Avvio allo studio della lingua latina
29 aprile 2013
5^ LEZIONE LECTIO QVINTA
COMPRENSIONE, ANALISI E……. TRADUZIONE Per tradurre correttamente
un testo latino bisogna innanzitutto focalizzare il titolo del brano e leggere con
espressività il testo (prestando attenzione all’intonazione e alla punteggiatura).
1. Leggi con espressività il testo:
LA CITTÀ DI ATENE
Athenarum gloria aeterna est, nam litterarum, philosophiae,
eloquentiae, musicae patria est. Quotannis Athenae sunt meta mea:
totam Graeciam peragro et Athenas visito. Ob patronam suam Athenas
sic vocant. Nam Athenarum patrona dea Athena est. Olim deae mira
statua erat, aurea et eburnea, galeā ac magnā loricā ornată,
Athenarum incolae magnam patronae pompam celebrant, puellae
pretiosam pallam deae statuae donant.
2. Rileggi e soffermati sulla prima frase (fino al punto fermo), considerandone la
punteggiatura per capire se sono presenti una o più proposizioni oltre alla
principale.
3. Sottolinea i predicati, distinguendo quelli verbali da quelli nominali, e Cerchia
i relativi soggetti.
4. Quali complementi può reggere il predicato evidenziato?
Analizza il periodo da Athenarum a est.
FORMA
Athenarum
gloria
aeterna est
nam
litterarum,
philosophiae
eloquentiae
musicae
patria est
CASO / verbo
ANALISI LOGICA
35
TRADUZIONE
Avvio allo studio della lingua latina
29 aprile 2013
5. Riordina la frase, rispettando la struttura logica della frase e la
punteggiatura, ma anche la struttura della frase italiana.
Traduzione:……………………………………………………………………….
Esercitati con il periodo da Quotannis a visito.
FORMA
Quotannis
Athenae
sunt
meta
mea
totam
Graeciam
peragro
et
Athenas
visito
CASO / verbo
ANALISI LOGICA
TRADUZIONE
a. Come mai si usa la terza persona plurale del verbo sum nella
frase?
b. Come mai meta è singolare?
c. Con quale forma concorda mea?
d. Che complementi reggono visito e peragro?
Traduzione:……………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………
Gli avverbi in latino come in italiano sono parti invariabili e hanno la funzione di
modificare il significato di un verbo o di un aggettivo o di un altro avverbio: alcuni
esprimono informazioni temporali: nunc ora, hodie oggi, cras domani, cotidie ogni
giorno statim subito, alcuni indicano il luogo: hic qui, hinc di qui, prope vicino,
procul lontano; altri sono di modo, di quantità, di affermazione, di dubbio ecc.:
quasi quasi, bene bene male male frustra invano; paulum un po’, satis
abbastanza, nihil per nulla, certe certamente, non non, fortasse forse…ecc
Sul dizionario si trovano in ordine rigorosamente alfabetico.
Alcuni hanno una terminazione riconoscibile:
quelli che derivano da aggettivi per esempio escono in –e o in –ter o in –um.
36
Avvio allo studio della lingua latina
29 aprile 2013
L’AVVERBIO LATINO ALIBI (UN COMPOSTO DI IBI) CHE SIGNIFICA IN ALTRO LUOGO, ALTROVE È
DIVENTATO UN NOME IN ITALIANO.
“ALIBI”
È UN TERMINE GIURIDICO CHE DESIGNA LA PROVA
ATTRAVERSO CUI UNA PERSONA SOSPETTATA DI REATO VIENE SCAGIONATA PERCHÉ HA
DIMOSTRATO DI TROVARSI IN UN LUOGO DIVERSO NEL MOMENTO DEL REATO.
LATINO
ITALIANO
COTIDIE
HODIE
CRAS
6. nell’analisi occorre prestare attenzione ai complementi espressi con le
preposizioni: la preposizione va unita con un tratto di matita alla parola
(nome o nome e aggettivo a cui è riferita (individuazione del sintagma
preposizionale)
FORMA
CASO / verbo
ANALISI LOGICA
TRADUZIONE
Traduzione:…………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………..
FORMA
CASO / verbo
ANALISI LOGICA
TRADUZIONE
Traduzione:…………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………..
FORMA
CASO / verbo
ANALISI LOGICA
37
TRADUZIONE
Avvio allo studio della lingua latina
29 aprile 2013
FORMA
CASO / verbo
ANALISI LOGICA
TRADUZIONE
a. Qual è il soggetto di donant? E quello di celebrant?
Traduzione:…………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………..
38