Università degli Studi di Napoli "L'Orientale" Elenco titoli tesi laureati anno accademico 2012/2013 (dati al 14 aprile 2014) SIGLA CdS DENOMINAZIONE CORSO DI STUDIO TITOLO TESI MLS MLS MLS MLS MLS MLS MLS MLS MLS MLS LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA Il linguaggio medico nei testi divulgativi. La traduzione del linguaggio medico: analisi contrastiva di testi in lingua tedesca e italiana CORPUS LINGUISTICS AND TRANSLATION: ANALYSING EU LEGISLATION Vaghezza del linguaggio giuridico e direttive europee. Problemi traduttivi: i verbi modali in inglese, tedesco e italiano traduzione e analisi di "Norms and Orientations of the GOGICC" La serie tv 7 vidas: Proposta di traduzione per il doppiaggio Volver: il mondo del sottotitolaggio IL LINGUAGGIO SCIENTIFICO: TRADUZIONE E ANALISI LINGUISTICA DI UN TESTO DI INGEGNERIA AEROSPAZIALE LA LINGUA DELLA LINGUISTICA: CONFRONTO TRA TEDESCO E ITALIANO Il linguaggio burocratico: analisi contrastiva di testi in lingua tedesca e italiana MLS LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA Traduzione e analisi della sceneggiatura del film Ekhy ya Sheherazade dalla lingua araba (dialetto egiziano) alla lingua italiana MLS MLS LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA "GOUTER MA CUISINE AU CHOCOLAT":TRADUZIONE ED ANALISI LINGUISTICA DI UN RICETTARIO. Italiano e inglese medico a confronto MLS LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA La traduzione giuridica: riflessioni a partire dal testo della sentenza emessa contro l'ex presidente egiziano Hosni Mubarak MLS MLS MLS MLS MLS MLS MLS LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA "encyclodédie des sports" traduzione di una lingua speciale "comme un chef" problematiche di traduzione audiovisiva e specialistica Traduzione di un saggio di architettura DISCORSO SPECIALISTICO E DIVULGATIVO A CONFRONTO "RESEARCH ARTICLE AND TALK"-TRADUZIONE E ANALISI Il inguaggio della medicina in inglese, traduzione e analisi di un articolo specialistico Fisiognomica Traduzione: Das LEGO Ideen Buch: bau dir deine eigene Welt! 1/2 Università degli Studi di Napoli "L'Orientale" Elenco titoli tesi laureati anno accademico 2012/2013 (dati al 14 aprile 2014) SIGLA CdS DENOMINAZIONE CORSO DI STUDIO TITOLO TESI MLS LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA Le sentenze del Tribunale federale svizzero: traduzione specializzata e interculturalità nell'ambito del diritto dello straniero MLS MLS MLS MLS MLS MLS MLS MLS MLS MLS MLS LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA MLS LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA MLS MLS MLS MLS LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA LINGUISTICA E TRADUZIONE SPECIALISTICA Il Linguaggio della Pubblicità IL LINGUAGGIO MEDICO IN INGLESE: TRADUZIONE E ANALISI DI UN ARTICOLO SPECIALISTICO Traduzione del 2. capitolo dallo studio della Commissione Turismo e Trasporti del Parlamento Europeo "EuroVelo" Evidenze linguistico-testuali nella traduzione del graphic novel INCOGNEGRO LA TRADUZIONE DEL LINGUAGGIO GIURIDICO NELLE SENTENZE DELLA CORTE DI GIUSTIZIA DELL'UNIONE EUROPEA Caricature politiche di Erich Ohser: analisi linguistico - testuale. Lingue a confronto in Québec: analisi e traduzione della "Charte de la langue française" Il dubbing e la traduzione audiovisiva LE ENERGIE RINNOVABILI: PROPOSTA DI TRADUZIONE DEL SITO SOLICLIMA El Método di Marcelo Piñeyro: proposta di sottotitolazione e analisi del linguaggio delle Risorse Umane Le nuove forme di medicina alternativa Promotion and introduction of British products and services into the Italian market – A prospective advertising project through translation Tradurre la cucina. Traduzione e analisi di ricette culinarie americane. DOPPIAGGIO DE " LA PLAZA DEL DIAMANTE" Schmetterling: Analisi linguistico - testuale. IL SILENZIO DELLA MADRE Fonte: Procedura di Ateneo Servizi Segreterie Studenti (ESSE3) Elaborazione: Ufficio Valutazione della Qualità e Dati Statistici Elaborazione: del 15/4/2014 - Ufficio Valutazione della Qualità e Dati Statistici 2/2