Avvio allo studio della lingua latina 29 aprile 2013 5^ LEZIONE LECTIO QVINTA COMPRENSIONE, ANALISI E……. TRADUZIONE Per tradurre correttamente un testo latino bisogna innanzitutto focalizzare il titolo del brano e leggere con espressività il testo (prestando attenzione all’intonazione e alla punteggiatura). 1. Leggi con espressività il testo: LA CITTÀ DI ATENE Athenarum gloria aeterna est, nam litterarum, philosophiae, eloquentiae, musicae patria est. Quotannis Athenae sunt meta mea: totam Graeciam peragro et Athenas visito. Ob patronam suam Athenas sic vocant. Nam Athenarum patrona dea Athena est. Olim deae mira statua erat, aurea et eburnea, galeā ac magnā loricā ornată, Athenarum incolae magnam patronae pompam celebrant, puellae pretiosam pallam deae statuae donant. 2. Rileggi e soffermati sulla prima frase (fino al punto fermo), considerandone la punteggiatura per capire se sono presenti una o più proposizioni oltre alla principale. 3. Sottolinea i predicati, distinguendo quelli verbali da quelli nominali, e Cerchia i relativi soggetti. 4. Quali complementi può reggere il predicato evidenziato? Analizza il periodo da Athenarum a est. FORMA Athenarum gloria aeterna est nam litterarum, philosophiae eloquentiae musicae patria est CASO / verbo ANALISI LOGICA 35 TRADUZIONE Avvio allo studio della lingua latina 29 aprile 2013 5. Riordina la frase, rispettando la struttura logica della frase e la punteggiatura, ma anche la struttura della frase italiana. Traduzione:………………………………………………………………………. Esercitati con il periodo da Quotannis a visito. FORMA Quotannis Athenae sunt meta mea totam Graeciam peragro et Athenas visito CASO / verbo ANALISI LOGICA TRADUZIONE a. Come mai si usa la terza persona plurale del verbo sum nella frase? b. Come mai meta è singolare? c. Con quale forma concorda mea? d. Che complementi reggono visito e peragro? Traduzione:…………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………… Gli avverbi in latino come in italiano sono parti invariabili e hanno la funzione di modificare il significato di un verbo o di un aggettivo o di un altro avverbio: alcuni esprimono informazioni temporali: nunc ora, hodie oggi, cras domani, cotidie ogni giorno statim subito, alcuni indicano il luogo: hic qui, hinc di qui, prope vicino, procul lontano; altri sono di modo, di quantità, di affermazione, di dubbio ecc.: quasi quasi, bene bene male male frustra invano; paulum un po’, satis abbastanza, nihil per nulla, certe certamente, non non, fortasse forse…ecc Sul dizionario si trovano in ordine rigorosamente alfabetico. Alcuni hanno una terminazione riconoscibile: quelli che derivano da aggettivi per esempio escono in –e o in –ter o in –um. 36 Avvio allo studio della lingua latina 29 aprile 2013 L’AVVERBIO LATINO ALIBI (UN COMPOSTO DI IBI) CHE SIGNIFICA IN ALTRO LUOGO, ALTROVE È DIVENTATO UN NOME IN ITALIANO. “ALIBI” È UN TERMINE GIURIDICO CHE DESIGNA LA PROVA ATTRAVERSO CUI UNA PERSONA SOSPETTATA DI REATO VIENE SCAGIONATA PERCHÉ HA DIMOSTRATO DI TROVARSI IN UN LUOGO DIVERSO NEL MOMENTO DEL REATO. LATINO ITALIANO COTIDIE HODIE CRAS 6. nell’analisi occorre prestare attenzione ai complementi espressi con le preposizioni: la preposizione va unita con un tratto di matita alla parola (nome o nome e aggettivo a cui è riferita (individuazione del sintagma preposizionale) FORMA CASO / verbo ANALISI LOGICA TRADUZIONE Traduzione:………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………….. FORMA CASO / verbo ANALISI LOGICA TRADUZIONE Traduzione:………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………….. FORMA CASO / verbo ANALISI LOGICA 37 TRADUZIONE Avvio allo studio della lingua latina 29 aprile 2013 FORMA CASO / verbo ANALISI LOGICA TRADUZIONE a. Qual è il soggetto di donant? E quello di celebrant? Traduzione:………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………….. 38