2014 Dal libro di testo di Angela Vanni e

annuncio pubblicitario
Istituto Santa Giuliana Falconieri
II Liceo Linguistico Europeo
Anno scolastico 2013 - 2014
Dal libro di testo di Angela Vanni e Regine Delors, Stimmt!,Volume I (lang)
Ripasso della Grammatica del I anno Stufe 1 - 6.
SCHRITT FÜR SCHRITT
Schritt 1: Tagesablauf und Wochenplan (Settembre 2013)
Kommunikation: Parlare della routine quotidiana e degli impegni settimanali; indicare la
successione cronologica e la frequenza delle azioni;
Grammatik: I verbi irregolari; i verbi separabili e i verbi abbinati a un sostantivo; i verbi
riflessivi; il dativo e la preposizione mit; le indicazioni di frequenza; la negazione nie.
Wortschatz: Le attività quotidiane.
Schritt 2: Freizeit und Sport (Settembre 2013)
Kommunikation: Parlare delle attività del tempo libero; dire che cosa si può, si deve e si sa
fare; fare, accettare e rifiutare proposte e inviti; chiedere e formulare intenzioni; chiedere e
dire dove si va; formulare richieste.
Grammatik: I verbi modali kōnnen, müssen, wollen; la costruzione della frase; l'imperativo;
gli avverbi gerne lieber; il pronome impersonale man; i pronomi personali al dativo; le
preposizioni bei, nach, von, zu; gli interrogativi e le indicazioni di luogo; le indicazioni di
tempo.
Wortschatz: Tempo libero, hobby e sport.
09.10.2013 1° Verifica Schritt 1 e 2
Schritt 3: Essen und Trinken (ottobre 2013)
Kommunikation: Parlare di gusti e abitudini alimentari; dire ciò che piace e non piace;
ordinare in un locale; chiedere e dare permessi, formulare divieti;
Grammatik: La frase principale con funzione di secondaria oggettiva; i verbi essen, helfen,
nehmen; il verbo wissen; il verbo schmecken; il verbo modale dürfen; i pronomi
indefinitietwas e nichts; le preposizioni vor, nach, zu nelle indicazioni di tempo.
Schritt 4: Wie ist das Wetter? (ottobre 2013)
Kommunikation: Parlare del tempo atmosferico; fare, accettare e rifiutare proposte;
formulare ipotesi; dare spiegazioni; esprimere accordo e disaccordo.
Grammatik: La frase secondaria introdotta da weil; la costruzione della frase secondaria; la
frase secondaria introdotta da wenn; coordinazione e subordinazione; gli avverbi deshalb,
trotzdem, hoffentlich; il verbo werden; le indicazioni temporali: mesi, stagioni e condizioni
meteorologiche; il complemento di moto a luogo con la preposizione in; alcune
preposizioni con l'accusativo; gli avverbi pronominali dafür e dagegen; l'indicazione di
tempo con il dimostrativo dieser, diese, dieses.
Wortschatz: Escursioni; tempo atmosferico; stagioni e mesi.
Schritt 5: Zu Hause (novembre 2013)
Kommunikation: Descrivere una casa; chiedere e dire dove si trova un oggetto; chiedere e
dire dove va messo un oggetto; dare istruzioni; descrivere oggetti.
Grammatik: I verbi di posizione stehen, liegen, sitzen, hängen; le preposizioni con dativo e
accusativo; il verbo modale sollen; i verbi gefallen e gehören; il verbo helfen.
Wortschatz: Tempo libero, hobby esport.
Schritt 6: Zum Geburtstag viel Glück (4 novembre 2013)
Kommunikation: Fare e accettare un invito; chiedere e dire la data del giorno; chiedere e
dire la data di un avvenimento; chiedere e dire il prezzo.
Grammatik: La costruzione della frase: l'uso dei casi e il loro ordine;
il Präteritum di haben esein; il verbo einladen; i numeri ordinali; la data; le indicazioni di
tempo con le preposizionizu e vor.
Wortschatz: oggetti regalo; feste e ricorrenze.
Schritt 7: Ferien (dicembre 2013)
Kommunikation: Riferire affermazioni e opinioni di altri, descrivere una gita, un viaggio al
passato; esprimere volontà, obbligo, possibilità al passato; raccontare le proprie vacanze.
Grammatik: La frase secondaria introdotta da dass; il Präteritum dei verbi modali;
il Perfekt; Il participio passato dei verbi regolari; gli ausiliari haben e sein; gli avverbi sehr,
viel e lange; le preposizioni an, auf, in e nach nelle indicazioni di luogo; l'indicazione di
tempo con lapreposizione seit.
Wortschatz: Vacanze e viaggi; mezzi di trasporto.
Schritt 8: Auf Reisen (dicembre 2013)
Kommunikation: Raccontare una vacanza o un viaggio; raccontare come si è trascorsa una
giornata.
Grammatik: Ilparticipio passato dei verbi irregolari; il participio passato dei verbi misti;
ilPerfekt nelle frasi secondarie; le indicazioni di tempo all'accusativo; gli avverbi di
temponoch, schon, wieder; la congiunzione sondern.
Wortschatz: Vacanze e viaggi; mezzi di trasporto.
Schritt 9: Wie komme ich zu … ? (gennaio 2014)
Kommunikation: chiedere e indicare l'ubicazione degli edifici; chiedere e dare indicazioni
sui mezzi di trasporto; chiedere e dare indicazioni per la strada.
Grammatik: Le interrogative indirette; le preposizioni an, auf, gegenüber, in, neben, e
vor e l'ubicazione degli edifici; le preposizioni bis, über, von e entlang nelle indicazioni
stradali; le preposizioni mit, in e aus e i mezzi di trasporto; l'espressione interrogativa Wie
weit?
Wortschatz: Edifici e monumenti della città; orientamento in città; mezzi di trasporto.
Dal libro di testo di Angela Vanni e Regine Delors, Stimmt!,Volume 2 (lang)
Schritt 10: Kleider, Klamotten, Fummel ... (gennaio 2014)
Kommunikation: descrivere l'abbigliamento; interagire in conversazioni su moda e
abbigliamento.
Grammatik: Iverbi anhaben, anziehen e tragen; l'aggettivo: funzione predicativa e
attributiva; la declinazione dell'aggettivo; avverbi ed espressioni che modificano il
significato dell'aggettivo; gli indefiniti: alles, alle, viel, viele, manche, einige, wenig,
wenige, keiner, jeder.
Wortschatz: Abbigliamento
Schritt 11: Kleider machen Leute (febbraio 2014)
Kommunikation: chiedere ed esprimere opinioni, preferenze e desideri su abbigliamento e
moda; fare confronti.
Grammatik: Iverbi con preposizione; la declinazione dell'aggettivo: dativo; il comparativo
in funzione predicativa; il superlativo relativo in funzione predicativa; la preposizione
aus nell'indicazione della materia.
Wortschatz: Abbigliamento, accessori, moda.
Schritt 12: Einkaufen (febbraio 2014)
Kommunikation: fare acquisti; chiedere e dire misure e prezzi.
Grammatik: La declinazione dell'aggettivo: riepilogo; i pronomi indefiniti etwas e nichts +
aggettivo; avverbi ed espressioni che modificano il significato del comparativo; sehr o
viel?;gli interrogativi Welch...?e Was für ein …?
Schritt 13: Wie ist das Wetter? (marzo 2014)
Kommunikation: descrivere l'aspetto fisico; esprimere giudizi sull'aspetto fisico di
qualcuno; confrontare l'aspetto fisico di due persone.
Grammatik: la frase secondaria come secondo termine di paragone; l'uso di als e wie; i
verbi con preposizione; il comparativo e il superlativo in funzione attributiva
Wortschatz: Le parti del corpo
Schritt 14: Gesund wie ein Fisch im Wasser (marzo 2014)
Kommunikation: date e comprendere notizie sullo stato di salute; chiedere informazioni
sullo stato di salute; riferire ordini e consigli; comprendere indicazioni sull'uso corretto dei
medicinali; saper prendere un appuntamento in uno studio medico.
Grammatik: La frase temporale con wenn; l'infinito con e senza zu; la frase infinitiva; il
verbo brauchen; il verbo modale sollen; il verbo tun; i verbi con pronome riflessivo al
dativo; l'apposizione.
Wortschatz: Le malattie e le medicine
Schritt 15: Fitness und Sport (aprile 2014)
Kommunikation: descrivere vari tipi di sport; parlare dei luoghi dove si pratica sport;
parlare del materiale necessario nei vari tipi di sport.
Grammatik: Le interrogative indirette con ob; verbi ed espressioni con preposizione; gli
avverbi pronominali; i pronomi indefiniti ein-,kein- e welch-; pronomi e avverbi indefiniti
con irgend-; il dimostrativo derselbe, dieselbe, dasselbe.
Wortschatz: Gli sport, i luoghi e gli attrezzi dello sport.
Schritt 16: Innovation durch Genie (aprile 2014)
Kommunikation: comprendere e raccontare eventi passati; scrivere brevi testi su
avvenimenti del passato; chiedere e dare semplici informazioni su personaggi famosi.
Grammatik: Il Präteritum, Präteritum o Perfekt?, la frase temporale con als, wenn wann e
als.
Wortschatz: biografie e personaggi famosi.
Schritt 17: Bits und Bytes (maggio 2014)
Kommunikation: descrivere un procedimento, interagire in semplici conversazioni sui mezzi
di comunicazione; chiedere e dare informazioni su un museo; comprendere alcuni comandi
informatici.
Grammatik: Il passivo, dalla frase attiva alla frase passiva, il genitivo, le preposizioni con il
genitivo, la declinazione dell'aggettivo al genitivo, la preposizione außer
Wortschatz: computer e informatica; media e comunicazione.
Schritt 18: Zukunftspläne (maggio 2014)
Kommunikation: parlare del proprio lavoro ideale e delle motivazioni; parlare di progetti
futuri; parlare delle professioni; esprimere lo scopo e la conseguenza.
Grammatik: La frase infinitiva finale con um … zu; la frase secondaria finale con damit; la
frase secondaria consecutiva con so … daß; la formazione del futuro con werden; l'uso
della preposizione zu per esprimere un fine; verbi con preposizione: träumen von + D.
Ottobre 2013
L’Insegnante
Fabrizio Falzini
Istituto Santa Giuliana Falconieri
III Liceo Linguistico Europeo
Anno scolastico 2013 - 2014
Prima di iniziare il secondo volume si dedicheranno i primi mesi di scuola al ripasso del
primo. La valutazione orale avverrà alla lavagna, l'alunno dovrà dimostrare di saper
tradurre dall'italiano al tedesco alcune delle frasi dei test di riepilogo di ogni unità. La
valutazione scritta sarà sugli stessi test sui quali ci si è esercitati per l'orale.
(Test delle pagine. 60, 71, 81, 96, 107, 117, 133, 144, 155)
Dal libro di testo di Angela Vanni e Regine Delors, Stimmt!, Volume 2 (lang)
Schritt 10: Kleider, Klamotten, Fummel ... (gennaio 2014)
Kommunikation: descrivere l'abbigliamento; interagire in conversazioni su moda e
abbigliamento.
Grammatik: Iverbi anhaben, anziehen e tragen; l'aggettivo: funzione predicativa e
attributiva; la declinazione dell'aggettivo; avverbi ed espressioni che modificano il
significato dell'aggettivo; gli indefiniti: alles, alle, viel, viele, manche, einige, wenig,
wenige, keiner, jeder.
Wortschatz: Abbigliamento
Schritt 11: Kleider machen Leute (gennaio 2014)
Kommunikation: chiedere ed esprimere opinioni, preferenze e desideri su abbigliamento e
moda; fare confronti.
Grammatik: I verbi con preposizione; la declinazione dell'aggettivo: dativo; il comparativo
in funzione predicativa; il superlativo relativo in funzione predicativa; la
preposizione aus nell'indicazione della materia.
Wortschatz: Abbigliamento, accessori, moda.
Schritt 12: Einkaufen (febbraio 2014)
Kommunikation: fare acquisti; chiedere e dire misure e prezzi.
Grammatik: La declinazione dell'aggettivo: riepilogo; i pronomi indefiniti etwas e nichts +
aggettivo; avverbi ed espressioni che modificano il significato del
comparativo; sehr o viel?; gli interrogativi Welch...? e Was für ein …?
SCHRITT FÜR SCHRITT
Schritt 13: Wie ist das Wetter? (febbraio 2014)
Kommunikation: descrivere l'aspetto fisico; esprimere giudizi sull'aspetto fisico di
qualcuno; confrontare l'aspetto fisico di due persone.
Grammatik: la frase secondaria come secondo termine di paragone; l'uso di als e wie; i
verbi con preposizione; il comparativo e il superlativo infunzione attributiva
Wortschatz: Le parti del corpo
Schritt 14: Gesund wie ein Fisch im Wasser (marzo 2014)
Kommunikation: date e comprendere notizie sullo stato di salute; chiedere informazioni
sullo stato di salute; riferire ordini e consigli; comprendere indicazioni sull'uso corretto dei
medicinali; saper prendere un appuntamento in uno studio medico.
Grammatik: La frase temporale con wenn; l'infinito con e senza zu; la frase infinitiva; il
verbo brauchen; il verbo modale sollen; il verbo tun; i verbi con pronome riflessivo al
dativo; l'apposizione.
Wortschatz: Le malattie e le medicine
Schritt 15: Fitness und Sport (marzo 2014)
Kommunikation: descrivere vari tipi di sport; parlare dei luoghi dove si pratica sport;
parlare del materiale necessario nei vari tipi di sport.
Grammatik: Le interrogative indirette con ob; verbi ed espressioni con preposizione; gli
avverbi pronominali; i pronomi indefiniti ein- ,kein- e welch-; pronomi e avverbi indefiniti
con irgend-; il dimostrativo derselbe, dieselbe, dasselbe.
Wortschatz: Gli sport, i luoghi e gli attrezzi dello sport.
Schritt 16: Innovation durch Genie (aprile 2014)
Kommunikation: comprendere e raccontare eventi passati; scrivere brevi testi su
avvenimenti del passato; chiedere e dare semplici informazioni su personaggi famosi.
Grammatik: Il Präteritum, Präteritum o Perfekt?, la frase temporale con als, wenn wann e
als.
Wortschatz: biografie e personaggi famosi.
Schritt 17: Bits und Bytes (aprile 2014)
Kommunikation: descrivere un procedimento, interagire in semplici conversazioni sui
mezzi di comunicazione; chiedere e dare informazioni su un museo; comprendere alcuni
comandi informatici.
Grammatik: Il passivo, dalla frase attiva alla frase passiva, il genitivo, le preposizioni con il
genitivo, la declinazione dell'aggettivo al genitivo, la preposizione außer
Wortschatz: computer e informatica; media e comunicazione.
Schritt 18: Zukunftspläne (maggio 2014)
Kommunikation: parlare del proprio lavoro ideale e delle motivazioni; parlare di progetti
futuri; parlare delle professioni; esprimere lo scopo e la conseguenza.
Grammatik: La frase infinitiva finale con um … zu; la frase secondaria finale con damit; la
frase secondaria consecutiva con so … daß; la formazione del futuro con werden; l'uso
della preposizione zu per esprimere un fine; verbi con preposizione: träumenvon + D.
Schritt 19: Durch dick und dünn (maggio 2014)
Kommunikation: parlare dell'amicizia; descrivere il carattere e l'aspetto di una persona;
parlare della qualità e dei difetti di una persona; esprimere sentimenti e stati d'animo.
Grammatik: il pronome relativo; la frase relativa; la frase relativa con was, woe wer; la
frase temporale con bevor e con seit /seitdem; avverbi e preposizioni che indicano
anteriorità e durata.
Wortschatz: carattere e stati d'animo; amicizia.
Schritt 20: Verliebt, verlobt, verheiratet (giugno 2014)
Kommunikation: esprimere simpatia e antipatia; narrare fatti ed eventi; formulare ipotesi;
dare consigli; parlare dei problemi propri e altrui.
Grammatik: Il pronome relativo; la frase relativa con was, wo e wer; la frase temporale con
bevor e con seit/ seitdem; avverbi e preposizioni che indicano contemporaneità, non
contemporaneità e durata.
Wortschatz: I segni zodiacali, aggettivi per descrivere il carattere; amicizia e amore.
Schritt 21: Stoff für Zoff (giugno 2014)
Kommunikation: parlare dei problemi propri e altrui; descrivere situazioni conflittuali e
suggerire soluzioni; esprimere desideri.
Grammatik: le frasi causali con da; le frasi concessive con obwohl; le frasi infinitive
introdotte da statt e ohne; il Konjuntiv II dei verbi irregolari; il Konjuntiv II; avverbi e
preposizioni che indicano causa e causa contraria.
Wortschatz: lavori domestici; conflitti tra genitori e figli.
Dal libro di testo di Maria Paola Mari, Focus KonTexte, Cideb, 2011
Die Germanische Dichtung (10): Karl der Große; Das Hildebrandslied; Die Bibelübersetzung
von Wulfila.
Die höfisch– ritterliche Dichtung (15): die mittelalterliche Gesellschaftsstruktur;
Hartmann von Aue; Wolfram von Eschenbach: Parzival; Von der provenzalischen
Liebeslyrik zum Minnesang; Walther von der VOGELWEIDE: under der linden an der heide.
Neuezeit bis Renaissance und Reformation (22): Der Verfall des Rittertums; der
Frühhumanismus; Neuzeit und Humanismus; Martin LUTHER, Löwe, Fuchs und Esel.
Film in tedesco. LUTHER (2004) di Eric Till con Joseph Fiennes e Bruno Ganz.
Barock (26): Allgemeiner Kontext, Literaturformen des Barock, Hans Jakob Christoffel
von GRIMMELSHAUSEN, Der Abenteuerliche Simplicissimus
Aufklärung (32): Historische Kontext, Die Philosophie der Aufklärung in Europa; Gotthold
Ephraim LESSING, Nathan der Weise
Sturm und Drang (39): Allgemeiner Kontext, Johann Gottfried Herder, Johann Wolfgang
von GOETHE, Prometheus, Die Leiden des jungen Werthers, Egon Günther, Die Leiden des
jungen Werthers, Friedrich SCHILLER, Kabale und Liebe; Leander Hauβmann, Kabale und
Liebe
Klassik (52): Allgemeiner Kontext, Goethe in Weimar; GOETHE Wandrers
Nachtlied;GOETHE, Wilhelm Meisters Lehrjahre; GOETHE, Faust.
Romantik (66): Allgemeiner Kontext, Die Frühromantik, Friederich Schlegels
Universalpoesie; NOVALIS, Hymnen an die Nacht (Erste Hymne), Heinrich von
Ofterdingen; die Spätromantik, Vergleich: Frühromantikvs. Spätromantik; GRIMM, Kinderund Hausmärchen (Die Sterntaler); EICHENDORFF, Lockung; EICHENDORFF, Aus dem
Leben eines Taugenichts; HOFFMANN, Der Sandmann; HOFFMANN, Kreisleriana
Biedermeier (99): Historischer Kontext; der Begriff Biedermeier; STIFTER, Bunte Steine
Verranno letti e tradotti tre libri:
HOFFMANN, Der Sandmann; HOFFMANN, Der Nussnacker e HOFFMANN, Das Öde
Haus (edizione CIDEB)
Ottobre 2013
L'insegnante
Fabrizio Falzini
Istituto Santa Giuliana Falconieri
IV Liceo Linguistico Europeo
Anno scolastico 2013 - 2014
Dal libro di testo di Maria Paola Mari, Focus KonTexte, Cideb, 2012
1. Johann Wolfgang von GOETHE, Prometheus, Die Leiden des jungen Werthers,
Egon Günther, Die Leiden des jungen Werthers,
2. Friedrich SCHILLER, Kabale und Liebe;
Leander Hauβmann, Kabale und Liebe
Klassik (52): Allgemeiner Kontext, Goethe in Weimar; GOETHE Wandrers Nachtlied;
GOETHE, Wilhelm Meisters Lehrjahre; GOETHE, Faust.
Romantik (66): Allgemeiner Kontext, Die Frühromantik, Friederich Schlegels
Universalpoesie;
3. NOVALIS, Hymnen an die Nacht (Erste Hymne), Heinrich von Ofterdingen; die
Spätromantik, Vergleich: Frühromantiks. Spätromantik; GRIMM, Kinder- und Hausmärchen
(Die Sterntaler);
4. EICHENDORFF, Lockung; EICHENDORFF, Aus dem Leben eines Taugenichts;
5. HOFFMANN, Der Sandmann; HOFFMANN, Kreisleriana
Biedermeier (99): Historischer Kontext; der Begriff Biedermeier;
6. STIFTER, Bunte Steine
Junges Deutschland (105):
7. BÜCHNER, Woyzeck (106);
Vom Buch zum Film: Woyzeck (1979) di Werner Herzog con Klaus Kinki, in lingua originale
(111).
8. HEINE, Lyrisches Intermezzo; Lorely; Das Fräuleinstand am Meere; Die schlesischen
Weber (112).
Realismus (120): Historischer Kontext;
9. KELLER, Kleider machen Leute;
10. FONTANE, Effi Briest (125).
L'insegnante
Fabrizio Falzini
Istituto Santa Giuliana Falconieri
V Liceo Linguistico Europeo
Anno scolastico 2013 - 2014
Al libro di testo di Maria Paola Mari, Focus KonTexte, Cideb, 2012 (tra parentesi la pagina,
143 – 258). Per la preparazione dell'Esame Zertifikat Deutsch (B1):
Gabriella Cesaro - Sabine Sanck, Zertifikat Deutsch ganz nah, Principato, Milano, 2006.
Sabine Dinsel - Monika Reimann, Fit fuer Zertifikat Deutsch, Max Hueber Verlag, 2000.
Dekadenz: Der Impressionismus (143); die Psychoanalyse (144)
1. SCHNITZLER (145), Anatol (146 - 1480) ; Fraulein Else (149 - 151)
Der Symbolisums und Nietzsche (152);
2. RILKE (153), Ich fuerchte ... (154 - 155), Der Panther (156 - 157);
3. HOFMANNSTHAL (158), Ballade (159 - 161).
Terza Prova di Ottobre
Expressionismus (170 - 171)
4. HEYM (172), Der Gott der Stadt (172 - 173);
5. TRAKL (174), Abendland (175); Grodek (176 - 178)
6. KAFKA (179), Brief an den Vater (180 - 182); die Verwandlung (183 - 188); der Prozess
(189 - 192);
Terza Prova di Novembre
Von der Weimarer Republik zum Dritten Reich : Allgemeiner Kontext (200);
7. DÖBLIN (201), Berlin Alexanderplatz (202 - 204);
8. KÄSTNER (205), Kennst du das Land ... (206 - 208); Ansprache zum Schulbeginn(209210);
Terza Prova di dicembre
Die Literatur im Dritten Reich und im Exil (214 - 217),
FILM in tedesco con i sottotitoli in italiano: Sophie Scholl – Die letzten Tage (217)
9. MANN (218), Buddenbrooks (219 - 222), Tonio (223 – 227), Der Tod in Venedig (228
- 229);
10. BRECHT (230), Mein Bruder war ein Flieger (231), Die Buecherverbrennung (232 233), Leben des Galilei (234 - 237), Kalendergeschichten (238 - 239), Der Krieg der
kommen wird (240), Geschichten von Herrn Keuner (241 - 243);
11. HORVATH (244 - 245), Ein Kind unserer Zeit (246 - 247)
Terza Prova di gennaio
12. SEGHERS (248), Zwei Denkmäler (249 - 250);
13. HESSE (251), Siddhartha (252 - 254); Narziss und Goldmund (255 - 258)
Terza Prova febbraio
Seconda Prova marzo: Seconda Prova Sessione Ordinaria 1995: SEGHERS, Zwei
Denkmäler
Seconda Prova aprile: Sessione Ordinaria 1999: BRECHT, Ein neues Gesicht
L'alunna
L'insegnante
Fabrizio Falzini
Scarica