Luca ha scritto un libro” ( Luca ha escrito un libro) y de algunos verbos intransitivos, por ejemplo “Giovanni ha giocato tutto il giorno” (Giovanni ha jugado todo el día). Cuando no es usado como auxiliar tiene el mismo significado que el verbo “tener” en español, por ejemplo “Maria ha una casa molto luminosa” ( Maria tiene una casa muy luminosa). En realidad existe también en italiano la traducción del verbo “tener” que es “tenere” pero este verbo se usa muy poco y sobre todo en la parte sur de la península. El verbo “essere” se usa como auxiliar para los tiempos compuestos de la mayoría de los verbos intransitivos, por ejemplo “i miei cugini sono arrivati questa mattina” ( mis primos han llegado esta mañana) y con todos los verbos reflexivos, por ejemplo “oggi Lucia si è alzata presto” (hoy Lucia se ha levantado temprano). Veremos mejor esta particularidad cuando introduzcamos la forma de los verbos. Sin embargo en Apéndice el Documento 2 ofrece un elenco de los principales verbos intransitivos y los auxiliares que los acompañan. Finalmente la expresión “hay”, “había”, “hubo”, “habrá” en italiano se expresa con el verbo “essere” que tiene dos formas: una para el singular, por ejemplo “ fuori c’è un tempo meraviglioso” ( afuera hay un tiempo maravilloso) y otra para el plural, por ejemplo “ in strada ci sono dei bambini che giocano” ( en la calle hay unos niños que juegan). En el cuadro que sigue explicamos esta particularidad. SINGULAR PLURAL HAY c’è ci sono HABÍA c’era c’erano HUBO ci fu ci furono HABRÁ ci sarà ci saranno Los tiempos compuestos del modo indicativo Los tiempos compuestos se forman con los tiempos simples del auxiliar “essere” o “avere” más el “participio passato” del verbo. A cada tiempo compuesto le corresponde un tiempo simple del auxiliar: - al “PASSATO PROSSIMO” le corresponde el “PRESENTE” del auxiliar, por ejemplo “i genitori di Paola hanno comprato una casa nuova” ( los padres de Paola han comprado una casa nueva); - al “TRAPASSATO PROSSIMO” le corresponde el “IMPERFETTO”, por ejemplo “Mario e Sandra avevano temuto di perdere il treno” ( Mario y Sandra habían temido perder el tren); - al “TRAPASSATO REMOTO” le corresponde el “PASSATO REMOTO”, por ejemplo “quando fummo partiti il sole se ne andò” (cuando hubimos salido se fue); - al “FUTURO ANTERIORE” le corresponde el “FUTURO SIMPLE”, por ejemplo “sarà partito Luca?” ( ¿Habrá salido Luca?). Los cuadros que siguen presentan los tiempos compuestos del modo indicativo de los verbos regulares “amare”, “temere”, “partire”. I conjugaciones -ARE II conjugaciones –ERE III conjugaciones -IRE PASSATO PROSSIMO amare amar temere temer partire salir Io - Yo Tu - Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi - Nosotros Voi - Vosotros Loro -Ellos/Ellas ho amato hai amato ha amato abbiamo amato avete amato hanno amato he amado has amado ha amado hemos amado habéis amado han amado ho temuto hai temuto ha temuto abbiamo temuto avete temuto hanno temuto he temido has temido ha temido hemos temido habéis temido han temido sono partito sei partito è partito siamo partiti siete partiti sono partiti he salido has salido ha salido hemos salido habéis salido han salido I conjugaciones -ARE II conjugaciones –ERE III conjugaciones -IRE amare amar temere temer partire salir avevo amato avevi amato aveva amato avevamo amato avevate amato avevano amato había amado habías amado había amado € 0,00 habíais amado habían amado avevo temuto avevi temuto aveva temuto avevamo temuto avevate temuto avevano temuto había temido habías temido había temido habíamos temido habíais temido habían temido ero partito eri partito era partito eravamo partiti eravate partiti erano partiti había salido habías salido había salido habíamos salido habíais salido habían salido TRAPASSATO PROSSIMO Io - Yo Tu - Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi - Nosotros Voi - Vosotros Loro -Ellos/Ellas TRAPASSATO REMOTO Io - Yo Tu - Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi - Nosotros Voi - Vosotros Loro -Ellos/Ellas I conjugación -ARE II conjugación-ERE III conjugación -IRE amare amar temere temer partire salir ebbi amato avesti amato ebbe amato avemmo amato aveste amato ebbero amato hube amado hubiste amado hubo amado hubimos amado hubisteis amado hubieron amado ebbi temuto avesti temuto ebbe temuto avemmo temuto aveste temuto ebbero temuto hube temido hubiste temido hubo temido hubimos temido hubisteis temido hubieron temido fui partito fosti partito fu partito fummo partiti foste partiti furono partiti hube salido hubiste salido hubo salido hubimos salido hubisteis salido hubieron salido I conjugación -ARE II conjugación-ERE III conjugación -IRE FUTURO ANTERIORE am-are amar temere temer partire salir Io - Yo Tu - Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi - Nosotros Voi - Vosotros Loro -Ellos/Ellas avrò amato avrai amato avrà amato avremo amato avrete amato avranno amato habré amado habrás amado habrá amado habremos amado habréis amado habrán amado avrò temuto avrai temuto avrà temuto avremo temuto avrete temuto avranno temuto habré temido habrás temido habrá temido habremos temido habréis temido habrán temido sarò partito sarai partito sarà partito saremo partiti sarete partiti saranno partiti habré salido habrás salido habrà salido habremos salido habréis salido habrán salido Leyendo el cuadro es posible observar que algunos tiempos compuestos usan el verbo “avere” como auxiliar mientras otros usan el verbo “essere”. Tal diferencia, como decíamos en el párrafo anterior, depende de la forma del verbo. Además cuando un verbo usa el auxiliar “essere” para construir el tiempo compuesto el participio del verbo se conjuga según género y número: Género y número Desinencia de los participio pasado Masculino singular Femenino singular Masculino plural Femenino plural -o -a -i -e Ejemplos Luca è partito Maria è partita Luca e Giovanni sono partiti Maria e Lucia sono partite Recordamos que esto ocurre también cuando el verbo usa el auxiliar “avere” si el tiempo compuesto es precedido por los pronombres personales complemento directo “lo”,“la”, “li”, “le” y el pronombre complemento “ne”: Pronombres personales - lo - la - li Ejemplos “L’ho conosciuto in biblioteca” ( la he conocido en la biblioteca) “L’ho vista due giorni fa” ( la he visto hace dos dias) “Li ho chiamati due giorni fa” ( Los he llamado hace dos dias) - le “Le ho chiamate, ma non mi hanno risposto” ( las he llamado pero no me han contestado) “Hai trovato dei fiammiferi? Si ne ho trovati due” (¿Has encontrado las cerillas? Si he encontrado dos) - ne El uso de los tiempos compuestos del modo indicativo El “PASSATO PROSSIMO” expresa un hecho que ha sido cumplido en el pasado y que en alguna manera está relacionado con el presente por la misma acción, por ejemplo “due giorni fa ho preso l’influenza” ( hace dos días he tenido gripe) o por sus efectos, por ejemplo “ho imparato l’inglese durante un viaggio negli Stati Uniti” ( he aprendido inglés durante un viaje en los Estados Unidos de America). Como ya comentábamos hoy el “passato prossimo” ha sustituido el “passato remoto” sobre todo en la producción oral. En la producción escrita todavía permanece una distinción bien definida: podemos decir que el “passato prossimo” atribuye al cuento una función mas “informativa” conectándolo de alguna manera al presente, por ejemplo “mio nonno si è innamorato di mia nonna quando aveva solo sedici anni” (mi abuelo se ha enamorado de mi abuela cuando tenia solo dieciséis años). Mientras el “passato remoto” es usado más para cuentos “lejanos” no solo en sentido temporal sino psicológico. A propósito de esta cuestión, es interesante el hecho de que se use el “passato prossimo” para indicar una acción de un personaje todavía vivo, por ejemplo “Marco è nato il 6 ottobre del 1998” ( Marco ha nacido el 6 octubre del 1998) mientras es aconsejable el uso del “passato remoto” si el personaje ha fallecido, por ejemplo “Malcom X nacque il 19 maggio del 1925” ( Malcom X nació el 19 mayo del 1925). El TRAPASSATO PROSSIMO y el TRAPASSATO REMOTO sirven para describir una acción anterior a una acción pasada, por ejemplo “mi ero appena addormentato quando bussarono alla porta” ( Apenas me había acostado cuando tocaron a la puerta). El “trapassato remoto” tiene un uso mucho más limitado respecto al “trapassato prossimo” y se encuentra solo en las preposiciones temporales introducidas por “quando” ( cuando), “dopo che” ( después que), “appena” (apenas), por ejemplo “quando se ne fu andato, vennero a cercarlo” ( cuando hubo ido, vinieron a buscarlo). Ademas su uso en la producción oral hoy casi ha desaparecido. Finalmente el FUTURO ANTERIORE indica una acción anterior respecto a una acción futura. Es como un “pasado del futuro”, por ejemplo “uscirai quando avrai finito i compiti” ( saldrás cuando hayas terminado las tareas). La forma de los verbos Según la relación que el sujeto de la frase y el verbo establezcan entre ellos distinguimos tres formas: - FORMA ACTIVA FORMA PASIVA FORMA REFLEXIVA FORMA TRANSITIVA E INTRANSITIVA En la FORMA ACTIVA el sujeto es lo que cumple el acción, por ejemplo “i Greci hanno battuto i Persiani” ( Los Griegos han derrotado a los Persas) mientras en la FORMA PASIVA se dice que el sujeto recibe la acción, por ejemplo “i Persiani sono stati battuti dai Greci” ( los Persas han sido derrotados por los Griegos). En los ejemplos podemos observar que los sujetos cambian: en la primera frase el sujeto es “i Greci” mientras que en la secunda es “ i Persiani”. Se dice que el sujeto de una frase activa se trasforma en “complemento di agente” o “causa efficiente” en la correspondiente frase pasiva; este complemento es introducido por la preposición “da” ( por en español) y su eventual articulación. La forma pasiva se construye con el auxiliar “essere” ( conjugado con el mismo tiempo del verbo de la forma activa ) y con el “participio passato” del verbo. Como ejemplo, en el cuadro que sigue explicamos como se construye la forma pasiva del verbo “amare” en el tiempo “presente” y “passato prossimo”. Siguiendo el mismo método, según la regla apenas mencionada, podremos construir la forma pasiva de todos los tiempos simples y compuestos. FORMA ACTIVA FORMA PASIVA PRESENTE AMARE AMAR AMARE AMAR Io - Yo Tu - Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi - Nosotros Voi - Vosotros Loro -Ellos/Ellas amo ami ama amiamo amate amano amo amas ama amamos amáis aman sono amato sei amato è amato siamo amati siete amati sono amati soy amado eres amado es amado somos amados sois amados son amados FORMA ACTIVA FORMA PASIVA PASSATO PROSSIMO AMARE AMAR AMARE AMAR Io - Yo Tu - Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi - Nosotros Voi - Vosotros Loro -Ellos/Ellas ho amato hai amato ha amato abbiamo amato avete amato hanno amato he amado has amado ha amado hemos amado habéis amado han amado sono stato amato sei stato amato è stato amato siamo stati amati siete stati amati sono stati amati he sido amado has sido amado ha sido amado hemos sido amados habéis sido amados han sido amados Tras haber leído el cuadro es importante subrayar algunas notas gramaticales importantes. La primera es la introducción del “participio passato” del auxiliar “essere”: “stato” (estado) que equivale al participio pasado del verbo “stare” (estar). La segunda es que en la forma pasiva el “participio passato” del auxiliar “essere” y el “participio passato” del verbo se conjugan según género y número del sujeto que cumple la acción: FORMA ACTIVA FORMA PASIVA Durante la luna di miele Marco e Laura avevano Molte persone erano state conosciute da Marco e conosciuto molte persone Laura durante la loro luna di miele (Durante la luna de miel Marco y Laura habían conocido muchas personas) (Muchas personas habían sido conocidas por Marco y Laura durante sus luna de miel) Todos los verbos pueden tener la forma activa mientras que pueden formar la forma pasiva solo los verbos transitivos. Se dice que la FORMA es REFLEXIVA cuando el sujeto cumple y recibe la acción en el mismo momento: en otra palabra sujeto y objeto de la acción coinciden, por ejemplo “io mi lavo” ( yo me lavo). El objeto es siempre constituido por los pronombres personales “mi”, “ti”, “ci”, “si”, “vi”, sin embargo cuando estas partículas no son usadas como complemento directo si no como complemento indirecto la forma reflexiva es solo APARENTE, por ejemplo “io mi lavo le mani” ( yo me lavo las manos). Finalmente en algunas condiciones un verbo reflexivo puede expresar una relación de intercambio entre dos sujetos; en este caso hablaremos de forma reflexiva RECIPROCA, por ejemplo “i due amanti si baciarono” ( los dos amantes se besaron). Solo los verbos transitivos pueden tener la forma reflexiva. Hablamos de forma TRANSITIVAS para aquellos verbos que se “ consuman” en el complemento. Se dice que la acción “transita” entre el sujeto y este ultimo. Consideramos el ejemplo “ Luca mangia una mela” ( Luca come una manzana). El verbo “mangiare” pone en correlación directa el sujeto “ Luca” y el complemento directo “la mela”. La acción pasa desde el primero hasta el segundo termino de la frase. Mientras que hablamos de forma INTRANSITIVAS si el verbo se “consuma” en el sujeto. Consideramos los ejemplos “Alessandra sorride” ( Alejandra sonrie), y “sono finalmente arrivato” ( finalmente he llegado). Observamos como el primer ejemplo indica un “estado” mientras que el secundo indica una “acción”. Estos verbos podrían acompañar a un complemento que serviría solo para definir algunas circunstancias del estado o de la acción y nunca podría ser un complemento directo. Por ejemplo podríamos completar la frase “sono finalmente arrivato” con el elemento “a casa” ( a casa). Sin embargo estamos frente a un complemento circunstancial que enriquece el significado expreso por el verbo “arrivare”. Algunos verbos pueden ser transitivos o intransitivos cambiando el significado, por ejemplo “aspirare il fumo” (aspirar el humo), “aspirare a un incarico importante” ( aspirar a un cargo importante). Otros solo aparentemente se asemejan a los verbos reflexivos. Sin embargo tienen todas las características de los verbos intransitivos. Estos verbos se llaman VERBOS INTRANSITIVOS PRONOMINALES. Son precedidos por las partículas pronominales “mi”, “ti”, “ci”, “si”, “vi” que no tienen ninguna función especifica; simplemente pertenecen a la construcción misma del verbo y son necesarios para su conjugación. Por ejemplo en italiano no existe el verbo “vergognare” ( avergonzar) pero existe el verbo “vergognarsi” ( avergonzarse) donde la partícula, como se puede entender, no tiene valor reflexivo. Pero sin esta partícula el verbo no existiría. Ahora, para tener una idea más clara de cuanto hemos dicho, analizamos los siguientes ejemplos: A. Io mi guardo allo specchio ( yo me veo en el espejo); B. Io mi guardo il viso allo specchio ( yo me veo el rostro en el espejo);; C. Io mi guardo un bel film ( yo me veo una buena película). En la primera frase estamos frente a un clásico ejemplo de forma reflexiva puesto que el sujeto “io” coincide con el objeto “mi”, mientras que en la secunda frase encontramos una forma reflexiva aparente puesto que el sujeto “io” es diferente del objeto “viso” y la partícula “mi” tiene el valor de complemento indirecto. Finalmente en la tercera la partícula “mi” sirve solamente para fortalecer la “participación” del sujeto en la frase: aquí estamos ante un tipo de ejemplo de la forma intransitiva pronominal. El subjuntivo El subjuntivo es el modo que expresa todo lo que es subjetivo, es decir todo lo que define el estado del espíritu o el punto de vista del sujeto. En la lengua Italiana podemos notar que introducen el subjuntivo los verbos que indican una voluntad, un deseo, una expectativa, una opinión o un temor como por ejemplo los verbos “accettare” ( aceptar), “aspettare” ( esperar), “augurare” ( augurar), “chiedere” (pedir), “credere” ( creer), “desiderare” ( desear), “dubitar” ( dudar), “ immaginare” ( imaginar), “ lasciare” ( dejar), “negare” (negar), “permettere” (permitir), “preferire” ( preferir), “pregare” ( rezar), “sospettare” ( sospechar), “sperare” ( esperar), “temere” ( temer), “ volere” ( querer). Los tiempos del subjuntivo El subjuntivo tiene dos tiempos simples, el “presente” e “imperfetto” y dos tiempos compuestos, “passato” y “trapassato”. Como en el indicativo estos últimos se construyen uniendo los tiempos simples del auxiliar “essere” o “avere” y el “participio passato” del verbo. En las tablas que siguen presentamos las conjugaciones del tiempo “presente” y “imperfetto” de los verbos regulares y de los auxiliares. I conjugación -ARE II conjugación -ERE III conjugación -IRE PRESENTE amare amar temere temer partire salir Io – Yo Tu – Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi - Nosotros Voi - Vosotros Loro -Ellos/Ellas ami ami ami amiamo amiate amino ame ames ame amemos améis amen tema tema tema temiamo temiate temano tema temas tema temamos temáis teman parta parta parta partiamo partiate partano salga salgas salga salgamos salgáis Salgan IMPERFETTO Io – Yo Tu – Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi - Nosotros Voi - Vosotros Loro -Ellos/Ellas I conjugación -ARE II conjugación -ERE III conjugación -IRE amare amar temere temer partire salir amassi amassi amasse amassimo amaste amassero amara amaras amara amáramos amarais amaran temessi temessi temesse temessimo temeste temessero temiera temieras temiera temiéramos temierais temieran partissi partissi partisse partissimo partiste partissero saliera salieras saliera saliéramos salierais salieran PRESENTE avere haber essere ser Io – Yo Tu – Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi - Nosotros Voi - Vosotros Loro -Ellos/Ellas abbia abbia abbia abbiamo abbiate abbiano haya hayas haya hayamos hayáis hayan sia sia sia siamo siate siano sea seas sea seamos seáis sean IMPERFETTO avere haber essere ser Io – Yo Tu – Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi - Nosotros Voi - Vosotros Loro -Ellos/Ellas avessi avessi avesse avessimo aveste avessero hubiera hubieras hubiera hubiéramos hubierais hubieran fossi fossi fosse fossimo foste fossero fuera fueras fuera fuéramos fuerais fueran En las tablas que siguen presentamos las conjugaciones del tiempo “passato” y “trapassato” de los verbos regulares. PASSATO Io – Yo Tu – Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi – Nosotros Voi – Vosotros Loro -Ellos/Ellas TRAP.TO Io – Yo Tu – Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi – Nosotros Voi – Vosotros Loro -Ellos/Ellas I conjugación -ARE II conjugación -ERE III conjugación -IRE amare amar temere temer partire salir abbia amato abbia amato abbia amato haya amado hayas amado haya amado abbia temuto abbia temuto abbia temuto haya temido hayas temido haya temido sia partito sia partito sia partito haya salido hayas salido haya salido abbiamo amato hayamos amado abbiamo temuto hayamos temido siamo partiti abbiate amato hayáis amado abbiate temuto hayáis temido siate partiti hayamos salido hayáis salido abbiano amato hayan amado abbiano temuto hayan temido siano partiti hayan salido I conjugación -ARE II conjugación -ERE III conjugación -IRE amare amar temere temer partire salir avessi amato avessi amato avesse amato avessimo amato aveste amato hubiera amado hubiera amado hubiera amado avessi temuto avessi temuto avesse temuto hubiera temido hubiera temido hubiera temido fossi partito fossi partito fosse partito hubiera salido hubiera salido hubiera salido hubiéramos amado hubierais amado avessimo temuto aveste temuto hubiéramos temido hubierais temido fossimo partiti foste partiti hubiéramos salido hubierais salido avessero amato hubieran amado avessero temuto hubieran temido fossero partiti hubieran salido Tras una atenta observación de los cuadros podemos notar como el verbo “partire” siendo intransitivo en la lengua italiana usa el verbo “essere” como auxiliar y conjuga su participio según el género y número. El uso de los tiempos del subjuntivo En la mayoría de los casos encontraremos el subjuntivo en una frase subordinada, es decir una frase dependiente de una frase principal, por ejemplo “siamo usciti sebbene piovesse” (hemos salido aunque lloviera). En el caso de que las dos frases ( principal y dependiente) se producen en el mismo tiempo hablamos de RELACIÓN DE CONTEMPORANEIDAD, por ejemplo “spero che sia soddisfatto” ( espero que seas satisfecho), mientras que hablamos de RELACIÓN DE ANTERIORIDAD en el caso de que la dependiente se produce después de la principal, por ejemplo “non credo che fosse cattivo” ( no creo que fuera malo). Esta distinción es muy importante porque en función de esta relación y del tiempo de la frase principal el tiempo del subjuntivo puede variar. Los cuadros que siguen explican el uso de los tiempos del subjuntivo en función de la relación temporal entre frase principal y dependiente. RELACIÓN DE CONTEMPORANEIDAD Tiempo de la frase principal Tiempo del subjuntivo Ejemplos Indicativo presente o futuro Presente Voglio che tu sia felice ( Quiero que seas feliz) Tempo passato dell’indicativo Imperfetto Pensavo che tu fossi felice ( Pensaba que tú fueras feliz) Condizionale presente Imperfetto Vorrei che tu fossi più diligente ( Quisiera que tú fueras más inteligente). RELACIÓN DE ANTERIORIDAD Tiempo de la frase principal Tiempo del subjuntivo Ejemplos Indicativo presente o futuro Passato ( per azione momentanea) Penso che Ugo abbia bevuto troppo ( Pienso que Ugo haya bebido demasiado). Imperfetto ( per azione durativa) Penso che Ugo bevesse troppo ( Pienso que Ugo bebiera demasiado). Tempo passato Trapassato Condizionale presente Trapassato Credevo che tu fossi partito ( Creía que te hubieras ido). Vorrei che tu fossi andato là ( Quisiera que hubieras ido allí). El condicional El condicional es el modo que se usa para describir acciones que tienen la característica de ser “eventuales” y están subordinadas a que se verifique una condición. Por ejemplo en la frase “me ne andrei se potessi”( me iria si pudiera) la acción de “ir” está condicionada por un estado del sujeto manifestado por el verbo “poder”. Los tiempos del condicional Los tiempos del condicional son el “presente” y el “passato”. Este último se construye uniendo los tiempos simples del auxiliar “essere” o “avere” y el “participio passato” del verbo. En las tablas que siguen presentamos las conjugaciones del tiempo “presente” de los verbos regulares y de los auxiliares. PRESENTE Io - Yo Tu - Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi - Nosotros Voi - Vosotros Loro -Ellos/Ellas I conjugación -ARE II conjugación-ERE III conjugación-IRE amare amar temere temer partire salir amerei ameresti amerebbe amaría amarías amaría temerei Temeresti temerebbe temería temerías temería partirei partiresti partirebbe saldría saldrías saldría ameremmo amereste amerebbero amaríamos amaríais amarían temeremmo temereste temerebbero temeríamos temeríais temerían partiremmo partireste partirebbero saldríamos saldríais saldrían PRESENTE avere haber essere ser Io – Yo Tu – Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi - Nosotros Voi - Vosotros Loro -Ellos/Ellas avrei avresti avrebbe avremmo avreste avrebbero habría habrías habría habríamos habríais habrían sarei saresti sarebbe saremmo sareste sarebberoo sería serías seriaía seríamos seríais serían En las tablas que siguen presentamos las conjugaciones del tiempo “passato” de los verbos regulares. PASSATO Io - Yo Tu - Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi Nosotros I conjugación -ARE II conjugación-ERE III conjugación-IRE amare amar temere temer partire salir avrei amato avresti amato avrebbe amato avremmo amato habría amado habrías amado habría amado avrei temuto avresti temuto avrebbe temuto habría temido habrías temido habría temido sarei partito saresti partito sarebbe partito habría salido habrías salido habría salido habríamos amado avremmo temuto habríamos temido saremmo partiti habríamos salido Voi Vosotros Loro -Ellos/Ellas avreste amato habríais amado avreste temuto habríais temido sareste partiti avrebbero amato habrían amado avrebbero temuto habrían temido sarebbero partite habríais salido habrían salido Tras una atenta observación de los cuadros podemos notar como el verbo “partire” siendo intransitivo en la lengua italiana usa el verbo “essere” como auxiliar y conjuga su participio según el género y número. El uso del condicional El condicional es un modo que puede formar parte de una frase principal. Los encontramos normalmente en las expresiones formales para expresar un: - DESEO, por ejemplo “vorrei bere qualcosa” ( quisiera beber algo); - ORDEN, por ejemplo “mi porterebbe il conto?” ( ¿Me traería la cuenta?); - OPINIÓN, por ejemplo “direi che le cose non stanno come tu dici” (diría que las cosas no están como dices). Sin embargo la estructura sintáctica donde el condicional puede expresar su función natural es el PERIODO HIPOTÉTICO. El periodo hipotético del modo indicativo es una estructura sintáctica formada por dos frases, una frase principal y una frase dependiente, que están conectadas por la partícula “se”. La frase principal expresa la posibilidad de que una acción se verifique y puede usar el modo condicional. La frase dependiente expresa la condición para la cual se producirá la acción y usa el subjuntivo. En el ejemplo “andrei al cinema se non piovesse” (iría al cine si no lloviera) “andrei al cinema” es la frase principal que expresa la posibilidad que se verifique la acción de “ir al cine” y donde encontramos el condicional. “Se” es la conjugación que introduce la frase dependiente y "non piovesse” es la frase dependiente que expresa la condición para que se verifique la primera acción y donde encontramos el subjuntivo. Dicho esto distinguimos tres tipos de periodos hipotéticos. Hablamos de periodo hipotético de la REALIDAD en el caso en el que la condición por la cual un evento se puede manifestar es real. Este tipo de periodo usa el indicativo en la frase principal y en aquella subordinada, por ejemplo “se comincia a parlare non la finisce più” (si empieza a hablar no acaba nunca). Hablamos de periodo hipotético de la POSIBILIDAD y IMPOSIBILIDAD si, como dicen las mismas palabras, la condición por la cual un evento se puede manifestar es solo posible ( en el primer caso) o incluso imposible ( en el secundo caso). En este tipo de periodo usaremos el condicional en la frase principal y el subjuntivo en aquella dependiente, por ejemplo “avremmo una macchina se venisse tuo fratello” (tendríamos coche si viniera tu hermano). El cuadro que sigue analiza más en detalle las posibilidades que tiene este tipo de estructura sintáctica conjuntamente al uso de los tiempos verbales. Tipo de periodo hipotético Tiempo en la frase principal Tiempo en la frase dependiente Realidad En el presente Indicativo presente Indicativo presente En el futuro Indicativo futuro Indicativo futuro Ejemplos Se piove ci guardiamo un film (Si lliueve vemos una película) Se sarai perseverante raggiungerai i tuoi obiettivi (Si eres perseverante alcanzarás tus objetivos) Posibilidad En el presente Condizionale presente Congiuntivo imperfetto Saremmo indieci se venisse Lucia (Seriamos diez si viniera Lucia) Imposibilidad En el presente Condizionale presente Congiuntivo trapassato Saremmo in dieci se fosse venuta Lucia (Seriamos diez si hubiera venido Lucia) En el pasado Condizionale passato Congiuntivo trapassato Avrei preso l’aereo se non avesse piovuto (Habría tomado el avión si no hubiese llovido) Observamos que usando diferentes tiempos verbales del condicional y del subjuntivo pasamos de una condición de posibilidad a una condición de imposibilidad. En el ejemplo “saremmo in dieci se venisse Lucia” el uso del “imperfetto” del subjuntivo “venisse” nos permite deducir que todavía hay posibilidad de que Lucia llegue. Sin embargo en “saremmo in dieci se fosse venuta Lucia” y “avrei preso l’aereo se non avesse piovuto” el uso de los tiempos compuestos del subjuntivo y del condicional nos ayudan a comprender que los eventos esperados “que llegara Lucia” y que “tomara el avión” nunca se han producido. El imperativo El imperativo tiene dos tiempos: “presente” y “futuro”. No tiene primera persona y todas las voces del futuro son iguales al futuro del modo indicativo. Además la forma negativa de la segunda persona singular del imperativo presente se expresa con el infinitivo precedido por la negación “non”, por ejemplo “non correre!” ( ¡no corras!). Los cuadros que siguen presentan los tiempos del modo imperativo. I conjugaciones -ARE II conjugaciones –ERE III conjugaciones -IRE PRESENTE amare amar temere temer partire salir Io - Yo Tu - Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi - Nosotros Voi - Vosotros Loro -Ellos/Ellas …… ama ami ……. ames ame …... temi tema …….. temas tema ……. parti parta ……. salgas salga amiamo amate amino amemos améis amen temiamo temete temano temamos temáis teman partiamo partite partano salgamos salgáis salgan FUTURO Io - Yo Tu - Tú Lui/Lei – Él/ Ella Noi - Nosotros Voi - Vosotros I conjugación -ARE II conjugación-ERE III conjugación -IRE am-are amar temere temer partire salir amerò amerai amerà ameremo amerete amaré amarás amará amaremos amaréis temerò temerai temerà temeremo temerete temeré temerás temerá temeremos temeréis partirò partirai partirà partiremo partirete saldré saldrás saldrá saldremos saldréis Loro -Ellos/Ellas ameranno amarán temeranno temerán partiranno saldrán El infinitivo El infinitivo es un modo “indefinito” es decir no tiene “persona”. El infinitivo se construye añadiendo a la raíz del verbo las desinencias “- ARE” para los verbos de la primera conjugación, “- ERE” para los verbos de la segunda conjugación, “- IRE” para los verbos de la tercera conjugación. El infinitivo tiene dos tiempos: el “PRESENTE” y el “PASSATO”. El cuadro que sigue explica los tiempos del infinitivo con la ayuda de ejemplos. TIEMPOS DEL INFINITIVO EJEMPLOS Presente Parlare (hablar), uscire (salir), temere ( temer) Passato Aver parlato (haber hablado), esser uscito (haber salido), aver temuto (haber temido) Hay que recordar que algunos verbos tienen el infinitivo “irregular”. Por ejemplos los verbos que acaban en “– urre”, “- orre”: tradurre (traducir), porre (poner), condurre ( conducir). Finalmente el infinitivo puede ser usado en la forma impersonal o como sujeto, además que ser usado en la forma personal, es decir cuando el sujeto es definido con claridad. En el ejemplo “a essere troppo buoni spesso ci si rimette” ( al ser demasiado bueno a menudo nos remitimos) el infinito constituye el sujeto de la frase en la forma impersonal. El participio El participio es otro modo indefinido y tiene dos tiempos: el “PRESENTE” y el “PASSATO”. El “participio presente” tiene la desinencia en “-ANTE” para el singular y “-ANTI” para el plural, por ejemplo “amante” ( lo que ama), “amanti” ( los que aman). Hoy día, el ”participio presente” se usa menos como verbo y se comporta más como adjetivo o sustantivo, por ejemplo “studente” ( estudiante), “arrogante” ( arrogante) etc, etc. El “participio passato” tiene la desinencia en “-ATO” para los verbos de la primera conjugación, por ejemplo “amato” (amado), “UTO” para los de la segunda, por ejemplo “temuto” (temido) y “ITO” para los de la tercera, por ejemplo “salito” ( subido). Sobre su uso diremos que actualmente el “participio passato” tiene a menudo valor de adjetivo o de sustantivo, por ejemplo “stimato” (estimado), “candidato” (candidato). En este caso varia según género y número, por ejemplo “amato” (amado), “amata” (amada), “amati” (amados), “amate” ( amadas). Como verbo se encuentra normalmente juntos con los auxiliares “essere” y “avere” en la construcción de los tiempos compuestos, por ejemplo “ieri ho guidato la macchina di mio fratello” ( ayer he conducido el coche de mi hermano), “questo cuadro è stato fatto da mia zia” ( este cuadro ha sido hecho por mi tia) o en la frase “subordinata implícita” de carácter temporal, por ejemplo “salutatolo se ne andò” ( tras haberse despedido se fue). El gerundio El gerundio es otro modo indefinido y su sujeto se identifica en la mayoría de los casos con el sujeto de la frase principal, por ejemplo “io ho passato le vacanze leggendo e dormendo” (yo he pasado las vacaciones leyendo y durmiendo). Las formas del gerundio son extremamente regulares: “-ANDO” para los verbos de la primera conjugación, por ejemplo “giocando imparo moltissimo” (jugando aprendo muchísimo) y “-ENDO” para los verbos de las segunda y tercera, por ejemplo “sentendo questa canzone mi sono ricordato di te” (escuchando esta canción me he acordado de ti), “salendo le scale incontrai Maria” (subiendo las escaleras encontré a Maria). Los tiempos del gerundio son el “PRESENTE” y el “PASSATO”. El “passato” se construye con el gerundio del auxiliar y el participio pasado del verbo. PRESENTE I conjugaciones -ARE II conjugaciones -ERE III conjugaciones -IRE amare amar temere temer partire salir Amando amando Temendo temendo Partendo salendo PASSATO I conjugaciones -ARE II conjugaciones -ERE III conjugaciones -IRE amare amar temere temer partire salir Avendo amato Habiendo amado Avendo temuto Habiendo temido Essendo partito Habiendo salido El GERUNDIO PRESENTE se usa en oraciones subordinadas implícitas que en la mayoría de los casos tienen función temporal, por ejemplo “camminando incontrai Mario” ( andando encontré a Mario). Lo encontramos también para definir una acción progresiva y duradera sobre todo acompañando el verbo “stare”, por ejemplo “ il tempo sta migliorando” ( el tiempo está mejorando). El GERUNDIO PASADO no se usa mucho: la frase “avendo studiato è stato promosso” (habiendo estudiado ha sido promovido) hoy día es sustituida por “è stato promosso perchè ha studiato” (ha sido ascendido porque ha estudiado). Ejercicios El modo indicativo Los tiempos simples a. Conjuga los siguientes verbos según el tiempo adecuado y con la ayuda del vocabulario escribe su significado PRESENTE sentire sentir Io sento, tu senti, lui/lei sente, noi sentiamo, voi sentite, loro sentono ritornare ...................... ………………………………………………………………............... scrivere ...................... ………………………………………………………………………... IMPERFETTO arrivare .................... …………………………………………………………………..... ricordare .................... ……………………………………………………………………. partire .................... ……………………………………………………………………. PASSATO REMOTO entrare ...................... ………………………………………………………………… mangiare ...................... ………………………………………………………………… scrivere …………………………………………………………………. ...................... FUTURO portare ...................... ……………………………………………………………….. aprire ...................... ………………………………………………………………… mettere ...................... ………………………………………………………………… b. Completa las frases eligiendo el tiempo simple oportuno de los verbos regulares entre paréntesis - Mario adesso ................(abitare) in Germania. Gli italiani ……………(mangiare) spesso la pasta. Mentre facevo i compiti mio fratello ………………(guardare) la televisione. Nella foto Lucia…………….(salutare) sua sorella. Eleonora e Giovanni…………………(imparare) molto presto a camminare. Il treno ……….(partire) tra un’ora. 7. La seconda guerra mondiale ……………..(iniziare) nel 1939. Lo zio……………(arrivare) tra due giorni. Giovanna e Luisa! Dove …………(credere) di andare? Quando ero bambino …………………..(osservare) mio nonno mentre ascoltava la musica. Maria e Luisa ………………….(parlare) incessantemente quando si vedono. c. Con la ayuda del vocabulario completa las frases eligiendo el tiempo simple oportuno de los verbos irregulares entre paréntesis - Se puoi, ................(andare) da Giorgio a prendere il pane. Oggi Mario e Lucia ……………(fare) di tutto per litigare. Quando ……………(uscire) ricordati di spegnere la luce. Voi ……………….(sapere) chi ………………(venire) a cena questa sera? Chi ………….(potere) accompagnarmi alla fermata del treno? Quando……….(essere) grande …………..(potere) fare come vuoi. Tu……… (essere) sicuro di volerlo fare? Oggi io ……………(volere) fare una bella passeggiata. Cosa……………..(bere) normalmente? d. Completa las frases eligiendo entre los verbos “essere” y “avere” - Ieri Mario ................ sonno e così è andato a dormire molto presto. Se (voi) ………………..caldo rimanete all’ombra. I bambini…………...fame. Prepariamo la cena? Quando……………giovani vedevamo le cose in maniera diversa (Tu)………….contento? Domani andremo al mare! Se (tu) ………….freddo accendi la stufa. Giovanna…………..moltissima sete. Quasi……………disidrata. Quando (io) ................(essere) adulto viaggiero’ per il mondo. e. Completa las frases con las formas “c’è” o “ci sono” - ..............tre gatti qui! Di chi saranno? Non............posto per tutti. Mario e Lucia dovranno andare nell’altra macchina. Se vuoi.…………del latte nel frigorifero? In questo mese…....……trenta giorni. Ieri …………..40°C all’ombra. Era un caldo insopportabile. Purtroppo non……………..biscotti per colazione. Domani ………….una festa. Pensi di andarci? Non……………….neppure il caffè! Oggi dovrò fare la spesa. - Questa sera ……………una festa. Vieni?....………..i nostri amici Diego e Veronica. f. Completa las siguientes frases con el tiempo “passato prossimo” usando el auxiliar adecuado - Sai se lo spettacolo (cominciare)………………………………..? Non credo, però ho visto che tutti gli spettatori (entrare)…………………………….in sala. - I ladri (fuggire)……………………………………….dalla finestra. Hai visto dove (andare) ……………………………? Si. Loro (entrare)…………………………in Via Pedro Miguel e (girare)………………………..a destra, in Via Feria. - La passata estate (viaggiare)………………………….per tutta Europa. - Mia sorella (rimanere) …………………………… a casa dei miei nonni in montagna, mentre io (fare) …………………………..un viaggio nelle isole Canarie. - Vuoi una tazza di tè? No, grazie. (bere)…………………………….un caffè al bar dietro l’angolo. Si chiama “Monica”. Tu (stare)…………mai…………….in quel bar? Fanno delle crostate buonissime. - Ieri (piovere)……………………..tutto il giorno. Così mia sorella ed io (rimanere) ……………………….a casa leggendo e ascoltando musica. g. Completa la frase eligiendo entre el tiempo “passato prossimo” y “passato remoto” usando el auxiliar adecuado - Ieri sera .......................(mangiare) troppi funghi. - Da bambino mio padre ......................(bere) del latte avariato e ………………..(finire) all’ospedal. - Nel 2000, quando ero in vacanza a Tenerife, ………………..(fare) un corso di sub. - Priandello ………………..(scrivere) “il fu Mattia Pascal” nel 1904. - Recentemente la Roma …………….(vincere) il campionato di serie A - I Romani …………………..(conquistare) la Gallia. - Ieri Mario………………….(sapere) quando partirà per l’India. h. Rellena los huecos con los verbos del listado según el tiempo verbal oportuno avevi detto, è rimasto, ebbe finito, sarà arrivata, avevano detto, avevano appena chiuso, sarò stato, aveva ancora perso, avranno capito. - Credo che……………………..del gelato. Ne vuoi un po’? Quando Mario uscì…………………..i negozi. Usava spesso l’aereo, ma non………………………………la paura di volare. Ma tu non………………………….di aver capito tutto? Scriverò un libro quando mi …………………….una ispirazione. ……………………………quello che gli ho detto? Non alzò gli occhi da quel libro finché non………………………….di leggerlo. Siamo andati in quel ristorante perché ci………………………che era ottimo. i. Elije el tiempo correcto para las siguientes frases - Non avevo l’orologio, ma, quando Anna è partita saranno state le due (Sono le due, saranno le due, saranno state le due) - Se hai vissuto 4 anni a Palermo, di sicuro ……………………………anche un po’ di dialetto. (Hai imparato,avrai imparato, imparai) - Cominciò a dipingere intorno al 1605 dopo che……………………………in un ambiente di artisti per tutta la vita. (Visse, ebbe vissuto, avere vissuto) - Ha telefonato e …………………………….che arriva questa mattina alle sette. (Dice, avrebbe detto, ha detto) - …………………………di mangiare quando all’improvviso vedemmo un incidente di una moto. (Avremo finito, abbiamo finito, avevamo finito) l. Indica cuales de las siguientes frases son activas (A) y cuales son pasivas (P) 1. Ogni momento della nostra vita è condizionato dalla pubblicità (….). 2. Ci sei mai stato a Venezia? (….). 3. I vicini di casa sono tornati questa notte (….). 4. La statua è stata trasportata al museo (….). 5. Alcuni oggetti volanti non identificati sono stati avvistati da alcuni turisti (….). 6. Dove è Marta? Non c’è. E’ andata dal parrucchiere (….). 7. Quanto sei cresciuto dall’ultima volta che ci siamo visti! (….). 8. Tra un mese il testimone sarà ascoltato dal giudice (….). 9. Da dove arrivi? Dalla stazione. Sono saltato dal treno e sono corso a casa (….). 10. Fummo bloccati in autostrada da un incidente (….). m. Transforma las frases en forma pasiva 1. I contadini tagliano il fieno. 2.Il giudice ha ritenuto la testimonianza poco convincente. 3. L’incendio ridusse in cenere alcuni ettari di bosco. 4. Un rumore improvviso spaventò il bambino. 5. Quell’episodio ci ha commossi. 6. I gas di scarico delle auto rovinano i monumenti. 7. Il nuovo sindaco ha risolto il problema dei rifiuti in città. 8. Ieri dei rapinatori hanno svaligiato una banca del centro. ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………................……………………………………… n. Indica si los verbos en cursivo son transitivos (T) o intransitivos (I). 1. Dopo la lezione andiamo (….) al cinema. 2. Conosco (….) un ristorante dove vorrei portarti. 3. Lucia ride (.....) ogni volta che vede quel programma televisivo. 4. Camilla e Lucia nuotano (....) i duecento stile libero. 5. Per il tuo compleanno ti regalerò (….) un libro. 6. Ho telefonato (….) a Sandro, ma non risponde. 7 Parto (….) domani e so che mi aspetta un lungo viaggio. 8. E’ tutto il giorno che Mario lavora (….). o. Con la ayuda del vocabulario completa las siguientes frases poniendo un “complemento directo” si el verbo es transitivo o un “complemento indirecto” si el verbo es intransitivo. - Mario scende…le scale..sempre di corsa. Sono contento…………….. perché avete fatto un lavoro eccezionale. Ho fatto……………….così spaventoso che mi sono svegliato. Luigi è arrivato……………………e ha perso il treno. Paola ha dormito………………..e ora che sono le una della notte non ha sonno. Oggi rimango………………..perchè ho voglia di vedere un film. Luigi è tornato……………………e ha il fiatone. Ho dimenticato…………….a casa. p. Completa las frases usando los verbos en forma reflexiva - Carla (trovarsi)…………………..a Roma per un soggiorno di Studio. Tuo fratello di cosa ( occuparsi)……………….? E’ architetto. La mattina ( alzarsi)………………………….e mi preparo un caffè. Posso usare il tuo rasoio per (farsi)…………………la barba? Avete intenzione di (specializzarsi)……………………….in chirurgia? Il film era molto noioso e alla fine Maria e Claudia ( annoiarsi)……………………. Per le vacanze dobbiamo ancora (organizzarsi)………………………… Come è andata ieri sera? (divertirsi)…………………………..moltissimo. Tu e tua sorella ( guardarsi) ………………………………allo specchio questa mattina? Siete tutte spettinate! - Appena siamo arrivati in citta’ (sistemarsi)……………………….in albergo. q. Indica si en las frases los verbos “riflessivo” son “proprio” (P), “apparente” (A), o “reciproco” (R) 1. Maria è molto vanitosa e si guarda (….) spesso allo specchio. 2. Ci salutammo (…..) con un abbraccio enorme. 3. Luigi si veste ( ….) sempre con molta eleganza. 4 Ti sei lavata (….) le mani? 5. Quest’anno ci prenderemo (…..) una lunga vacanza. 6. Mettiti (….) pure uno dei miei abiti. 7. Ti sei procurato (….) quel libro. 8 I paracadutisti si sono lanciati ( ….) dall’aereo. r. Indica si en las frases los verbos tienen forma “riflessiva” ( R) o “intransitivia pronominale” (I) 1. Oggi vi preparerete (….) il pranzo da soli 2. Dove vi incontrate (….) di solito? 3. Mi sono dimenticato (….) di avvertirti. 4. Non lavarti (…..) spesso i capelli. Possono indebolirsi (….). 5. In quel condominio si affittano (….) appartamenti. 6. Mi vergogno (….) del tuo comportamento. 7. L’edera si è arrampicata (…..) sul tetto. 8. Ci siamo seduti (….) e abbiamo aspettato. El modo subjuntivo a. Completa las siguientes frases con el subjuntivo presente usando los verbos entre paréntesis. - Voglio che tu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (smettere) assolutamente di dire parolacce. - Spero proprio che Elena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (passare) l’esame. - È difficile che mia sorella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (tornare) tardi la sera. - Non credo che questa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (essere) la soluzione migliore. - Immagino che tu non . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (avere) i soldi per pagare il biglietto. - Silvia pensa che sua cugina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (trovarsi) male a Genova. - Tutti pensano che quel ragazzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (superare) l’esame. b. Completa las siguientes frases con el subjuntivo “imperfetto” usando los verbos entre paréntesis - Credevo che Renata e Carla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (venire) a trovarci. Speravo che tu ormai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (stare) un po’ meglio. Non immaginavamo che il direttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (essere) così gentile. Carla aveva paura che i bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (rompere) i bicchieri. Speravo proprio che lei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (divertirsi) alla festa. Non credevo che la polizia lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (arrestare). Lucio voleva che Rosaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (cambiare) lavoro. c. Completa las siguientes frases con el subjuntivo pasado usando los verbos entre paréntesis - Mi dispiace che Paola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (perdere) il portafoglio. È probabile che tu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (lasciare) l’ombrello in treno. Non credo che voi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (fare) da soli questo lavoro. Ho paura che il dottor Pennisi . . . . . . . . . . . . . . . già . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (uscire). La mamma è preoccupata che papà non . . . . . . . . . . . . . . . . ancora . . . . . . . . . . . . . . . . (arrivare). Immagino che ieri in montagna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (piovere) tutto il giorno. Spero che (tu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ricordarsi) di comprare le arance. d. Subraya en azul los verbos del modo subjuntivo y en rojo los verbos del modo indicativo Cara Maria, non ho più ricevuto tue notizie. Come stai? Come stanno gli zii? Spero che vada tutto bene e che siate contenti della casa nuova. Immagino che traslocare sia stato molto faticoso. Mi ricordo che quando abbiamo cambiato casa noi otto anni fa era stato terribile. Appena ti è possibile, vorrei che ti ricordassi di parlare a Franco, come ti avevo chiesto, per sapere se è sempre d’accordo di venderci la macchina quando gli arriverà quella nuova. Se gli arrivasse entro la fine del prossimo mese, potremmo venire ad Asti per prenderla. Se invece avesse cambiato idea, dimmelo, e ci regoleremo diversamente. Tanti saluti agli zii e a te un forte abbraccio, Chiara. e. Elije entre las propuestas la forma correcta - ....................... che non è vero. (Ti dico/ritengo) ....................... che tu non hai studiato. (Penso/ho capito) ....................... che tu non mi serbassi più rancore. (Credevo/sapevo) I Greci ............................ fosse il padre degli dei e di tutti gli uomini. (Ritenevano/dicevano) I medici .............................. che il malato era fuori pericolo. ( Ipotizzarono/confermarono) ........................ che non stava dicendo la verità. (Mi rendevo conto/avevo la sensazione) ........................ che ci fosse una fuga di gas. (Abbiamo temuto/ abbiamo capito) f. Transforma las frases usando el tiempo del subjuntivo adecuado - Ho saputo che la sposa si veste di bianco. Immagino che si vesta di bianco - Ho sentito che gli zii hanno l’influenza. Ho paura che....................................................................... - Sono certo che siete felici. Desidero che........................................................................ - Ho visto che tutti si sono dimenticati di telefonarmi. Mi dispiace che.................................................................. - So che la signora Fiamma ha divorziato. Suppongo che..................................................................... - Mi hanno detto che Ugo ha cambiato lavoro. È probabile che .....………………………………………....... - Sapevo che Rosi abitava qui. Credevo che……………………………………………………. g. Conjuga los verbos con los tiempos adecuados - Lo tratta va come se (essere) ………………..suo fratello. Se l’uomo non (avere) ……………………. paura della morte, non sarebbero nate le varie religioni. Mi meraviglio che tu (dimostrarsi) ……………………..così insensibile di fronte al mio dolore. Temevo che Marco (reagire) ……………………in modo violento alle provocazioni dei compagni. Vorrei che tu (riflettere) ……………………….di più prima di parlare. Voglio che tu ( esprimere) ………………………………liberamente la tua opinione. Spero che la visita alla mostra non ti (annoiare) ……………………….troppo El modo condicional a. Transforma las siguientes frases, usando el condicional presente - Mangio una gelato. Mangerei volentieri un gelato - Luca smette di fumare ……………………………………………… - Noi andiamo in palestra. ……………………………………………... - Suo padre lavora in una bigiotteria ……………………………………………… - Johnny cambia barca …………………………………………....... - Facciamo un giorno di vacanza …………………………………………. - Mi metto il vestito nuovo ……………………………………………………….. b. Transforma las siguientes frases, usando el condicional pasado - Sono andato in chiesa. Sarei andato volentieri in chiesa. - Ho fatto molte fotografie alla sposa …………………………………………………... - Loro hanno visto l’ultimo palio …………………………………………………... - Ho mangiato la pasta al pesto …………………………………………………... - Tuo fratello ha preso il caffè ………………………………………………….... - Sono partito domenica …………………………………………………… c. Transforma las siguientes frases, usando el condicional del verbo indicado entre paréntesis - (Io) ti …………………………….. (portare) alla stazione, ma non ho la moto. Massimo e Stefania ………………………………(volere) tornare a Torino, ma per ora continuano a lavorare in Svizzera. Zia, ti ……………………………..(piacere) venire con noi a teatro? Mi dispiace, io ti ………………………………..(accompagnare) volentieri dal dentista, ma alle dieci devo essere in ufficio. Luigi e Marta ……………………………………(volere) sposarsi ma non hanno ancora trovato casa. d. Completa los siguientes periodos hipotéticos de la realidad - Se non scrivete in modo chiaro, (io) non (potere) ................ correggere i vostri compiti. Se leggi il cartello, (avere) …........... la risposta. Se piove, (restare)……………a casa. Se stiamo bene, (andare)..................in piscina. Se apri la porta, (entrare).....................il freddo. Se mangiate così tanto, (potere).....................avere problemi di salute. e. Completa los siguientes periodos hipotéticos de la probabilidad - La città sarebbe più pulita se tutti ( rispettare)……………………………..le norme. Non (potere)……………………………accettare il lavoro se me ne andassi dalla città. Se mio padre (guadagnare)…………………………………..di più potremmo comprarci una macchina. Se avessi una terreno, ( coltivare)…………………………………….le mie verdure. Mario ( essere)………………………………..più felice se trovasse lavoro. Potrei cucinare meglio se mia suocera non ( stare) ………………………sempre tra i piedi. Se tu fossi più furbo non (ritrovarsi)………………………………………sempre nei guai. f. Completa los siguientes periodos hipotéticos de la imposibilidad - Se Luigi non (litigare) ……………………………..con Marta, probabilmente non avrebbe lasciato la città. Eleonora (superare)……………………………..il corso se avesse studiato di più. Se mi avessi chiamato, ti (dire)…………………………………di venire a vedere il film con me. Se avessi avuto un cane, lo (portare)…………………………………….nei miei viaggi. Gli studenti (parlare)…………………………………..un italiano perfetto se si applicassero di più. Il film ti sarebbe piaciuto se non ( lasciare)………………………………il cinema alla fine del primo tempo. g. Completa los siguientes periodos hipotéticos con los tiempos adecuados - Se il treno non (arrivare)…………………………….in ritardo, (io) non ( perdere) ………………………..la coincidenza. Marco (sottoporsi)…………………………..a un controllo medico, se (stare)………………………… male. Se Arturo (condurre)………………………….una vita più regolata e (mangiare) ………………………….meglio, (avere)…………………………… una salute di ferro. (Io) ti (pagare)………………………….subito se (avere)…………………………….con me il blocchetto degli assegni. Se tu mi (dire )………………………….la verità, io ti ( aiutare )…………………………..e adesso non (avere)……………………………tutti questi problemi. (Lui) non (comprare)…………………………….quelle azioni, se avesse immaginato che la borsa (scendere)…………………………………… Se io non lo (vedere )……………………………….con i miei occhi, non ci (credere) …………………………………mai………………………………………. Arturo non (sposare)………………………….Eva se solo (sapere)…………………………..che tipo di donna era. (Tu) non (prendere)…………………………… l'influenza se ieri (coprirsi)…………..un po' di più. El modo imperativo a. Completa las frases insertando el imperativo adecuado - (Tu, prendere)…………………….le chiavi e (tu, venire)……………………con me, ti mostro una cosa. Cleopatra! (lasciare)……………………………….andare il serpente. (Voi, scusare)…………………………….., devo scendere alla prossima fermata! Lucio, (dare)…………………………………questo messaggio a Cesare! Che noia, (noi, fare)………………………………..un gioco? Marco, (scendere)………………………………..dall'albero! Giuseppe, (prendere)…………………………………..questa medicina! Mirella, (lasciare)………………………………….tuo fratello in pace. Bambini, (fare)….............................................i compiti. Luca, non (dire).......................................bugie. Los modos indefinito, participio y gerundio a. Une las frases de la derecha con las frases de la izquierda que le corresponden 1. 2. 3. 4. 5. Non fumare Non sporgersi dai finestrini Obliterare il biglietto Tenere la destra Non fare rumore A. B. C. D. E. Ai giardini pubblici Sull’autobus Sulla lavatrice Sul maglione di lana In treno …….. …….. …….. ……. …….. 6. Mettere il detersivo nella vaschetta 7. Fare una doccia prima di entrare 8. Lavare a mano 9. Non dare da mangiare agli animali 10. Non calpestare le aiuole F. G. H. I. J. Al cinema Allo zoo All’ospedale In piscina Per strada ……. ……. ……. ……. ……. b. Completa las frases con las palabras adecuadas Modo da – neanche – anziché – a costo di – abbastanza da – oltre a – tanto da – piuttosto che - Ho corso…………………………….poter vivere cent’anni come una tartaruga. Comprendere…………………………….combattere è il motto di molti pacifisti. A Capri c’è così………………………….vedere. Questo documento è stato creato in…………………………..permetterci di capire come funziona l’impresa. ………………………………..apparire snob ho deciso che mi compro la barca. Mario è astemio, a casa sua di vino……………………………a parlare! ……………………………..uscire con quello lì mi faccio suora! E’ un artista a tutto tondo,…………………………..cantare sa anche ballare molto bene. c. Transforma las siguientes frases usando el participio oportuno - Dopo averlo salutato uscì di casa Salutatolo uscì di casa - Colui che ama sempre ha ragione. …………………………………………………… - Quando lo conobbe si ricordò chi era. ………………………………………………. - Appena lo ebbe preso in disparte gli disse cosa pensava. ………………………………………. - Quando finì il libro ebbe un brivido di gioia . …………………………………………………….. d. Completa las frases con el participio oportuno 1. La mia cioccolata! Chi l’ha.......................(bere)? 2. Chi ti ha............................(dare) quei libri? 3. I tuoi figli non sono ancora …………….(scendere). Chiamali per favore. 4. Maria e Luisa sono due cantanti. Le ho…………………(conoscere) ad un concerto. 5. Ieri ha ……………..(nevicare) e siamo…………………(stare) tutto il giorno a giocare in giardino. 6. Hai …………….(fare) i compiti per domani? 7. Eleonora e Giovanna si sono ……………………..(scambiarsi) i numeri di telefono. 8. Non ho capito! Puoi rimpetere quello che hai ……………….(dire)? e. Sustituye el gerundio por el modo indicativo manteniendo el mismo significado de la frase - Mi sono fatto male giocando. Mi sono fatto male mentre giocavo a tennis. - Giorgio arrivò alla festa portando una cassa di Martini. ………………………………………………………………………………………………………. - Anche prendendo lezioni di canto, Luigi non riuscirebbe a migliorarsi. ………………………………………………………………………………………………………. - I miei genitori mangiano sempre guardando la tv. ……………………………………………………………………………………………………… - Marcò tornò a casa quasi zoppicando. ………………………………………………………………………………………………………. - Pensandolo, sceglierei la cesta azzurra. ………………………………………………………………………………………………………. - Avendo appena comprato una moto, non posso pensare di spendere altri soldi. ……………………………………………………………………………………………………….