El verbo
En el “Discorso o dialogo intorno alla nostra lingua” de Niccolo Machiavelli el verbo es definido
“catena e nervo della lingua” ( cadena y nervio de la lengua). Con esta frase se atribuye al verbo el centro
sintáctico de la frase alrededor de la cual se desarrollan los distintos elementos que la componen. En
función de esta característica derivan algunas propiedades del verbo que en este capítulo analizaremos: “il
modo” (el modo) que indica la actitud de la persona que habla (certidumbre, posibilidad, deseo y
comando), “ il tempo” (el tiempo) que define la relación entre el momento en el cual se habla y el
momento en el cual se verifica una acción (contemporaneidad, anterioridad, posterioridad), “ la persona”
( la persona) que especifica el sujeto del verbo, “ l’aspetto” ( el aspecto) que ofrece indicaciones sobre la
duración de una acción (acción duradera, acción momentánea) y “ la forma” ( la forma) que define el tipo
de relación entre la acción y los elementos de la frase ( forma transitiva, intransitiva, reflexiva, activa,
pasiva).
Para poder analizar todos estos aspectos desarrollaremos este capítulo siguiendo la clasificación de los
modos verbales que en la lengua italiana se dividen en:
-
MODI FINITI (modos finitos) por tiempo, persona y número. Son modos finitos el “indicativo”,
el “congiuntivo”, el “condizionale”, el “imperativo”.
-
MODI INDEFINITI (modos indefinidos) es decir modos definidos solo por el tiempo. Son
modos indefinidos el “infinito”, el “gerundio”, el “participio”.
El modo indicativo
El indicativo es el modo usado para expresar certidumbre. El uso del indicativo es indicado sobre todo
para el desarrollo de temas (escrito y oral) de carácter descriptivos y narrativos. Los tiempos del modo
indicativo son:
Tiempos simples
Tiempos compuestos
PRESENTE
IMPERFETTO
PASSATO REMOTO
FUTURO SEMPLICE
PASSATO PROSSIMO
TRAPASSATO PROSSIMO
TRAPASSATO REMOTO
FUTURO ANTERIORE
Los tiempos simples del modo indicativo
Para ayudar en la memorización de los tiempos simples del modo indicativo recordamos algunas nociones
sobre la naturaleza del verbo. Cada verbo posee siempre un elemento constante que se llama raíz, una
vocal temática que caracteriza la conjugación del verbo y una última parte variable que nos permite
indicar el modo, el tiempo, la persona y el número. Vocal temática y parte variable constituyen lo que
normalmente llamamos DESINENCIA ( I° - ARE, II° - ERE, III° - IRE). Los verbos regulares tienen la
característica de mostrar siempre estos elementos mientras que los verbos irregulares pueden en algunos
casos omitirlo (en apendice el Documento 3 elenca los principales verbos irregulares de la lengua
italiana).
RAÍZ
DESINENCIA
parte morfológica
vocal temática
AMARE (AMAR)
TEMERE (TEMER)
PARTIRE (SALIR)
amtempart-
-a
-e
-i
-re
-re
-re
Los cuadros que siguen presentan los tiempos simples del modo indicativo de los verbos mencionados.
I conjugaciones -ARE
II conjugaciones -ERE III conjugaciones -IRE
PRESENTE
amare
amar
temere
temer
partire
salir
Io - Yo
Tu - Tú
Lui/Lei – Él/ Ella
Noi - Nosotros
Voi - Vosotros
Loro -Ellos/Ellas
amo
ami
ama
amiamo
amate
amano
amo
amas
ama
amamos
amáis
aman
temo
temi
teme
temiamo
temete
temono
temo
temes
teme
tememos
teméis
temen
parto
parti
parte
partiamo
partite
partono
salgo
sales
sale
salimos
salís
salen
IMPERFETTO
Io - Yo
Tu - Tú
Lui/Lei – Él/ Ella
Noi - Nosotros
Voi - Vosotros
Loro -Ellos/Ellas
I conjugaciones -ARE
II conjugaciones -ERE
III conjugaciones -IRE
amare
amar
temere
temer
partire
salir
amavo
amavi
amava
amavamo
amavate
amavano
amaba
amabas
amaba
amábamos
amabais
amaban
temevo
temevi
temeva
temevamo
temevate
temevano
temía
temías
temía
temíamos
temíais
temían
partivo
partivi
partiva
partivamo
partivate
partivano
salía
salías
salía
salíamos
salíais
salían
I conjugación -ARE
II conjugación-ERE
III conjugación -IRE
PASSATO
REMOTO
amare
amar
temere
temer
partire
salir
Io - Yo
Tu - Tú
Lui/Lei – Él/ Ella
Noi - Nosotros
Voi - Vosotros
Loro -Ellos/Ellas
amai
amasti
amò
amammo
amaste
amarono
amé
amaste
amó
amamos
amasteis
amaron
temetti
temesti
temette
tememmo
temeste
temerono
temí
temiste
temió
temimos
temisteis
temieron
partiì
partisti
partì
partimmo
partiste
partirono
salí
saliste
salió
salimos
salisteis
salieron
I conjugación -ARE
II conjugación-ERE
III conjugación -IRE
FUTURO
SEMPLICE
am-are
amar
temere
temer
partire
salir
Io - Yo
Tu - Tú
Lui/Lei – Él/ Ella
Noi - Nosotros
Voi - Vosotros
Loro -Ellos/Ellas
amerò
amerai
amerà
ameremo
amerete
ameranno
amaré
amarás
amará
amaremos
amaréis
amarán
temerò
temerai
temerà
temeremo
temerete
temeranno
temeré
temerás
temerá
temeremos
temeréis
temerán
partirò
partirai
partirà
partiremo
partirete
partiranno
saldré
saldrás
saldrá
saldremos
saldréis
saldrán
El uso de los tiempos simples del modo indicativo
El “PRESENTE” del indicativo se usa cuando queremos indicar una acción que se verifica en el mismo
momento en que se enuncia, por ejemplo “Chiara sale le scale” (Chiara sube las escaleras).
Se usa también para describir un hecho que se repite con una cierta regularidad, por ejemplo “il treno per
Roma parte alle otto” ( el tren para Roma sale a las ocho). Por otra parte se usa en las narraciones en
sustitución de un tiempo pasado. Hablamos en este caso de “presente storico” (presente histórico), por
ejemplo “quando Cesare si accorge che anche Bruto faceva parte dei congiurati esclama. “Tu quoque,
Brute, fili mi!” (cuando Cesar se entera que Bruto también era parte de los conspiradores, exclama con
dolor:” Tu quoque, Brute, fili mi!”).
Finalmente el “presente”, sobre todo en la producción oral, puede sustituir un tiempo futuro, por ejemplo
“domani vado al mare” ( mañana voy a la playa).
El “IMPERFETTO” se caracteriza por describir acciones pasadas respecto al momento en que se
enuncian. Este tiempo tiene la particularidad de definir acciones dentro un espacio sin fronteras
temporales, por ejemplo “da piccolo mi piaceva giocare con il mio gatto” ( de pequeño me gustaba llugar
con mi gato). Tales acciones sirven para describir eventos rutinarios, por ejemplo “la mattina leggeva
sempre il giornale” ( por la mañana leía siempre el periódico) o acciones no acabadas, por ejemplo “ho
visto Maria che correva” ( he visto a Maria que corría).
El “imperfetto” se usa también para la descripción física de una persona introducidas por un pasado, por
ejemplo “aveva i capelli neri ed era alto” ( tenía el pelo negro y los ojos azules) y en los discursos
indirectos introducidos por un pasado, por ejemplo “ha detto che lavorava in una fabbrica” ( ha dicho que
trabajaba en una fabrica).
El “PASSATO REMOTO”, se caracteriza por describir acciones pasadas respecto al momento en que se
enuncian. Sin embargo este tiempo se usa para indicar un hecho que ha ocurrido y se ha acabado en el
pasado, por ejemplo “mio zio visse a Napoli prima di andare in Canada” ( mi tio vivió en Napole antes de
irse a Canada). El “passato remoto” es un tiempo usado a menudo en los textos literarios. Sin embargo
hoy día en la producción oral su uso se está perdiendo a favor del tiempo “passato prossimo”.
El “FUTURO SEMPLICE”, se caracteriza por describir acciones futuras respecto al momento en que
se enuncian, por ejemplo “la settimana prossima andrò al mare” ( la semana próxima iré a la playa). Es
interesante recordar que el futuro simple puede ser usado para expresar una duda, por ejemplo “sarà
questo il motivo della sua reazione?” ( ¿Será esta la causa de su reacción?) o un orden, por ejemplo “è
deciso: partirete oggi dopo il tramonto!” ( ¡Está decidido: saldréis hoy tras el atardecer!).
Los tiempos simples de los verbos auxiliares del modo indicativo
Conocer la conjugación de los auxiliares “essere” (ser) y “avere” (haber) es indispensable para poder
construir los tiempos compuestos. Presentamos en el cuadro que sigue la conjugación de los tiempos
simples de estos verbos.
PRESENTE
avere
haber
essere
ser
Io – Yo
Tu – Tú
Lui/Lei – Él/ Ella
Noi - Nosotros
Voi - Vosotros
Loro -Ellos/Ellas
ho
hai
ha
abbiamo
avete
hanno
he
has
ha
hemos
habéis
han
sono
sei
è
siamo
siete
sono
soy
eres
es
somos
sois
son
IMPERFETTO
avere
haber
essere
ser
Io – Yo
Tu – Tú
Lui/Lei – Él/ Ella
Noi - Nosotros
Voi - Vosotros
Loro -Ellos/Ellas
avevo
avevi
aveva
avevamo
avevate
avevano
había
habías
había
habíamos
habíais
habían
ero
eri
era
eravamo
eravate
erano
era
eras
era
éramos
erais
eran
PASSATO
REMOTO
avere
haber
essere
ser
Io – Yo
Tu – Tú
Lui/Lei – Él/ Ella
Noi - Nosotros
Voi - Vosotros
Loro -Ellos/Ellas
ebbi
avesti
ebbe
avemmo
aveste
ebbero
hube
hubiste
hubo
hubo
hubisteis
hubieron
fui
fosti
fu
fummo
foste
furono
fue
fuiste
fue
fuimos
fuisteis
fueron
FUTURO
SEMPLICE
avere
haber
essere
ser
Io – Yo
Tu – Tú
Lui/Lei – Él/ Ella
Noi - Nosotros
Voi - Vosotros
Loro -Ellos/Ellas
avrò
avrai
avrà
avremo
avrete
avranno
habré
habrás
habrá
habremos
habréis
habrán
sarò
sarai
sarà
saremo
sarete
saranno
seré
serás
será
seremos
seréis
serán
Como auxiliar el verbo “avere” se usa para todos los tiempos compuestos de todos los verbos
intransitivos, por ejemplo “Luca ha scritto un libro” ( Luca ha escrito un libro) y de algunos verbos
intransitivos, por ejemplo “Giovanni ha giocato tutto il giorno” (Giovanni ha jugado todo el día).
Cuando no es usado como auxiliar tiene el mismo significado que el verbo “tener” en español, por
ejemplo “Maria ha una casa molto luminosa” ( Maria tiene una casa muy luminosa). En realidad existe
también en italiano la traducción del verbo “tener” que es “tenere” pero este verbo se usa muy poco y
sobre todo en la parte sur de la península.
El verbo “essere” se usa como auxiliar para los tiempos compuestos de la mayoría de los verbos
intransitivos, por ejemplo “i miei cugini sono arrivati questa mattina” ( mis primos han llegado esta
mañana) y con todos los verbos reflexivos, por ejemplo “oggi Lucia si è alzata presto” (hoy Lucia se ha
levantado temprano). Veremos mejor esta particularidad cuando introduzcamos la forma de los verbos.
Sin embargo en Apéndice el Documento 2 ofrece un elenco de los principales verbos intransitivos y los
auxiliares que los acompañan.
Finalmente la expresión “hay”, “había”, “hubo”, “habrá” en italiano se expresa con el verbo “essere” que
tiene dos formas: una para el singular, por ejemplo “ fuori c’è un tempo meraviglioso” ( afuera hay un
tiempo maravilloso) y otra para el plural, por ejemplo “ in strada ci sono dei bambini che giocano” ( en la
calle hay unos niños que juegan). En el cuadro que sigue explicamos esta particularidad.
SINGULAR
PLURAL
HAY
c’è
ci sono
HABÍA
c’era
c’erano
HUBO
ci fu
ci furono
HABRÁ
ci sarà
ci saranno
Los tiempos compuestos del modo indicativo
Los tiempos compuestos se forman con los tiempos simples del auxiliar “essere” o “avere” más el
“participio passato” del verbo. A cada tiempo compuesto le corresponde un tiempo simple del auxiliar:
- al “PASSATO PROSSIMO” le corresponde el “PRESENTE” del auxiliar, por ejemplo “i genitori di
Paola hanno comprato una casa nuova” ( los padres de Paola han comprado una casa nueva);
- al “TRAPASSATO PROSSIMO” le corresponde el “IMPERFETTO”, por ejemplo “Mario e
Sandra avevano temuto di perdere il treno” ( Mario y Sandra habían temido perder el tren);
- al “TRAPASSATO REMOTO” le corresponde el “PASSATO REMOTO”, por ejemplo “quando
fummo partiti il sole se ne andò” (cuando hubimos salido se fue);
- al “FUTURO ANTERIORE” le corresponde el “FUTURO SIMPLE”, por ejemplo “sarà partito
Luca?” ( ¿Habrá salido Luca?).
Los cuadros que siguen presentan los tiempos compuestos del modo indicativo de los verbos regulares
“amare”, “temere”, “partire”.
I conjugaciones -ARE
II conjugaciones –ERE
III conjugaciones -IRE
PASSATO
PROSSIMO
amare
amar
temere
temer
partire
salir
Io - Yo
Tu - Tú
Lui/Lei – Él/ Ella
Noi - Nosotros
Voi - Vosotros
Loro -Ellos/Ellas
ho amato
hai amato
ha amato
abbiamo amato
avete amato
hanno amato
he amado
has amado
ha amado
hemos amado
habéis amado
han amado
ho temuto
hai temuto
ha temuto
abbiamo temuto
avete temuto
hanno temuto
he temido
has temido
ha temido
hemos temido
habéis temido
han temido
sono partito
sei partito
è partito
siamo partiti
siete partiti
sono partiti
he salido
has salido
ha salido
hemos salido
habéis salido
han salido
I conjugaciones -ARE
II conjugaciones –ERE
III conjugaciones -IRE
amare
amar
temere
temer
partire
salir
avevo amato
avevi amato
aveva amato
avevamo amato
avevate amato
avevano amato
había amado
habías amado
había amado
€ 0,00
habíais amado
habían amado
avevo temuto
avevi temuto
aveva temuto
avevamo temuto
avevate temuto
avevano temuto
había temido
habías temido
había temido
habíamos temido
habíais temido
habían temido
ero partito
eri partito
era partito
eravamo partiti
eravate partiti
erano partiti
había salido
habías salido
había salido
habíamos salido
habíais salido
habían salido
TRAPASSATO
PROSSIMO
Io - Yo
Tu - Tú
Lui/Lei – Él/ Ella
Noi - Nosotros
Voi - Vosotros
Loro -Ellos/Ellas
TRAPASSATO
REMOTO
Io - Yo
Tu - Tú
Lui/Lei – Él/ Ella
Noi - Nosotros
Voi - Vosotros
Loro -Ellos/Ellas
I conjugación -ARE
II conjugación-ERE
III conjugación -IRE
amare
amar
temere
temer
partire
salir
ebbi amato
avesti amato
ebbe amato
avemmo amato
aveste amato
ebbero amato
hube amado
hubiste amado
hubo amado
hubimos amado
hubisteis amado
hubieron amado
ebbi temuto
avesti temuto
ebbe temuto
avemmo temuto
aveste temuto
ebbero temuto
hube temido
hubiste temido
hubo temido
hubimos temido
hubisteis temido
hubieron temido
fui partito
fosti partito
fu partito
fummo partiti
foste partiti
furono partiti
hube salido
hubiste salido
hubo salido
hubimos salido
hubisteis salido
hubieron salido
I conjugación -ARE
II conjugación-ERE
III conjugación -IRE
FUTURO
ANTERIORE
am-are
amar
temere
temer
partire
salir
Io - Yo
Tu - Tú
Lui/Lei – Él/ Ella
Noi - Nosotros
Voi - Vosotros
Loro -Ellos/Ellas
avrò amato
avrai amato
avrà amato
avremo amato
avrete amato
avranno amato
habré amado
habrás amado
habrá amado
habremos amado
habréis amado
habrán amado
avrò temuto
avrai temuto
avrà temuto
avremo temuto
avrete temuto
avranno temuto
habré temido
habrás temido
habrá temido
habremos temido
habréis temido
habrán temido
sarò partito
sarai partito
sarà partito
saremo partiti
sarete partiti
saranno partiti
habré salido
habrás salido
habrà salido
habremos salido
habréis salido
habrán salido
Leyendo el cuadro es posible observar que algunos tiempos compuestos usan el verbo “avere” como
auxiliar mientras otros usan el verbo “essere”. Tal diferencia, como decíamos en el párrafo anterior,
depende de la forma del verbo. Además cuando un verbo usa el auxiliar “essere” para construir el tiempo
compuesto el participio del verbo se conjuga según género y número:
Género y número
Desinencia de los participio pasado
Masculino singular
Femenino singular
Masculino plural
Femenino plural
-o
-a
-i
-e
Ejemplos
Luca è partito
Maria è partita
Luca e Giovanni sono partiti
Maria e Lucia sono partite
Recordamos que esto ocurre también cuando el verbo usa el auxiliar “avere” si el tiempo compuesto es
precedido por los pronombres personales complemento directo “lo”,“la”, “li”, “le” y el pronombre
complemento “ne”:
Pronombres
personales
- lo
- la
- li
Ejemplos
“L’ho conosciuto in biblioteca” ( la he conocido en la biblioteca)
“L’ho vista due giorni fa” ( la he visto hace dos dias)
“Li ho chiamati due giorni fa” ( Los he llamado hace dos dias)
- le
“Le ho chiamate, ma non mi hanno risposto” ( las he llamado pero no me han
contestado)
“Hai trovato dei fiammiferi? Si ne ho trovati due” (¿Has encontrado las
cerillas? Si he encontrado dos)
- ne
El uso de los tiempos compuestos del modo indicativo
El “PASSATO PROSSIMO” expresa un hecho que ha sido cumplido en el pasado y que en alguna
manera está relacionado con el presente por la misma acción, por ejemplo “due giorni fa ho preso
l’influenza” ( hace dos días he tenido gripe) o por sus efectos, por ejemplo “ho imparato l’inglese durante
un viaggio negli Stati Uniti” ( he aprendido inglés durante un viaje en los Estados Unidos de America).
Como ya comentábamos hoy el “passato prossimo” ha sustituido el “passato remoto” sobre todo en la
producción oral. En la producción escrita todavía permanece una distinción bien definida: podemos decir
que el “passato prossimo” atribuye al cuento una función mas “informativa” conectándolo de alguna
manera al presente, por ejemplo “mio nonno si è innamorato di mia nonna quando aveva solo sedici anni”
(mi abuelo se ha enamorado de mi abuela cuando tenia solo dieciséis años). Mientras el “passato
remoto” es usado más para cuentos “lejanos” no solo en sentido temporal sino psicológico. A propósito de
esta cuestión, es interesante el hecho de que se use el “passato prossimo” para indicar una acción de un
personaje todavía vivo, por ejemplo “Marco è nato il 6 ottobre del 1998” ( Marco ha nacido el 6 octubre
del 1998) mientras es aconsejable el uso del “passato remoto” si el personaje ha fallecido, por ejemplo
“Malcom X nacque il 19 maggio del 1925” ( Malcom X nació el 19 mayo del 1925).
El TRAPASSATO PROSSIMO y el TRAPASSATO REMOTO sirven para describir una acción
anterior a una acción pasada, por ejemplo “mi ero appena addormentato quando bussarono alla porta”
( Apenas me había acostado cuando tocaron a la puerta). El “trapassato remoto” tiene un uso mucho
más limitado respecto al “trapassato prossimo” y se encuentra solo en las preposiciones temporales
introducidas por “quando” ( cuando), “dopo che” ( después que), “appena” (apenas), por ejemplo
“quando se ne fu andato, vennero a cercarlo” ( cuando hubo ido, vinieron a buscarlo). Ademas su uso en
la producción oral hoy casi ha desaparecido.
Finalmente el FUTURO ANTERIORE indica una acción anterior respecto a una acción futura. Es como
un “pasado del futuro”, por ejemplo “uscirai quando avrai finito i compiti” ( saldrás cuando hayas
terminado las tareas).
La forma de los verbos
Según la relación que el sujeto de la frase y el verbo establezcan entre ellos distinguimos tres formas:
-
FORMA ACTIVA
FORMA PASIVA
FORMA REFLEXIVA
FORMA TRANSITIVA E INTRANSITIVA
En la FORMA ACTIVA el sujeto es lo que cumple el acción, por ejemplo “i Greci hanno battuto i
Persiani” ( Los Griegos han derrotado a los Persas) mientras en la FORMA PASIVA se dice que el
sujeto recibe la acción, por ejemplo “i Persiani sono stati battuti dai Greci” ( los Persas han sido
derrotados por los Griegos). En los ejemplos podemos observar que los sujetos cambian: en la primera
frase el sujeto es “i Greci” mientras que en la secunda es “ i Persiani”. Se dice que el sujeto de una frase
activa se trasforma en “complemento di agente” o “causa efficiente” en la correspondiente frase pasiva;
este complemento es introducido por la preposición “da” ( por en español) y su eventual articulación.
La forma pasiva se construye con el auxiliar “essere” ( conjugado con el mismo tiempo del verbo de la
forma activa ) y con el “participio passato” del verbo.
Como ejemplo, en el cuadro que sigue explicamos como se construye la forma pasiva del verbo “amare”
en el tiempo “presente” y “passato prossimo”. Siguiendo el mismo método, según la regla apenas
mencionada, podremos construir la forma pasiva de todos los tiempos simples y compuestos.
FORMA ACTIVA
FORMA PASIVA
PRESENTE
AMARE
AMAR
AMARE
AMAR
Io - Yo
Tu - Tú
Lui/Lei – Él/ Ella
Noi - Nosotros
Voi - Vosotros
Loro -Ellos/Ellas
amo
ami
ama
amiamo
amate
amano
amo
amas
ama
amamos
amáis
aman
sono amato
sei amato
è amato
siamo amati
siete amati
sono amati
soy amado
eres amado
es amado
somos amados
sois amados
son amados
FORMA ACTIVA
FORMA PASIVA
PASSATO
PROSSIMO
AMARE
AMAR
AMARE
AMAR
Io - Yo
Tu - Tú
Lui/Lei – Él/ Ella
Noi - Nosotros
Voi - Vosotros
Loro -Ellos/Ellas
ho amato
hai amato
ha amato
abbiamo amato
avete amato
hanno amato
he amado
has amado
ha amado
hemos amado
habéis amado
han amado
sono stato amato
sei stato amato
è stato amato
siamo stati amati
siete stati amati
sono stati amati
he sido amado
has sido amado
ha sido amado
hemos sido amados
habéis sido amados
han sido amados
Tras haber leído el cuadro es importante subrayar algunas notas gramaticales importantes. La primera es
la introducción del “participio passato” del auxiliar “essere”: “stato” (estado) que equivale al participio
pasado del verbo “stare” (estar).
La segunda es que en la forma pasiva el “participio passato” del auxiliar “essere” y el “participio passato”
del verbo se conjugan según género y número del sujeto que cumple la acción:
FORMA ACTIVA
FORMA PASIVA
Durante la luna di miele Marco e Laura avevano Molte persone erano state conosciute da Marco e
conosciuto molte persone
Laura durante la loro luna di miele
(Durante la luna de miel Marco y Laura
habían conocido muchas personas)
(Muchas personas habían sido conocidas por
Marco y Laura durante sus luna de miel)
Todos los verbos pueden tener la forma activa mientras que pueden formar la forma pasiva solo los
verbos transitivos.
Se dice que la FORMA es REFLEXIVA cuando el sujeto cumple y recibe la acción en el mismo
momento: en otra palabra sujeto y objeto de la acción coinciden, por ejemplo “io mi lavo” ( yo me lavo).
El objeto es siempre constituido por los pronombres personales “mi”, “ti”, “ci”, “si”, “vi”, sin embargo
cuando estas partículas no son usadas como complemento directo si no como complemento indirecto la
forma reflexiva es solo APARENTE, por ejemplo “io mi lavo le mani” ( yo me lavo las manos).
Finalmente en algunas condiciones un verbo reflexivo puede expresar una relación de intercambio entre
dos sujetos; en este caso hablaremos de forma reflexiva RECIPROCA, por ejemplo “i due amanti si
baciarono” ( los dos amantes se besaron).
Solo los verbos transitivos pueden tener la forma reflexiva.
Hablamos de forma TRANSITIVAS para aquellos verbos que se “ consuman” en el complemento. Se
dice que la acción “transita” entre el sujeto y este ultimo. Consideramos el ejemplo “ Luca mangia una
mela” ( Luca come una manzana). El verbo “mangiare” pone en correlación directa el sujeto “ Luca” y el
complemento directo “la mela”. La acción pasa desde el primero hasta el segundo termino de la frase.
Mientras que hablamos de forma INTRANSITIVAS si el verbo se “consuma” en el sujeto. Consideramos
los ejemplos “Alessandra sorride” ( Alejandra sonrie), y “sono finalmente arrivato” ( finalmente he
llegado). Observamos como el primer ejemplo indica un “estado” mientras que el secundo indica una
“acción”. Estos verbos podrían acompañar a un complemento que serviría solo para definir algunas
circunstancias del estado o de la acción y nunca podría ser un complemento directo. Por ejemplo
podríamos completar la frase “sono finalmente arrivato” con el elemento “a casa” ( a casa). Sin embargo
estamos frente a un complemento circunstancial que enriquece el significado expreso por el verbo
“arrivare”.
Algunos verbos pueden ser transitivos o intransitivos cambiando el significado, por ejemplo “aspirare il
fumo” (aspirar el humo), “aspirare a un incarico importante” ( aspirar a un cargo importante). Otros solo
aparentemente se asemejan a los verbos reflexivos. Sin embargo tienen todas las características de los
verbos intransitivos. Estos verbos se llaman VERBOS INTRANSITIVOS PRONOMINALES. Son
precedidos por las partículas pronominales “mi”, “ti”, “ci”, “si”, “vi” que no tienen ninguna función
especifica; simplemente pertenecen a la construcción misma del verbo y son necesarios para su
conjugación. Por ejemplo en italiano no existe el verbo “vergognare” ( avergonzar) pero existe el verbo
“vergognarsi” ( avergonzarse) donde la partícula, como se puede entender, no tiene valor reflexivo. Pero
sin esta partícula el verbo no existiría. Ahora, para tener una idea más clara de cuanto hemos dicho,
analizamos los siguientes ejemplos:
A. Io mi guardo allo specchio ( yo me veo en el espejo);
B. Io mi guardo il viso allo specchio ( yo me veo el rostro en el espejo);;
C. Io mi guardo un bel film ( yo me veo una buena película).
En la primera frase estamos frente a un clásico ejemplo de forma reflexiva puesto que el sujeto “io”
coincide con el objeto “mi”, mientras que en la secunda frase encontramos una forma reflexiva aparente
puesto que el sujeto “io” es diferente del objeto “viso” y la partícula “mi” tiene el valor de complemento
indirecto. Finalmente en la tercera la partícula “mi” sirve solamente para fortalecer la “participación” del
sujeto en la frase: aquí estamos ante un tipo de ejemplo de la forma intransitiva pronominal.
El subjuntivo
El subjuntivo es el modo que expresa todo lo que es subjetivo, es decir todo lo que define el estado del
espíritu o el punto de vista del sujeto. En la lengua Italiana podemos notar que introducen el subjuntivo
los verbos que indican una voluntad, un deseo, una expectativa, una opinión o un temor como por
ejemplo los verbos “accettare” ( aceptar), “aspettare” ( esperar), “augurare” ( augurar), “chiedere”
(pedir), “credere” ( creer), “desiderare” ( desear), “dubitar” ( dudar), “ immaginare” ( imaginar), “
lasciare” ( dejar), “negare” (negar), “permettere” (permitir), “preferire” ( preferir), “pregare” ( rezar),
“sospettare” ( sospechar), “sperare” ( esperar), “temere” ( temer), “ volere” ( querer).
Los tiempos del subjuntivo
El subjuntivo tiene dos tiempos simples, el “presente” e “imperfetto” y dos tiempos compuestos,
“passato” y “trapassato”. Como en el indicativo estos últimos se construyen uniendo los tiempos simples
del auxiliar “essere” o “avere” y el “participio passato” del verbo. En las tablas que siguen presentamos
las conjugaciones del tiempo “presente” y “imperfetto” de los verbos regulares y de los auxiliares.
I conjugación -ARE
II conjugación -ERE
III conjugación -IRE
PRESENTE
amare
amar
temere
temer
partire
salir
Io – Yo
Tu – Tú
Lui/Lei – Él/ Ella
Noi - Nosotros
Voi - Vosotros
Loro -Ellos/Ellas
ami
ami
ami
amiamo
amiate
amino
ame
ames
ame
amemos
améis
amen
tema
tema
tema
temiamo
temiate
temano
tema
temas
tema
temamos
temáis
teman
parta
parta
parta
partiamo
partiate
partano
salga
salgas
salga
salgamos
salgáis
Salgan
IMPERFETTO
Io – Yo
Tu – Tú
Lui/Lei – Él/ Ella
Noi - Nosotros
Voi - Vosotros
Loro -Ellos/Ellas
I conjugación -ARE
II conjugación -ERE
III conjugación -IRE
amare
amar
temere
temer
partire
salir
amassi
amassi
amasse
amassimo
amaste
amassero
amara
amaras
amara
amáramos
amarais
amaran
temessi
temessi
temesse
temessimo
temeste
temessero
temiera
temieras
temiera
temiéramos
temierais
temieran
partissi
partissi
partisse
partissimo
partiste
partissero
saliera
salieras
saliera
saliéramos
salierais
salieran
PRESENTE
avere
haber
essere
ser
Io – Yo
Tu – Tú
Lui/Lei – Él/ Ella
Noi - Nosotros
Voi - Vosotros
Loro -Ellos/Ellas
abbia
abbia
abbia
abbiamo
abbiate
abbiano
haya
hayas
haya
hayamos
hayáis
hayan
sia
sia
sia
siamo
siate
siano
sea
seas
sea
seamos
seáis
sean
IMPERFETTO
avere
haber
essere
ser
Io – Yo
Tu – Tú
Lui/Lei – Él/ Ella
Noi - Nosotros
Voi - Vosotros
Loro -Ellos/Ellas
avessi
avessi
avesse
avessimo
aveste
avessero
hubiera
hubieras
hubiera
hubiéramos
hubierais
hubieran
fossi
fossi
fosse
fossimo
foste
fossero
fuera
fueras
fuera
fuéramos
fuerais
fueran
En las tablas que siguen presentamos las conjugaciones del tiempo “passato” y “trapassato” de los verbos
regulares.
PASSATO
Io – Yo
Tu – Tú
Lui/Lei – Él/
Ella
Noi
–
Nosotros
Voi
–
Vosotros
Loro
-Ellos/Ellas
TRAP.TO
Io – Yo
Tu – Tú
Lui/Lei – Él/
Ella
Noi
–
Nosotros
Voi
–
Vosotros
Loro
-Ellos/Ellas
I conjugación -ARE
II conjugación -ERE
III conjugación -IRE
amare
amar
temere
temer
partire
salir
abbia amato
abbia amato
abbia amato
haya amado
hayas amado
haya amado
abbia temuto
abbia temuto
abbia temuto
haya temido
hayas temido
haya temido
sia partito
sia partito
sia partito
haya salido
hayas salido
haya salido
abbiamo amato
hayamos amado
abbiamo temuto
hayamos temido
siamo partiti
abbiate amato
hayáis amado
abbiate temuto
hayáis temido
siate partiti
hayamos
salido
hayáis salido
abbiano amato
hayan amado
abbiano temuto
hayan temido
siano partiti
hayan salido
I conjugación -ARE
II conjugación -ERE
III conjugación -IRE
amare
amar
temere
temer
partire
salir
avessi amato
avessi amato
avesse
amato
avessimo
amato
aveste amato
hubiera amado
hubiera amado
hubiera amado
avessi temuto
avessi temuto
avesse temuto
hubiera temido
hubiera temido
hubiera temido
fossi partito
fossi partito
fosse partito
hubiera salido
hubiera salido
hubiera salido
hubiéramos
amado
hubierais amado
avessimo
temuto
aveste temuto
hubiéramos
temido
hubierais temido
fossimo partiti
foste partiti
hubiéramos
salido
hubierais salido
avessero
amato
hubieran amado
avessero temuto
hubieran temido
fossero partiti
hubieran salido
Tras una atenta observación de los cuadros podemos notar como el verbo “partire” siendo intransitivo en
la lengua italiana usa el verbo “essere” como auxiliar y conjuga su participio según el género y número.
El uso de los tiempos del subjuntivo
En la mayoría de los casos encontraremos el subjuntivo en una frase subordinada, es decir una frase
dependiente de una frase principal, por ejemplo “siamo usciti sebbene piovesse” (hemos salido aunque
lloviera). En el caso de que las dos frases ( principal y dependiente) se producen en el mismo tiempo
hablamos de RELACIÓN DE CONTEMPORANEIDAD, por ejemplo “spero che sia soddisfatto”
( espero que seas satisfecho), mientras que hablamos de RELACIÓN DE ANTERIORIDAD en el caso
de que la dependiente se produce después de la principal, por ejemplo “non credo che fosse cattivo” ( no
creo que fuera malo). Esta distinción es muy importante porque en función de esta relación y del tiempo
de la frase principal el tiempo del subjuntivo puede variar. Los cuadros que siguen explican el uso de los
tiempos del subjuntivo en función de la relación temporal entre frase principal y dependiente.
RELACIÓN DE CONTEMPORANEIDAD
Tiempo de la frase
principal
Tiempo del
subjuntivo
Ejemplos
Indicativo presente
o futuro
Presente
Voglio che tu sia felice ( Quiero que seas feliz)
Tempo passato
dell’indicativo
Imperfetto
Pensavo che tu fossi felice ( Pensaba que tú fueras
feliz)
Condizionale
presente
Imperfetto
Vorrei che tu fossi più diligente ( Quisiera que tú
fueras más inteligente).
RELACIÓN DE ANTERIORIDAD
Tiempo de la frase
principal
Tiempo del
subjuntivo
Ejemplos
Indicativo presente o
futuro
Passato ( per azione
momentanea)
Penso che Ugo abbia bevuto troppo ( Pienso que
Ugo haya bebido demasiado).
Imperfetto ( per
azione durativa)
Penso che Ugo bevesse troppo ( Pienso que Ugo
bebiera demasiado).
Tempo passato
Trapassato
Condizionale
presente
Trapassato
Credevo che tu fossi partito ( Creía que te hubieras
ido).
Vorrei che tu fossi andato là ( Quisiera que hubieras
ido allí).
El condicional
El condicional es el modo que se usa para describir acciones que tienen la característica de ser
“eventuales” y están subordinadas a que se verifique una condición. Por ejemplo en la frase “me ne andrei
se potessi”( me iria si pudiera) la acción de “ir” está condicionada por un estado del sujeto manifestado
por el verbo “poder”.
Los tiempos del condicional
Los tiempos del condicional son el “presente” y el “passato”. Este último se construye uniendo los
tiempos simples del auxiliar “essere” o “avere” y el “participio passato” del verbo.
En las tablas que siguen presentamos las conjugaciones del tiempo “presente” de los verbos regulares y
de los auxiliares.
PRESENTE
Io - Yo
Tu - Tú
Lui/Lei – Él/
Ella
Noi - Nosotros
Voi - Vosotros
Loro
-Ellos/Ellas
I conjugación -ARE
II conjugación-ERE
III conjugación-IRE
amare
amar
temere
temer
partire
salir
amerei
ameresti
amerebbe
amaría
amarías
amaría
temerei
Temeresti
temerebbe
temería
temerías
temería
partirei
partiresti
partirebbe
saldría
saldrías
saldría
ameremmo
amereste
amerebbero
amaríamos
amaríais
amarían
temeremmo
temereste
temerebbero
temeríamos
temeríais
temerían
partiremmo
partireste
partirebbero
saldríamos
saldríais
saldrían
PRESENTE
avere
haber
essere
ser
Io – Yo
Tu – Tú
Lui/Lei – Él/ Ella
Noi - Nosotros
Voi - Vosotros
Loro -Ellos/Ellas
avrei
avresti
avrebbe
avremmo
avreste
avrebbero
habría
habrías
habría
habríamos
habríais
habrían
sarei
saresti
sarebbe
saremmo
sareste
sarebberoo
sería
serías
seriaía
seríamos
seríais
serían
En las tablas que siguen presentamos las conjugaciones del tiempo “passato” de los verbos regulares.
PASSATO
Io - Yo
Tu - Tú
Lui/Lei – Él/
Ella
Noi Nosotros
I conjugación -ARE
II conjugación-ERE
III conjugación-IRE
amare
amar
temere
temer
partire
salir
avrei amato
avresti amato
avrebbe
amato
avremmo
amato
habría amado
habrías amado
habría amado
avrei temuto
avresti temuto
avrebbe temuto
habría temido
habrías temido
habría temido
sarei partito
saresti partito
sarebbe partito
habría salido
habrías salido
habría salido
habríamos amado
avremmo
temuto
habríamos
temido
saremmo
partiti
habríamos
salido
Voi Vosotros
Loro
-Ellos/Ellas
avreste amato
habríais amado
avreste temuto
habríais temido
sareste partiti
avrebbero
amato
habrían amado
avrebbero
temuto
habrían temido
sarebbero
partite
habríais
salido
habrían salido
Tras una atenta observación de los cuadros podemos notar como el verbo “partire” siendo intransitivo en
la lengua italiana usa el verbo “essere” como auxiliar y conjuga su participio según el género y número.
El uso del condicional
El condicional es un modo que puede formar parte de una frase principal. Los encontramos normalmente
en las expresiones formales para expresar un:
-
DESEO, por ejemplo “vorrei bere qualcosa” ( quisiera beber algo);
-
ORDEN, por ejemplo “mi porterebbe il conto?” ( ¿Me traería la cuenta?);
-
OPINIÓN, por ejemplo “direi che le cose non stanno come tu dici” (diría que las cosas no están
como dices).
Sin embargo la estructura sintáctica donde el condicional puede expresar su función natural es el
PERIODO HIPOTÉTICO.
El periodo hipotético del modo indicativo es una estructura sintáctica formada por dos frases, una frase
principal y una frase dependiente, que están conectadas por la partícula “se”. La frase principal expresa la
posibilidad de que una acción se verifique y puede usar el modo condicional. La frase dependiente
expresa la condición para la cual se producirá la acción y usa el subjuntivo.
En el ejemplo “andrei al cinema se non piovesse” (iría al cine si no lloviera) “andrei al cinema” es la
frase principal que expresa la posibilidad que se verifique la acción de “ir al cine” y donde encontramos el
condicional. “Se” es la conjugación que introduce la frase dependiente y "non piovesse” es la frase
dependiente que expresa la condición para que se verifique la primera acción y donde encontramos el
subjuntivo.
Dicho esto distinguimos tres tipos de periodos hipotéticos. Hablamos de periodo hipotético de la
REALIDAD en el caso en el que la condición por la cual un evento se puede manifestar es real. Este tipo
de periodo usa el indicativo en la frase principal y en aquella subordinada, por ejemplo “se comincia a
parlare non la finisce più” (si empieza a hablar no acaba nunca). Hablamos de periodo hipotético de la
POSIBILIDAD y IMPOSIBILIDAD si, como dicen las mismas palabras, la condición por la cual un
evento se puede manifestar es solo posible ( en el primer caso) o incluso imposible ( en el secundo caso).
En este tipo de periodo usaremos el condicional en la frase principal y el subjuntivo en aquella
dependiente, por ejemplo “avremmo una macchina se venisse tuo fratello” (tendríamos coche si viniera
tu hermano).
El cuadro que sigue analiza más en detalle las posibilidades que tiene este tipo de estructura sintáctica
conjuntamente al uso de los tiempos verbales.
Tipo de periodo hipotético
Tiempo en la frase
principal
Tiempo en la
frase dependiente
Realidad
En el presente
Indicativo presente
Indicativo presente
En el futuro
Indicativo futuro
Indicativo futuro
Ejemplos
Se piove ci guardiamo un film
(Si lliueve vemos una película)
Se sarai perseverante raggiungerai i
tuoi obiettivi (Si eres perseverante
alcanzarás tus objetivos)
Posibilidad
En el presente
Condizionale
presente
Congiuntivo
imperfetto
Saremmo indieci se venisse Lucia
(Seriamos diez si viniera Lucia)
Imposibilidad
En el presente
Condizionale
presente
Congiuntivo
trapassato
Saremmo in dieci se fosse venuta
Lucia
(Seriamos diez si hubiera venido
Lucia)
En el pasado
Condizionale
passato
Congiuntivo
trapassato
Avrei preso l’aereo se non avesse
piovuto
(Habría tomado el avión si no hubiese
llovido)
Observamos que usando diferentes tiempos verbales del condicional y del subjuntivo pasamos de una
condición de posibilidad a una condición de imposibilidad. En el ejemplo “saremmo in dieci se venisse
Lucia” el uso del “imperfetto” del subjuntivo “venisse” nos permite deducir que todavía hay posibilidad
de que Lucia llegue. Sin embargo en “saremmo in dieci se fosse venuta Lucia” y “avrei preso l’aereo se
non avesse piovuto” el uso de los tiempos compuestos del subjuntivo y del condicional nos ayudan a
comprender que los eventos esperados “que llegara Lucia” y que “tomara el avión” nunca se han
producido.
El imperativo
El imperativo tiene dos tiempos: “presente” y “futuro”. No tiene primera persona y todas las voces del
futuro son iguales al futuro del modo indicativo.
Además la forma negativa de la segunda persona singular del imperativo presente se expresa con el
infinitivo precedido por la negación “non”, por ejemplo “non correre!” ( ¡no corras!).
Los cuadros que siguen presentan los tiempos del modo imperativo.
I conjugaciones -ARE
II conjugaciones –ERE
III conjugaciones -IRE
PRESENTE
amare
amar
temere
temer
partire
salir
Io - Yo
Tu - Tú
Lui/Lei – Él/
Ella
Noi - Nosotros
Voi - Vosotros
Loro -Ellos/Ellas
……
ama
ami
…….
ames
ame
…...
temi
tema
……..
temas
tema
…….
parti
parta
…….
salgas
salga
amiamo
amate
amino
amemos
améis
amen
temiamo
temete
temano
temamos
temáis
teman
partiamo
partite
partano
salgamos
salgáis
salgan
FUTURO
Io - Yo
Tu - Tú
Lui/Lei – Él/ Ella
Noi - Nosotros
Voi - Vosotros
I conjugación -ARE
II conjugación-ERE
III conjugación -IRE
am-are
amar
temere
temer
partire
salir
amerò
amerai
amerà
ameremo
amerete
amaré
amarás
amará
amaremos
amaréis
temerò
temerai
temerà
temeremo
temerete
temeré
temerás
temerá
temeremos
temeréis
partirò
partirai
partirà
partiremo
partirete
saldré
saldrás
saldrá
saldremos
saldréis
Loro -Ellos/Ellas
ameranno
amarán
temeranno
temerán
partiranno
saldrán
El infinitivo
El infinitivo es un modo “indefinito” es decir no tiene “persona”.
El infinitivo se construye añadiendo a la raíz del verbo las desinencias “- ARE” para los verbos de la
primera conjugación, “- ERE” para los verbos de la segunda conjugación, “- IRE” para los verbos de la
tercera conjugación. El infinitivo tiene dos tiempos: el “PRESENTE” y el “PASSATO”. El cuadro que
sigue explica los tiempos del infinitivo con la ayuda de ejemplos.
TIEMPOS DEL INFINITIVO
EJEMPLOS
Presente
Parlare (hablar), uscire (salir), temere ( temer)
Passato
Aver parlato (haber hablado), esser uscito (haber
salido), aver temuto (haber temido)
Hay que recordar que algunos verbos tienen el infinitivo “irregular”. Por ejemplos los verbos que acaban
en “– urre”, “- orre”: tradurre (traducir), porre (poner), condurre ( conducir).
Finalmente el infinitivo puede ser usado en la forma impersonal o como sujeto, además que ser usado en
la forma personal, es decir cuando el sujeto es definido con claridad. En el ejemplo “a essere troppo buoni
spesso ci si rimette” ( al ser demasiado bueno a menudo nos remitimos) el infinito constituye el sujeto de
la frase en la forma impersonal.
El participio
El participio es otro modo indefinido y tiene dos tiempos: el “PRESENTE” y el “PASSATO”.
El “participio presente” tiene la desinencia en “-ANTE” para el singular y “-ANTI” para el plural, por
ejemplo “amante” ( lo que ama), “amanti” ( los que aman). Hoy día, el ”participio presente” se usa menos
como verbo y se comporta más como adjetivo o sustantivo, por ejemplo “studente” ( estudiante),
“arrogante” ( arrogante) etc, etc.
El “participio passato” tiene la desinencia en “-ATO” para los verbos de la primera conjugación, por
ejemplo “amato” (amado), “UTO” para los de la segunda, por ejemplo “temuto” (temido) y “ITO” para
los de la tercera, por ejemplo “salito” ( subido).
Sobre su uso diremos que actualmente el “participio passato” tiene a menudo valor de adjetivo o de
sustantivo, por ejemplo “stimato” (estimado), “candidato” (candidato). En este caso varia según género y
número, por ejemplo “amato” (amado), “amata” (amada), “amati” (amados), “amate” ( amadas).
Como verbo se encuentra normalmente juntos con los auxiliares “essere” y “avere” en la construcción de
los tiempos compuestos, por ejemplo “ieri ho guidato la macchina di mio fratello” ( ayer he conducido el
coche de mi hermano), “questo cuadro è stato fatto da mia zia” ( este cuadro ha sido hecho por mi tia) o
en la frase “subordinata implícita” de carácter temporal, por ejemplo “salutatolo se ne andò” ( tras
haberse despedido se fue).
El gerundio
El gerundio es otro modo indefinido y su sujeto se identifica en la mayoría de los casos con el sujeto de la
frase principal, por ejemplo “io ho passato le vacanze leggendo e dormendo” (yo he pasado las
vacaciones leyendo y durmiendo).
Las formas del gerundio son extremamente regulares: “-ANDO” para los verbos de la primera
conjugación, por ejemplo “giocando imparo moltissimo” (jugando aprendo muchísimo) y “-ENDO” para
los verbos de las segunda y tercera, por ejemplo “sentendo questa canzone mi sono ricordato di te”
(escuchando esta canción me he acordado de ti), “salendo le scale incontrai Maria” (subiendo las
escaleras encontré a Maria). Los tiempos del gerundio son el “PRESENTE” y el “PASSATO”. El
“passato” se construye con el gerundio del auxiliar y el participio pasado del verbo.
PRESENTE
I conjugaciones -ARE
II conjugaciones -ERE
III conjugaciones -IRE
amare
amar
temere
temer
partire
salir
Amando
amando
Temendo
temendo
Partendo
salendo
PASSATO
I conjugaciones -ARE
II conjugaciones -ERE
III conjugaciones -IRE
amare
amar
temere
temer
partire
salir
Avendo
amato
Habiendo
amado
Avendo
temuto
Habiendo
temido
Essendo
partito
Habiendo salido
El GERUNDIO PRESENTE se usa en oraciones subordinadas implícitas que en la mayoría de los casos
tienen función temporal, por ejemplo “camminando incontrai Mario” ( andando encontré a Mario). Lo
encontramos también para definir una acción progresiva y duradera sobre todo acompañando el verbo
“stare”, por ejemplo “ il tempo sta migliorando” ( el tiempo está mejorando).
El GERUNDIO PASADO no se usa mucho: la frase “avendo studiato è stato promosso” (habiendo
estudiado ha sido promovido) hoy día es sustituida por “è stato promosso perchè ha studiato” (ha sido
ascendido porque ha estudiado).
Ejercicios
El modo indicativo
Los tiempos simples
a. Conjuga los siguientes verbos según el tiempo adecuado y con la ayuda del vocabulario escribe su
significado
PRESENTE
sentire
sentir
Io sento, tu senti, lui/lei sente, noi sentiamo, voi sentite, loro sentono
ritornare
......................
………………………………………………………………...............
scrivere
......................
………………………………………………………………………...
IMPERFETTO
arrivare
....................
………………………………………………………………….....
ricordare
....................
…………………………………………………………………….
partire
....................
…………………………………………………………………….
PASSATO REMOTO
entrare
......................
…………………………………………………………………
mangiare ......................
…………………………………………………………………
scrivere
………………………………………………………………….
......................
FUTURO
portare
......................
………………………………………………………………..
aprire
......................
…………………………………………………………………
mettere
......................
…………………………………………………………………
b. Completa las frases eligiendo el tiempo simple oportuno de los verbos regulares entre paréntesis
-
Mario adesso ................(abitare) in Germania.
Gli italiani ……………(mangiare) spesso la pasta.
Mentre facevo i compiti mio fratello ………………(guardare) la televisione.
Nella foto Lucia…………….(salutare) sua sorella.
Eleonora e Giovanni…………………(imparare) molto presto a camminare.
Il treno ……….(partire) tra un’ora. 7. La seconda guerra mondiale ……………..(iniziare) nel 1939.
Lo zio……………(arrivare) tra due giorni.
Giovanna e Luisa! Dove …………(credere) di andare?
Quando ero bambino …………………..(osservare) mio nonno mentre ascoltava la musica.
Maria e Luisa ………………….(parlare) incessantemente quando si vedono.
c. Con la ayuda del vocabulario completa las frases eligiendo el tiempo simple oportuno de los verbos
irregulares entre paréntesis
-
Se puoi, ................(andare) da Giorgio a prendere il pane.
Oggi Mario e Lucia ……………(fare) di tutto per litigare.
Quando ……………(uscire) ricordati di spegnere la luce.
Voi ……………….(sapere) chi ………………(venire) a cena questa sera?
Chi ………….(potere) accompagnarmi alla fermata del treno?
Quando……….(essere) grande …………..(potere) fare come vuoi.
Tu……… (essere) sicuro di volerlo fare?
Oggi io ……………(volere) fare una bella passeggiata.
Cosa……………..(bere) normalmente?
d. Completa las frases eligiendo entre los verbos “essere” y “avere”
-
Ieri Mario ................ sonno e così è andato a dormire molto presto.
Se (voi) ………………..caldo rimanete all’ombra.
I bambini…………...fame. Prepariamo la cena?
Quando……………giovani vedevamo le cose in maniera diversa
(Tu)………….contento? Domani andremo al mare!
Se (tu) ………….freddo accendi la stufa.
Giovanna…………..moltissima sete. Quasi……………disidrata.
Quando (io) ................(essere) adulto viaggiero’ per il mondo.
e. Completa las frases con las formas “c’è” o “ci sono”
-
..............tre gatti qui! Di chi saranno?
Non............posto per tutti. Mario e Lucia dovranno andare nell’altra macchina.
Se vuoi.…………del latte nel frigorifero?
In questo mese…....……trenta giorni.
Ieri …………..40°C all’ombra. Era un caldo insopportabile.
Purtroppo non……………..biscotti per colazione.
Domani ………….una festa. Pensi di andarci?
Non……………….neppure il caffè! Oggi dovrò fare la spesa.
-
Questa sera ……………una festa. Vieni?....………..i nostri amici Diego e Veronica.
f. Completa las siguientes frases con el tiempo “passato prossimo” usando el auxiliar adecuado
- Sai se lo spettacolo (cominciare)………………………………..? Non credo, però ho visto che
tutti gli spettatori (entrare)…………………………….in sala.
- I ladri (fuggire)……………………………………….dalla finestra. Hai visto dove (andare)
……………………………? Si. Loro (entrare)…………………………in Via Pedro Miguel e
(girare)………………………..a destra, in Via Feria.
- La passata estate (viaggiare)………………………….per tutta Europa.
- Mia sorella (rimanere) …………………………… a casa dei miei nonni in montagna, mentre io
(fare) …………………………..un viaggio nelle isole Canarie.
- Vuoi una tazza di tè? No, grazie. (bere)…………………………….un caffè al bar dietro
l’angolo. Si chiama “Monica”. Tu (stare)…………mai…………….in quel bar? Fanno delle
crostate buonissime.
- Ieri (piovere)……………………..tutto il giorno. Così mia sorella ed io (rimanere)
……………………….a casa leggendo e ascoltando musica.
g. Completa la frase eligiendo entre el tiempo “passato prossimo” y “passato remoto” usando el
auxiliar adecuado
- Ieri sera .......................(mangiare) troppi funghi.
- Da bambino mio padre ......................(bere) del latte avariato e ………………..(finire)
all’ospedal.
- Nel 2000, quando ero in vacanza a Tenerife, ………………..(fare) un corso di sub.
- Priandello ………………..(scrivere) “il fu Mattia Pascal” nel 1904.
- Recentemente la Roma …………….(vincere) il campionato di serie A
- I Romani …………………..(conquistare) la Gallia.
- Ieri Mario………………….(sapere) quando partirà per l’India.
h. Rellena los huecos con los verbos del listado según el tiempo verbal oportuno
avevi detto, è rimasto, ebbe finito, sarà arrivata, avevano detto, avevano appena chiuso, sarò stato,
aveva ancora perso, avranno capito.
-
Credo che……………………..del gelato. Ne vuoi un po’?
Quando Mario uscì…………………..i negozi.
Usava spesso l’aereo, ma non………………………………la paura di volare.
Ma tu non………………………….di aver capito tutto?
Scriverò un libro quando mi …………………….una ispirazione.
……………………………quello che gli ho detto?
Non alzò gli occhi da quel libro finché non………………………….di leggerlo.
Siamo andati in quel ristorante perché ci………………………che era ottimo.
i. Elije el tiempo correcto para las siguientes frases
- Non avevo l’orologio, ma, quando Anna è partita saranno state le due
(Sono le due, saranno le due, saranno state le due)
- Se hai vissuto 4 anni a Palermo, di sicuro ……………………………anche un po’ di dialetto.
(Hai imparato,avrai imparato, imparai)
- Cominciò a dipingere intorno al 1605 dopo che……………………………in un ambiente di artisti
per tutta la vita.
(Visse, ebbe vissuto, avere vissuto)
- Ha telefonato e …………………………….che arriva questa mattina alle sette.
(Dice, avrebbe detto, ha detto)
- …………………………di mangiare quando all’improvviso vedemmo un incidente di una moto.
(Avremo finito, abbiamo finito, avevamo finito)
l. Indica cuales de las siguientes frases son activas (A) y cuales son pasivas (P)
1. Ogni momento della nostra vita è condizionato dalla pubblicità (….). 2. Ci sei mai stato a Venezia?
(….). 3. I vicini di casa sono tornati questa notte (….). 4. La statua è stata trasportata al museo (….). 5.
Alcuni oggetti volanti non identificati sono stati avvistati da alcuni turisti (….). 6. Dove è Marta? Non
c’è. E’ andata dal parrucchiere (….). 7. Quanto sei cresciuto dall’ultima volta che ci siamo visti! (….). 8.
Tra un mese il testimone sarà ascoltato dal giudice (….). 9. Da dove arrivi? Dalla stazione. Sono saltato
dal treno e sono corso a casa (….). 10. Fummo bloccati in autostrada da un incidente (….).
m. Transforma las frases en forma pasiva
1. I contadini tagliano il fieno. 2.Il giudice ha ritenuto la testimonianza poco convincente. 3. L’incendio
ridusse in cenere alcuni ettari di bosco. 4. Un rumore improvviso spaventò il bambino. 5. Quell’episodio
ci ha commossi. 6. I gas di scarico delle auto rovinano i monumenti. 7. Il nuovo sindaco ha risolto il
problema dei rifiuti in città. 8. Ieri dei rapinatori hanno svaligiato una banca del centro.
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………................………………………………………
n. Indica si los verbos en cursivo son transitivos (T) o intransitivos (I).
1. Dopo la lezione andiamo (….) al cinema. 2. Conosco (….) un ristorante dove vorrei portarti. 3. Lucia
ride (.....) ogni volta che vede quel programma televisivo. 4. Camilla e Lucia nuotano (....) i duecento
stile libero. 5. Per il tuo compleanno ti regalerò (….) un libro. 6. Ho telefonato (….) a Sandro, ma non
risponde. 7 Parto (….) domani e so che mi aspetta un lungo viaggio. 8. E’ tutto il giorno che Mario
lavora (….).
o. Con la ayuda del vocabulario completa las siguientes frases poniendo un “complemento directo” si el
verbo es transitivo o un “complemento indirecto” si el verbo es intransitivo.
-
Mario scende…le scale..sempre di corsa.
Sono contento…………….. perché avete fatto un lavoro eccezionale.
Ho fatto……………….così spaventoso che mi sono svegliato.
Luigi è arrivato……………………e ha perso il treno.
Paola ha dormito………………..e ora che sono le una della notte non ha sonno.
Oggi rimango………………..perchè ho voglia di vedere un film.
Luigi è tornato……………………e ha il fiatone.
Ho dimenticato…………….a casa.
p. Completa las frases usando los verbos en forma reflexiva
-
Carla (trovarsi)…………………..a Roma per un soggiorno di Studio.
Tuo fratello di cosa ( occuparsi)……………….? E’ architetto.
La mattina ( alzarsi)………………………….e mi preparo un caffè.
Posso usare il tuo rasoio per (farsi)…………………la barba?
Avete intenzione di (specializzarsi)……………………….in chirurgia?
Il film era molto noioso e alla fine Maria e Claudia ( annoiarsi)…………………….
Per le vacanze dobbiamo ancora (organizzarsi)…………………………
Come è andata ieri sera? (divertirsi)…………………………..moltissimo.
Tu e tua sorella ( guardarsi) ………………………………allo specchio questa mattina? Siete tutte
spettinate!
- Appena siamo arrivati in citta’ (sistemarsi)……………………….in albergo.
q. Indica si en las frases los verbos “riflessivo” son “proprio” (P), “apparente” (A), o “reciproco” (R)
1. Maria è molto vanitosa e si guarda (….) spesso allo specchio. 2. Ci salutammo (…..) con un abbraccio
enorme. 3. Luigi si veste ( ….) sempre con molta eleganza. 4 Ti sei lavata (….) le mani? 5. Quest’anno ci
prenderemo (…..) una lunga vacanza. 6. Mettiti (….) pure uno dei miei abiti. 7. Ti sei procurato (….) quel
libro. 8 I paracadutisti si sono lanciati ( ….) dall’aereo.
r. Indica si en las frases los verbos tienen forma “riflessiva” ( R) o “intransitivia pronominale” (I)
1. Oggi vi preparerete (….) il pranzo da soli 2. Dove vi incontrate (….) di solito? 3. Mi sono
dimenticato (….) di avvertirti. 4. Non lavarti (…..) spesso i capelli. Possono indebolirsi (….). 5. In quel
condominio si affittano (….) appartamenti. 6. Mi vergogno (….) del tuo comportamento. 7. L’edera si è
arrampicata (…..) sul tetto. 8. Ci siamo seduti (….) e abbiamo aspettato.
El modo subjuntivo
a. Completa las siguientes frases con el subjuntivo presente usando los verbos entre paréntesis.
- Voglio che tu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (smettere) assolutamente di dire parolacce.
- Spero proprio che Elena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (passare) l’esame.
- È difficile che mia sorella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (tornare) tardi la sera.
- Non credo che questa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (essere) la soluzione migliore.
- Immagino che tu non . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (avere) i soldi per pagare il biglietto.
- Silvia pensa che sua cugina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (trovarsi) male a Genova.
- Tutti pensano che quel ragazzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (superare) l’esame.
b. Completa las siguientes frases con el subjuntivo “imperfetto” usando los verbos entre paréntesis
-
Credevo che Renata e Carla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (venire) a trovarci.
Speravo che tu ormai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (stare) un po’ meglio.
Non immaginavamo che il direttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (essere) così gentile.
Carla aveva paura che i bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (rompere) i bicchieri.
Speravo proprio che lei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (divertirsi) alla festa.
Non credevo che la polizia lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (arrestare).
Lucio voleva che Rosaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (cambiare) lavoro.
c. Completa las siguientes frases con el subjuntivo pasado usando los verbos entre paréntesis
-
Mi dispiace che Paola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (perdere) il portafoglio.
È probabile che tu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (lasciare) l’ombrello in treno.
Non credo che voi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (fare) da soli questo lavoro.
Ho paura che il dottor Pennisi . . . . . . . . . . . . . . . già . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (uscire).
La mamma è preoccupata che papà non . . . . . . . . . . . . . . . . ancora . . . . . . . . . . . . . . . . (arrivare).
Immagino che ieri in montagna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (piovere) tutto il giorno.
Spero che (tu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ricordarsi) di comprare le arance.
d. Subraya en azul los verbos del modo subjuntivo y en rojo los verbos del modo indicativo
Cara Maria,
non ho più ricevuto tue notizie. Come stai? Come stanno gli zii? Spero che vada tutto bene e che siate
contenti della casa nuova. Immagino che traslocare sia stato molto faticoso. Mi ricordo che quando
abbiamo cambiato casa noi otto anni fa era stato terribile. Appena ti è possibile, vorrei che ti ricordassi di
parlare a Franco, come ti avevo chiesto, per sapere se è sempre d’accordo di venderci la macchina quando
gli arriverà quella nuova. Se gli arrivasse entro la fine del prossimo mese, potremmo venire ad Asti per
prenderla. Se invece avesse cambiato idea, dimmelo, e ci regoleremo diversamente. Tanti saluti agli zii e a
te un forte abbraccio,
Chiara.
e. Elije entre las propuestas la forma correcta
-
....................... che non è vero. (Ti dico/ritengo)
....................... che tu non hai studiato. (Penso/ho capito)
....................... che tu non mi serbassi più rancore. (Credevo/sapevo)
I Greci ............................ fosse il padre degli dei e di tutti gli uomini. (Ritenevano/dicevano)
I medici .............................. che il malato era fuori pericolo. ( Ipotizzarono/confermarono)
........................ che non stava dicendo la verità. (Mi rendevo conto/avevo la sensazione)
........................ che ci fosse una fuga di gas. (Abbiamo temuto/ abbiamo capito)
f. Transforma las frases usando el tiempo del subjuntivo adecuado
- Ho saputo che la sposa si veste di bianco.
Immagino che si vesta di bianco
- Ho sentito che gli zii hanno l’influenza.
Ho paura che.......................................................................
- Sono certo che siete felici.
Desidero che........................................................................
- Ho visto che tutti si sono dimenticati di telefonarmi.
Mi dispiace che..................................................................
- So che la signora Fiamma ha divorziato.
Suppongo che.....................................................................
- Mi hanno detto che Ugo ha cambiato lavoro.
È probabile che .....……………………………………….......
- Sapevo che Rosi abitava qui.
Credevo che…………………………………………………….
g. Conjuga los verbos con los tiempos adecuados
-
Lo tratta va come se (essere) ………………..suo fratello.
Se l’uomo non (avere) ……………………. paura della morte, non sarebbero nate le varie religioni.
Mi meraviglio che tu (dimostrarsi) ……………………..così insensibile di fronte al mio dolore.
Temevo che Marco (reagire) ……………………in modo violento alle provocazioni dei compagni.
Vorrei che tu (riflettere) ……………………….di più prima di parlare.
Voglio che tu ( esprimere) ………………………………liberamente la tua opinione.
Spero che la visita alla mostra non ti (annoiare) ……………………….troppo
El modo condicional
a. Transforma las siguientes frases, usando el condicional presente
- Mangio una gelato.
Mangerei volentieri un gelato
- Luca smette di fumare
………………………………………………
- Noi andiamo in palestra.
……………………………………………...
- Suo padre lavora in una bigiotteria
………………………………………………
- Johnny cambia barca
………………………………………….......
- Facciamo un giorno di vacanza
………………………………………….
- Mi metto il vestito nuovo
………………………………………………………..
b. Transforma las siguientes frases, usando el condicional pasado
- Sono andato in chiesa.
Sarei andato volentieri in chiesa.
- Ho fatto molte fotografie alla sposa
…………………………………………………...
- Loro hanno visto l’ultimo palio
…………………………………………………...
- Ho mangiato la pasta al pesto
…………………………………………………...
- Tuo fratello ha preso il caffè
…………………………………………………....
- Sono partito domenica
……………………………………………………
c. Transforma las siguientes frases, usando el condicional del verbo indicado entre paréntesis
-
(Io) ti …………………………….. (portare) alla stazione, ma non ho la moto.
Massimo e Stefania ………………………………(volere) tornare a Torino, ma per ora continuano a
lavorare in Svizzera.
Zia, ti ……………………………..(piacere) venire con noi a teatro?
Mi dispiace, io ti ………………………………..(accompagnare) volentieri dal dentista, ma alle dieci
devo essere in ufficio.
Luigi e Marta ……………………………………(volere) sposarsi ma non hanno ancora trovato casa.
d. Completa los siguientes periodos hipotéticos de la realidad
-
Se non scrivete in modo chiaro, (io) non (potere) ................ correggere i vostri compiti.
Se leggi il cartello, (avere) …........... la risposta.
Se piove, (restare)……………a casa.
Se stiamo bene, (andare)..................in piscina.
Se apri la porta, (entrare).....................il freddo.
Se mangiate così tanto, (potere).....................avere problemi di salute.
e. Completa los siguientes periodos hipotéticos de la probabilidad
-
La città sarebbe più pulita se tutti ( rispettare)……………………………..le norme.
Non (potere)……………………………accettare il lavoro se me ne andassi dalla città.
Se mio padre (guadagnare)…………………………………..di più potremmo comprarci una
macchina.
Se avessi una terreno, ( coltivare)…………………………………….le mie verdure.
Mario ( essere)………………………………..più felice se trovasse lavoro.
Potrei cucinare meglio se mia suocera non ( stare) ………………………sempre tra i piedi.
Se tu fossi più furbo non (ritrovarsi)………………………………………sempre nei guai.
f. Completa los siguientes periodos hipotéticos de la imposibilidad
-
Se Luigi non (litigare) ……………………………..con Marta, probabilmente non avrebbe lasciato la
città.
Eleonora (superare)……………………………..il corso se avesse studiato di più.
Se mi avessi chiamato, ti (dire)…………………………………di venire a vedere il film con me.
Se avessi avuto un cane, lo (portare)…………………………………….nei miei viaggi.
Gli studenti (parlare)…………………………………..un italiano perfetto se si applicassero di più.
Il film ti sarebbe piaciuto se non ( lasciare)………………………………il cinema alla fine del primo
tempo.
g. Completa los siguientes periodos hipotéticos con los tiempos adecuados
-
Se il treno non (arrivare)…………………………….in ritardo, (io) non ( perdere)
………………………..la coincidenza.
Marco (sottoporsi)…………………………..a un controllo medico, se (stare)…………………………
male.
Se Arturo
(condurre)………………………….una
vita
più
regolata
e
(mangiare)
………………………….meglio, (avere)…………………………… una salute di ferro.
(Io) ti (pagare)………………………….subito se (avere)…………………………….con me il
blocchetto degli assegni.
Se tu mi (dire )………………………….la verità, io ti ( aiutare )…………………………..e adesso
non (avere)……………………………tutti questi problemi.
(Lui) non (comprare)…………………………….quelle azioni, se avesse immaginato che la borsa
(scendere)……………………………………
Se io non lo (vedere )……………………………….con i miei occhi, non ci (credere)
…………………………………mai……………………………………….
Arturo non (sposare)………………………….Eva se solo (sapere)…………………………..che tipo
di donna era.
(Tu) non (prendere)…………………………… l'influenza se ieri (coprirsi)…………..un po' di più.
El modo imperativo
a. Completa las frases insertando el imperativo adecuado
-
(Tu, prendere)…………………….le chiavi e (tu, venire)……………………con me, ti mostro una
cosa.
Cleopatra! (lasciare)……………………………….andare il serpente.
(Voi, scusare)…………………………….., devo scendere alla prossima fermata!
Lucio, (dare)…………………………………questo messaggio a Cesare!
Che noia, (noi, fare)………………………………..un gioco?
Marco, (scendere)………………………………..dall'albero!
Giuseppe, (prendere)…………………………………..questa medicina!
Mirella, (lasciare)………………………………….tuo fratello in pace.
Bambini, (fare)….............................................i compiti.
Luca, non (dire).......................................bugie.
Los modos indefinito, participio y gerundio
a. Une las frases de la derecha con las frases de la izquierda que le corresponden
1.
2.
3.
4.
5.
Non fumare
Non sporgersi dai finestrini
Obliterare il biglietto
Tenere la destra
Non fare rumore
A.
B.
C.
D.
E.
Ai giardini pubblici
Sull’autobus
Sulla lavatrice
Sul maglione di lana
In treno
……..
……..
……..
…….
……..
6. Mettere
il
detersivo
nella
vaschetta
7. Fare una doccia prima di entrare
8. Lavare a mano
9. Non dare da mangiare agli animali
10. Non calpestare le aiuole
F.
G.
H.
I.
J.
Al cinema
Allo zoo
All’ospedale
In piscina
Per strada
…….
…….
…….
…….
…….
b. Completa las frases con las palabras adecuadas
Modo da – neanche – anziché – a costo di – abbastanza da – oltre a – tanto da – piuttosto che
-
Ho corso…………………………….poter vivere cent’anni come una tartaruga.
Comprendere…………………………….combattere è il motto di molti pacifisti.
A Capri c’è così………………………….vedere.
Questo documento è stato creato in…………………………..permetterci di capire come funziona
l’impresa.
………………………………..apparire snob ho deciso che mi compro la barca.
Mario è astemio, a casa sua di vino……………………………a parlare!
……………………………..uscire con quello lì mi faccio suora!
E’ un artista a tutto tondo,…………………………..cantare sa anche ballare molto bene.
c. Transforma las siguientes frases usando el participio oportuno
-
Dopo averlo salutato uscì di casa
Salutatolo uscì di casa
-
Colui che ama sempre ha ragione.
……………………………………………………
-
Quando lo conobbe si ricordò chi era.
……………………………………………….
-
Appena lo ebbe preso in disparte gli disse cosa pensava.
……………………………………….
-
Quando finì il libro ebbe un brivido di gioia .
……………………………………………………..
d. Completa las frases con el participio oportuno
1. La mia cioccolata! Chi l’ha.......................(bere)? 2. Chi ti ha............................(dare) quei libri? 3. I tuoi
figli non sono ancora …………….(scendere). Chiamali per favore. 4. Maria e Luisa sono due cantanti. Le
ho…………………(conoscere) ad un concerto. 5. Ieri ha ……………..(nevicare) e
siamo…………………(stare) tutto il giorno a giocare in giardino. 6. Hai …………….(fare) i compiti per
domani? 7. Eleonora e Giovanna si sono ……………………..(scambiarsi) i numeri di telefono. 8. Non
ho capito! Puoi rimpetere quello che hai ……………….(dire)?
e. Sustituye el gerundio por el modo indicativo manteniendo el mismo significado de la frase
-
Mi sono fatto male giocando.
Mi sono fatto male mentre giocavo a tennis.
- Giorgio arrivò alla festa portando una cassa di Martini.
……………………………………………………………………………………………………….
- Anche prendendo lezioni di canto, Luigi non riuscirebbe a migliorarsi.
……………………………………………………………………………………………………….
- I miei genitori mangiano sempre guardando la tv.
………………………………………………………………………………………………………
- Marcò tornò a casa quasi zoppicando.
……………………………………………………………………………………………………….
- Pensandolo, sceglierei la cesta azzurra.
……………………………………………………………………………………………………….
- Avendo appena comprato una moto, non posso pensare di spendere altri soldi.
……………………………………………………………………………………………………….