Università degli Studi di Napoli
"L'Orientale"
Elenco titoli tesi laureati anno accademico 2012/2013 (dati al 14 aprile 2014)
SIGLA CdS
DENOMINAZIONE CORSO DI STUDIO
TITOLO TESI
MLS
MLS
MLS
MLS
MLS
MLS
MLS
MLS
MLS
MLS
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
Il linguaggio medico nei testi divulgativi.
La traduzione del linguaggio medico: analisi contrastiva di testi in lingua tedesca e italiana
CORPUS LINGUISTICS AND TRANSLATION: ANALYSING EU LEGISLATION
Vaghezza del linguaggio giuridico e direttive europee. Problemi traduttivi: i verbi modali in inglese, tedesco e italiano
traduzione e analisi di "Norms and Orientations of the GOGICC"
La serie tv 7 vidas: Proposta di traduzione per il doppiaggio
Volver: il mondo del sottotitolaggio
IL LINGUAGGIO SCIENTIFICO: TRADUZIONE E ANALISI LINGUISTICA DI UN TESTO DI INGEGNERIA AEROSPAZIALE
LA LINGUA DELLA LINGUISTICA: CONFRONTO TRA TEDESCO E ITALIANO
Il linguaggio burocratico: analisi contrastiva di testi in lingua tedesca e italiana
MLS
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
Traduzione e analisi della sceneggiatura del film Ekhy ya Sheherazade dalla lingua araba (dialetto egiziano) alla lingua italiana
MLS
MLS
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
"GOUTER MA CUISINE AU CHOCOLAT":TRADUZIONE ED ANALISI LINGUISTICA DI UN RICETTARIO.
Italiano e inglese medico a confronto
MLS
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
La traduzione giuridica: riflessioni a partire dal testo della sentenza emessa contro l'ex presidente egiziano Hosni Mubarak
MLS
MLS
MLS
MLS
MLS
MLS
MLS
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
"encyclodédie des sports" traduzione di una lingua speciale
"comme un chef" problematiche di traduzione audiovisiva e specialistica
Traduzione di un saggio di architettura
DISCORSO SPECIALISTICO E DIVULGATIVO A CONFRONTO "RESEARCH ARTICLE AND TALK"-TRADUZIONE E ANALISI
Il inguaggio della medicina in inglese, traduzione e analisi di un articolo specialistico
Fisiognomica
Traduzione: Das LEGO Ideen Buch: bau dir deine eigene Welt!
1/2
Università degli Studi di Napoli
"L'Orientale"
Elenco titoli tesi laureati anno accademico 2012/2013 (dati al 14 aprile 2014)
SIGLA CdS
DENOMINAZIONE CORSO DI STUDIO
TITOLO TESI
MLS
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
Le sentenze del Tribunale federale svizzero: traduzione specializzata e interculturalità nell'ambito del diritto dello straniero
MLS
MLS
MLS
MLS
MLS
MLS
MLS
MLS
MLS
MLS
MLS
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
MLS
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
MLS
MLS
MLS
MLS
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA
Il Linguaggio della Pubblicità
IL LINGUAGGIO MEDICO IN INGLESE: TRADUZIONE E ANALISI DI UN ARTICOLO SPECIALISTICO
Traduzione del 2. capitolo dallo studio della Commissione Turismo e Trasporti del Parlamento Europeo "EuroVelo"
Evidenze linguistico-testuali nella traduzione del graphic novel INCOGNEGRO
LA TRADUZIONE DEL LINGUAGGIO GIURIDICO NELLE SENTENZE DELLA CORTE DI GIUSTIZIA DELL'UNIONE EUROPEA
Caricature politiche di Erich Ohser: analisi linguistico - testuale.
Lingue a confronto in Québec: analisi e traduzione della "Charte de la langue française"
Il dubbing e la traduzione audiovisiva
LE ENERGIE RINNOVABILI: PROPOSTA DI TRADUZIONE DEL SITO SOLICLIMA
El Método di Marcelo Piñeyro: proposta di sottotitolazione e analisi del linguaggio delle Risorse Umane
Le nuove forme di medicina alternativa
Promotion and introduction of British products and services into the Italian market – A prospective advertising project through
translation
Tradurre la cucina. Traduzione e analisi di ricette culinarie americane.
DOPPIAGGIO DE " LA PLAZA DEL DIAMANTE"
Schmetterling: Analisi linguistico - testuale.
IL SILENZIO DELLA MADRE
Fonte: Procedura di Ateneo Servizi Segreterie Studenti (ESSE3) Elaborazione: Ufficio Valutazione della Qualità e Dati Statistici
Elaborazione: del 15/4/2014 - Ufficio Valutazione della Qualità e Dati Statistici
2/2