17-12-2015 GRAMMATICA COLLESE COMPARATA ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO SOMMARIO PREMESSA ................................................................................................................................................................................................... 3 SCOPO ............................................................................................................................................................................................................ 5 PARTE PRIMA: FONOLOGIA............................................................................................................................................................... 7 CAPITOLO 1 - L’ALFABETO ........................................................................................................................................................... 7 CAPITOLO 2 - LE VOCALI ............................................................................................................................................................ 8 CAPITOLO 3 - LE CONSONANTI ................................................................................................................................................. 9 CAPITOLO 4 - LE SILLABE ....................................................................................................................................................... 11 CAPITOLO 5 - L’ACCENTO.......................................................................................................................................................... 12 CAPITOLO 6 - TRONCAMENTO ED ELISIONE.................................................................................................................. 13 CAPITOLO 7 - SEGNI ORTOGRAFICI E D’INTERPUNZIONE...................................................................................... 14 ANALISI LOGICA DELLA PROPOSIZIONE ................................................................................................................................. 15 CAPITOLO 1 - LA PROPOSIZIONE E I SUOI ELEMENTI............................................................................................... 15 CAPITOLO 2 - ALTRI ELEMENTI DELLA PROPOSIZIONE ..................................................................................... 16 CAPITOLO 3 - IL COMPLEMENTO DIRETTO ................................................................................................................... 17 CAPITOLO 4 - COMPLEMENTI INDIRETTI E DI CIRCOSTANZA............................................................................ 18 PARTE SECONDA: MORFOLOGIA ................................................................................................................................................. 20 CAPITOLO 1 - PARTI DEL DISCORSO E FLESSIONI....................................................................................................... 20 CAPITOLO 2 - L’ARTICOLO ...................................................................................................................................................... 21 CAPITOLO 3 - IL NOME.............................................................................................................................................................. 22 CAPITOLO 4 - L’AGGETTIVO................................................................................................................................................... 27 CAPITOLO 5 - IL PRONOME .................................................................................................................................................... 32 CAPITOLO 6 - IL VERBO ............................................................................................................................................................ 40 CAPITOLO 7 - L’AVVERBIO.................................................................................................................................................. 102 CAPITOLO 8 - LA PREPOSIZIONE ..................................................................................................................................... 102 CAPITOLO 9 - LA CONGIUNZIONE.................................................................................................................................... 102 CAPITOLO 10 - L’INTERIEZIONE ...................................................................................................................................... 103 ANALISI LOGICA DEL PERIODO ................................................................................................................................................. 104 CAPITOLO 1 - IL PERIODO .................................................................................................................................................... 104 CAPITOLO 2 - PROPOSIZIONI PRINCIPALI E SUBORDINATE ............................................................................ 104 CAPITOLO 3 - PROPOSIZIONI CIRCOSTANZIALI ...................................................................................................... 104 1 ELEMENTI DI SINTASSI.................................................................................................................................................................. 106 CAPITOLO 1 - USO DELL’ARTICOLO E DEL NOME .................................................................................................. 106 CAPITOLO 2 - USO DELL’AGGETTIVO ............................................................................................................................ 106 CAPITOLO 3 - USO DEL PRONOME .................................................................................................................................. 106 CAPITOLO 4 - USO DEL VERBO .......................................................................................................................................... 107 CAPITOLO 5 - USO DELLE PARTI INVARIABILI ........................................................................................................ 107 CAPITOLO 6 - CONCORDANZE ........................................................................................................................................... 107 CAPITOLO 7 - COORDINAZIONE E SUBORDINAZIONE ......................................................................................... 108 CAPITOLO 8 - LA CORRELAZIONE DEI TEMPI........................................................................................................... 108 CAPITOLO 9 - LE FIGURE GRAMMATICALI ................................................................................................................. 108 CAPITOLO 10 - ORIGINE E FORMAZIONE DELLE PAROLE................................................................................. 108 2 PREMESSA Il linguaggio è il più bel dono che è stato dato all’uomo: ci consente di manifestare pensieri, desideri, sentimenti dell’animo e soprattutto di comunicare coi nostri simili. I mezzi espressivi del linguaggio umano sono: la parola e la scrittura. La parola ha la sua origine in seno alla famiglia e alla collettività in cui si sviluppa e si evolve. La scrittura, invece, nasce dopo la parola: i Fenici hanno inventato le consonanti, gli Ebrei le vocali; noi oggi usiamo ancora le une e le altre. Una lingua non è qualcosa di statico e immutabile, nè può essere sempre identica a se stessa. Infatti persone diverse si esprimono in modi diversi, a seconda della loro cultura, dell’educazione, del carattere; tante volte la stessa persona cambia il proprio modo di esprimersi nel parlare e nello scrivere e secondo l’interlocutore con cui ha a che fare. Potremmo addirittura dire che non esiste un solo Italiano, ma tante varianti e sfumature della stessa lingua, dovute ai mutamenti che la lingua subisce col passare del tempo. Come tutti gli esseri viventi, anche le lingue nascono, si evolvono e possono morire; il latino ha subito questo destino, ma la sua fine (morte) ha dato origine, attraverso una serie lentissima di trasformazioni, alla lingua che noi oggi parliamo: l’italiano. Origine dell’Italiano Secondo i linguisti, il latino ha avuto origine dall’Indoeuropeo, la lingua-madre parlata da tante tribù distribuite su un vasto territorio dell’Europa e del Vicino Oriente, fino all’India. Durante i loro spostamenti, le varie tribù si sarebbero mescolate alle popolazioni già esistenti sul territorio e la loro lingua, trasformandosi a contatto con le parlate locali, avrebbe dato vita a nuove lingue: le indeuropee. Una di queste era il latino, parlato, originariamente, dai Romani che lo diffusero, durante le loro conquiste, prima, in tutta la penisola italica e, poi, in tutta l’Europa. Per lunghi secoli il latino è stata la lingua delle persone di cultura dell’intera Europa, di grandi scrittori e poeti che hanno lasciato all’umanità un patrimonio ricchissimo di opere nel campo letterario, giuridico e poetico: i famosi classici latini. Naturalmente, nelle varie zone dell’Impero, il latino parlato si mescolò con la lingua delle popolazioni sottomesse, dando così origine alle diverse lingue neo-latine: francese, spagnolo, portoghese, rumeno e il nostro italiano. Il processo di trasformazione dal latino all’italiano è stato molto lungo, oltre mille anni, ed è iniziato quando persone del popolo, come artigiani, mercanti, contadini, si sono accorti che nell’espletamento del loro lavoro non potevano servirsi sempre di una lingua rigorosa e raffinata, come quella degli scrittori o dei giuristi, ma avevano bisogno anche di una lingua semplice ed elementare capace di arrivare con immediatezza ai loro interlocutori. Accanto a un latino aulico, letterario, raffinato, nacque un latino volgare, cioè parlato dal vulgus (popolo) e, lentamente, si diffuse nelle classi sociali più dimesse e fra i cittadini conquistati, di altra lingua-madre. Anche i documenti scritti relativi agli scambi commerciali, che sempre più si intensificarono dopo l’anno mille, dovevano essere comprensibili non solo per i pochi che capivano il latino, ma per tutti coloro che svolgevano un’ attività qualsiasi. 3 In questo modo la lingua volgare delle diverse regioni finì per prevalere anche sul latino scritto; fra queste, una in particolare, il dialetto fiorentino, si impose sulle altre e divenne , anche se lentamente, la lingua nazionale italiana. I motivi sono di natura culturale: parte perché il dialetto fiorentino aveva conservato una certa vicinanza al latino e soprattutto perché tre grandi scrittori della nostra letteratura avevano conferito al loro volgare grande prestigio. Si tratta della Divina Commedia di Dante Alighieri, delle Rime di Francesco Petrarca e del Decamerone di Giovanni Boccaccio. Nel corso dei secoli successivi, gli scrittori e i poeti continuarono a utilizzare nelle loro opere, sia la lingua latina che quella fiorentina, la quale diverrà definitivamente lingua nazionale in seguito anche all’unificazione dell’Italia, avvenuta solo nell’Ottocento. Durante i centocinquanta anni di unificazione dello Stato Italiano, la lingua italiana si è saputa modificare e raffinare anche attraverso l’apporto dei mass-media, come i giornali, la radio, la televisione, il cinema. Il Dialetto La storia della nostra lingua nazionale dimostra appieno l’importanza che il dialetto ha avuto nel passato e che continua ad avere ancora oggi; va perciò salvaguardato, perché, pur essendo la parlata delle persone culturalmente più umili, ha piena dignità di lingua, in grado di esprimersi in tutti gli stili letterari, come dimostrano alcuni scrittori e poeti che hanno lasciato, nel dialetto della propria Regione, opere di grande rilevanza. Il dialetto, perciò, non deve essere abbandonato o addirittura rischiare di sparire definitivamente; esso, attraverso una ricerca paziente e attenta di parole ed espressioni ormai quasi in disuso, va codificato : di qui l’esigenza della compilazione di un Dizionario del dialetto Collese e di trascrivere il tutto con la formazione di una vera e propria Grammatica del Dialetto Collese. La compilazione del Dizionario deve mirare in particolare al raggiungimento di due obiettivi: tirare alcune parole fuori dal dimenticatoio e ridar loro la possibilità di esprimere al meglio le sfumature e la semplicità di un tempo; far nascere nei nostri concittadini la voglia di parlare il proprio dialetto nella consapevolezza che la sua salvezza equivale a conservare la nostra identità culturale. Il Dizionario, naturalmente non va inteso come un semplice elenco di parole in dialetto; esso, siccome racchiude tutto il valore umano e culturale di un popolo e di un paese, non va mai fatto morire, ma, attraverso uno studio di ricerca, attento e scrupoloso, deve essere come riportato indietro, nella sua espressione più genuina e spontanea. 4 SCOPO Lo scopo della Grammatica Collese Comparata, che la nostra Associazione sta elaborando con il contributo di tutti i Collesi nel Mondo, è quello di raccogliere, in forma organica e per la prima volta, le regole “certe” di scrittura e di pronuncia (la Fonologia) e quelle di declinazione e coniugazione (la Morfologia) delle parole del dialetto collese. La Grammatica Collese Comparata, tuttavia, non sviluppa l’Analisi logica della proposizione, l’Analisi logica del periodo e la parte che studia l'ordinamento delle varie parti del discorso, non più isolatamente, ma nel contesto del discorso: la Sintassi. La Grammatica Collese Comparata, insieme con il Dizionario del Dialetto Collese, anch’esso in elaborazione, costituisce uno dei due libri indispensabili per la conoscenza del nostro dialetto, che è la lingua più comune tra i Collesi nel Mondo. Lo sviluppo e la elaborazione di questo Libro hanno come naturale riferimento la grammatica italiana (nel caso specifico La Novissima Grammatica Italiana del Palazzi), per la semplice ragione che il dialetto collese deriva massimamente dalla lingua italiana, di cui si dà per scontata una minima conoscenza di base. La struttura del Documento, quindi, tiene conto del suddetto approccio e consiste in: un riepilogo del contenuto di tutti i capitoli della grammatica italiana, compresi quelli che, per il momento, non vengono sviluppati; un elenco delle regole caratteristiche del dialetto collese, solo in quei capitoli dove esse differiscono da quelle della lingua italiana. Il confronto, tra le regole dell’italiano e quelle specifiche del collese, conferisce alla grammatica collese l’attributo di “comparata.” L’idea di riportare, in grassetto, nella Grammatica Collese Comparata, il riepilogo di tutti i capitoli della grammatica italiana nasce dal desiderio di facilitare il contributo dei collesi nella elaborazione della grammatica collese definitiva e di invogliare tutti i nostri amici, che non usano l’italiano come madrelingua, ad approfondire la conoscenza delle loro radici attraverso la lettura del nostro libro fondamentale che è la Grammatica Italiana. 5 Abbreviazioni DDC: Dizionario del Dialetto Collese GCC-1, 2, 3, 4: Grammatica Collese Comparata parte. 1,2,3,4 agg. aggettivo art. articolo avv. avverbio cong. congiunzione comp. composto det. determinativo f. femminile ind. indeclinabile indet. indeterminativo inter. interiezione inv. invariabile loc. locuzione m. maschile n.d.g. nomi difettivi di genere (maschio, femmina) n.g.c. nomi di genere comune (il nipote, la nipote) n.g.i. nomi di genere irregolari (Re, Regina) n.m. nomi mobili (Antonio, Antonia) n.p. nome proprio num. numerale p. plurale pers. personale poss. possessivo p.p. participio passato part.pron. particella pronominale prep. preposizione prep.art. preposizione articolata prep.sempl. preposizione semplice pron. pronome pron.pers. pronome personale qual. qualificativo s. singolare sempl. semplice sost.f. sostantivo femminile sost.m. sostantivo maschile v. verbo v. 1^ con. verbo della prima coniugazione v. 2^ con. verbo della seconda coniugazione v. 3^ con. verbo della terza coniugazione v. irreg. verbo irregolare -----------------------------------------------------1^p. prima persona 2^p. seconda persona 3^p. terza persona 6 FONOLOGIA PARTE PRIMA: FONOLOGIA CAPITOLO 1 - L’ALFABETO 1. La lingua parlata è costituita da suoni; i quali, perché la lingua possa essere scritta, debbono essere tradotti in segni detti lettere. 2. La serie ordinata delle lettere di una lingua si chiama alfabeto. Le lettere utilizzate dall'alfabeto italiano sono 26, comprese quelle di origine straniera, e sono elencate, con la loro pronuncia, nel riquadro sotto riportato. 3. Alcune di tali lettere (e, o, c, g, s, z) hanno un doppio suono. 4. Le lettere maiuscole servono a richiamare l'attenzione di chi legge su alcune parole. La maiuscola si adopera come lettera iniziale in principio di ogni periodo, e anche, sempre come iniziale, in altri casi. 5. Le lettere si distinguono in vocali e consonanti. Per la loro forma, le lettere possono essere maiuscole e minuscole tonde o corsive. LETTERE DELL’ALFABETO ITALIANO Accanto a ogni lettera, mettiamo qui sotto anche il nome di essa, che, comunemente, è considerato di genere femminile, in quanto è sottinteso l'appellativo « lettera »: una bi, una emme, una zeta, ecc. A B C D E F G H I a bi ci di e effe gi acca i (J) (K) L M N O P Q R i lunga cappa elle emme enne o pi qu erre S T U V (W) (X) (Y) Z esse ti u vu Doppio vu ics ipsilon zeta IL COLLESE E’ CONFORME ALL’ITALIANO 7 FONOLOGIA CAPITOLO 2 - LE VOCALI 1. Le vocali e ed o ora hanno suono largo e ora suono stretto. 2. La retta pronunzia di queste due vocali ha importanza specialmente per distinguere gli omonimi, cioè parole che, pur avendo la stessa forma grafica, hanno significato diverso quando si pronunzino con la e o la o larga o stretta. 3. Il dittongo è l'unione di due vocali, il cui doppio suono si fonde in un'unica emissione di fiato. Lo iato invece è l'incontro di due vocali, i cui suoni non si fondono e si pronunziano separatamente. 4. I dittonghi uo e ie si chiamano dittonghi mobili, perché quando su di essi non cada più l'accento o siano seguiti da due consonanti, si cambiano nelle vocali semplici o ed e. IL COLLESE: Suoni delle vocali Le lettere che non si pronunciano si rappresentano tra parentesi: cegliucc, c(e)gliúcc; accidr, accid(r). Le vocali possono essere anche mute. La vocale e è sempre muta quando su di essa non cade l’accento tonico: c(e)gliúcc. I dittonghi non accentati ia, ie, io, iu si pronunciano ie con la e quasi muta, e si rappresentano con la lettera j: iuorn, jórn. La vocale i, ad inizio di parola, si pronuncia sempre come il dittongo ie: inuocchie, jnuócchj. Quasi sempre nel dittongo ie la e ha suono stretto: chiésa, barbiér. I nomi che terminano in –ent hanno suono largo: cemènt, cmplmènt Nelle terminazioni in -uol, e in genere nel dittongo uo, la o ha suono stretto: pparuól, mariuól Il pronome lor ha suono largo: lòr 8 FONOLOGIA CAPITOLO 3 - LE CONSONANTI 1. Le consonanti si dividono in labiali, dentali, gutturali e palatali. 2. La c e la g hanno due suoni: uno palatale e uno gutturale. 3. La q si adopera sempre con la vocale u seguita da altra vocale; e soltanto quando le due vocali formano un suono unico. L'h non ha suono; è solo un segno grafico. 4. La s e la z hanno ora un suono dolce e ora un suono aspro. 5. Tutte le consonanti si possono raddoppiare. La q si raddoppia facendola precedere da una c: unica eccezione soqquadro. 6. La s seguita da consonante si chiama s impura. Davanti a p e b la n viene sostituita da una m. 7. Il digramma gl davanti a i può avere un suono palatale o un suono gutturale. 8. Il digramma sc segue per la pronuncia le regole della consonante c. 9. Delle cinque lettere straniere ospiti del nostro alfabeto, meritano speciale menzione k, x e j. IL COLLESE: Suoni delle consonanti La c e la g possono avere anche suono palatale davanti alle vocali a, o, u. A tale scopo si frappone, tra la consonante e una delle vocali suddette, una e che rimane muta: G(e)uànn. La c e la g possono avere suono palatale anche davanti a consonante. In questo caso si frappone tra le lettere suddette e la consonante che segue la vocale e muta: g(e)vnòtt. La c e la g, o la doppia c e la doppia g in fine di parola, hanno suono palatale: c(e)gliúcc, fàvc, Lvígg, curàgg. IL COLLESE: Particolarità di altre consonanti Al posto della consonante q, di solito, si usa la consonante c quando le vocali che seguono, pur formando un suono unico, hanno la radice italiana della parola in “c”: cuàn, in quanto la parola italiana “cane” inizia per “c”. La consonante r finale dei verbi all’infinito è muta, quindi non si pronuncia: dmandà(r), fatchià(r) IL COLLESE: I due suoni s e z La s assume il suono del digramma sc (come in “sciare”) quando precede una ”t”: císt, dstín. In questo caso il suono si rappresenta con la lettera c con la cediglia “ç”: cíçt, dçtín. anche il suono della sillaba sce, quando sulla e non cade l’accento tonico, si rappresenta con la lettera c con la cediglia “ç”: scescètt, çscètt; vrúscel, vrúçl. La s può assumere il suono italiano "esse", come in se, o "zeta", come in zaino (Antonio si veste ormai da sè: Antonie s <z> veste ormaie da sè <sè>). 9 FONOLOGIA IL COLLESE: I suoni D e T, B e P, C e G Le consonanti d e t hanno, di solito, un unico suono d. Le consonanti b e p hanno, di solito, un unico suono b. Le consonanti c e g hanno, di solito, un unico suono g. IL COLLESE: Le doppie Esistono anche consonanti doppie precedute da altra consonante: mttígl, prvvdér. Esistono anche casi in cui la z e la g si raddoppiano dinanzi a –ion: addizzion; sottrazzion. IL COLLESE: Gruppi di consonanti E’ caratteristica del Dialetto Collese l’accozzamento di cinque o anche sei consonanti: prvvdér, apprfttiàr. IL COLLESE: Consonanti straniere Nel Dialetto Collese la lettera j viene usata: ̵ sempre, per rappresentare la pronuncia ie, con la e quasi muta, della i ad inizio di parola: ittiar, jttià(r); iocca, jòcca. ̵ per rappresentare la pronuncia ie dei digrammi ia, ie, io, iu senza accento tonico: inuocchie, jnuócchj. 10 FONOLOGIA CAPITOLO 4 - LE SILLABE 1. L'elemento costitutivo della parola è la sillaba. 2. Una parola ha tante sillabe quante sono le vocali o i dittonghi che contiene. 3. Quando vi siano più consonanti raggruppate, esse fan sillaba con la vocale seguente. Se si tratta di due consonanti uguali, o se la prima consonante è l, m, n, r, la prima consonante si unisce alla vocale antecedente, e le altre alla seguente. 4. In fine di riga la parola deve essere spezzata in modo che la sillaba resti intatta. 5. Secondo il numero delle sillabe, la parola si dice monosillabo, bisillabo, trisillabo... polisillabo. 6. Quando da una parola cade una sillaba si ha un'aferesi, o una sincope, o un'apocope. IL COLLESE: Le sillabe Una sillaba può essere costituita anche da una sola consonante: fnir, f-nír. Quando una parola ha ambiguità di lettura, la sua pronuncia, oltre che con l’accento tonico, viene rappresentata anche con un trattino di sillabazione, dove necessario: balcon, bal-cón. 11 FONOLOGIA CAPITOLO 5 - L’ACCENTO 1. Ogni parola ha un accento tonico. L'accento può essere grave, acuto o circonflesso. 2. Secondo l'accento, le parole possono essere: tronche, piane, sdrucciole, bisdrucciole. 3. Vi sono tuttavia alcune parole monosillabe, che sono atone, e si distinguono in proclitiche (che nella pronuncia si appoggia alla parola seguente) ed enclitiche (che nella pronuncia si appoggia alla parola precedente). 4. L'accento si scrive solo sulle parole tronche non monosillabe, o su certi monosillabi che vanno distinti da altri di ugual forma ma di diverso significato. IL COLLESE E’ CONFORME ALL’ITALIANO 12 FONOLOGIA CAPITOLO 6 - TRONCAMENTO ED ELISIONE 1. Quando una parola s'incontra con un'altra, per evitare una cacofonia, si ricorre al troncamento o all'elisione. 2. Si ha il troncamento quando, seguendo speciali regole, si toglie la vocale finale (e talvolta anche la consonante precedente tale vocale) di una parola seguita da altra cominciante per consonante (e talvolta anche per vocale). 3. Si ha l'elisione quando una parola che finisce per vocale s'incontra con un'altra che comincia pure per vocale. La vocale finale della prima parola cade, e al suo posto si mette l'apostrofo. 4. L'apostrofo è anche il segno dell'apocope; ma non è mai quello del troncamento. IL COLLESE E’ CONFORME ALL’ITALIANO 13 FONOLOGIA CAPITOLO 7 - SEGNI ORTOGRAFICI E D’INTERPUNZIONE 1. Oltre ai segni che sono le lettere, fan parte della scrittura altri segni che si dicono ortografici e d’interpunzione. 2. I segni ortografici sono: l'apostrofo, l'accento e la dieresi. 3. I segni d'interpunzione sono: la virgola che isola le varie proposizioni di un periodo o i vari elementi di una proposizione; - il punto e virgola; - i due punti; - il punto fermo; - il punto interrogativo; - il punto esclamativo; - i puntini di sospensione; - le virgolette; - le lineette; - le parentesi; - il tratto d'unione. IL COLLESE E’ CONFORME ALL’ITALIANO 14 ANALISI LOGICA DELLA PROPOSIZIONE ANALISI LOGICA DELLA PROPOSIZIONE Premessa: L’analisi logica della proposizione, come già segnalato nello “Scopo”, non è, per il momento, sviluppata in questo documento. Il collese tuttavia, per tutta questa parte, può essere ritenuto conforme alla lingua italiana. CAPITOLO 1 - LA PROPOSIZIONE E I SUOI ELEMENTI 1. La proposizione è un giudizio espresso con parole. Ogni proposizione deve avere almeno due elementi : il soggetto e il predicato. 2. Il soggetto è il nome (o altra parte del discorso usata come nome) della persona, dell’animale o della cosa che compie l’azione espressa dal predicato. Può esser unico o multiplo, espresso o sottinteso. 3. Il predicato è ciò che si dice del soggetto; e può essere verbale o nominale. Può essere anch’esso unico o multiplo, espresso o sottinteso. 15 ANALISI LOGICA DELLA PROPOSIZIONE CAPITOLO 2 - ALTRI ELEMENTI DELLA PROPOSIZIONE 1. La proposizione può essere semplice, composta o complessa. 2. L’attributo è un aggettivo che attribuisce una qualità ad uno degli elementi della proposizione 3. L’apposizione è un nome che si unisce ad un altro elemento della proposizione per meglio specificarlo. 4. I complementi sono gli elementi che compiono il senso di una proposizione; e possono essere diretti, indiretti e di circostanza. 5. Secondo il modo di disporre i vari elementi della proposizione si ha una costruzione diretta o inversa. 6. Si chiama analisi logica di un periodo, la scomposizione di esso nelle varie proposizioni, e la scomposizione delle singole proposizioni nei loro elementi. 16 ANALISI LOGICA DELLA PROPOSIZIONE CAPITOLO 3 - IL COMPLEMENTO DIRETTO 1. Il complemento oggetto è il nome che indica la persona, l'animale o la cosa su cui cade l'azione espressa dal predicato verbale. Esso risponde alle domande: chi? che cosa?; es: i buoi tirano il carro; ama il vero; preferisco dormire; ti dirò io il perché. 2. È possibile solo coi verbi transitivi, ed eccezionalmente anche con alcuni intransitivi quando il complemento sia ricavato dal concetto stesso espresso dal verbo. Es. vivo una vita beata; dormo sonni tranquilli; pianse lagrime amare. 3. Quando il complemento oggetto è espresso da un verbo all'infinito, può essere preceduto dalle preposizioni di, da, a. Es. preferì di morire; domandò da mangiare; cominciò a lavorare. 4. Può essere preceduto anche da una preposizione partitiva; e si ha allora il complemento oggetto partitivo. Es. ho mangiato del pane; ho comprato dei fiori 17 ANALISI LOGICA DELLA PROPOSIZIONE CAPITOLO 4 - COMPLEMENTI INDIRETTI E DI CIRCOSTANZA 1. Complemento di specificazione. Esso risponde alle domande: di chi? di che cosa?; Es. la musica di Rossini; il sindaco di Colli; l'eroe dei Due Mondi; l'amore dei genitori; il fratello di mia moglie. un paio di fazzoletti. 2. Complemento di materia. Esso risponde alle domande: di che cosa?; Es. un abito di seta; una statua di marmo. 3. Complemento di termine. Esso risponde alle domande: a chi? che cosa?; Es. pensa a te stesso; distribuisci il tuo ai poveri; togli il libro a Paolo. 4. Complemento di comodo o incomodo. Esso risponde alle domande: a, per, verso, contro chi o che cosa? ; Es. mangiar troppo nuoce alla salute; bello è morire per la patria; sii generoso; verso i vinti; spararono contro i nemici o ai nemici 5. Complemento di agente o di causa efficiente. Esso risponde alle domande: da chi? da che cosa?; Es. la patria è amata dal cittadino; il bimbo fu travolto dal fiume 6. Complemento di provenienza. Esso risponde alle domande: da chi? da che cosa? da dove? ; Es. Canova nacque da poveri genitori; sono oriundo di Milano; l'Arno scende dal Falterona. 7. Complemento di separazione o allontanamento. Esso risponde alle domande: da chi? da che cosa?; Es. il Mar Rosso divide l'Africa dall'Asia; la scuola è lontana da casa. 8. Complementi di abbondanza o di privazione. Esso risponde alle domande: di chi? di che cosa?; Es. Giuseppina è dotata di belle virtù, l'Italia è ricca di zolfo, ma scarsa di carbone (complemento di abbondanza. Il tuo amico manca di tatto, ed è povero di ingegno ( complemento di privazione). 9. Complemento di compagnia e complemento di unione. Esso risponde alle domande: con chi? con che cosa?; Es. vive col padre; venne a casa coi noi; andò a caccia col cane; lo vidi arrivare coi fiori: 10. Complemento eccettuativo. Esso risponde alle domande: senza chi? senza che cosa? eccetto chi? eccetto che cosa?; Es. Carlo giunse senza il cane; partirono tutti meno il console; sa tutto meno il francese; all'infuori di lui lo sapevano tutti. 11. Complemento di mezzo o strumento. Esso risponde alle domande: per mezzo di chi? o di che cosa?; Es. il sole feconda la terra coi suoi raggi; i poveri vivono di elemosina; il contadino lavora i campi con l'aratro. 12. Complemento di modo o maniera. Esso risponde alle domande: come ? in che maniera ?; Es. mi parlò di lui con calore; camminava a fronte alta; restò in silenzio; fa una vita da cane: 13. Complementi di causa e di fine. Esso risponde alle domande: perche ? per quale motivo ?; Es. morì di veleno; soffriva per il freddo; nessuno è contento del proprio destino; sono stanco di questo lavoro. 14. Complementi di limitazione o di argomento. Esso risponde alle domande: in che ? in quanto a che ?, di che?, di chi ?; Es. a giudicare dall'aspetto, mi parve un buon figliolo; fu re solo di nome; fece un libro sull'amicizia; trattò di filosofia. 15. Complementi di peso, di estensione e di distanza. Esso risponde alle domande: quanto? di che peso?; di che misura? quanto lungo o largo o alto o profondo?; Es. la nave aveva un carico di mille tonnellate; l'orologio pesa cento grammi; scavò una fossa larga tre metri e profonda mezzo metro, che si estendeva per circa un chilometro; Milano dista da Lodi trentasei chilometri; Como è posta a quarantacinque chilometri da Milano 18 ANALISI LOGICA DELLA PROPOSIZIONE 16. Complementi di stima e di prezzo. Esso risponde alle domande: quanto? per quanto?; Es. la tua casa fu stimata centomila euro; vendette il podere per pochi euro. 17. Complementi di colpa e di pena. Esso risponde alle domande: di che cosa? per che cosa?, a che cosa? per che cosa?; Es. egli fu accusato di tradimento; fu condannato per furto; il colpevole fu condannato a morte; Napoleone fu condannato all'esilio. 18. Complementi di vocazione e di esclamazione. Il complemento di vocazione è un nome preceduto talvolta dall'interiezione vocativa o; il complemento di esclamazione è un nome, o altra parte del discorso usata come nome, a volte preceduto da un'interiezione e a volte no; Es. Fido, vieni qua; o poltrone, quando ti deciderai ad alzarti dal letto?;; che gioia! oggi è festa; poveri noi? 19. Complemento di luogo. Esso risponde alle domande: dove? in che luogo?; dove? verso quale luogo?; da dove? da quale luogo?; per dove? per quale luogo; Es. la scarpa sta sotto il letto, la felicità non sta nelle ricchezze (stato in luogo). Vado a Roma, vengo da te, torno in paese (moto a luogo). Esco di casa, proveniva dal fiume. mi è uscita dalla memoria (moto da luogo). Fuggirono per i campi, un pensiero mi passò per la mente (moto per luogo). 20. Complemento di tempo. Esso risponde alle domande: da quanto tempo? per quanto tempo?; quando? in che tempo? Es. quell'orologio cammina da tre giorni, è venuto da poco (tempo continuato). Nacque il 21 ottobre, le rose sbocciano a maggio, arriverà subito (tempo determinato). 21. Complemento di comparazione. Esso risponde alle domande: di chi? di che cosa?; come chi? quanto chi? come che cos(a? quanto che cosa? Es. il diamante è più duro del vetro, questa stanza è più lunga che larga (comparativo di maggioranza). il vetro è meno duro del diamante, questa stanza è meno larga che lunga (comparativo di minoranza). Questo libro è così bello quanto l'altro, Luigi è così buono come gentile, questo filo non è meno lungo dell'altro (comparativo di uguaglianza). 19 MORFOLOGIA PARTE SECONDA: MORFOLOGIA CAPITOLO 1 - PARTI DEL DISCORSO E FLESSIONI 1. Le parti del discorso sono nove: quattro invariabili (avverbio, preposizione, congiunzione, interiezione) ; e cinque variabili (articolo, nome, aggettivo, pronome, verbo). 2. Le parole possono essere primitive o derivate (radice, desinenza, prefisso, suffisso). 3. L'insieme dei mutamenti a cui sono soggette le parti del discorso variabili si chiama flessione (declinazione e coniugazione). 4. L'analisi grammaticale distingue le varie parti del discorso, indicando per le variabili che si declinano il genere e il numero, e per quelle che si coniugano il modo, il tempo, la persona e il numero. IL COLLESE E’ CONFORME ALL’ITALIANO 20 MORFOLOGIA CAPITOLO 2 - L’ARTICOLO 1. L'articolo è la breve paroletta che si premette al nome per indicarne il genere e il numero, e per specificare se la cosa espressa dal nome debba essere distinta o no dalle altre della stessa specie. 2. Esso è di due specie: determinativo (il, lo, la; i, gli, le) e indeterminativo (un, uno, una). 3. L'articolo determinativo si fonde con le preposizioni di, a, da, in, con, su, per, formando le preposizioni articolate. 4. Le preposizioni articolate con la preposizione di hanno un uso particolare, detto articolo partitivo. 5. Vi sono casi in cui l'articolo si può mettere ed altri in cui si deve omettere. IL COLLESE: L’articolo Nel Dialetto Collese: l’articolo determinativo maschile ha soltanto due forme: l e gl, comuni sia al singolare che al plurale, che vengono usate in funzione della parola che segue. In generale l’articolo di uso frequente è gl, mentre l viene adoperato principalmente per le parti del discorso sostantivate: l casc; l pan; l smnat; l biegl; l ver. l’articolo determinativo femminile, invece, ha una forma per il singolare: la; ed una forma per il plurale: le - pronuncia l(e): la fronna, le frunn; la barba, le barbe. l’articolo indeterminativo ha una forma per il maschile: n, e una forma per il femminile: na: n chiuov; na pecura. IL COLLESE: Preposizioni semplici e articolate Nel Dialetto Collese le preposizioni articolate, che in italiano sono derivate dalla fusione delle preposizioni semplici con gli articoli maschili plurali i e gli, hanno la sola forma in gl. La tabella che segue mostra le varie declinazioni delle preposizioni articolate del Dialetto Collese, confrontate con le corrispondenti della lingua italiana: Preposizioni semplici Preposizioni articolate ITA COL ITA COL ITA COL ITA COL ITA COL di d del/dello dll/dgl della dlla dei/degli dgl delle dlle a a al/allo all/agl alla alla ai/agli agl alle alle da da dal/dallo dall/dagl dalla dalla dai/dagli dagl dalle dalle su ngoppa sul/sullo ngoppa all/agl sulla ngoppa alla sui/sugli ngoppa agl sulle ngoppa alle in n nel/nello nll/ngl nella nlla nei/negli ngl nelle nlle con ch col/con lo chll/chgl con la chlla coi chgl con le chlle per p pel/per lo pll/pgl per la plla pei pgl per le plle il/lo l/gl la la i/gli gl le le Articoli determinativi 21 MORFOLOGIA CAPITOLO 3 - IL NOME 1. Il nome è la parte del discorso che designa persone, cose, fatti e idee. Può essere concreto e astratto, proprio e comune. 2. Secondo il genere i nomi sono maschili e femminili. Vi sono anche nomi di genere promiscuo e di genere comune. Si chiamano nomi mobili quelli che da maschili possono farsi femminili, cambiando soltanto la desinenza. Sono femminili, per lo più, i nomi di città e di frutta e parecchi nomi di Stati e Province. Invece sono maschili i nomi dei fiumi, dei monti, dei laghi, dei mari, degli alberi. 3. Secondo il numero i nomi sono singolari e plurali. Tutti da singolari possono diventare plurali cambiando desinenza, meno alcuni nomi che non hanno singolare e altri che non hanno plurale (difettivi nel numero). In compenso vi sono nomi sovrabbondanti nel numero, avendo accanto a un plurale maschile anche un plurale femminile, tuttavia con significato leggermente diverso. 4. Vi sono nomi composti, e questi, nel farsi plurali, modificano ora la prima parte, ora la seconda parte. 5. Vi sono nomi che, sebbene al singolare, indicano più cose o più persone; e si chiamano nomi collettivi. 6. Sebbene la nostra lingua non abbia delle vere e proprie declinazioni, tuttavia alcuni grammatici distinguono quattro declinazioni (I in a, che ha il plurale in e o in i; -II in o; -III in e ; - IV che comprende tutti i nomi indeclinabili). 7. I nomi si possono alterare, formando l’accrescitivo, il diminutivo, il vezzeggiativo e il peggiorativo. IL COLLESE: Il nome Il nome, chiamato anche sostantivo, è la parte del discorso che serve a nominare, cioè a designare, gli esseri, le cose, le idee, i fatti. Il complesso dei cambiamenti di desinenza, secondo il genere (maschile o femminile) o il numero (singolare o plurale), forma la declinazione del nome. 1. IL COLLESE: Il genere dei nomi 1.1 Nomi maschili e femminili Anche nel dialetto collese, i nomi sono maschili e femminili, secondo il genere. Sono generalmente maschili i nomi che si riferiscono a uomini o ad animali maschi: gl soldat; gl leon. Tuttavia alcuni nomi, anche se riferiti a uomini, sono di genere femminile: la uardia; la spia. Sono generalmente femminili i nomi che si riferiscono a donna o ad animale femmina: la mamma; la vipra. Tuttavia alcuni nomi, anche se riferiti a donne, sono di genere maschile: gl sopran; gl contrsopran. Alcuni nomi di animali, per lo più selvatici, hanno invece una sola forma, ora maschile, ora femminile, per designare tanto il maschio quanto la femmina. Tali nomi si chiamano 22 MORFOLOGIA nomi di genere promiscuo: la lscerta; l’aquila. Quando si vuole distinguere il genere, si aggiunge maschio o femmina al nome stesso: la lscerta mascur, la lscerta femmna; l’aquila mascur, l’aquila femmna. In quanto ai nomi di cose, il genere è del tutto convenzionale: alcuni sono di genere maschile, come gl quadern; gl sol- altri di genere femminile, come la seggia; la luna. Bisogna infine notare alcuni nomi che, maschili al singolare, diventano femminili al plurale: gl uov, l’ova; gl puar, le para. 1.2 Formazione del femminile Alcuni nomi hanno un genere fisso: sono cioè sempre maschili o sempre femminili, come i nomi di genere promiscuo o i nomi di cose a cui abbiamo già accennato. Altri nomi, invece, di genere maschile quando si riferiscono a maschio, diventano di genere femminile quando si riferiscono a femmina. o Tra questi vi sono i nomi, detti nomi di genere comune, che rimangono invariati nei due generi, limitandosi a prendere l’articolo maschile quando si riferiscono a maschio, o l’articolo femminile quando si riferiscono a femmina.: gl npot, la npot; gl cantant, la cantant o Vi sono poi nomi che hanno, per i due generi, forme completamente diverse; tali nomi, detti nomi difettivi nel genere, col variare del genere variano insieme la radice e la desinenza: om, femmna; puadr, mamma; cmpar, cmmar/a. o La maggior parte dei nomi diventano, da maschili, femminili, lasciando invariata la radice e cambiando soltanto la desinenza. Tali nomi sono detti nomi mobili, ed il femminile si forma secondo le regole seguenti: I nomi di persona generalmente cambiano in a la vocale finale del maschile, o la aggiungono se i nomi terminano in consonante: Antonio, Antonia; Geuann, Geuanna. I nomi che terminano in ier preceduta da consonante, cambiano la desinenza in era: chianchier, chianchera. I nomi che terminano in itt, cambiano la desinenza in etta: crapitt, crapetta; mscitt, mscetta; prchitt, prchetta. I nomi che terminano in igl o iegl, cambiano la desinenza in ella: pccerigl, pccerella; cunigl, cunella; plceniegl, plcenella. La maggior parte di tutti gli altri nomi mobili, generalmente, aggiungono al femminile la desinenza a, o cambiano in a la vocale finale del maschile; in alcuni casi, per mantenere il suono dolce della consonante finale, aggiungono ia, o elidono l’h finale prima di aggiungere la a: ranogghie, ranogghia; cacciun; cacciuna; cavagliucc, cavagliuccia; vicch, vicca. o Vi sono, infine, alcuni nomi, detti nomi mobili irregolari, che formano il femminile con una modificazione irregolare della desinenza: re, regina; cavagl, cavalla; figl, figlia; pllitr, plletra; psciaiuol, psciaiola; ndrattaglius, ndrattagliosa; uaglion, uagliola. 2. IL COLLESE: Il numero dei nomi In considerazione della sua particolare struttura, la formazione del plurale dei nomi del Dialetto Collese, è più chiaramente rappresentato nella forma delle declinazioni. Nel dialetto collese sono state individuate 12 diverse declinazioni del nome. 23 MORFOLOGIA 2.1 La Prima declinazione comprende i nomi che al singolare femminile escono con la vocale ”a”. Tali nomi formano il plurale di solito: a. cambiando la vocale “a” in “e” esempi: accetta, accette; afflatora, afflatore; barba, barbe. fanno eccezione: carta, chiart; cercula, ciercul; cotca, cutch; fronna, frunn; frssora, frssur; nzogna, nzugn; pecura, pecura; platana, platian; prsona, prsun; prtcara, prtchiar; rannla, riannl; robba, ruobb; rstoccia, rstocc/rstoccera; sciacquatora, sciacquatorra; serpa, sierp; sgnora, sgnure; strucuratora, strucuratorra; curea, cureie; strea, streie; vdella, vdellra; vocca, vucch; vrascia, vriasce; vroda, vrud; trccnella, trccnella. b. se la vocale ”a” è preceduta da “c” (ca) o “g” (ga), i nomi conservano il suono gutturale e cambiando “ca”, “ga” in “che”, “ghe”. esempi: arca, arche; ardica, ardiche; pteca, pteche; vetca, vetche. c. se la vocale ”a” è preceduta da “ci” (cia) o “gi” (gia), con l’accento tonico sulla i, i nomi cambiano cia, gia in “cie”, “gie” esempi: santalcia, santalcie. d. se la vocale ”a” è preceduta da “ci” (cia) o “gi” (gia), senza l’accento tonico sulla i, i nomi cambiano in “cie”, “gie”, se davanti a cia, gia c’è una vocale; e invece cambiano in “ce”, “ge”, se davanti a cia, gia c’è una consonante esempi: camiscia, camisce; cascia, casce; valicia; valicie. 2.2 La Seconda declinazione comprende i nomi, maschili e femminili, che al singolare escono con una o più consonanti precedute dalla vocale “a”. Tali nomi formano il plurale di solito: a. aggiungendo una “i” davanti alla vocale “a”. esempi: abbagl, abbiagl; abbtant, abbtiant; attm, iattm; pruanz, prianz. fanno eccezione: pan, pan; part, parte; acquar, acquar; cucchiar, cucchiara; lard, lard; latt, latt; man, mane; pagliuar, pagliara; scurial, scurialra; vruacc, vraccia; vuasc, viasc; uacen, acena. b. se la vocale “a” è preceduta dalle consonanti “c” o “g” (ca, ga), o da “cc” o “gg” (cca, gga), i nomi aggiungono la “i” davanti alla vocale “a”, e conservano il suono gutturale di ca, ga, mediante l’inserimento di una “h” dopo la c o la g, che diventano quindi ...chia...; ...cchia...; ...ghia...; ...gghia... esempi: avvcat, avvchiat; calcagn, calchiagn. fanno eccezione: casc, casc; ecc. 2.3 La Terza declinazione comprende i nomi che al singolare maschile escono in una o più consonanti precedute dalla vocale “e”, preceduta a sua volta da consonante. Tali nomi formano il plurale di solito aggiungendo una “i” davanti alla vocale “e”. esempi: metr, mietr; ped, pied; prevt, prievt; abbigliament, abbigliamient. fanno eccezione: peng, ping; pesc, pescera; pesl, pesla; mes, misc; trappet, trappit; vlen, vlin; suocer, socerra; vruscel, vroscela; capegl, capigl; ceroggen, ceruoggen; cuoccher, coccra; inepr, inipr; iennr, iennr; pcen, pcin; pel, pil; fevc, fevce; ret, rete; legg, legge; pell, pelle; fel, fel. 24 MORFOLOGIA 2.4 La Quarta declinazione comprende i nomi che al singolare maschile escono in una o più consonanti precedute dalle vocali “ie”, precedute a loro volta da consonante. Tali nomi al plurale diventano femminili e trasformano “ie” in “e”, ed aggiungono la desinenza “ra” al singolare; fanno eccezione i nomi in cui le vocali “ie” sono precedute da altra vocale, i quali, per lo più, hanno il plurale uguale al singolare. esempi: palmient, palmentra; smient, smentra; tiemp, tempra; piett, pettra. fanno eccezione: vient, vient; viern, viern; scien, scien; ciel, ciel; barbier, barbier; chiazzier, chiazzier; iench, iencra; uaien, iaien; iammier, iammera; bcchier, bcchera. 2.5 La Quinta declinazione comprende i nomi maschili che al singolare escono in “iegl”. Tali nomi, al plurale diventano femminili e, di solito, trasformano “iegl” in “ellra”. esempi: ciegl, cellra; pceniegl, pcenellra; prcttiegl, prcttellra; scarpiegl, scarpellra. fanno eccezione: pparliegl, pparliegl; cuanstriegl, cuanestrella; appcciariegl, appcciariegl; cucuzziegl, cucuzziegl; maccatriegl, maccatrella; pazziariegl, pazziarelle. 2.6 La Sesta declinazione comprende i nomi maschili che al singolare escono in “igl”. Tali nomi, al plurale diventano femminili e, di solito, trasformano “igl” in “ellra” esempi: uattigl, uattellra; tatigl, tatellra; srgigl, srgellra; cardigl, cardellra. fanno eccezione: cigl, ceglia; cunzigl, cunzigl; dtigl, dtella; fcurigl, fcurella; figl, fir. 2.7 La Settima declinazione comprende i nomi che al singolare escono con una o più consonanti precedute dalla vocale “i”, preceduta a sua volta da altra consonante. Tali nomi, di solito, al plurale trasformano la “i”in “e”ed aggiungono la desinenza “ra” esempi: tabbacchin, tabbacchenra; zit, zetra; vstit, vstetra; vign, vegnra. fanno eccezione: vin, vin; acit, acite; amich, amic; ancin, ancin; arrtin, arrtin; cachiss, cachiss; castigh, castigh; dit, deta; fin, fine; lpin, lpin; mil, mela; pir, pera; pivt, pevta; sinnch,sinnc; siv, siv. 2.8 L’Ottava declinazione comprende i nomi che al singolare escono con consonante “r” o “n” preceduta dalla vocale “o”. Tali nomi, di solito, al plurale trasformano la “o”in “u”. esempi: addor, addur; dlor, dlur; apon, apun; arcon, arcun. fanno eccezione: cor, cuor. 2.9 La Nona declinazione comprende i nomi che al singolare escono con una o più consonanti, diverse da “r” o “n”, precedute dalla vocale “o”, preceduta a sua volta da altre consonanti: Se le consonanti sono gl. vr, rg, l, sc, ss, tali nomi, di solito, al plurale trasformano la “o”in “u”. esempi: mogl, mugl; polvr, pulvr; sorg, surg; sol, sul; toss, tuss; frosc, frusc. Se le consonanti sono ll, cch,v, m, st, sp, ld, oppure ol, tali nomi trasformano, di solito, la “o” in “uo”: coll, cuoll; crocch, cruocch; vov, vuov; nom, nuom; post, puost; pparol, pparuol; rosp; ruosp; sold, suold; faciol, faciuol; prataiol, prataiuol. Invece: mort, morte; om, uomn. 2.10 La Decima declinazione comprende i nomi che al singolare escono con una o più consonanti, diverse da “r” o “n”, precedute dalle vocali “uo” e “io”. Tali nomi, di solito, al plurale trasformano “uo” e “io” in “o” ed aggiungono la desinenza “ra”; se il singolare termina con la consonante “h”, quest’ultima viene eliminata. 25 MORFOLOGIA esempi: brluocch, brloccra; buozzch, bozzcra; prcuoch, prcocra; chiuov, chiovra. fanno eccezione: puorch, puorc; uoss, ossa; zuoccl, zoccula; muort, muort. 2.11 L’Undicesima declinazione comprende i nomi che al singolare escono con una o più consonanti, precedute dalla vocale “u”. Tali nomi, di solito, al plurale trasformano “u” in “o” ed aggiungono la desinenza “ra”; se il singolare termina con la consonante “h”, quest’ultima viene eliminata. esempi: abbvratur, abbvratorra; allacciatur, allacciatorra; ccacatur, cacatorra; ballatur, ballatorra. fanno eccezione: gust, gust; ndrattaglius, ndrattaglius; abbtiacul, abbtiacul; accunt, accunt; allucch, allucch; cacciun, cacciun; cicur, cicura; funch, func; iaccur, iaccura; mascur, miascur; mglicur, mgliecura; mriacul, mriacula; lup, lopra; spigul, spegula; tumbr, tombra. 2.12 La Dodicesima declinazione comprende i nomi che, di solito, restano invariati al plurale: a) i nomi che al maschile escono in ”a”; esempi: basncola, basncola; plcenella, plcenella. b) i nomi monosillabici; esempi: re; gru; tè. c) i nomi che escono con vocale accentata; esempi: vrtà; papà; rialtà; cafè. d) i nomi di altra lingua terminanti in consonante; esempi: sport; film; lapis; bar. e) i nomi propri di persona; esempi: Luigg; Austin; Lnard. 2.13 I Nomi Composti Si chiamano nomi composti quelli costituiti da due parole unite insieme: acchiappamosche; allaccialard; lucecappella; mammacioc. La declinazione dei nomi composti del dialetto collese segue generalmente le regole della lingua italiana. 2.14 Plurali non ancora classificati: Alcuni nomi, per ora, non sembrano inquadrabili in alcuna delle declinazioni sopra riportate: om, uomn; maestr, maistr; vuaie, vuaiera; sicchie, secchiera; calficchie, calfecchiera; cerracchie, cerracchiera; inuocchie, inocchiera/ inocchia; manocchie, manuocchie; pdocchie, pduocchie; maluocchie, maluocchie; tirchie, terchiera; torchie, tuorchie; sfizie, sfeziera; randinie, randinie; uocchie, uocchie; uorie, uorie; vrdlicchie; verdlecchiera; vurie, voria; ziie, ziie; ziiet, ziiet; ziiem, ziiem; zzi, zzi. L’analisi è in corso, e verrà pubblicata in una delle prossime revisioni di questo documento. 26 MORFOLOGIA CAPITOLO 4 - L’AGGETTIVO 1. L'aggettivo si aggiunge al nome per indicare una sua qualità (qualificativo) o per determinarlo meglio (determinativo). 2. L'aggettivo qualificativo è distinto in due classi: la prima ha forme diverse per i due generi, la seconda ha la stessa forma per entrambi i generi. 3. Esso ha tre gradi: positivo, comparativo (di uguaglianza, di maggioranza, di minoranza) e superlativo (relativo e assoluto). Alcuni aggettivi hanno forme speciali di comparativo e di superlativo. Parecchi, ma non tutti, ammettono le alterazioni stesse del nome. 4. Gli aggettivi determinativi sono di quattro specie: dimostrativi (questo, codesto, quello, ecc.); possessivi (mio, tuo, suo, nostro, vostro, loro, altrui, proprio); numerali (cardinali, ordinali, ecc.) e indefiniti (alcuno, molto, poco, tutto, ecc.). 5. Gli aggettivi possono essere usati come nomi e allora si chiamano aggettivi sostantivati. IL COLLESE: L’aggettivo Come sappiamo, l’aggettivo è quella parte variabile del discorso che si aggiunge al nome per indicare una sua qualità (aggettivo qualificativo), o per meglio determinarlo (aggettivo determinativo). L’aggettivo deve quindi accordarsi, in genere e numero, con il nome a cui si riferisce. Nel dialetto collese, di solito, l'aggettivo si pospone al nome. 1. IL COLLESE: Declinazione dell’aggettivo qualificativo Come il nome, anche l’aggettivo qualificativo può avere due generi, maschile e femminile, e due numeri, singolare e plurale, modificando la sua desinenza secondo il genere e il numero; in altre parole, anche l’aggettivo qualificativo ha una sua declinazione. Secondo la declinazione, l’aggettivo qualificativo si distingue in due classi: 1. la prima classe è formata da quegli aggettivi che hanno due desinenze, una per il maschile ed una per il femminile, che nel dialetto collese si sviluppano in una serie di sottoclassi. In generale, valgono le seguenti regole: la formazione del femminile singolare, nella gran parte dei casi, si effettua aggiungendo la vocale a al maschile singolare: abbacchiat, abbacchiata; bagnat, bagnata; giall, gialla; rffian, rffiana. la formazione del femminile plurale, nella gran parte dei casi, si effettua trasformando la desinenza a del femminile singolare in una e muta: abbacchiata, abbacchiate; bagnata, bagnate; gialla, gialle; rffiana, rffiane. la formazione del maschile plurale, nella gran parte dei casi, ha solamente due modi di declinazione: il primo che coincide con il primo dei casi sotto descritti, il secondo quando il singolare ed il plurale maschile coincidono. In particolare: a. gli aggettivi che al singolare maschile escono con una o più consonanti precedute dalla vocale a, preceduta a sua volta da consonante, come abblat; bass; car; ecclesiastch; favz; pazz; san; tant: 27 MORFOLOGIA - formano il femminile singolare aggiungendo la vocale a al maschile singolare: abblata; bassa; cara; ecclesiastca; favza; pazza; sana; tanta. NB. – 1) nel caso l’aggettivo termini con la consonante h, quest’ultima va eliminata prima di aggiungere la desinenza a; 2) nel caso l’aggettivo termini con le consonanti c, cc, o g, gg, per mantenere il suono dolce della parola si aggiunge la desinenza ia invece della sola a. - formano il femminile plurale trasformando in e muta la desinenza a del femminile singolare: abblate; basse; care; ecclesiastche; favze; pazze; sane; tante. - formano il maschile plurale anteponendo la vocale i alla vocale a del maschile singolare: abbliat; biass; chiar; fiavz; piazz; sian; tiant. b. gli aggettivi che al singolare maschile escono con una o più consonanti precedute dal dittongo ia o ua, seguono le stesse regole della declinazione precedente, ad eccezione della formazione del plurale maschile che è uguale al singolare, cioè rimane invariato: abbacchiat; abbsuat; appcciat; sttuat; talian. c. gli aggettivi che al singolare maschile escono con una o più consonanti precedute da due vocali (ie, uo), come allient; buon; cierv; cuott; luongh; ciert: - formano il femminile singolare aggiungendo la desinenza a ed elidendo la prima delle due vocali del maschile singolare: allient, allenta; buon, bona; cierv, cerva; cuott, cotta; luongh, longa; ciert, certa. Eccezioni: biegl, bella; iunt, ionta; malzius, malziosa. NB. – 1) nel caso l’aggettivo termini con la consonante h, quest’ultima va eliminata prima di aggiungere la desinenza a; 2) nel caso l’aggettivo termini con le consonanti c, cc, o g, gg, per mantenere il suono dolce della parola si aggiunge la desinenza ia invece della sola a. - formano il femminile plurale trasformando in e muta la desinenza a del femminile singolare: allente; bone ; cerve; cotte; longhe ; certe. - formano il maschile plurale lasciando invariato il maschile singolare: allient, allient; buon, buon; cierv, cierv; cuott, cuott; luongh, luongh; ciert, ciert. d. gli aggettivi che al singolare maschile escono con una o più consonanti precedute dalla vocale u, come addrmut; appzzntut; dur; prdut; tutt; utm: - formano il femminile singolare aggiungendo la vocale a al maschile singolare: addrmuta; appzzntuta; dura; prduta; tutta; utma – e, in molti casi (sopratutto quando la parola termina in s), trasformando la u in o: malzius, malziosa; iunt, ionta; plus, plosa; rusc, roscia; surd, sorda; varcus, varcosa; prclus, prclosa. NB. – 1) nel caso l’aggettivo termini con la consonante h, quest’ultima va eliminata prima di aggiungere la desinenza a; 2) nel caso l’aggettivo termini con le consonanti c, cc, o g, gg, per mantenere il suono dolce della parola si aggiunge la desinenza ia invece della sola a. - formano il femminile plurale trasformando in e muta la desinenza a del femminile singolare. - formano il maschile plurale lasciando invariato il maschile singolare. e. gli aggettivi che al singolare maschile escono con una o più consonanti precedute dalla vocale i: accdit; assrdit; dritt; fin; plit; ricch . - formano il femminile singolare aggiungendo la vocale a al maschile singolare: accdita; assrdita; dritta; fina; plita; ricca – e, in alcuni casi, trasformando anche la i in e: stritt, stretta; fridd, fredda; frisc, fresca; spiss, spessa; srin, srena. NB. – 1) nel caso l’aggettivo termini con la consonante h, quest’ultima va eliminata prima di aggiungere la desinenza a; 2) nel caso l’aggettivo termini con le consonanti c, cc, o g, gg, per mantenere il suono dolce della parola si aggiunge la desinenza ia invece della sola a. 28 MORFOLOGIA - formano il femminile plurale trasformando in e muta la desinenza a del femminile singolare. - formano il maschile plurale lasciando invariato il maschile singolare. 2. la seconda classe è formata dagli aggettivi qualificativi che hanno la stessa desinenza tanto al maschile quanto al femminile e si declinano al plurale secondo le regole del nome: abbagliant; abbtual; diec; doc; fort; marron; verd. 2. IL COLLESE: L’aggettivo determinativo L’aggettivo determinativo può determinare il nome, cui è unito, e anche nel dialetto collese, lo fa in quattro modi diversi. Si hanno pertanto quattro diverse specie di esso, e cioè: aggettivo dimostrativo, possessivo, numerale, indefinito.. a) Aggettivo dimostrativo Gli aggettivi dimostrativi (chiamati anche indicativi ) indicano o dimostrano dove si trova la persona o la cosa alla quale si riferiscono. Il dialetto collese ha praticamente lo stesso numero di specie di aggettivi dimostrativi dell’italiano, mancando soltanto di alcune forme particolari come: cotale, siffatto, cosiffatto. Gli aggettivi dimostrativi del dialetto collese sono : quist, questo (chesta, questa; chist, questi; cheste, queste) che indica una cosa vicino a chi parla; quiss, codesto (chessa, codesta; chiss, codesti; chesse, codeste) che indica una cosa vicino a chi ascolta; quigl, quello (chella, quella; chigl, quelli; chelle quelle) che indica una cosa lontana da chi parla e da chi ascolta. Altri aggettivi dimostrativi sono : stess, stesso/medesimo stesse/medesime); (stessa, stessa/medesima; stess, stessi/medesimi; stesse, uat, altro (ata, altra; iat, altri; ate, altre); tal, tale (tial, tali), entrambi di genere maschile e femminile; qual, quale (qual, quali), invariabile nel genere e nel numero. b) Aggettivo possessivo Gli aggettivi possessivi sono quelli che determinano il possesso di una cosa. Nel dialetto collese gli aggettivi possessivi sono gli stessi dell’italiano, mancando soltanto della forma loro ed altrui che si traduce in: dgl iat. In alcuni casi, gli aggettivi possessivi si uniscono al nome. Es.: mio fratello, fruatme; mia sorella, sorma; tuo fratello, fratte; tua sorella, sorta; tua madre, mammta; tuo padre, patte. Gli aggettivi possessivi sono : mi, mio/miei; me, mia/mie; ti, tuo/tuoi; te, tua/tue; si, suo/suoi/loro; se, sua/sue/loro 29 MORFOLOGIA nuostr, nostro/nostri; nostra, nostra; nostre, nostre; vuostr, vostro/vostri; vostra, vostra; vostre, vostre; proprie, proprio/propri; propria, propria; proprie, proprie c) Aggettivo numerale Gli aggettivi numerali sono quelli che determinano il numero delle cose o persone rappresentate dal nome al quale si accompagnano; essi si dividono in: cardinali, ordinali, frazionari;collettivi, moltiplicativi. 1- Aggettivi cardinali, cosi detti perché sono il cardine di tutti gli altri aggettivi numerali e determinano il numero senza altro riferimento. Sono costituiti da una serie compiuta di numeri interi : un/n, du, tre, quatt, cinq, seie, sett, ott, nov, diec, undc, dudc, tridc, quattordc, quindc, sidc, dciassett, dceott, dciannov, vint,… (da uno a venti) trenta,… quaranta,… cenquanta,… ssanta,… sttanta,… ottanta,… novanta,… cient,… ducient,… trcient,… quattcient,… cinqcient,… secient,… settcient,… ottcient,… novcient,… mill,… dumila,… tremila,… quattmila,… cinqmila,… semila,… settmila,… ottmila,… novmila,… diecemila, ecc; e si dividono a loro volta in : untà, unità (dall’ un al nov ); dcine, decine (dal diec al novanta); centnara, centinaia (dal cient al novcient); mgliara, migliaia (dal mill in su); mill mgliara, mille migliaia fanno n mlion, un milione; mill mliun fanno n mliard, un miliardo. Gli aggettivi cardinali sono tutti indeclinabili, tranne un che ha il femminile in una e mill che ha il plurale in mila. 2- Aggettivi ordinali, sono quelli che determinano il posto, cioè l’ordine, del nome cui si riferiscono. Corrispondono alla serie dei numeri cardinali, e sono : prim, scond, terz, quart, quint, sest, settm, ottav, non, decem, undcesm dudcesm, tridcesm, quattordcesm, quindcesm, sidcesm, dciassttesm, dceottesm dciannvesm, vintesm, vintunesm, vintduesm, vinttreesm, vintquattesm, vintcinqesm, vintseiesm, vintsttesm, vintottesm, vintnvesm, trntesm, ecc. Gli aggettivi ordinali si declinano nel seguente modo : - al maschile plurale si declinano, generalmente, con le stesse regole del nome; - formano il femminile singolare aggiungendo la vocale a al maschile singolare; - formano il femminile plurale cambiando in e muta la desinenza a del femminile singolare. 3- Aggettivi frazionari, sono quelli che rappresentano le frazioni di un numero. Sono formati da un numero ordinale che indica in quante parti è stato diviso l’intero, e da un numero cardinale che indica quante di queste parti debbono essere prese in considerazione : un quart, oppure n quart; du siest; tre quint, ecc. Per indicare la metà di una cosa, si usa miez, mezzo, che è invariabile al plurale maschile, mentre al femminile singolare e plurale fa meza e meze rispettivamente. 4- Aggettivi collettivi, sono quelli che indicano un insieme numerico di persone o cose: ambo, entrambi, ambedue. Nel dialetto collese queste forme non vengono usate, e il loro significato si traduce con: tutt e du, l du przun, le du cose. 30 MORFOLOGIA 5- Aggettivi moltiplicativi, sono quelli che moltiplicano una quantità : doppie, tripl, quadrpl, quintpl, sestpl, …, decpl, ecc. che significano rispettivamente due, tre, quattro, cinque, sei, dieci volte maggiore. Gli aggettivi moltiplicativi si declinano nel seguente modo : - al maschile plurale si declinano, generalmente, con le stesse regole del nome; - formano il femminile singolare aggiungendo la vocale a al maschile singolare, ad eccezione di doppie che cambia in a la e finale; - formano il femminile plurale cambiando in e muta la desinenza a del femminile singolare. Fanno parte degli aggettivi numerali anche biennie, di due anni, triennie, di tre anni, semestr, di sei mesi; biennal, che avviene ogni due anni, triennal, che avviene ogni tre anni, semestral, che avviene ogni sei mesi. d) Aggettivo indefinito Gli aggettivi indefiniti sono quelli che indicano una quantità in modo incerto. I pricipali aggettivi indefiniti usati nel dialetto collese sono: uat, altro (ata, iat, ate); altrettant, altrettanto (altrettanta, altrettiant, altrettante); assià, molto (indeclinabile); paricchie, parecchio (parecchia, paricchie, parecchie); puoch, poco (poca, puoch, poche); quant, quanto (quanta, quant, quante); tant, tanto (tanta, tiant, tante); tropp, troppo (troppa, tropp, troppe); tutt, tutto (tutta, tutt, tutte); ciert, certo (certa, ciert, certe); nsciun, nessuno (nesciuna); quaccdun, qualcuno (quaccduna); qualsias, qualsiasi; ogn, ogni, quacch, qualche, qualunque, qualunque, (tutti indeclinabili). la lingua italiana, che, come sappiamo, è molto più ricca di qualsiasi altro dialetto , ha molti altri aggettivi qualificativi, quali: taluno, alcuno alquanto, veruno, qualsivoglia, ecc. 3. IL COLLESE: Aggettivo sostantivato Anche nel dialetto collese l’aggettivo può essere usato come nome; ed allora si chiama aggettivo sostantivato. Nella declinazione, per sostantivare un aggettivo basta farlo precedere dall’articolo e usarlo senza l’accompagnamento del nome: gl giuvn (sottointeso uomn); l biegl; l ver (che significano la bellezza, la verità) 31 MORFOLOGIA CAPITOLO 5 - IL PRONOME 1. Il pronome è la breve parola che fa le veci del nome; e può essere personale, possessivo, dimostrativo, indefinito. 2. Il pronome personale può essere di prima, di seconda o di terza persona. 3. I pronomi di prima (io, noi) e di seconda persona (tu, voi) hanno una sola forma per il maschile e per il femminile. Quelli di terza persona hanno una forma per il maschile (egli, essi) ed una per il femminile (ella, esse). 4. Vi sono forme particolari (toniche e atone) per i pronomi personali, secondo che facciano ufficio di soggetto o di complemento. Le forme atone si chiamano anche particelle pronominali. 5. Un uso particolare dei pronomi voi e lei si ha quando essi si adoperano invece del pronome tu. 6. I pronomi possessivi, dimostrativi e indefiniti altro non sono che gli aggettivi possessivi, dimostrativi e indefiniti che, invece di accompagnare un nome, ne fanno le veci. Però vi sono anche pronomi dimostrativi (questi, quegli, costui, costei, costoro, colui, colei, coloro e ciò) e indefiniti (uno, qualcuno, ognuno, certuni, chiunque, chicchessia, qualcosa, altri, niente, nulla) che non hanno il corrispondente tra gli aggettivi dimostrativi e indefiniti. 7. Si chiamano relativi i pronomi che, sostituendo un nome, servono anche a congiungere due proposizioni; e sono chi, il quale, che, cui. I primi tre si usano anche come pronomi relativi interrogativi. IL COLLESE: Il pronome Il pronome (dal latino pro nomine, in vece del nome) è quella parola che fa le veci del nome, per evitare nel discorso fastidiose ripetizioni. Esempio: Il babbo di Mario gli ha regalato per la festa di lui, un libro, che egli sta ora leggendo tutto il giorno. Le parole gli, lui, egli fanno le veci del nome Mario; la parola che fa le veci del nome libro; e sono appunto tutti pronomi. Il pronome può essere di cinque diverse specie, e cioè: 1) personale 2) possessivo 3) dimostrativo 4) relativo 5) indefinito 1) IL COLLESE: Il pronome personale Il pronome personale è quello che sta in vece di un nome, proprio o comune, di persona. I pronomi personali possono designare tre categorie di persone: a) b) c) quella che parla, e si chiama pronome personale di prima persona; quella che ascolta, e si chiama pronome personale di seconda persona; quella di cui si parla, e si chiama pronome personale di terza persona. Naturalmente a parlare o ad ascoltare potrebbero essere più persone, invece di una sola. Pertanto, in quanto al numero vi sono pronomi di prima, seconda e terza persona singolare, e pronomi di prima, seconda e terza persona plurale. 32 MORFOLOGIA In quanto al genere, si osserva che le prime due persone (poiché tanto chi parla quanto chi ascolta sono presenti e si guardano in faccia) non hanno bisogno di dirsi se sono uomini o donne. Perciò i pronomi di prima e di seconda persona hanno una sola forma che vale tanto per il maschile quanto per il femminile. Invece, per evitare ogni confusione sul genere maschile o femminile della persona di cui si parla, la quale può essere anche lontana, il pronome di terza persona ha due forme: una maschile e una femminile. Infine la forma dei pronomi personali, oltre a esser diversa, nel numero e nel genere, è anche diversa secondo che nella proposizione essi facciano ufficio di soggetto o di complemento. Le varie forme dei pronomi personali collesi, confrontati con i corrispondenti italiani, tra parentesi, sono: 1^ persona singolare: ie (io); me, m, (me); m (mi) ; " plurale: nu (noi); c ( ce, ci); 2^ persona singolare: tu (tu); te, t (te); t (ti); " plurale: 3^ persona singolare maschile: " singolare femminile: " plurale maschile: " plurale femminile: vu (voi); v ( ve, vi); iss (egli , esso, lui); l (lo); gl (gli); s (sé, si); n (ne); essa (ella, essa, lei); la (la, le); s (sé, si); n (ne); lor ( essi, loro); gl (li); s (sé, si); n (ne); esse (esse); lor (loro); le (le); s (sé, si); n (ne) Le forme italiane me, te, sé, lui, lei, loro, e le corrispondenti collesi, si dicono forme forti o toniche, perché nel discorso ricevono un forte accento che dà loro indipendenza e rilievo. Invece le forme italiane mi, ti, si, ci, vi, lo, la, li, le, gli, ne e le omologhe collesi si dicono forme deboli o atone, e vengono considerate come semplici particelle pronominali, perché non hanno accento proprio e si appoggiano nel discorso alla parola vicina. Come si può facilmente notare dal confronto suddetto: a) alcuni pronomi personali italiani hanno una doppia forma nel dialetto collese: me (me, m); te (te, t); mentre, più comunemente, più pronomi personali italiani hanno una sola forma nel dialetto collese: ce, ci (c); ve, vi (v); egli , esso, lui (iss); ella, essa, lei (essa); la, le (la); essi, loro (lor); (sé, si) (s); b) I pronomi gli, li, nel dialetto collese hanno la sola forma (gl), sia per il singolare che per il plurale maschile; c) i pronomi sé, si, nel dialetto collese, hanno la sola forma (s), tanto per il maschile quanto per il femminile, sia singolare che plurale. Lo stesso vale per il pronome ne (n); d) il pronome collese lor (essi, esse, loro) viene usato tanto per il plurale maschile che per quello femminile. L'uso dei pronomi personali nel dialetto collese segue le stesse regole dell’italiano, con le seguenti eccezioni: 1) Come abbiamo già visto, le forme italiane egli, esso, lui, ed ella, essa, lei, nel dialetto collese vengono tradotte rispettivamente solo con iss ed essa; pertanto esse vengono adoperate anche quando si riferiscono ad animali o a cose inanimate. 33 MORFOLOGIA 2) La terza persona plurale maschile, che in italiano può avere le due forme essi o loro, nel dialetto collese invece ha solo la forma lor. 3) L’ esclamazione italiana: beato te!, nel dialetto collese diventa: viat a te! 4) Il pronome lor si deve usare, nel complemento di termine, con la preposizione a: es. diedi loro , nel dialetto collese si dice: diev a lor. 5) Anche nel dialetto collese le particelle pronominali m (mi), t (ti), s (si), c (ci), v (vi), quando si accompagnano a verbi la cui azione compiuta dal soggetto ricade (ossia si riflette) sul soggetto stesso, si chiamano pronomi riflessivi: es. (io mi lodo) ie m lod, (tu ti lodi) tu t luod, (lui si loda) iss s loda, (noi ci lodiamo) nu c lodamm, (voi vi lodate) vu v lodat, (essi si lodano) lor s lodan. 6) Le particelle pronominali si accoppiano spesso tra loro. In questi accoppiamenti le forme italiane me, te, se, ce, ve, se, che non sono da confondere con le forme accentate, nel dialetto collese diventano m, t, s, c, v, s. Ecco i principali di questi accoppiamenti: me lo (m l); me la (m la); me li (m gl); me le (m le); me ne (m n); te lo (t l); te la (t la); te li (t gl); te le (t le); te ne (t n); se lo (s l); se la (s la); se li (s gl); se le (s le); se ne (s n); ce lo (c l); ce la (c la); ce li (c gl); ce le (c le); ce ne (c n); ve lo (v l); ve la (v la); ve li (v gl); ve le (v le); ve ne (v n); se lo (s l); se la (s la); se li (s gl); se le (s le); se ne (s n); Diversamente dall’italiano, nel dialetto collese la particella pronominale gl non si accoppia né si unisce con le particelle l, la, le, n, nelle forme dei nessi italiani: glielo, gliela, glieli, gliele, gliene. Inoltre, contrariamente a quanto abbiamo detto della particella pronominale gl (gli), che non può mai riferirsi a un nome femminile o plurale, nelle forme dei nessi italiani suddetti può invece riferirvisi benissimo: es. ho incontrato Rosa e gliele ho cantate chiare (song ncuntrat Rosa e gl le song cantat chiare); quando incontrerai Paolo e Mario, gliene dirai di tutti i colori (quand ncuntr Paul e Marie gl n dic d tutt gl culur). 7) Nel dialetto collese, nel parlare a persona di riguardo, si usa trattarla soltanto con il vu (voi ). 8) Anche nel dialetto collese, quando si tratta una persona col vu, tutti i verbi, di cui il vu sia soggetto, vanno al plurale, come se le persone a cui si parla fossero più; ma il participio e gli attributi restano tuttavia al singolare maschile, se si parla a uomo, e al singolare femminile, se si parla a donna: es. Voi, Giulio, siete buono con me (Vu, Giulie, set buon ch me); voi, Rosa, siete generosa con lui (vu, Rosa, set bona ch iss). 2) IL COLLESE: Il pronome possessivo Il pronome possessivo è quello che, sostituendo un nome, determina contemporaneamente di chi sia il possesso della cosa rappresentata dal nome sostituito; in altre parole, fa le veci di un nome e, insieme, di un aggettivo possessivo; I pronomi possessivi non sono altro che gli aggettivi possessivi mio, tuo, suo, nostro, vostro, loro, altrui , proprio, che, invece di essere accompagnati da un nome, lo sottintendono; Nel dialetto collese, I pronomi possessivi sono gli stessi dell’italiano, mancando soltanto della forma altrui che si traduce : dgl uat/ iat. 34 MORFOLOGIA Le varie forme dei pronomi personali collesi, confrontati con i corrispondenti italiani, sono riportate di seguito, in grassetto: mi, mio/miei; me, mia/mie; ti, tuo/tuoi; te, tua/tue; si, suo/suoi/loro; se, sua/sue/loro nuostr, nostro/nostri; nostra, nostra; nostre, nostre; vuostr, vostro/vostri; vostra, vostra; vostre, vostre; lor, loro (plurale maschile e femminile) proprie, proprio/propri; propria, propria; proprie, proprie I pronomi possessivi si declinano come gli aggettivi possessivi corrispondenti: es. i nostri ombrelli e i vostri (le mbrelle nostre e le vostre); tu non sai ancora distinguere il mio dal tuo (tu n sia ancora dstinguer la me dalla te); in quanto a comodi, ognuno vede bene i propri; (quant a cuomd, ognun ved buon gl proprie). Come si può facilmente notare dal confronto suddetto: nel dialetto collese, la maggior parte dei pronomi possessivi italiani, ha una sola forma per il singolare ed il plurale: mi, mio/miei; me, mia/mie; ti, tuo/tuoi; te, tua/tue; si, suo/suoi/loro; se, sua/sue/loro; nuostr, nostro/nostri; vuostr, vostro/vostri; proprie, proprio/propri. Il pronome collese lor ( loro ) ha una sola forma per il plurale maschile e femminile, come in italiano. 3) IL COLLESE: Il pronome dimostrativo Il pronome dimostrativo è quello che, sostituendo un nome dà contemporaneamente di esso un'idea di vicinanza o di lontananza rispetto a chi parla; e in conclusione fa le veci di un nome e, insieme, di un aggettivo dimostrativo. Anche nel dialetto collese, i pronomi dimostrativi possono essere raggruppati in due categorie: a ) Anzitutto diventano pronomi dimostrativi gli aggettivi dimostrativi: questo, codesto, quello, stesso, medesimo, tale, quando, anziché essere accompagnati da un nome, ne fanno le veci. Es. questo è il mio cappello; codesta che tu mi mostri adesso è una bella incisione, assai più bella di quelle di prima; la signora è la stessa che incontrammo ieri; c'è un tale che vorrebbe vederli Questi pronomi, naturalmente, si declinano come gli aggettivi corrispondenti: questo, questa, questi, queste, ecc. Inoltre è da notare che i pronomi questo e quello, a differenza dei corrispondenti aggettivi dimostrativi, hanno al singolare maschile, accanto alle forme questo e quello, anche le forme questi e quegli, che si debbono riferire soltanto a persona e adoperare soltanto in funzione di soggetto. Tali forme non esistono nel dialetto collese che le traduce sempre con questo e quello (quist e quigl). b) Vi sono inoltre alcuni pronomi dimostrativi che non hanno alcun corrispondente tra gli aggettivi della stessa specie; essi sono: costui, costei, costoro, colui, colei, coloro, ciò. Costui, costei, costoro si riferiscono a persona vicina a chi parla o a chi ascolta; colui, colei, coloro a persona lontana da chi parla o ascolta. Tanto gli uni quanto gli altri non possono mai riferirsi né ad animale né a cosa. Tutte queste forme non esistono nel dialetto collese che traduce costui , costei sempre con questo e questa ( quist e chesta) e costoro sempre con questi e queste (chist e cheste); mentre le forme colui e colei vengono tradotte sempre con quello e quella (quigl e chella) e coloro sempre con quelli e quelle (chigl e chelle). 35 MORFOLOGIA Il pronome ciò, che si riferisce soltanto a cosa e significa questa cosa, queste cose, quella cosa, quelle cose ed è indeclinabile, non esiste nel dialetto collese. Di seguito vengono elencati i pronomi dimostrativi del dialetto collese, confrontati con i corrispondenti in lingua italiana: quist, questo, questi, costui; chesta, questa, costei; chist, questi, costoro; cheste, queste; costoro, che indicano una o più cose vicino a chi parla. quiss, codesto, costui; chessa, codesta, costei; chiss, codesti costoro; chesse, codeste costoro, che indicano una o più cose vicino a chi ascolta. quigl, quello, quegli, colui; chella, quella colei; chigl, quelli, coloro; chelle quelle, coloro, che indicano una o più cose lontano da chi parla e da chi ascolta. stess, stesso, medesimo; stessa, stessa, medesima; stess, stessi, medesimi; stesse, stesse, medesime tal, tale; tial, tali, entrambi di genere maschile e femminile. 4) IL COLLESE: Il pronome relativo Il pronome relativo è quello che, sostituendo un nome, mette contemporaneamente in relazione, congiungendole, due proposizioni; e perciò è anche chiamato pronome congiuntivo. I pronomi relativi sono quattro, e propriamente: a ) chi, indeclinabile, singolare, che si riferisce soltanto a persona, significa colui il quale o colei la quale, e può essere usato sia come soggetto, sia come complemento: es. chi rompe paga; va pure con chi vuoi; Qualche volta può invece significare uno che; oppure può anche significare se uno; e, quando sia in correlazione con un altro chi, può significare l'uno... l'altro. b ) il quale, che dei quattro è il solo declinabile (la quale, i quali, le quali); si può riferire indifferentemente a persona o cosa, e può far ufficio di soggetto o di complemento: es. il fiore, il quale sboccia; lo scolaro, il quale io prediligo; il compagno, col quale vai a passeggio; le automobili, delle quali ti ho parlato; c ) che, indeclinabile, che si può riferire indifferentemente a persona o a cosa, di qualunque genere e di qualunque numero, significando il quale, la quale, i quali, le quali; e può aver funzione soltanto di soggetto o di complemento oggetto: es. il fiore che sboccia; lo scolaro che io prediligo; le pere che hai comprate; In queste due funzioni di soggetto e di complemento oggetto, puoi usare indifferentemente il pronome che o il pronome il quale: notiamo tuttavia che il pronome che è più agile e svelto, e il pronome il quale più pesante e, quando sia più volte ripetuto, genera fastidio. d ) cui, indeclinabile, che si può riferire a persona o a cosa, di qualunque genere e di qualunque numero; si usa soltanto come complemento diverso dal complemento oggetto (cioè soltanto nei casi in cui non si può usare il pronome che) e significa: al quale, del quale, dal quale, col quale, ecc. secondo la preposizione da cui è preceduto: es. ecco il libro, di cui ti parlai, o a cui accennai, o da cui imparerai la scienza, o con cui andrai a scuola domani, ecc. Quanto sopra, tuttavia, non è applicabile al dialetto collese che non prevede l’uso del pronome cui. Di seguito vengono elencati i pronomi relativi del dialetto collese, confrontati con i corrispondenti in lingua italiana: a ) chi, chi, colui il quale, colei la quale, (indeclinabile) 36 MORFOLOGIA b ) gl qual, il quale, i quali; la qual, la quale; le qual, le quali, (declinabile solo negli articoli determinativi). c ) che, che, il quale, la quale, i quali, le quali, (indeclinabile). Alcuni pronomi relativi, detti pronomi relativi interrogativi, possono essere usati per interrogare, cioè per rivolgere una domanda diretta o indiretta; essi sono: chi?, per le persone; es. chi sei? - Oppure: gli domandò chi fosse. che? o che cosa?, per le cose; es. che fai? – Oppure: gli chiese cosa facesse, quale?, che in questo caso perde l'articolo; es. quale preferisci? – Oppure: gli domandò quale preferisse. I pronomi chi, che o che cosa possono essere usati anche con un'esclamazione: es. guarda chi parla !, che dici mai ! che cosa mi tocca vedere! Nel dialetto collese, questi pronomi relativi interrogativi si traducono come i precedenti pronomi relativi, con la sola eccezione di quale che perde l’articolo gl; e cioè: chi?, che?, qual? 37 MORFOLOGIA 5) IL COLLESE: Il pronome indefinito Il pronome indefinito è quello che, sostituendo un nome, ne indica contemporaneamente la quantità, in modo non preciso; e in conclusione fa le veci del nome e, insieme, di un aggettivo indefinito. Anche i pronomi indefiniti possono esser distinti in due categorie: a) Anzitutto diventano pronomi indefiniti la maggior parte degli aggettivi indefiniti quando, anziché essere accompagnati da un nome, ne fanno le veci; e propriamente: uat, altro; altrettant, altrettanto; assià, molto; paricchie, parecchio; puoch, poco; tropp, troppo; tant, tanto; quant, quanto ; tutt, tutto; ciert, certo, nsciun, nessuno; : es. altri ridevano, io farò altrettanto, molti passeggiano, gli ha dato parecchio, pochi sanno, troppi sono quelli che soffrono, non si è visto nessuno, certi dicono, tutto è perduto, ecc. Non diventano mai pronomi indefiniti gli aggettivi: ogni, qualche, qualsiasi, qualunque, perché non si possono usare senza un nome che li accompagni. Va aggiunto che la lingua italiana possiede altri pronomi indefiniti quali: taluno, alcuno alquanto, veruno, qualsivoglia, ecc., che però non sono usati nel dialetto collese. b) Vi sono inoltre alcuni pronomi indefiniti che non hanno alcun corrispondente tra gli aggettivi indefiniti; e sono: un, uno; quaccun o quacchdun, qualcuno o qualcheduno; ognun, ognuno; che non hanno plurale; fanno al femminile una, qualcuna o qualcheduna, ognuna; es. è venuto insieme con uno; qualcuno dirà; ognuno fa a modo suo; incontrai un gregge di pecore, e a qualcuna era stato tosato il vello; Un e una possono tuttavia avere il plurale: gl un e l'une, uni e une, quando siano in correlazione con altro, e allora dirai gli uni e gli altri, le une e le altre. chiunque, chiunque, che è indeclinabile, serve tanto per il maschile quanto per il femminile, e non ha plurale; si riferisce soltanto a persona, ed è insieme pronome indefinito e relativo, significando qualunque persona la quale: es. lo dirò a chiunque vorrà sentirlo. chicchssia, chicchessia, che si riferisce anch'esso soltanto a persona, vale tanto per il maschile quanto per il femminile, non ha plurale, può esser usato come soggetto o come complemento, significa qualunque persona: es. lo dirò a chicchessia; checché, checché, il quale è anch'esso indeclinabile, si riferisce solamente a cosa e significa qualunque cosa: es. checché tu dica, non cambierò la mia opinione; quaccosa, qualcosa o qualche cosa, ha solo valore neutro, è indeclinabile, non ha plurale e, per la concordanza, si considera maschile: es. c'è qualcosa di nuovo oggi nel sole; è accaduto qualcosa; ha perduto qualcosa; nuat, altri, che si riferisce solo a persona, è indeclinabile, e significa un'altra persona: es. altri dirà. Non è da confondere con l'altro pronome indefinito uat, altro, che si declina (altra, altri, altre) e può riferirsi cosí a persona come a cosa: es. quella è una rosa, questa è un'altra; nient, niente, nulla, che significano nessuna cosa, sono indeclinabili e, per la concordanza, si considerano maschili: es. nulla è perduto; non si è rotto niente. C'è infine un altro pronome indefinito indeclinabile, ed è la particella pronominale s, si, quando fa da soggetto ad alcuni verbi usati in modo impersonale, e significa qualcuno, qualcuna: es. si dice, si nasce. In italiano esiste anche il pronome certuni, che però non è usato nel dialetto collese. 38 MORFOLOGIA Di seguito vengono riepilogate le principali forme dei pronomi indefiniti del dialetto collese: uat, altro; ata, altra; iat, altri; ate, altre; altrttant, altrettanto; altrttanta, altrettanta; altrttiant, altrettanti; altrttiante, altrettante; assià, molto (indeclinabile); paricchie, parecchio, parecchi; parecchia, parecchia, parecchie, parecchie; puoch, poco, pochi; poca, poca; poche, poche; quant, quanto, quanti; quanta, quanta; quante, quante; tant, tanto; tanta, tanta; tiant, tanti; tante, tante; tropp, troppo, troppi; troppa, troppa; troppe, troppe; tutt, tutto, tutti; tutta, tutta, tutte, tutte; ciert, certo, certi; certa, certa; certe, certe; nsciun, nessuno; nesciuna, nessuna; quaccun, qualcuno; quaccuna, qualcuna; quaccdun, qualcheduno; quaccduna, qualcheduna; qualsias, qualsiasi; ogn, ogni; quacch, qualche; qualunque, qualunque; un, uno; gl un, gli uni; l'une, le une; ognun, ognuno; chiunque, chiunque; chicchssia, chicchessia; checché, checché; quaccosa, qualcosa, qualche cosa; nuat, altri, un altro; nient, niente, nulla; s, si, (si dice, si nasce) 39 MORFOLOGIA CAPITOLO 6 - IL VERBO 1. Il verbo è la parte del discorso che esprime uno stato o un'azione. 2. I verbi possono essere transitivi o intransitivi, secondo che ammettano o no un complemento oggetto. 3. I verbi transitivi hanno tre forme: attiva, passiva e riflessiva. La forma attiva può essere trasformata in passiva e viceversa. Non bisogna confondere la forma riflessiva con le forme reciproca e pronominale. 4. Il verbo si coniuga, cioè modifica la sua desinenza secondo le persone (prima, seconda o terza), i numeri (singolare, plurale), i tempi (presente, imperfetto, passato prossimo, passato remoto, trapassato prossimo, trapassato remoto, futuro semplice, futuro anteriore) e secondo i modi (indicativo, congiuntivo, condizionale, imperativo, infinito, participio e gerundio). 5. I primi quattro modi si chiamano finiti, gli ultimi tre indefiniti. 6. Le desinenze del verbo cambiano anche secondo le coniugazioni, che sono tre (in are, in ere e in ire). 7. I tempi del verbo possono essere semplici e composti. I tempi composti si formano con i verbi ausiliari, che sono due: essere e avere. Il verbo essere serve anche a formare le voci passive del verbo. 8. Si chiama regolare il verbo che segue la coniugazione modello; irregolare quello che se ne scosta più o meno. 9. Si chiamano difettivi i verbi a cui mancano parecchie voci; e sovrabbondanti invece quelli che, pur avendo una sola radice, seguono due coniugazioni diverse, talvolta però cambiando di significato. 10. Alcuni verbi si usano alla terza persona singolare di tutti i tempi in forma impersonale, cioè senza soggetto. N.B.: Per maggiore comprensione, si ritiene opportuno riportare di seguito alcuni approfondimenti della Grammatica italiana, per meglio inquadrare le differenze con le regole e le forme del Dialetto collese. In questa parte, quindi, vengono evidenziate, in corsivo-grassetto, solo alcune differenze, mentre il dettaglio è riportato più avanti nella parte specifica. IL VERBO: Sue varie specie. A. Definizione. Il verbo, dal latino verbum, (la parola per eccellenza) è la più importante di tutte le parti del discorso. Essa può definirsi: quella parte del discorso che esprime un'azione o uno stato; o, più semplicemente, la parte del discorso che esprime un'azione, in quanto lo stato è anch'esso, in un certo senso, una forma d'azione. 40 MORFOLOGIA B. Verbi transitivi e intransitivi. L'azione presuppone necessariamente un soggetto (qualcuno o qualche cosa) che la compie. Diremo: un ragazzo corre; e in tal modo, indicando chi fa l'azione, avremo compiuto il significato del verbo. Ma molte volte il soggetto, da solo, non basta a compiere il senso dell'azione espressa dal verbo e per compiere il significato del verbo, dovrò aggiungere il nome della cosa o persona nella quale passa l'azione del verbo. Dirò: il professore loda lo scolaro. La persona o la cosa nella quale passa l'azione del verbo, perché il suo senso riesca compiuto, si chiama oggetto o complemento oggetto. Da quanto precede deriva che vi sono due specie di verbi, e cioè: a) i verbi la cui azione passa direttamente dal soggetto sul complemento oggetto; e questi si chiamano transitivi, dal latino transire, che vuol dire appunto « passare al di là »: es. Carlo ama i suoi genitori, Luigi legge un libro; b) i verbi la cui azione è compiuta già in sé; e questi si chiamano intransitivi. E sebbene possano avere altri complementi, non hanno mai un complemento oggetto: es. io corro; tu corri a casa;Pietro correva a perdifiato. Pertanto, per distinguere un verbo transitivo da uno intransitivo, occorre vedere se consenta o no l'uso di un complemento oggetto. Nota tuttavia che la distinzione tra i verbi transitivi e gl'intransitivi non è assoluta. C. Le tre forme dei verbi transitivi. I verbi transitivi possono avere tre forme. a) la forma attiva, quando il soggetto è attivo, ossia compie realmente l'azione espressa dal verbo: es. io lodo; b) la forma passiva, quando il soggetto subisce, ossia « patisce », l'azione espressa dal verbo: es. io sono lodato; c) la forma riflessiva, quando l'azione del verbo ricade sul soggetto stesso che la compie: es. io mi lodo. D. La forma passiva. Un verbo transitivo di forma attiva può farsi passivo in tre modi: a) facendo precedere al suo participio passato le voci corrispondenti del verbo essere: es. io ero lodato, io fui lodato, io sarò lodato, ecc.; b) facendo precedere al suo participio passato le voci corrispondenti del verbo venire: es. io vengo lodato, io venivo lodato, io venni lodato, io verrò lodato, ecc.; c) finalmente, ma solo per le terze persone singolari e plurali, premettendo alle sue voci attive la particella pronominale si: es. da tutti si loda la virtù; da tutti si lodano i valorosi. La particella pronominale si, in questo caso, assume il nome di particella passivante. La proposizione passiva può essere sempre trasformata in attiva, e l'attiva in passiva. E. La forma riflessiva. La forma riflessiva del verbo non è altro che il verbo nella sua forma attiva, accompagnato dalle particelle pronominali mi, ti, si, ci, vi, si, corrispondenti appunto alle tre persone singolari e alle tre persone plurali del verbo: es. io mi lodo, tu ti lodi, egli si loda; noi ci lodiamo, voi vi lodate, essi si lodano. Non bisogna tuttavia confondere la forma riflessiva del verbo con altre forme che molto le assomigliano, ma non sono affatto forme riflessive. 41 MORFOLOGIA Le forme che più dànno luogo a confusione, oltre alla forma passiva con la particella passivante, sono: a) forma riflessiva apparente, ed è quella in cui le particelle pronominali mi, ti, si, ci, vi, si non sono complemento oggetto, ma invece complemento di termine: es. io mi regalo un libro; io mi metto un vestito. b) forma reciproca, ed è quella che, nelle sole voci plurali del verbo, esprime con le particelle pronominali ci, vi, si, un'azione scambievole tra due o più persone: es. noi ci aiutiamo, voi vi salutate, i Romani e i Cartaginesi si odiavano. c) forma pronominale, ed è quella in cui il verbo, essendo intransitivo, non può aver un complemento oggetto, e la particella pronominale è pertanto da considerarsi pleonastica e come formante una cosa sola col soggetto: es. io mi dolgo; io m'impadronii di una cosa. F. La coniugazione del verbo. La particolare flessione (i mutamenti) del verbo si chiama coniugazione, ed è certamente la più varia e complessa di tutte le flessioni che siamo venuti sin qui esaminando. Infatti, se nell'articolo, nel nome, nell'aggettivo, ci bastava distinguere, dalla diversa desinenza, il genere e il numero; se nel pronome, oltre al genere e al numero, dovevamo distinguere anche la persona, nel verbo dobbiamo distinguere la persona che fa l'azione, il numero e qualche volta il genere di tale persona, e sempre inoltre il tempo in cui l'azione accade, e finalmente il modo in cui l'azione è presentata. Per distinguere tanti diversi accidenti del verbo, occorre che per ognuno di essi e per tutte le varie combinazioni che essi possono formare, il verbo abbia una desinenza diversa. La coniugazione può dunque definirsi l'insieme delle varie modificazioni che il verbo assume secondo i vari modi, i vari tempi, le varie persone e il vario numero di esse. G. Persone, numeri e generi. Tre sono le persone del verbo, come tre erano quelle del pronome; e, come quelle appunto, ciascuna di esse può essere singolare o plurale. Perciò abbiamo sei diverse combinazioni: a) la prima persona singolare, che è rappresentata dal pronome io (ie): es. io lodo, io temo, io parto; ie lod, ie tem, ie part. b) la seconda persona singolare, rappresentata dal pronome tu (tu): es. tu lodi, tu temi, tu parti; tu luod, tu tiem, tu piart. c) la terza persona singolare, che è rappresentata da un qualunque nome di persona o di cosa, e si suole comunemente indicare nella coniugazione col pronome egli (iss): es. egli loda, egli teme, egli parte; iss loda, iss tem, iss part. d) la prima persona plurale, che è rappresentata dal pronome noi (nu): es. noi lodiamo, noi temiamo, noi partiamo; nu lodamm, nu tememm, nu partimm. e) la seconda persona plurale, che è rappresentata dal pronome voi (vu): es. voi lodate, voi temete, voi partite;vu lodat, vu temet, vu partit. f) la terza persona plurale, che è rappresentata da un qualunque nome di persona o di cosa, e si suole comunemente indicare nella coniugazione col pronome essi (lor): es. essi lodano, essi temono, essi partono; lor lodan, lor tiemen, lor piartan. Come si vede dagli esempi qui riportati, la radice dei tre verbi italiani rimane invariata: lod-, tem-, part; ma, secondo la persona, varia alquanto la desinenza. La radice dei verbi collesi, invece, come si vede dagli stessi esempi, può variare anche secondo la persona, il modo ed il tempo. Le desinenze restano le stesse, tanto se la persona è di genere maschile, quanto se è di genere femminile. Non varia cioè col variare del genere. Ma, come vedremo, il participio passato di un verbo può, in certi casi, essere invece maschile o femminile, secondo che si riferisca a un soggetto maschio o a un soggetto femmina, oppure secondo che lo preceda un complemento oggetto maschile o femminile; e perciò ora si dirà lodato, temuto, partito; lodat, temut, partut, e ora invece lodata, temuta, partita; lodata, temuta, partuta. Ne consegue che in quelle voci verbali in 42 MORFOLOGIA cui appare il participio passato (e cioè nei tempi composti e nella forma passiva) si deve tener conto anche del genere della persona. H. I tempi. Si chiamano tempi le varie forme che assume un verbo per indicare il momento in cui accade l'azione da esso espressa. I tempi principali del verbo sono dunque tre: presente, passato, futuro; ma alcuni di essi possono a loro volta suddividersi in altri tempi secondari che indicano il momento dell'azione con maggior precisione. Ecco la serie compiuta dei tempi: I) Il presente, il quale indica che l'azione espressa dal verbo avviene nel momento stesso in cui si parla: es. io lodo, io temo, io parto; ie lod, ie tem, ie part. II) Il passato, il quale indica che l'azione espressa dal verbo è già avvenuta precedentemente al momento in cui si parla. Ma, mentre il presente dura un attimo e subito trascorre, il passato può avere varie gradazioni, e precisamente: a) il passato imperfetto, detto più brevemente imperfetto, che indica un'azione già accaduta in un tempo passato, la quale tuttavia non si è perfezionata in un unico attimo del passato, ma è continuata per un certo tempo, o durava ancora quando ne è sopravvenuta un'altra: es. Quando l'amico venne, io stavo pranzando; Quand gl amich venett, ie steva pranzenn: qui il pranzo durava ancora, quando è arrivato l'amico; b) il passato prossimo, che indica un'azione avvenuta in passato, ma i cui effetti durano ancora: es. Dante ha scritto la Divina Commedia (la quale dura ancora); Dante è scritt la Divina Commedia; oppure un'azione avvenuta in un periodo di tempo passato, ma non ancora interamente trascorso: es. oggi ho visto Carlo, uoie song vist Carl; in questo mese hai fatto molti passi avanti, quist mes si fatt assià piass gnanz; (dove oggi, uoie; questo mese, quist mes, sono periodi di tempo non ancora trascorsi interamente); c) il passato remoto, che indica un'azione avvenuta in un periodo di tempo compiutamente trascorso: es. ieri vidi Carlo, ier vediev Carl; nel Cinquecento la pittura raggiunse in Italia un alto grado di perfezione, ngl Cinqcient la pttura dventett nll'Italia la prima cosa. d) il trapassato prossimo, che indica un'azione interamente compiuta quando ne sopravvenne un'altra: es. avevo appena finito di pranzare, quando arrivò il tuo telegramma, seva appena finut d pranzar quand arrivett gl telegramma ti. e) il trapassato remoto, che indica un'azione già interamente compiuta prima di un'altra, la quale è espressa da un altro verbo al passato remoto: es. quando lo ebbe visto, lo chiamò, dopo ch gl vedett, gl chiamett. Come si vede, il trapassato remoto è molto simile al trapassato prossimo; ma mentre l'azione di questo, come del resto quella dell'imperfetto, è duratura, abituale o piú volte ripetuta, l'azione del trapassato remoto si esaurisce in un unico atto: lo ebbe visto. Come si vede dall'esempio, nel Dialetto collese il trapassato remoto si rende solitamente con il passato remoto, accompagnato da un avverbio di tempo. III) Il futuro, il quale indica che l'azione espressa dal verbo non è ancora accaduta, ma avverrà in un tempo avvenire. Esso può essere di due specie: a) il futuro semplice, se indica un'azione, la quale si compirà in un tempo che è futuro in relazione al momento in cui si parla: es. domani leggerò questo libro; ie legg quist libbr dman. Come si vede dall'esempio, nel Dialetto collese il futuro semplice si rende generalmente con il presente indicativo, accompagnato da un avverbio di tempo. b) il futuro anteriore, se indica un'azione, la quale si compirà in un tempo, che è futuro in relazione al momento in cui si parla, ma che sarà già passato in relazione a un'altra azione ugualmente futura: es. quando avrò pranzato, andrò a fare una 43 MORFOLOGIA passeggiatina, dop ch song pranzat, m n vaglie a fa na camniata (quando farò questa passeggiatina, il pranzo sarà un avvenimento trascorso). Come si vede dall'esempio, nel Dialetto collese questo tempo si rende solitamente con il presente indicativo, accompagnato, se del caso, da un avverbio di tempo. Il presente, l'imperfetto, il passato remoto, il futuro semplice, sono espressi con una sola parola, che è il verbo stesso opportunamente modificato nelle desinenze; e si chiamano perciò tempi semplici. Gli altri quattro, e cioè il passato prossimo, il trapassato prossimo, il trapassato remoto e il futuro anteriore, sono espressi da due parole, e propriamente dal participio passato del verbo che si coniuga e da una voce dei verbi ausiliari; e perciò si chiamano tempi composti. I. I modi. Si chiama modo del verbo la maniera in cui è presentata l'azione da esso espressa. Tali maniere sono sette, e sette appunto sono i modi del verbo, e cioè: a) l'indicativo, che presenta l'azione del verbo come certa e sicura: es. io lodo, tu temevi, egli partirà; ie lod, tu temiv, iss part dman (o altro appropriato avverbio di tempo). Esso ha tutti gli otto tempi che abbiamo sopra indicati; b) il congiuntivo, che presenta l'azione come possibile e desiderabile, ma non ancora certa; e si chiama congiuntivo perché l'azione, dipendendo da un'altra, è unita a questa mediante una congiunzione: es. io voglio che tu legga questo libro, ie voglie ch tu liegg quist libbr; egli imparerebbe, se studiasse, iss mpararia, s iss studiass: nel primo esempio il congiuntivo è unito al verbo voglio, da cui dipende, per mezzo della congiunzione che; nel secondo è unito al verbo imparerebbe, da cui dipende, per mezzo della congiunzione se. Il congiuntivo ha quattro soli tempi, e propriamente il presente, l'imperfetto, il passato e il trapassato; Come si vede dall'esempio, nel Dialetto collese il congiuntivo presente si rende con il presente indicativo. c) il condizionale, che presenta l'azione come subordinata a una condizione: es. leggerei, se ne avessi il tempo, ie leggeria, s teneness gl tiemp. Esso ha due soli tempi, il presente e il passato; d) l'imperativo, che presenta l'azione come un ordine o una preghiera: es. leggi, liegg tu; rispondi, rspunn tu. Esso ha due soli tempi, il presente e il futuro; Nel Dialetto collese, l'imperativo futuro si rende generalmente con l'imperativo presente accompagnato da un avverbio di tempo appropriato. e) l'infinito, che presenta l'azione in modo indefinito, cioè senz'alcuna determinazione né di numero, né di tempo, né di persona. Esso ha natura insieme di verbo e di nome, tanto che spesso è usato appunto come nome, preceduto dall'articolo: es. mangiare, magnar; dormire, dormir; il mangiare, l magnar; il dormire, l dormir. Ha due tempi, il presente e il passato; f) il participio, che presenta l'azione come attributo di un nome, e ha natura insieme di verbo e di aggettivo (e, appunto perché partecipa di queste due nature, si chiama participio), tanto che spesso è usato come aggettivo: es. i ragazzi troppo lodati insuperbiscono, gl uagliun tropp lodiat, dventan spierb; i ragazzi partecipanti alla gita, gl uagliun partecipiant alla gita. Esso ha due tempi, il presente e il passato; g) il gerundio, che presenta l'azione del verbo come una particolarità di un'altra azione indicata da un altro verbo, espresso o sottinteso; e perciò ha funzione di un complemento di circostanza: es. sbagliando s'impara, sbaglienn s mpara; camminava cantando, caminiava cantenn. Esso ha due tempi, il presente e il passato. I modi infinito, participio e gerundio si chiamano modi infinitivi o indefiniti; tutti gli altri si chiamano modi finiti. L. Le tre coniugazioni. Abbiamo già veduto che le desinenze del verbo cambiano secondo i modi, i tempi, le persone, e il numero di esse. 44 MORFOLOGIA Non basta: esse variano anche da verbo a verbo. Tenendo conto di queste differenze, i verbi sono stati raggruppati in tre categorie, dette più propriamente coniugazioni; e per distinguerle l'una dall'altra si è presa come base la desinenza che ha il verbo nell'infinito presente. Abbiamo dunque: a) la prima coniugazione, formata dai verbi che hanno all'infinito la desinenza -are (-ar): es. lodare, lodar; cantare, cantar; pregare, preiar; b) la seconda coniugazione, formata dai verbi che hanno all'infinito la desinenza -ere (-er): es. temere, temer; possedere, psseder; vedere, veder; ricevere, rcever; c) la terza coniugazione, formata dai verbi che hanno all'infinito la desinenza -ire (-ir): es. dormire, dormir; partire, partir; cadere, cadir. Le tre vocali, a, e, i, che costituiscono la diversità nelle desinenze delle tre coniugazioni, si conservano nella maggior parte dei modi, dei tempi e delle persone e si chiamano vocali caratteristiche. Se un verbo si uniforma in tutti i modi, i tempi e le persone allo schema della coniugazione cui appartiene, si dice che è un verbo regolare. Se invece piú o meno se ne allontana, si dice che è un verbo irregolare. 45 MORFOLOGIA IL COLLESE: Regole di coniugazione dei verbi regolari Si premette che, nel Dialetto collese, i verbi regolari si coniugano in funzione della composizione letterale della loro radice: lettera terminale (consonante o vocale) e struttura letterale; le possibili vocali terminali della radice sono soltanto "i" o "u". Tale particolarità, nell'ambito delle tre coniugazioni, genera nel Dialetto collese un'ulteriore serie di sub-coniugazioni, nelle quali può variare anche la radice, come si può notare nei seguenti verbi che, all'indicativo presente, si coniugano: - Abbandon-are, abbandon-ar: ie abbandon, tu abbandun, iss abbandona, nu abbandonamm, vu abbandonat, lor abbandonan; - Bad-are, abbad-ar: ie abbad, tu abbiad, iss abbada, nu abbadamm, vu abbadat, lor abbadan; - Abbagli-are, abbagli-ar: ie abbaglie, tu abbiaglie, iss abbaglia, nu abbagliamm, vu abbagliat, lor abbaglian. Infatti, come si può notare, nella seconda persona singolare di abbandon-ar la "o" della radice diventa "u", nella seconda persona di abbad-ar, la "a" diventa "ia"; come pure nella seconda persona di abbagli-ar, la "a" diventa "ia". Di seguito vengono riportate le regole specifiche di coniugazione di ciascun tempo e modo dei verbi regolari collesi. 1) Indicativo presente 1.1) Prima persona singolare a) coincide con la radice del verbo stesso, quando questa termina per consonante. Es.: abbadar, abbad-ar, ie abbad. Fanno eccezione a questa regola generale alcuni verbi tipici della terza coniugazione: es. abblir, abbll-ir, abbrstl-ir, abbrt-ir, accd-ir, cap-ir, cmpar-ir, dgger-ir, favr-ir, fior-ir, fn-ir, pl-ir, sfiorir, spar-ir,ubbd-ir, ecc.. Questi, pur avendo la radice che termina con consonante, prendono, all'indicativo presente, la desinenza che segue:ie abbl-isch , tu abbl-isc, iss abbl-isc, nu abbl-imm, vu abbl-it, lor abbliscen. b) quando la radice termina con la vocale "u", quest'ultima viene di norma eliminata nella prima persona singolare dell'indicativo presente. Es.: abbuffuar, abbuffu-ar, ie abbuff. c) quando invece la radice termina con la vocale "i", quest'ultima può essere mantenuta o meno nella prima persona. Nel caso in cui la "i" viene mantenuta, la prima persona singolare ha generalmente la sua desinenza in "e", trasformando, in parecchi casi, anche la "i" finale della radice in "e". Es.: arriviar, arrivi-ar, ie arriv (i non mantenuta). Abbagliar, abbagli-ar, ie abbaglie (i mantenuta). Vattiar, vatti-ar, ie vattee ( i mantenuta, ma trasformata in "e"). 1.2) Seconda persona singolare a) prende una "i" davanti alla "a" finale della radice, quando quest'ultima termina per una o più consonanti precedute dalla vocale "a", a sua volta preceduta da altra consonante. Es.: abbadar, abbad-ar, ie abbad, tu abbiad. b) rimane invariata rispetto alla prima persona singolare, quando la "a" del caso 1.a) è già preceduta dalla vocale "i". Es. acchiappar, acchiapp-ar, ie acchiapp, tu acchiapp. c) rimane invariata rispetto alla prima persona singolare, quando la radice termina per una o più consonanti precedute dalla vocale "a", a sua volta preceduta dalla vocale "u". Es.: uardar, uard-ar, ie uard, tu uard. d.1) rimane invariata rispetto alla prima persona singolare, quando quest'ultima scaturisce da una radice in cui è stata eliminata la vocale "i" finale. Es.: arriviar, arrivi-ar, ie arriv, tu arriv; ammitiar, ammiti-ar, ie ammit, tu ammit. d.2) prende la "i" della radice e la stessa desinenza in "e" della prima persona, quando invece la "i" (o la e) della desinenza viene mantenuta. Inoltre, anche la radice può variare, nelle stesse persone in cui la variano i verbi che hanno struttura simile, ma sono privi di "i" finale nella 46 MORFOLOGIA radice. Es.: abbagliar, abbagli-ar, ie abbaglie, tu abbiaglie; vasciar, vasci-ar ie vascie, tu viascie. Vattiar, vatti-ar, ie vattee, tu vattie. Cóscier, cosci-er, ie coscie, tu cuscie. Còcier, cocier, ie cocie, tu cuocie. e) cambia la "o" in "u", oppure aggiunge la "u" prima della "o", diventando "uo", rispetto alla prima persona singolare, quando la radice termina per una o più consonanti precedute dalla vocale "o", a sua volta preceduta da altra consonante. Es.: abbandonar, abbandon-ar, ie abbandon, tu abbandun. Accostar, accost-ar, ie accost, tu accuost f) rimane invariata rispetto alla prima persona singolare, quando la radice termina con la vocale "u". Es. abbuffuar, abbuffu-ar, ie abbuff, tu abbuff; aiutuar, aiutu-ar, ie aiut, tu aiut. g) cambia la "e" in "i", oppure aggiunge la "i" prima della "e", diventando "ie", rispetto alla prima persona singolare, quando la radice termina con una o più consonanti precedute dalla vocale "e", a sua volta preceduta da altra consonante. Es.: abbevrar, abbevr-ar, ie abbevr, tu abbivr; metter, mett-er, ie mett, tu mitt; accecar, accec-ar, ie accech, tu acciech (si aggiunge una "h" per rendere il suono gutturale); arrenner, arrenn-er, ie arrenn, tu arrienn. h) Rimane invariata, rispetto alla prima persona, quando la radice termina con una o più consonanti precedute dalle vocali "ie", a loro volta precedute da altra consonante. Es.: riescir, riesc-ir, ie riesch, tu riesc. i) rimane invariata, rispetto alla prima persona singolare, quando la radice termina per una o più consonanti precedute dalla vocale "i", a sua volta preceduta da altra consonante. Es.: bndicer, bndic-er, ie bndich, tu bndic; rider, rid-er, ie rid, tu rid. 1.3) La terza persona singolare a) Per i verbi della prima coniugazione 1) Si forma aggiungendo la vocale "a", alla radice del verbo, quando questa termina per consonante. Es.: abbadar, abbad-ar: ie abbad, tu abbiad, iss abbada 2) Si forma aggiungendo la vocale "a"ed eliminando la vocale "u"finale dalla radice. Es.: aiutuar, aiutu-ar: ie aiut, tu aiut, iss aiuta; abbuffuar, abbuffu-ar, ie abbuff, tu abbuff, iss abbuffa. 3) Si forma aggiungendo la vocale "a", alla radice del verbo, quando questa termina con la vocale "i", nel caso in cui la "i" (o la"i" trasformata in "e") viene mantenuta nella prima persona singolare. Es.: Abbagliar, abbagli-ar, ie abbaglie, tu abbiaglie, iss abbaglia. Vattiar, vatti-ar, ie vattee, tu vatie. iss vattea. 4) Si forma aggiungendo la vocale "a", alla radice del verbo senza la vocale"i", quando questa viene eliminata nella prima persona singolare . Es.: arriviar, arrivi-ar, ie arriv, tuarriv, iss arriva (i non mantenuta). b) Per i verbi della seconda coniugazione 1) Coincide con la radice del verbo stesso, quando questa termina per consonante. Es.: abbatter, abbatt- er: ie abbatt, tu abbiatt, iss abbatt; accmponer, accmpon-er: ie accmpon, tu accmpun, iss accmpon; bndicer, bndic-er: ie bndich, tu bndic, iss bndic (si ricorda che la lettera "h"della prima persona è soltanto eufonica e serve per rendere il suono gutturale); arrenner, arrenn-er, ie arrenn, tu arrienn, iss arrenn 2) Si forma aggiungendo la vocale "e"alla radice, quando essa termina con la vocale "i". Es. foier, foi-er: ie foie, tu fuie, iss foie; saglier, sagli-er: ie saglie, tu siaglie, iss saglie. c) Per i verbi della terza coniugazione 1) Rimane invariata, rispetto alla prima persona, quando la radice termina con una o più consonanti precedute dalle vocali "ie", a loro volta precedute da altra consonante. Es.: riescir, riesc-ir, ie riesch, tu riesc, iss riesc. 2) Si coniuga come descritto al precedente paragrafo 3.c.1 relativamente ai sottoelencati verbi, che non trovano allocazione nelle categorie sopra descritte: abbl-ir, abbll-ir, abbrstl-ir, abbrt-ir, accd-ir, cap-ir, cmpar-ir, dgger-ir, favr-ir, fior-ir, fn-ir, pl-ir, sfior-ir, spar-ir,ubbd-ir, ecc. Questi verbi, come già detto, pur avendo la radice che termina con consonante, prendono, all'indicativo presente, la desinenza che segue:ie abbl-isch , tu abbl-isc, iss abbl-isc, nu abblimm, vu abbl-it, lor abbl-iscen. 47 MORFOLOGIA 1.4) La prima, seconda e terza persona plurale Poichè la coniugazione delle tre persone singolari dell'indicativo presente è quella che definisce significativamente le regole di coniugazione dei verbi collesi, per le tre persone plurali dell'indicativo presente si è ritenuto opportuno specificare la relativa coniugazione per prima, seconda e terza coniugazione. a) Prima coniugazione: - I verbi che hanno la radice che termina con la vocale "i", e che la mantengono nella prima persona singolare, alla prima, seconda e terza persona plurale hanno rispettivamente come desinenza -amm, -at, -an. - I verbi che hanno la radice che termina con la vocale "i", e che non la mantengono nella prima persona singolare, la conservano solo nella prima e seconda persona plurale, ed hanno hanno rispettivamente come desinenza -iamm, -iat, -an. - I verbi che hanno la radice che termina con la vocale "u", la mantengono soltanto nella prima e seconda persona plurale, ed hanno rispettivamente come desinenza -amm, -at, -an. b) Seconda coniugazione: - Le desinenze della prima, seconda e terza persona plurale sono aggiunte alla coniugazione della seconda persona singolare e fanno -emm, -et, -en. - Nel caso in cui la seconda persona singolare termina già con la vocale "e", per la terza persona plurale si aggiunge solo una "n". c) Terza coniugazione: - Le desinenze della prima, seconda e terza persona plurale sono aggiunte alla coniugazione della seconda persona singolare e fanno -emm, -et, -en. - Nel caso in cui la seconda persona singolare termina già con la vocale "e", per la terza persona plurale si aggiunge solo una "n". 2) Coniugazione dei verbi caratteristici Per dare maggiore evidenza delle caratteristiche di coniugazione espresse nei singoli verbi e delle relative differenze, si è ritenuto opportuno riportare prima la coniugazione per singolo modo e tempo di tutti i verbi caratteristici, e, successivamente, la coniugazione completa di ciascuno di essi. 48 MORFOLOGIA 2.1) Coniugazione dei verbi caratteristici per singolo modo e tempo INDICATIVO PRESENTE coniug. collese 1^ abbadar pronuncia abbadà(r) italiano badare radice-des. abbad-ar 1^pers. sing. ie abbad 2^pers. sing. tu abbiad 3^pers. sing. iss abbada 1^pers. plur. nu abbadamm 2^pers. plur. vu abbadat 3^pers. plur. lor abbadan 1^ 1^ abbagliar abbandonar abbaglià(r) abband(on)à(r) abbagliare abbandonare abbagli-ar abbandon-ar ie abbaglie ie abbandon tu abbiaglie tu abbandun iss abbaglia iss abbandona nu abbagliamm nu abbandonamm vu abbagliat vu abbandonat lor abbaglian lor abbandonan 1^ 1^ 1^ abbevrar abbottar abbuffuar abb(e)vrà(r) abb(o)ttà(r) abb(u)ffuà(r) abbeverare saziare abbuffare abbevr-ar abbott-ar abbuffu-ar ie abbevr ie abbott ie abbuff tu abbivr tu abbuott tu abbuff iss abbevra iss abbotta iss abbuffa nu abbevramm nu abbottamm nu abbuffuamm vu abbevrat vu abbottat vu abbuffuat lor abbevran lor abbottan lor abbuffan 1^ 1^ 1^ accecar acchiappar accucciuar acc(e)cà(r) acchjppà(r) accucciuà(r) accecare prendere, aggrappare abbassarsi; accoccolarsi accec-ar acchiapp-ar accucciu-ar ie accech ie acchiapp ie accucc tu acciech tu acchiapp tu accucc iss acceca iss acchiappa iss accuccia nu accecamm nu acchiappamm nu accucciuamm vu accecat vu acchiappat vu accucciuat lor accecan lor acchiappan lor accuccian 1^ 1^ adduosruar ammitiar adduosruà(r) amm(i)tià(r) ascoltare; origliare invitare adduosru-ar ammiti-ar ie adduosr ie ammit tu adduosr tu ammit iss adduosra iss ammita nu addosruamm nu ammitiamm vu addosruat vu ammtiat lor adduosran lor ammitan 1^ attorchiar att(o)rchià(r) attorchi-ar ie attorchie tu attuorchie iss attorchia nu attorchiamm vu attorchiat lor attorchian 1^ 1^ uaieliar uardar uajlià(r) uardà(r) arrotolare, fare torchi di fieno belare osservare uaieli-ar uard-ar ie uaielee ie uard tu uaielie tu uard iss uaielea iss uarda nu uaieliamm nu uardamm vu uaieliat vu uardat lor uaielean lor uardan 2^ 2^ abbatter accmponner abbàtt(er) accmpónn(er) abbattere comporre abbatt-er accmponn-er ie abbatt ie accmponn tu abbiatt tu accmpunn iss abbatt iss accmponn nu abbattemm vu abbattet nu accmponnemm vu accmponnet lor abbiatten lor accmpunnen 2^ 2^ 2^ accorger arrenner bndicer accòrg(er) arrènn(er) bndíc(er) accorgere rendere; restitituire benedire accorg-er arrenn-er bndic-er ie accorgh ie arrenn ie bndich tu accuorg tu arrienn tu bndic iss accorg iss arrenn iss bndic nu accorgemm nu arrennemm nu bndicemm vu accorget vu arrennet vu bndicet lor accuorgen lor arriennen lor bndicen 2^ 2^ 2^ chiagner cocer foier chiàgn(er) còc(er) f(o)ír) piangere cuocere fuggire chiagn-er coc-er foi-er ie chiagn ie coc ie foie tu chiagn tu cuoc tu fuie iss chiagn iss coc iss foie nu chiagnemm nu cocemm nu foiemm vu chiagnet vu cocet vu foiet lor chiagnen lor cuocen lor fuien 2^ 2^ metter pascer métt(er) pasc(er) mettere pascolare mett-er pasc-er ie mett ie pasc tu mitt tu piasc iss mett iss pasc nu mettem nu pascemm vu mettet vu pascet lor mitten lor piascen 2^ 2^ 3^ stregner struier abblir çtrégn(er) çtrúj(r) abblí(r) stringere distruggere abolire stregn-er strui-er abbl-ir ie stregn ie struie ie abblisch tu strign tu struie tu abblisc iss stregn iss struie iss abblisc nu stregnemm nu struiemm nu abblimm vu stregnet vu struiet vu abblit lor strignen lor struien lor abbliscen 3^ addormir add(o)rmí(r) addorm-ir ie addorm tu adduorm iss addorm nu addormimm vu addormit lor adduormen 3^ cadir cadí(r) addormentare, sistemare cadere cad-ir ie cad tu chiad iss cad nu cadimm vu cadit lor chiaden 3^ 3^ riescir sentir rjscí(r) s(e)ntí(r) riesc-ir sent-ir ie riesch ie sent tu riesc tu sient riesc iss sent nu riescimm nu sentimm vu riescit vu sentit lor riescen lor sienten 3^ vollir v(o)llí(r) riuscire sentire; ascoltare; udire; origliare bollire voll-ir ie voll tu vull iss voll nu vollimm vu vollit lor vullen 49 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA INDICATIVO IMPERFETTO coniug. collese pronuncia italiano radice-des. 1^pers. sing. 2^pers. sing. 3^pers. sing. 1^pers. plur. 2^pers. plur. 3^pers. plur. 1^ 1^ 1^ abbadar abbagliar abbandonar abbadà(r) abbaglià(r) abband(on)à(r) badare abbagliare abbandonare abbad-ar abbagli-ar abbandon-ar abbadava abbagliava abbandonava abbadiav abbagliav abbandoniav abbadava abbagliava abbandonava abbadavam abbagliavam abbandonavam abbadavat abbagliavat abbandonavat abbadavan abbagliavan abbadonavan 1^ 1^ 1^ abbevrar abbottar abbuffuar abb(e)vrà(r) abb(o)ttà(r) abb(u)ffuà(r) abbeverare saziare abbuffare abbevr-ar abbott-ar abbuffu-ar abbevrava abbottava abbuffuava abbevriav abbottiav abbuffuav abbevrava iss abbottava abbuffuava abbevravam nu abbottavam abbuffavam abbevravat vu abbottavat abbuffavat abbevravan lor abbottavan abbuffuavan 1^ 1^ accecar acchiappar acc(e)cà(r) acchjppà(r) accecare aggrappare accec-ar acchiapp-ar accecava acchiappava accechiav acchiappiav accecava acchiappava accecavam acchiappavam accecavat acciappavat accecavan acchiappavan 1^ 1^ 1^ accucciuar adduosruar ammitiar accucciuà(r) adduosruà(r) amm(i)tià(r) abbassarsi; accoccolarsi ascoltare; origliare invitare accucciu-ar adduosru-ar ammiti-ar accucciuava addosruava ammitiava accucciuav addosruav ammitiav accucciuava addosruava iss ammitiava accucciavam adduosravam ammitiavam accucciavat adduosravat ammitiavat accucciuavan addosruavan ammitiavan 1^ attorchiar att(o)rchià(r) attorchi-ar attorchiava attorchiav attorchiava attorchiavam attorchiavat attorchiavan 1^ uaieliar uajlià(r) arrotolare, fare torchi di fieno belare uaieli-ar uaieliava uaieliav uaieliava uaieliavam uaieliavat uaieliavan 1^ 2^ 2^ uardar abbatter accmponner uardà(r) abbàtt(er) accmpónn(er) osservare abbattere comporre uard-ar abbatt-er accmponn-er uardava abbatteva accmponneva uardiav abbattiv accmponniv uardava abbatteva accmponneva uardavam abbattevam accmponnevam uardavat abbattevat accmponnevat uardavan abbatteven accmponneven 2^ 2^ 2^ accorger arrenner bndicer accòrg(er) arrènn(er) bndíc(er) accorgere rendere; restitituire benedire accorg-er arrenn-er bndic-er accorgeva arrenneva bndiceva accorgiv arrenniv bndiciv accorgeva arrenneva bndiceva accorgevam arrennevam bndicevam accorgevat arrennevat bndicevat accorgeven arrenneven bndiceven 2^ 2^ chiagner cocer chiàgn(er) còc(er) piangere cuocere chiagn-er coc-er chiagneva coceva chiagniv cociv chiagneva coceva chiagnevam cocevam chiagnevat cocevat chiagneven coceven 2^ 2^ 2^ foier metter pascer fój(r) métt(er) pasc(er) fuggire mettere pascolare foi-er mett-er pasc-er foieva metteva ie pasceva foiv mettiv tu pasciv foieva metteva iss pasceva foievam mettevam nu pascevam foievat mettevat vu pascevat foieven metteven lor pasceven 2^ 2^ 3^ stregner struier abblir çtrégn(er) çtrúj(r) abblí(r) stringere distruggere abolire stregn-er strui-er abbl-ir stregneva struieva abbliva stregniv struiv abbliv stregneva struieva abbliva stregnevam struievam abblivam stregnevat struievat abblivat stregneven struieven abbliven 3^ addormir add(o)rmí(r) addorm-ir addormiva addormiv addormiva addormivam addormivat addormiven 3^ cadir cadí(r) addormentare, sistemare cadere cad-ir cadiva cadiv cadiva cadivam cadivat cadiven 3^ 3^ riescir sentir rjscí(r) s(e)ntí(r) riesc-ir sent-ir riesciva sentiva riesciv sentiv riesciva sentiva riescivam sentivam riescivat sentivat riesciven sentiven 3^ vollir v(o)llí(r) riuscire sentire; ascoltare; udire; origliare bollire voll-ir volliva volliv volliva vollivam vollivat volliven 50 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA INDICATIVO PASSATO REMOTO coniug. collese pronuncia italiano radice-des. 1^pers. sing. 2^pers. sing. 3^pers. sing. 1^pers. plur. 2^pers. plur. 3^pers. plur. 1^ 1^ 1^ abbadar abbagliar abbandonar abbadà(r) abbaglià(r) abband(on)à(r) badare abbagliare abbandonare abbad-ar abbagli-ar abbandon-ar abbadiav abbagliav abbandoniav abbadiast abbagliast abbandoniast abbadett abbagliett abbandonett abbademm abbagliemm abbandonemm abbadest abbagliest abbandonest abbadiatten abbagliatten abbadoniatten 1^ 1^ 1^ abbevrar abbottar abbuffuar abb(e)vrà(r) abb(o)ttà(r) abb(u)ffuà(r) abbeverare saziare abbuffare abbevr-ar abbott-ar abbuffu-ar abbevriav abbottiav abbuffuav abbevriast abbottiast abbuffuast abbevrett abbottett abbuffuett abbevremm abbottemm abbuffemm abbevrest abbottest abbuffest abbevriatten abbottiatten abbuffuatten 1^ 1^ accecar acchiappar acc(e)cà(r) acchjppà(r) accecare aggrappare accec-ar acchiapp-ar accechiav acchiappiav accechiast acchiappiast accechett acchiappett accechemm acchiappemm accechest acciappest accechiatten acchiapiatten 1^ 1^ 1^ accucciuar adduosruar ammitiar accucciuà(r) adduosruà(r) amm(i)tià(r) abbassarsi; accoccolarsi ascoltare; origliare invitare accucciu-ar adduosru-ar ammiti-ar accucciuav addosruav ammitiav accucciuast addosruast ammitiast accucciuett addosruett ammitiett accucciemm addosremm ammitiemm accucciest vu addosrest ammitiest accucciuatten addosruatten ammitiatten 1^ attorchiar att(o)rchià(r) attorchi-ar attorchiav attorchiast attorchiett attorchiemm attorchiest attorchiatten 1^ uaieliar uajlià(r) arrotolare, fare torchi di fieno belare uaieli-ar uaieliav uaieliast uaielett uaieliemm uaieliest uaieliatten 1^ 2^ 2^ uardar abbatter accmponner uardà(r) abbàtt(er) accmpónn(er) osservare abbattere comporre uard-ar abbatt-er accmponn-er uardiav abbattiev accmponniev uardiast abbattiest accmponniest uardett abbattett accmponnett uardemm abbattemm accmponnemm uardest abbattest accmponnest uardiatten abbattietten accmponnietten 2^ 2^ 2^ accorger arrenner bndicer accòrg(er) arrènn(er) bndíc(er) accorgere rendere; restitituire benedire accorg-er arrenn-er bndic-er accorgiev arrenniev bndiciev accorgiest arrenniest bndiciest accorgett arrennett bndicett accorgemm arrennemm bndicemm accorgest arrennest bndicest accorgietten arrennietten bndcietten 2^ 2^ chiagner cocer chiàgn(er) còc(er) piangere cuocere chiagn-er coc-er chiagniev cociev chiagniest cociest chiagnett cocett chiagnemm cocemm chiagnest cocest chiagnietten cocietten 2^ 2^ 2^ foier metter pascer fój(r) métt(er) pasc(er) fuggire mettere pascolare foi-er mett-er pasc-er foiev mettiev ie pasciev foiest mettiest tu pasciest foiett mettett iss pascett foiemm mettemm nu pascemm foiest mettest vu pascest foietten mettietten lor pascietten 2^ 2^ 3^ stregner struier abblir çtrégn(er) çtrúj(r) abblí(r) stringere distruggere abolire stregn-er strui-er abbl-ir stregniev struiev abbliev stregniest struiest abbliest stregnett struiett abblett stregnemm struiemm abblemm stregnest struiest abblest stregnietten struietten abblietten 3^ addormir add(o)rmí(r) addorm-ir addormiev addormiest addormett addormemm addormest addormietten 3^ cadir cadí(r) addormentare, sistemare cadere cad-ir cadiev cadiest cadett cademm cadest cadietten 3^ 3^ riescir sentir rjscí(r) s(e)ntí(r) riesc-ir sent-ir riesciev sentiev riesciest sentiest riescett sentett riescemm sentemm riescest sentest riescietten sentietten 3^ vollir v(o)llí(r) riuscire sentire; ascoltare; udire; origliare bollire voll-ir volliev volliest vollett vollemm vollest vollietten 51 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA INDICATIVO FUTURO SEMPLICE coniug. collese pronuncia italiano radice-des. 1^ 1^ 1^ abbadar abbagliar abbandonar abbadà(r) abbaglià(r) abband(on)à(r) badare abbagliare abbandonare abbad-ar abbagli-ar abbandon-ar 1^pers. sing. 2^pers. sing. <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 3^pers. sing. 1^pers. plur. 2^pers. plur. 1^ 1^ 1^ abbevrar abbottar abbuffuar abb(e)vrà(r) abb(o)ttà(r) abb(u)ffuà(r) abbeverare saziare abbuffare abbevr-ar abbott-ar abbuffu-ar <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 1^ 1^ accecar acchiappar acc(e)cà(r) acchjppà(r) accecare aggrappare accec-ar acchiapp-ar <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 1^ 1^ 1^ accucciuar adduosruar ammitiar accucciuà(r) adduosruà(r) amm(i)tià(r) abbassarsi; accoccolarsi ascoltare; origliare invitare accucciu-ar adduosru-ar ammiti-ar <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 1^ attorchiar att(o)rchià(r) attorchi-ar <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 1^ uaieliar uajlià(r) arrotolare, fare torchi di fieno belare uaieli-ar <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 1^ 2^ 2^ uardar abbatter accmponner uardà(r) abbàtt(er) accmpónn(er) osservare abbattere comporre uard-ar abbatt-er accmponn-er <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 2^ 2^ 2^ accorger arrenner bndicer accòrg(er) arrènn(er) bndíc(er) accorgere rendere; restitituire benedire accorg-er arrenn-er bndic-er <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 2^ 2^ chiagner cocer chiàgn(er) còc(er) piangere cuocere chiagn-er coc-er <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 2^ 2^ 2^ foier metter pascer fój(r) métt(er) pasc(er) fuggire mettere pascolare foi-er mett-er pasc-er <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 2^ 2^ 3^ stregner struier abblir çtrégn(er) çtrúj(r) abblí(r) stringere distruggere abolire stregn-er strui-er abbl-ir <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 3^ addormir add(o)rmí(r) addorm-ir <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 3^ cadir cadí(r) addormentare, sistemare cadere cad-ir <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 3^ 3^ riescir sentir rjscí(r) s(e)ntí(r) riesc-ir sent-ir <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 3^ vollir v(o)llí(r) riuscire sentire; ascoltare; udire; origliare bollire voll-ir <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 3^pers. plur. 52 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA CONGIUNTIVO PRESENTE coniug. collese pronuncia italiano radice-des. 1^pers. sing. 2^pers. sing. 3^pers. sing. 1^pers. plur. 2^pers. plur. 3^pers. plur. 1^ 1^ 1^ abbadar abbagliar abbandonar abbadà(r) abbaglià(r) abband(on)à(r) badare abbagliare abbandonare abbad-ar abbagli-ar abbandon-ar abbad abbaglie abbandon tu abbiad abbiaglie abbandun iss abbada abbaglia abbandona nu abbadamm abbagliamm abbandonamm vu abbadat abbagliat abbandonat lor abbadan abbaglian abbandonan 1^ 1^ 1^ abbevrar abbottar abbuffuar abb(e)vrà(r) abb(o)ttà(r) abb(u)ffuà(r) abbeverare saziare abbuffare abbevr-ar abbott-ar abbuffu-ar abbevr abbott abbuff abbivr abbuott abbuff abbevra abbotta abbuffa abbevramm abbottamm abbuffuamm abbevrat abbottat abbuffuat abbevran abbottan abbuffan 1^ 1^ accecar acchiappar acc(e)cà(r) acchjppà(r) accecare aggrappare accec-ar acchiapp-ar accech acchiapp acciech tu acchiapp acceca iss acchiappa accecamm nu acchiappamm accecat vu acchiappat accecan lor acchiappan 1^ 1^ 1^ accucciuar adduosruar ammitiar accucciuà(r) adduosruà(r) amm(i)tià(r) abbassarsi; accoccolarsi ascoltare; origliare invitare accucciu-ar adduosru-ar ammiti-ar accucc adduosr ammit accucc adduosr ammit accuccia adduosra ammita accucciuamm addosruamm ammitiamm accucciuat addosruat ammtiat accuccian adduosran ammitan 1^ attorchiar att(o)rchià(r) attorchi-ar attorchie tu attuorchie iss attorchia attorchiamm attorchiat attorchian 1^ uaieliar uajlià(r) arrotolare, fare torchi di fieno belare uaieli-ar ie uaielee tu uaielie iss uaielea nu uaieliamm vu uaieliat lor uaielean 1^ 2^ 2^ uardar abbatter accmponner uardà(r) abbàtt(er) accmpónn(er) osservare abbattere comporre uard-ar abbatt-er accmponn-er uard abbatt accmponn uard abbiatt accmpunn uarda abbatt accmponn uardamm abbattemm accmponnemm uardat abbattet accmponnet uardan abbiatten accmpunnen 2^ 2^ 2^ accorger arrenner bndicer accòrg(er) arrènn(er) bndíc(er) accorgere rendere; restitituire benedire accorg-er arrenn-er bndic-er accorgh arrenn bndich accuorg arrienn bndic accorg arrenn bndic accorgemm arrennemm bndicemm accorget arrennet bndicet accuorgen arriennen bndicen 2^ 2^ chiagner cocer chiàgn(er) còc(er) piangere cuocere chiagn-er coc-er chiagn coc chiagn cuoc chiagn coc chiagnemm cocemm chiagnet vu cocet chiagnen cuocen 2^ 2^ 2^ foier metter pascer fój(r) métt(er) pasc(er) fuggire mettere pascolare foi-er mett-er pasc-er foie mett pasc fuie mitt piasc foie mett pasc foiemm mettemm pascemm foiet mettet vu pascet fuien mitten lor piascen 2^ 2^ 3^ stregner struier abblir çtrégn(er) çtrúj(r) abblí(r) stringere distruggere abolire stregn-er strui-er abbl-ir stregn struie abblisch strign struie abblisc stregn struie abblisc stregnemm struiemm abblimm stregnet struiet abblit strignen struien abbliscen 3^ addormir add(o)rmí(r) addorm-ir addorm adduorm addorm addormimm addormit adduormen 3^ cadir cadí(r) addormentare, sistemare cadere cad-ir cad chiad cad cadimm cadit chiaden 3^ 3^ riescir sentir rjscí(r) s(e)ntí(r) riesc-ir sent-ir riesch sent riesc sient iss riesc sent nu riescimm sentimm vu riescit sentit lor riescen sienten 3^ vollir v(o)llí(r) riuscire sentire; ascoltare; udire; origliare bollire voll-ir voll vull voll vollimm vollit vullen 53 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA CONGIUNTIVO IMPERFETTO coniug. collese pronuncia italiano radice-des. 1^pers. sing. 2^pers. sing. 3^pers. sing. 1^pers. plur. 2^pers. plur. 3^pers. plur. 1^ 1^ 1^ abbadar abbagliar abbandonar abbadà(r) abbaglià(r) abband(on)à(r) badare abbagliare abbandonare abbad-ar abbagli-ar abbandon-ar abbadass abbagliass abbandonass abbadiass abbagliass abbandoniass abbadass abbagliass abbandonass abbadassimm abbagliassimm abbandonassim abbadassit abbagliassit abbandonassit abbadiassen abbagliassen abbandoniassen 1^ 1^ 1^ abbevrar abbottar abbuffuar abb(e)vrà(r) abb(o)ttà(r) abb(u)ffuà(r) abbeverare saziare abbuffare abbevr-ar abbott-ar abbuffu-ar abbevrass abbottass abbuffuass abbevriass abbottiass abbuffiass abbevrass abbottass abbuffuass abbevrassim abbottassimm abbuffuassimm abbevrassit abbottassit abbuffuassit abbevriassen abbottiassen abbuffiassen 1^ 1^ accecar acchiappar acc(e)cà(r) acchjppà(r) accecare aggrappare accec-ar acchiapp-ar accecass acchiappass acciechiass acchiappiass accecass acchiappass accecassimm acchiappassim accecassit acchiappassit accechiassen acchiappiassen 1^ 1^ 1^ accucciuar adduosruar ammitiar accucciuà(r) adduosruà(r) amm(i)tià(r) abbassarsi; accoccolarsi ascoltare; origliare invitare accucciu-ar adduosru-ar ammiti-ar accucciass addosruass ammitiass accucciass addosriass ammitiass accucciass addosruass ammitiass accucciassim addosruassimm ammitiassim accucciassit addosruassitt ammitiassit accucciuassen addosriassen ammitiassen 1^ attorchiar att(o)rchià(r) attorchi-ar attorchiass attorchiass iss attorchiass nu attorchiassimm attorchiassit attorchiassen 1^ uaieliar uajlià(r) arrotolare, fare torchi di fieno belare uaieli-ar uaieliass uaieliass uaieliass uaieliassimm uaieliassit uaieliassen 1^ 2^ 2^ uardar abbatter accmponner uardà(r) abbàtt(er) accmpónn(er) osservare abbattere comporre uard-ar abbatt-er accmponn-er uardass abbattess accmponness uardiass abbattiss accmponniss uardass abbattess accmponness uardassim abbattessim accmponnessimm uardassit abbattessit accmponnessit uardiassen abbattessen accmponnessen 2^ 2^ 2^ accorger arrenner bndicer accòrg(er) arrènn(er) bndíc(er) accorgere rendere; restitituire benedire accorg-er arrenn-er bndic-er accorgess arrenness bndicess accorgiss arrenniss bndiciss accorgess arrenness bndicess accorgessimm arrennessimm bndicessim accorgessit arrennessit bndicessit accorgessen arrennessen bndicessen 2^ 2^ chiagner cocer chiàgn(er) còc(er) piangere cuocere chiagn-er coc-er chiagness cocess chiagniss cociss chiagness cocess chignessim cocessimm chiagnessit vu cocessitt chiagnessen cocessen 2^ 2^ 2^ foier metter pascer fój(r) métt(er) pasc(er) fuggire mettere pascolare foi-er mett-er pasc-er foiess mettess pascess foiiss mettiss tu pasciss foiess mettess iss pascess foiessimm mettessim nu pascessimm foiessit mettessit vu pascessit foiessen mettessen lor pascessen 2^ 2^ 3^ stregner struier abblir çtrégn(er) çtrúj(r) abblí(r) stringere distruggere abolire stregn-er strui-er abbl-ir stregness struiess abbliss stregniss tu struiss abbliss stregness struiess abbliss stregnessimm struiessimm abblissimm stregnessit struiessit abblissit stregnessen struiessen abblissen 3^ addormir add(o)rmí(r) addorm-ir addormiss addormiss addormiss addormissimm addormissit addormissen 3^ cadir cadí(r) addormentare, sistemare cadere cad-ir cadiss cadiss cadiss cadissim cadissit cadissen 3^ 3^ riescir sentir rjscí(r) s(e)ntí(r) riesc-ir sent-ir riesciss sentiss riesciss sentiss riesciss sentiss riescissimm sentissimm riescissit sentissit riescissen sentissen 3^ vollir v(o)llí(r) riuscire sentire; ascoltare; udire; origliare bollire voll-ir volliss volliss volliss vollissimm vollissit vollissen 54 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA CONDIZIONALE PRESENTE coniug. collese pronuncia italiano radice-des. 1^pers. sing. 2^pers. sing. 3^pers. sing. 1^pers. plur. 2^pers. plur. 3^pers. plur. 1^ 1^ 1^ abbadar abbagliar abbandonar abbadà(r) abbaglià(r) abband(on)à(r) badare abbagliare abbandonare abbad-ar abbagli-ar abbandon-ar abbadaria abbagliaria abbandonaria abbadarist abbagliarist abbandonarist abbadaria abbagliaria abbandonaria abbadarimm abbagliarimm abbandonarimm abbadarist abbagliarist abbandonarist abbadarian abbagliarian abbandonarian 1^ 1^ 1^ abbevrar abbottar abbuffuar abb(e)vrà(r) abb(o)ttà(r) abb(u)ffuà(r) abbeverare saziare abbuffare abbevr-ar abbott-ar abbuffu-ar abbevraria abbottaria abbuffuaria abbevrarist abbottarist abbuffuarist abbevraria abbottaria abbuffuaria abbevrarimm abbottarimm abbuffuarimm abbevrarist abbottarist abbuffuarist abbevrarian abbottarian abbuffuarian 1^ 1^ accecar acchiappar acc(e)cà(r) acchjppà(r) accecare aggrappare accec-ar acchiapp-ar accecaria acchiapparia accecarist acchiapparist accecaria acchiapparia accecarimm acchiapparimm accecarist acchiapparist accecarian acchiapparian 1^ 1^ 1^ accucciuar adduosruar ammitiar accucciuà(r) adduosruà(r) amm(i)tià(r) abbassarsi; accoccolarsi ascoltare; origliare invitare accucciu-ar adduosru-ar ammiti-ar accucciuaria addosruaria ammitiaria accucciuarist addosruarist ammitiarist accucciuaria addosruaria ammitiaria accucciuarimm addosruarimm nu ammitiarimm accucciuarist addosruarist ammitiarist accucciuarian addosruarian ammitiarian 1^ attorchiar att(o)rchià(r) attorchi-ar attorchiaria attorchiarist attorchiaria attorchiarimm attorchiarist attorchiarian 1^ uaieliar uajlià(r) arrotolare, fare torchi di fieno belare uaieli-ar uaieliaria uaieliarist uaieliaria uaieliarimm uaieliarist uaieliarian 1^ 2^ 2^ uardar abbatter accmponner uardà(r) abbàtt(er) accmpónn(er) osservare abbattere comporre uard-ar abbatt-er accmponn-er uardaria abbatteria accmponneria uardarist abbatterist accmponnerist uardaria abbatteria accmponneria uardarimm abbatterimm accmponnerimm uardarist abbatterist accmponnerist uardarian abbatterian accmponnerian 2^ 2^ 2^ accorger arrenner bndicer accòrg(er) arrènn(er) bndíc(er) accorgere rendere; restitituire benedire accorg-er arrenn-er bndic-er accorgeria arrenneria bndiceria accorgerist arrennerist bndicerist accorgeria arrenneria bndiceria accorgerimm arrennerimm bndicerimm accorgerist arrennerist bndicerist accorgerian arrennerian bndicerian 2^ 2^ chiagner cocer chiàgn(er) còc(er) piangere cuocere chiagn-er coc-er chiagneria coceria chiagnerist cocerist chiagneria coceria nu chiagnerimm cocerimm chiagnerist vu coceristt chiagnerian cocerian 2^ 2^ 2^ foier metter pascer fój(r) métt(er) pasc(er) fuggire mettere pascolare foi-er mett-er pasc-er foieria metteria ie pasceria foierist metterist tu pascerist foieria metteria iss pasceria foierimm metterimm nu pascerimm foierist metterist vu pascerist foierian metterian lor pascerian 2^ 2^ 3^ stregner struier abblir çtrégn(er) çtrúj(r) abblí(r) stringere distruggere abolire stregn-er strui-er abbl-ir strgneria ie struieria abbliria stregnerist tu struierist abblirist stregneria iss struieria abbliria stregnerimm nu struierimm abblirimm stregnerist vu struierist abblirist stregnerian lor struierian abblirian 3^ addormir add(o)rmí(r) addorm-ir addormiria addormirist addormiria addormirimm addormirist addormirian 3^ cadir cadí(r) addormentare, sistemare cadere cad-ir cadiria cadirist cadiria cadirimm cadirist cadirian 3^ 3^ riescir sentir rjscí(r) s(e)ntí(r) riesc-ir sent-ir riesciria sentiria riescirist sentirist riesciria sentiria riescirimm sentirimm riescirist sentirist riescirian sentirian 3^ vollir v(o)llí(r) riuscire sentire; ascoltare; udire; origliare bollire voll-ir volliria vollirist volliria vollirimm vollirist vollirian 55 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA IMPERATIVO PRESENTE coniug. collese pronuncia italiano radice-des. 2^pers. sing. 3^pers. sing. 1^pers. plur. 2^pers. plur. 3^pers. plur. 1^ 1^ 1^ abbadar abbagliar abbandonar abbadà(r) abbaglià(r) abband(on)à(r) badare abbagliare abbandonare abbad-ar abbagli-ar abbandon-ar 1^pers. sing. abbada tu abbaglia tu abbandona tu abbada iss abbaglia iss abbandona iss abbadamm nu abbagliamm nu abbandonamm nu abbadat vu abbagliat vu abbandonat vu abbadan lor abbaglian lor abbandonan lor 1^ 1^ 1^ abbevrar abbottar abbuffuar abb(e)vrà(r) abb(o)ttà(r) abb(u)ffuà(r) abbeverare saziare abbuffare abbevr-ar abbott-ar abbuffu-ar abbevra tu abbotta tu abbuffa tu abbevra iss abbotta iss abbuffa iss abbevramm nu abbottam nu abbuffuamm nu abbevrat vu abbottat vu abbuffuat vu abbevran lor abbottan lor abbuffan lor 1^ 1^ accecar acchiappar acc(e)cà(r) acchjppà(r) accecare aggrappare accec-ar acchiapp-ar acceca tu acchiappa tu acceca iss acchiappa iss accecamm nu acchiappamm nu accecat vu acchiapat vu accecan lor acchiappan lor 1^ 1^ 1^ accucciuar adduosruar ammitiar accucciuà(r) adduosruà(r) amm(i)tià(r) abbassarsi; accoccolarsi ascoltare; origliare invitare accucciu-ar adduosru-ar ammiti-ar accuccia tu adduosra tu ammita tu accuccia iss adduosra iss ammita iss accucciuamm nu addosruamm nu ammitiamm nu accucciuat vu addosruat vu ammitiat vu accuccian lor adduosran lor ammitan lor 1^ attorchiar att(o)rchià(r) attorchi-ar attorchia tu attorchia iss attorchiamm nu attorchiat vu attorchian lor 1^ uaieliar uajlià(r) arrotolare, fare torchi di fieno belare uaieli-ar uaiela tu uaiela iss uaieliamm nu uaieliat vu uaielean lor 1^ 2^ 2^ uardar abbatter accmponner uardà(r) abbàtt(er) accmpónn(er) osservare abbattere comporre uard-ar abbatt-er accmponn-er uarda tu abbiatt tu accmpunn tu uarda iss abbatta iss accmponna iss uardamm nu uardat vu abbattem nu abbattet vu accmponnemm nu accmponnet vu uardan lor abbiattan lor accmpunnan lor 2^ 2^ 2^ accorger arrenner bndicer accòrg(er) arrènn(er) bndíc(er) accorgere rendere; restitituire benedire accorg-er arrenn-er bndic-er accuorg tu arrienn tu bndic tu accorga iss arrenna iss bndica iss accorgemm nu arrennemm bndicemm nu accorget vu arrennet vu bndicet vu accuorgan lor arriennan lor bndican lor 2^ 2^ chiagner cocer chiàgn(er) còc(er) piangere cuocere chiagn-er coc-er chiagn tu cuoc tu chiagna iss cocia iss chiagnemm nu cocemm nu chiagnet vu vu cocet vu chiagnan cuocian lor 2^ 2^ 2^ foier metter pascer fój(r) métt(er) pasc(er) fuggire mettere pascolare foi-er mett-er pasc-er fuie tu mitt tu tu piasc foia iss metta iss iss pascia foiemm nu mettem nu nu pascemm foiet vu mettet vu vu pascet fuian lor mittan lor lor piascian 2^ 2^ 3^ stregner struier abblir çtrégn(er) çtrúj(r) abblí(r) stringere distruggere abolire stregn-er strui-er abbl-ir strign tu struie tu abblisc tu stregna iss struia iss abblisca iss stregnemm nu struiemm nu abblimm nu stregnet vu struiet vu abblit vu strignan lor struian lor abbliscan lor 3^ addormir add(o)rmí(r) addorm-ir adduorm tu addorma iss addormimm nu addormit vu adduorman lor 3^ cadir cadí(r) addormentare, sistemare cadere cad-ir chiad tu cada iss cadimm nu cadit vu chiadan lor 3^ 3^ riescir sentir rjscí(r) s(e)ntí(r) riesc-ir sent-ir riesc tu sient tu riesca iss senta iss riescimm nu sentimm nu riescit vu sentit vu riescan lor sientan lor 3^ vollir v(o)llí(r) riuscire sentire; ascoltare; udire; origliare bollire voll-ir vull tu volla iss vollimm nu vollit vu vullan lor 56 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA IMPERATIVO FUTURO coniug. collese pronuncia italiano radice-des. 1^ 1^ 1^ abbadar abbagliar abbandonar abbadà(r) abbaglià(r) abband(on)à(r) badare abbagliare abbandonare abbad-ar abbagli-ar abbandon-ar 1^pers. sing. 2^pers. sing. 3^pers. sing. <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 1^pers. plur. 2^pers. plur. 1^ 1^ 1^ abbevrar abbottar abbuffuar abb(e)vrà(r) abb(o)ttà(r) abb(u)ffuà(r) abbeverare saziare abbuffare abbevr-ar abbott-ar abbuffu-ar <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 1^ 1^ accecar acchiappar acc(e)cà(r) acchjppà(r) accecare aggrappare accec-ar acchiapp-ar <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 1^ 1^ 1^ accucciuar adduosruar ammitiar accucciuà(r) adduosruà(r) amm(i)tià(r) abbassarsi; accoccolarsi ascoltare; origliare invitare accucciu-ar adduosru-ar ammiti-ar <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 1^ attorchiar att(o)rchià(r) attorchi-ar <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 1^ uaieliar uajlià(r) arrotolare, fare torchi di fieno belare uaieli-ar <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 1^ 2^ 2^ uardar abbatter accmponner uardà(r) abbàtt(er) accmpónn(er) osservare abbattere comporre uard-ar abbatt-er accmponn-er <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 2^ 2^ 2^ accorger arrenner bndicer accòrg(er) arrènn(er) bndíc(er) accorgere rendere; restitituire benedire accorg-er arrenn-er bndic-er <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 2^ 2^ chiagner cocer chiàgn(er) còc(er) piangere cuocere chiagn-er coc-er <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 2^ 2^ 2^ foier metter pascer fój(r) métt(er) pasc(er) fuggire mettere pascolare foi-er mett-er pasc-er <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 2^ 2^ 3^ stregner struier abblir çtrégn(er) çtrúj(r) abblí(r) stringere distruggere abolire stregn-er strui-er abbl-ir <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 3^ addormir add(o)rmí(r) addorm-ir <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 3^ cadir cadí(r) addormentare, sistemare cadere cad-ir <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 3^ 3^ riescir sentir rjscí(r) s(e)ntí(r) riesc-ir sent-ir <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 3^ vollir v(o)llí(r) riuscire sentire; ascoltare; udire; origliare bollire voll-ir <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 3^pers. plur. 57 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA PARTICIPIO PRESENTE coniug. collese pronuncia italiano radice-des. 1^ 1^ 1^ abbadar acchiappar uardar abbadà(r) acchjppà(r) uardà(r) badare aggrappare osservare abbad-ar acchiapp-ar uard-ar abbadant acchiappant uardant 1^ 1^ abbagliar attorchiar abbaglià(r) att(o)rchià(r) abbagli-ar attorchi-ar abbagliant attorchiant 1^ 1^ 1^ ammitiar uaieliar abbandonar amm(i)tià(r) uajlià(r) abband(on)à(r) abbagliare arrotolare, fare torchi di fieno invitare belare abbandonare ammiti-ar uaieli-ar abbandon-ar ammitiant uaieliant abbandonant 1^ 1^ 1^ abbottar abbuffuar adduosruar abb(o)ttà(r) abb(u)ffuà(r) adduosruà(r) saziare abbuffare ascoltare; origliare abbott-ar abbuffu-ar adduosru-ar abbottant abbuffuant adduosruant 1^ 1^ accucciuar abbevrar accucciuà(r) abb(e)vrà(r) abbassarsi; accoccolarsi abbeverare accucciu-ar abbevr-ar accucciuant abbevrant 1^ 2^ 2^ accecar abbatter pascer acc(e)cà(r) abbàtt(er) pasc(er) accecare abbattere pascolare accec-ar abbatt-er pasc-er accecant abbattent pascent 2^ 2^ 2^ chiagner accmponner accorger chiàgn(er) accmpónn(er) accòrg(er) piangere comporre accorgere chiagn-er accmponn-er accorg-er chiagnent accmponent accorgent 2^ 2^ cocer bndicer còc(er) bndíc(er) cuocere benedire coc-er bndic-er cocient bndicent 2^ 2^ 2^ metter stregner arrenner métt(er) çtrégn(er) arrènn(er) mettere stringere rendere; restitituire mett-er stregn-er arrenn-er mettent stregnent arrennent 2^ 2^ 3^ foier struier abblir fój(r) çtrúj(r) abblí(r) fuggire distruggere abolire foi-er strui-er abbl-ir foient struient abblent 3^ addormir add(o)rmí(r) addorm-ir addorment 3^ vollir v(o)llí(r) addormentare, sistemare bollire voll-ir vollent 3^ 3^ 3^ cadir riescir sentir cadí(r) rjscí(r) s(e)ntí(r) cadere riuscire sentire; ascoltare; udire; origliare cad-ir riesc-ir sent-ir cadent riescent sentent 58 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA PARTICIPIO PASSATO coniug. collese pronuncia italiano radice-des. 1^ 1^ 1^ abbadar abbagliar abbandonar abbadà(r) abbaglià(r) abband(on)à(r) badare abbagliare abbandonare abbad-ar abbagli-ar abbandon-ar abbadat abbagliat abbandonat 1^ 1^ 1^ abbevrar abbottar abbuffuar abb(e)vrà(r) abb(o)ttà(r) abb(u)ffuà(r) abbeverare saziare abbuffare abbevr-ar abbott-ar abbuffu-ar abbevrat abbottat abbuffuat 1^ 1^ accecar acchiappar acc(e)cà(r) acchjppà(r) accecare aggrappare accec-ar acchiapp-ar accecat acchiappat 1^ 1^ 1^ accucciuar adduosruar ammitiar accucciuà(r) adduosruà(r) amm(i)tià(r) abbassarsi; accoccolarsi ascoltare; origliare invitare accucciu-ar adduosru-ar ammiti-ar accucciuat adduosruat ammitiat 1^ attorchiar att(o)rchià(r) attorchi-ar attorchiat 1^ uaieliar uajlià(r) arrotolare, fare torchi di fieno belare uaieli-ar uaieliat 1^ 2^ 2^ uardar abbatter accmponner uardà(r) abbàtt(er) accmpónn(er) osservare abbattere comporre uard-ar abbatt-er accmponn-er uardat abbattut accmpuost 2^ 2^ 2^ accorger arrenner bndicer accòrg(er) arrènn(er) bndíc(er) accorgere rendere; restitituire benedire accorg-er arrenn-er bndic-er accorgiut arrennut bnditt 2^ 2^ chiagner cocer chiàgn(er) còc(er) piangere cuocere chiagn-er coc-er chiagnut cuott 2^ 2^ 2^ foier metter pascer fój(r) métt(er) pasc(er) fuggire mettere pascolare foi-er mett-er pasc-er foiut miss pasciut 2^ 2^ 3^ stregner struier abblir çtrégn(er) çtrúj(r) abblí(r) stringere distruggere abolire stregn-er strui-er abbl-ir stregnut struiut abblit 3^ addormir add(o)rmí(r) addorm-ir addormut 3^ cadir cadí(r) addormentare, sistemare cadere cad-ir cadut 3^ 3^ riescir sentir rjscí(r) s(e)ntí(r) riesc-ir sent-ir riesciut sentut 3^ vollir v(o)llí(r) riuscire sentire; ascoltare; udire; origliare bollire voll-ir vollit 59 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA GERUNDIO coniug. collese pronuncia italiano radice-des. 1^ 1^ 1^ abbadar abbagliar abbandonar abbadà(r) abbaglià(r) abband(on)à(r) badare abbagliare abbandonare abbad-ar abbagli-ar abbandon-ar abbadenn abbaglienn abbandonenn 1^ 1^ 1^ abbevrar abbottar abbuffuar abb(e)vrà(r) abb(o)ttà(r) abb(u)ffuà(r) abbeverare saziare abbuffare abbevr-ar abbott-ar abbuffu-ar abbevrenn abbottenn abbuffuenn 1^ 1^ accecar acchiappar acc(e)cà(r) acchjppà(r) accecare aggrappare accec-ar acchiapp-ar accechenn acchiappenn 1^ 1^ 1^ accucciuar adduosruar ammitiar accucciuà(r) adduosruà(r) amm(i)tià(r) abbassarsi; accoccolarsi ascoltare; origliare invitare accucciu-ar adduosru-ar ammiti-ar accucciuenn adduosruenn ammitenn 1^ attorchiar att(o)rchià(r) attorchi-ar attorchienn 1^ uaieliar uajlià(r) arrotolare, fare torchi di fieno belare uaieli-ar uaielienn 1^ 2^ 2^ uardar abbatter accmponner uardà(r) abbàtt(er) accmpónn(er) osservare abbattere comporre uard-ar abbatt-er accmponn-er uardenn abbattenn accmponenn 2^ 2^ 2^ accorger arrenner bndicer accòrg(er) arrènn(er) bndíc(er) accorgere rendere; restitituire benedire accorg-er arrenn-er bndic-er accorgenn arrennenn bndicenn 2^ 2^ chiagner cocer chiàgn(er) còc(er) piangere cuocere chiagn-er coc-er chiagnenn 2^ 2^ 2^ foier metter pascer fój(r) métt(er) pasc(er) fuggire mettere pascolare foi-er mett-er pasc-er foienn mettenn pascenn 2^ 2^ 3^ stregner struier abblir çtrégn(er) çtrúj(r) abblí(r) stringere distruggere abolire stregn-er strui-er abbl-ir stregnenn struienn abblenn 3^ addormir add(o)rmí(r) addorm-ir addormenn 3^ cadir cadí(r) addormentare, sistemare cadere cad-ir cadenn 3^ 3^ riescir sentir rjscí(r) s(e)ntí(r) riesc-ir sent-ir riescenn sentenn 3^ vollir v(o)llí(r) riuscire sentire; ascoltare; udire; origliare bollire voll-ir vollenn 60 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA 2.2) Osservazioni ai verbi caratteristici 2.2.1) Indicativo presente Le regole di coniugazione dell'indicativo presente sono riportate nel precedente paragrafo. 2.2.2) Indicativo Imperfetto a) Prima coniugazione: Le desinenze di tutte le persone dell'imperfetto sono rispettivamente -ava, -iav, -ava, -avam, -avat, -avan, con le seguenti precisazioni: - I verbi che hanno la radice che termina con la vocale "i", alla seconda persona singolare aggiungono solo -av, in quanto la "i" è già presente nella radice. - I verbi che hanno la radice che termina con la vocale "u", alla prima e seconda persona plurale aggiungono la desinenza alla radice senza la "u". - I verbi che hanno la radice che termina con la vocale "u" si comportano come quelli che terminano con la "i", e alla seconda persona singolare aggiungono solo -av. Inoltre, i verbi che hanno nella radice il dittongo "uo", alla prima e seconda persona plurale trasformano il dittongo "uo" in "o". b) Seconda coniugazione: Le desinenze di tutte le persone dell'imperfetto sono rispettivamente -eva, -iv, -eva, -evam, -evat, -even. c) Terza coniugazione: Le desinenze di tutte le persone dell'imperfetto sono rispettivamente -iva, -iv, -iva, -ivam, -ivat, -iven. 2.2.3) Indicativo Passato Remoto a) Prima coniugazione: Le desinenze di tutte le persone del passato remoto sono rispettivamente -iav, -iast, -ett, -emm,- est, -iatten, con le seguenti precisazioni: - I verbi che hanno la radice che termina con la vocale "i", alla prima e seconda persona singolare, ed alla terza persona plurale aggiungono, rispettivamente, solo -av, -ast, -atten, in quanto la "i" è già presente nella radice. - I verbi che hanno la radice che termina con la vocale "u", alla prima e seconda persona singolare, ed alla terza persona plurale aggiungono rispettivamente solo -av, -ast, -atten, mentre alla prima e seconda persona plurale eliminano la desinenza alla radice "u", prima di aggiungere le desinenze -emm ed -est. Inoltre, i verbi che hanno nella radice il dittongo "uo", trasformano quest'ultimo in "o" per tutte le sei persone del verbo. b) Seconda coniugazione: Le desinenze di tutte le persone del passato remoto sono rispettivamente -iev, -iest, -ett, -emm, -est, -ietten, con le seguenti precisazioni: 61 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA - I verbi che hanno la radice che termina con la vocale "i", alla prima e seconda persona singolare, ed alla terza persona plurale aggiungono, rispettivamente, solo -ev, -est, -etten, in quanto la "i" è già presente nella radice. c) Terza coniugazione: Le desinenze di tutte le persone del passato remoto sono rispettivamente -iev, -iest, -ett, -emm, -est, -ietten. 2.2.4) Indicativo Futuro Semplice a) Prima, seconda e terza coniugazione Come evideziato nel paragrafo H.III.a precedente, nel Dialetto collese il futuro semplice si rende generalmente con l'indicativo presente del verbo, accompagnato da un avverbio di tempo. Pertanto, la sua coniugazione segue le stesse regole di questo tempo. Esempio: domani leggerò questo libro; ie legg quist libbr dman. 2.2.5) Congiuntivo Presente a) Prima, seconda e terza coniugazione Come evideziato nel paragrafo I.b precedente, nel Dialetto collese il congiuntivo presente si rende con il presente indicativo. Pertanto, la sua coniugazione segue le stesse regole di questo tempo. Esempio: io voglio che tu legga questo libro, ie voglie ch tu liegg quist libbr. 2.2.6) Congiuntivo Imperfetto a) Prima coniugazione: Le desinenze di tutte le persone del congiuntivo imperfetto sono rispettivamente -ass, -iass, -ass, -assimm, -assit, -iassen, con le seguenti precisazioni: - I verbi che hanno la radice che termina con la vocale "i", alla seconda persona singolare e alla terza persona plurale aggiungono, rispettivamente, -ass, -assen, in quanto la "i" è già presente nella radice. - I verbi che hanno la radice che termina con la vocale "u", alla seconda persona singolare e alla terza persona plurale aggiungono la desinenza alla radice senza la "u". Inoltre, i verbi che hanno nella radice il dittongo "uo", trasformano quest'ultimo in "o" per tutte le sei persone del verbo. b) Seconda coniugazione: 62 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA Le desinenze di tutte le persone del congiuntivo imperfetto sono rispettivamente -ess, -iss, -ess, -essimm, -essit, -essen, con la seguente precisazione: - I verbi che hanno la radice che termina con la vocale "i", alla seconda persona singolare aggiungono solo ss, in quanto la "i" è già presente nella radice. c) Terza coniugazione: Le desinenze di tutte le persone del congiuntivo imperfetto sono rispettivamente -iss, -iss, -iss, -issimm, -issit, -issen. 2.2.7) Condizionale Presente a) Prima coniugazione: Le desinenze di tutte le persone del Condizionale presente sono rispettivamente -aria, -arist, -aria, -arimm, -arist, -arian, con le seguenti precisazioni: - I verbi che hanno nella radice il dittongo "uo", trasformano quest'ultimo in "o" per tutte le sei persone del verbo. b) Seconda coniugazione: Le desinenze di tutte le persone del Condizionale presente sono rispettivamente -eria, -erist, -eria, -erimm, -erist, -erian. c) Terza coniugazione: Le desinenze di tutte le persone del Condizionale presente sono rispettivamente -iria, -irist, -iria, -irimm, -irist, -irian. 2.2.8) Imperativo Presente a) Prima coniugazione: Le desinenze di tutte le persone dell'imperativo presente, in cui la prima persona singolare non esiste, sono rispettivamente (I^ manca); -a; -a; amm; -at; -an, con le seguenti precisazioni: - I verbi che hanno la radice che termina con la vocale "i", mantengono sempre la "i", quando essa è eufonica; gli altri verbi conservano la "i" solo alla prima e seconda persona plurale. - I verbi che hanno la radice che termina con la vocale "u", conservano la "u" solo alla prima e seconda persona plurale. Inoltre, i verbi che hanno nella radice il dittongo "uo", alla prima e seconda persona plurale trasformano "uo" in "o". b) Seconda coniugazione: Le desinenze di tutte le persone dell'imperativo presente sono rispettivamente -I^ manca; - II^ come la seconda persona singolare dell'indicativo presente; III^ -a; IV^ -emm; V^ -et; VI^ come la terza persona plurale dell'indicativo presente, ma con desinenza -an, anzichè -en . 63 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA Esempio: abbatter, abbatt-er; abbiatt tu, abbatta iss, abbattemm nu, abbattet vu, abbiattan lor. c) Terza coniugazione: Le desinenze di tutte le persone dell'imperativo presente sono rispettivamente -I^ manca; II^ come la seconda persona singolare dell'indicativo presente; III^ -a; IV^ -imm; V^ -it; VI^ come la terza persona plurale dell'indicativo presente, ma con desinenza -an, anzichè -en. 2.2.9) Imperativo Futuro a) Prima, seconda e terza coniugazione Come evidenziato nel paragrafo I.d precedente, nel Dialetto collese l'imperativo futuro si rende generalmente con l'indicativo presente del verbo, accompagnato da un avverbio di tempo appropriato. Pertanto, la sua coniugazione segue le stesse regole di questo tempo. Esempio: leggerai questo libro!, liegg quist libbr dman!; parleranno al paese!, piarlan agl paes, tra n mese! 2.2.10) Participio Presente a) Prima, seconda e terza coniugazione; La desinenza delle tre coniugazioni è generalmente -ant -ent -ent, rispettivamente, che va aggiunta alla radice di ciascun verbo. 2.2.11) Participio Passato a) Prima coniugazione; La desinenza è generalmente -at, che va aggiunta alla radice di ciascun verbo. Esiste qualche eccezione. b) Seconda coniugazione; Le desinenze sono varie: generalmente -ut, -it, che vanno aggiunte alla radice di ciascun verbo. Esistono parecchie eccezioni. c) Prima, seconda e terza coniugazione; Le desinenze sono generalmente -ut, -it, che vanno aggiunte alla radice di ciascun verbo. Esiste qualche eccezione. 2.2.12) Gerundio Presente 64 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA a) Prima, seconda e terza coniugazione; La desinenza delle tre coniugazioni è -enn , è unica, e va aggiunta alla radice del verbo. 65 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA 3) Coniugazione completa dei verbi caratteristici coniug. collese 1^ abbadar pronuncia abbadà(r) radice-des. abbad-ar modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie abbad 2^pers. sing. tu abbiad 3^pers. sing. iss abbada 1^pers. plur. nu abbadamm 2^pers. plur. vu abbadat 3^pers. plur. lor abbadan 02) indicativo imperfetto abbadava abbadiav abbadava abbadavam abbadavat abbadavan 03) indicativo passato remoto abbadiav abbadiast abbadett abbademm abbadest abbadiatten 04) indicativo futuro semplice italiano badare <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente abbad tu abbiad iss abbada nu abbadamm vu abbadat lor abbadan 06) congiuntivo imperfetto abbadass abbadiass abbadass abbadassimm abbadassit abbadiassen 07) condizionale presente abbadaria abbadarist abbadaria abbadarimm abbadarist abbadarian abbada tu abbada iss abbadamm nu abbadat vu abbadan lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente abbadant 11) participio passato abbadat 12) gerundio presente abbadenn 66 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 1^ abbagliar pronuncia abbaglià(r) radice-des. abbagli-ar italiano abbagliare modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie abbaglie 2^pers. sing. tu abbiaglie 3^pers. sing. iss abbaglia 1^pers. plur. nu abbagliamm 2^pers. plur. vu abbagliat 3^pers. plur. lor abbaglian 02) indicativo imperfetto abbagliava abbagliav abbagliava abbagliavam abbagliavat abbagliavan 03) indicativo passato remoto abbagliav abbagliast abbagliett abbagliemm abbagliest abbagliatten 04) indicativo futuro semplice <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente abbaglie abbiaglie abbaglia abbagliamm abbagliat abbaglian 06) congiuntivo imperfetto abbagliass abbagliass abbagliass abbagliassimm abbagliassit abbagliassen 07) condizionale presente abbagliaria abbagliarist abbagliaria abbagliarimm abbagliarist abbagliarian abbaglia tu abbaglia iss abbagliamm nu abbagliat vu abbaglian lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente abbagliant 11) participio passato abbagliat 12) gerundio presente abbaglienn 67 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 1^ abbandonar pronuncia abband(on)à(r) radice-des. abbandon-ar italiano abbandonare modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie abbandon 2^pers. sing. tu abbandun 3^pers. sing. iss abbandona 1^pers. plur. nu abbandonamm 2^pers. plur. vu abbandonat 3^pers. plur. lor abbandonan 02) indicativo imperfetto abbandonava abbandoniav abbandonava abbandonavam abbandonavat abbadonavan 03) indicativo passato remoto abbandoniav abbandoniast abbandonett abbandonemm abbandonest abbadoniatten 04) indicativo futuro semplice <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente abbandon abbandun abbandona abbandonamm abbandonat abbandonan 06) congiuntivo imperfetto abbandonass abbandoniass abbandonass abbandonassim abbandonassit abbandoniassen 07) condizionale presente abbandonaria abbandonarist abbandonaria abbandonarimm abbandonarist abbandonarian abbandona tu abbandona iss abbandonamm nu abbandonat vu abbandonan lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente abbandonant 11) participio passato abbandonat 12) gerundio presente abbandonenn 68 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 1^ abbevrar pronuncia abb(e)vrà(r) radice-des. abbevr-ar italiano abbeverare modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie abbevr 2^pers. sing. tu abbivr 3^pers. sing. iss abbevra 1^pers. plur. nu abbevramm 2^pers. plur. vu abbevrat 3^pers. plur. lor abbevran 02) indicativo imperfetto abbevrava abbevriav abbevrava abbevravam abbevravat abbevravan 03) indicativo passato remoto abbevriav abbevriast abbevrett abbevremm abbevrest abbevriatten 04) indicativo futuro semplice <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente abbevr abbivr abbevra abbevramm abbevrat abbevran 06) congiuntivo imperfetto abbevrass abbevriass abbevrass abbevrassim abbevrassit abbevriassen 07) condizionale presente abbevraria abbevrarist abbevraria abbevrarimm abbevrarist abbevrarian abbevra tu abbevra iss abbevramm nu abbevrat vu abbevran lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente abbevrant 11) participio passato abbevrat 12) gerundio presente abbevrenn 69 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 1^ abbottar pronuncia abb(o)ttà(r) radice-des. abbott-ar italiano saziare modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie abbott 2^pers. sing. tu abbuott 3^pers. sing. iss abbotta 1^pers. plur. nu abbottamm 2^pers. plur. vu abbottat 3^pers. plur. lor abbottan 02) indicativo imperfetto abbottava abbottiav iss abbottava nu abbottavam vu abbottavat lor abbottavan 03) indicativo passato remoto abbottiav abbottiast abbottett abbottemm abbottest abbottiatten 04) indicativo futuro semplice <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente abbott abbuott abbotta abbottamm abbottat abbottan 06) congiuntivo imperfetto abbottass abbottiass abbottass abbottassimm abbottassit abbottiassen 07) condizionale presente abbottaria abbottarist abbottaria abbottarimm abbottarist abbottarian abbotta tu abbotta iss abbottam nu abbottat vu abbottan lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente abbottant 11) participio passato abbottat 12) gerundio presente abbottenn 70 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 1^ abbuffuar pronuncia abb(u)ffuà(r) radice-des. abbuffu-ar italiano abbuffare modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie abbuff 2^pers. sing. tu abbuff 3^pers. sing. iss abbuffa 1^pers. plur. nu abbuffuamm 2^pers. plur. vu abbuffuat 3^pers. plur. lor abbuffan 02) indicativo imperfetto abbuffuava abbuffuav abbuffuava abbuffavam abbuffavat abbuffuavan 03) indicativo passato remoto abbuffuav abbuffuast abbuffuett abbuffemm abbuffest abbuffuatten 04) indicativo futuro semplice <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente abbuff abbuff abbuffa abbuffuamm abbuffuat abbuffan 06) congiuntivo imperfetto abbuffuass abbuffiass abbuffuass abbuffuassimm abbuffuassit abbuffiassen 07) condizionale presente abbuffuaria abbuffuarist abbuffuaria abbuffuarimm abbuffuarist abbuffuarian abbuffa tu abbuffa iss abbuffuamm nu abbuffuat vu abbuffan lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente abbuffuant 11) participio passato abbuffuat 12) gerundio presente abbuffuenn 71 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 1^ accecar pronuncia acc(e)cà(r) radice-des. accec-ar modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie accech 2^pers. sing. tu acciech 3^pers. sing. iss acceca 1^pers. plur. nu accecamm 2^pers. plur. vu accecat 3^pers. plur. lor accecan 02) indicativo imperfetto accecava accechiav accecava accecavam accecavat accecavan 03) indicativo passato remoto accechiav accechiast accechett accechemm accechest accechiatten 04) indicativo futuro semplice italiano accecare <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente accech acciech acceca accecamm accecat accecan 06) congiuntivo imperfetto accecass acciechiass accecass accecassimm accecassit accechiassen 07) condizionale presente accecaria accecarist accecaria accecarimm accecarist accecarian acceca tu acceca iss accecamm nu accecat vu accecan lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente accecant 11) participio passato accecat 12) gerundio presente accechenn 72 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 1^ acchiappar pronuncia acchjppà(r) radice-des. acchiapp-ar italiano prendere, aggrappare modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie acchiapp 2^pers. sing. tu acchiapp 3^pers. sing. iss acchiappa 1^pers. plur. nu acchiappamm 2^pers. plur. vu acchiappat 3^pers. plur. lor acchiappan 02) indicativo imperfetto acchiappava acchiappiav acchiappava acchiappavam acciappavat acchiappavan 03) indicativo passato remoto acchiappiav acchiappiast acchiappett acchiappemm acciappest acchiapiatten 04) indicativo futuro semplice <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente acchiapp tu acchiapp iss acchiappa nu acchiappamm vu acchiappat lor acchiappan 06) congiuntivo imperfetto acchiappass acchiappiass acchiappass acchiappassim acchiappassit acchiappiassen 07) condizionale presente acchiapparia acchiapparist acchiapparia acchiapparimm acchiapparist acchiapparian acchiappa tu acchiappa iss acchiappamm nu acchiapat vu acchiappan lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente acchiappant 11) participio passato acchiappat 12) gerundio presente acchiappenn 73 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 1^ accucciuar pronuncia accucciuà(r) radice-des. accucciu-ar italiano abbassarsi; accoccolarsi modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie accucc 2^pers. sing. tu accucc 3^pers. sing. iss accuccia 1^pers. plur. nu accucciuamm 2^pers. plur. vu accucciuat 3^pers. plur. lor accuccian 02) indicativo imperfetto accucciuava accucciuav accucciuava accucciavam accucciavat accucciuavan 03) indicativo passato remoto accucciuav accucciuast accucciuett accucciemm accucciest accucciuatten 04) indicativo futuro semplice <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente accucc accucc accuccia accucciuamm accucciuat accuccian 06) congiuntivo imperfetto accucciass accucciass accucciass accucciassim accucciassit accucciuassen 07) condizionale presente accucciuaria accucciuarist accucciuaria accucciuarimm accucciuarist accucciuarian accuccia tu accuccia iss accucciuamm nu accucciuat vu accuccian lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 11) participio passato accucciuat 12) gerundio presente accucciuenn 10) participio presente accucciuant 74 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 1^ adduosruar pronuncia adduosruà(r) radice-des. adduosru-ar italiano ascoltare; origliare modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie adduosr 2^pers. sing. tu adduosr 3^pers. sing. iss adduosra 1^pers. plur. nu addosruamm 2^pers. plur. vu addosruat 3^pers. plur. lor adduosran 02) indicativo imperfetto addosruava addosruav addosruava adduosravam adduosravat addosruavan 03) indicativo passato remoto addosruav addosruast addosruett addosremm vu addosrest addosruatten 04) indicativo futuro semplice <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente adduosr adduosr adduosra addosruamm addosruat adduosran 06) congiuntivo imperfetto addosruass addosriass addosruass addosruassimm addosruassitt addosriassen 07) condizionale presente addosruaria addosruarist addosruaria addosruarimm addosruarist addosruarian adduosra tu adduosra iss addosruamm nu addosruat vu adduosran lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente adduosruant 11) participio passato adduosruat 12) gerundio presente adduosruenn 75 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 1^ ammitiar pronuncia amm(i)tià(r) radice-des. ammiti-ar italiano invitare modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie ammit 2^pers. sing. tu ammit 3^pers. sing. iss ammita 1^pers. plur. nu ammitiamm 2^pers. plur. vu ammtiat 3^pers. plur. lor ammitan 02) indicativo imperfetto ammitiava ammitiav iss ammitiava ammitiavam ammitiavat ammitiavan 03) indicativo passato remoto ammitiav ammitiast ammitiett ammitiemm ammitiest ammitiatten 04) indicativo futuro semplice <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente ammit ammit ammita ammitiamm ammtiat ammitan 06) congiuntivo imperfetto ammitiass ammitiass ammitiass ammitiassim ammitiassit ammitiassen 07) condizionale presente ammitiaria ammitiarist ammitiaria nu ammitiarimm ammitiarist ammitiarian ammita tu ammita iss ammitiamm nu ammitiat vu ammitan lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente ammitiant 11) participio passato ammitiat 12) gerundio presente ammitenn 76 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 1^ attorchiar pronuncia att(o)rchià(r) radice-des. attorchi-ar italiano arrotolare, fare torchi di fieno modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie attorchie 2^pers. sing. tu attuorchie 3^pers. sing. iss attorchia 1^pers. plur. nu attorchiamm 2^pers. plur. vu attorchiat 3^pers. plur. lor attorchian 02) indicativo imperfetto attorchiava attorchiav attorchiava attorchiavam attorchiavat attorchiavan 03) indicativo passato remoto attorchiav attorchiast attorchiett attorchiemm attorchiest attorchiatten 04) indicativo futuro semplice <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente attorchie tu attuorchie iss attorchia attorchiamm 06) congiuntivo imperfetto attorchiass attorchiass iss attorchiass nu attorchiassimm attorchiassit attorchiassen 07) condizionale presente attorchiaria attorchiarist attorchiaria attorchiarimm attorchiarist attorchiarian attorchia tu attorchia iss attorchiamm nu attorchiat vu attorchian lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro attorchiat attorchian <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente attorchiant 11) participio passato attorchiat 12) gerundio presente attorchienn 77 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 1^ uaieliar pronuncia uajlià(r) radice-des. uaieli-ar modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie uaielee 2^pers. sing. tu uaielie 3^pers. sing. iss uaielea 1^pers. plur. nu uaieliamm 2^pers. plur. vu uaieliat 3^pers. plur. lor uaielean 02) indicativo imperfetto uaieliava uaieliav uaieliava uaieliavam uaieliavat uaieliavan 03) indicativo passato remoto uaieliav uaieliast uaielett uaieliemm uaieliest uaieliatten 04) indicativo futuro semplice italiano belare <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente ie uaielee tu uaielie iss uaielea nu uaieliamm vu uaieliat lor uaielean 06) congiuntivo imperfetto uaieliass uaieliass uaieliass uaieliassimm uaieliassit uaieliassen 07) condizionale presente uaieliaria uaieliarist uaieliaria uaieliarimm uaieliarist uaieliarian uaiela tu uaiela iss uaieliamm nu uaieliat vu uaielean lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente uaieliant 11) participio passato uaieliat 12) gerundio presente uaielienn 78 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 1^ uardar pronuncia uardà(r) radice-des. uard-ar modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie uard 2^pers. sing. tu uard 3^pers. sing. iss uarda 1^pers. plur. nu uardamm 2^pers. plur. vu uardat 3^pers. plur. lor uardan 02) indicativo imperfetto uardava uardiav uardava uardavam uardavat uardavan 03) indicativo passato remoto uardiav uardiast uardett uardemm uardest uardiatten 04) indicativo futuro semplice italiano osservare <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente uard uard uarda uardamm uardat uardan 06) congiuntivo imperfetto uardass uardiass uardass uardassim uardassit uardiassen 07) condizionale presente uardaria uardarist uardaria uardarimm uardarist uardarian uarda tu uarda iss uardamm nu uardat vu uardan lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente uardant 11) participio passato uardat 12) gerundio presente uardenn 79 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 2^ abbatter pronuncia abbàtt(er) radice-des. abbatt-er modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie abbatt 2^pers. sing. tu abbiatt 3^pers. sing. iss abbatt 1^pers. plur. nu abbattemm 2^pers. plur. vu abbattet 3^pers. plur. lor abbiatten 02) indicativo imperfetto abbatteva abbattiv abbatteva abbattevam abbattevat abbatteven 03) indicativo passato remoto abbattiev abbattiest abbattett abbattemm abbattest abbattietten 04) indicativo futuro semplice italiano abbattere <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente abbatt abbiatt abbatt abbattemm abbattet abbiatten 06) congiuntivo imperfetto abbattess abbattiss abbattess abbattessim abbattessit abbattessen 07) condizionale presente abbatteria abbatterist abbatteria abbatterimm abbatterist abbatterian abbiatt tu abbatta iss abbattem nu abbattet vu abbiattan lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente abbattent 11) participio passato abbattut 12) gerundio presente abbattenn 80 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 2^ accmponner pronuncia accmpónn(er) radice-des. accmponn-er italiano comporre modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie accmponn 2^pers. sing. tu accmpunn 3^pers. sing. iss accmponn 1^pers. plur. 2^pers. plur. nu accmponnemm vu accmponnet 3^pers. plur. lor accmpunnen 02) indicativo imperfetto accmponneva accmponniv accmponneva accmponnevam accmponnevat accmponneven 03) indicativo passato remoto accmponniev accmponniest accmponnett accmponnemm accmponnest accmponnietten 04) indicativo futuro semplice <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente accmponn accmpunn accmponn accmponnemm accmponnet accmpunnen 06) congiuntivo imperfetto accmponness accmponniss accmponness accmponnessimm accmponnessit accmponnessen 07) condizionale presente accmponneria accmponnerist accmponneria accmponnerimm accmponnerist accmponnerian accmpunn tu accmponna iss accmponnemm nu accmponnet vu accmpunnan lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente accmponent 11) participio passato accmpuost 12) gerundio presente accmponenn 81 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 2^ accorger pronuncia accòrg(er) radice-des. accorg-er modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie accorgh 2^pers. sing. tu accuorg 3^pers. sing. iss accorg 1^pers. plur. nu accorgemm 2^pers. plur. vu accorget 3^pers. plur. lor accuorgen 02) indicativo imperfetto accorgeva accorgiv accorgeva accorgevam accorgevat accorgeven 03) indicativo passato remoto accorgiev accorgiest accorgett accorgemm accorgest accorgietten 04) indicativo futuro semplice italiano accorgere <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente accorgh accuorg accorg accorgemm accorget accuorgen 06) congiuntivo imperfetto accorgess accorgiss accorgess accorgessimm accorgessit accorgessen 07) condizionale presente accorgeria accorgerist accorgeria accorgerimm accorgerist accorgerian accuorg tu accorga iss accorgemm nu accorget vu accuorgan lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente accorgent 11) participio passato accorgiut 12) gerundio presente accorgenn 82 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 2^ arrenner pronuncia arrènn(er) radice-des. arrenn-er modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie arrenn 2^pers. sing. tu arrienn 3^pers. sing. iss arrenn 1^pers. plur. nu arrennemm 2^pers. plur. vu arrennet 3^pers. plur. lor arriennen 02) indicativo imperfetto arrenneva arrenniv arrenneva arrennevam arrennevat arrenneven 03) indicativo passato remoto arrenniev arrenniest arrennett arrennemm arrennest arrennietten 04) indicativo futuro semplice italiano rendere; restitituire <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente arrenn arrienn arrenn arrennemm arrennet arriennen 06) congiuntivo imperfetto arrenness arrenniss arrenness arrennessimm arrennessit arrennessen 07) condizionale presente arrenneria arrennerist arrenneria arrennerimm arrennerist arrennerian arrienn tu arrenna iss arrennemm arrennet vu arriennan lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente arrennent 11) participio passato arrennut 12) gerundio presente arrennenn 83 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 2^ bndicer pronuncia bndíc(er) radice-des. bndic-er modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie bndich 2^pers. sing. tu bndic 3^pers. sing. iss bndic 1^pers. plur. nu bndicemm 2^pers. plur. vu bndicet 3^pers. plur. lor bndicen 02) indicativo imperfetto bndiceva bndiciv bndiceva bndicevam bndicevat bndiceven 03) indicativo passato remoto bndiciev bndiciest bndicett bndicemm bndicest bndcietten 04) indicativo futuro semplice italiano benedire <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente bndich bndic bndic bndicemm bndicet bndicen 06) congiuntivo imperfetto bndicess bndiciss bndicess bndicessim bndicessit bndicessen 07) condizionale presente bndiceria bndicerist bndiceria bndicerimm bndicerist bndicerian bndic tu bndica iss bndicemm nu bndicet vu bndican lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente bndicent 11) participio passato bnditt 12) gerundio presente bndicenn 84 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 2^ chiagner pronuncia chiàgn(er) radice-des. chiagn-er modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie chiagn 2^pers. sing. tu chiagn 3^pers. sing. iss chiagn 1^pers. plur. nu chiagnemm 2^pers. plur. vu chiagnet 3^pers. plur. lor chiagnen 02) indicativo imperfetto chiagneva chiagniv chiagneva chiagnevam chiagnevat chiagneven 03) indicativo passato remoto chiagniev chiagniest chiagnett chiagnemm chiagnest chiagnietten 04) indicativo futuro semplice italiano piangere <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente chiagn chiagn chiagn chiagnemm chiagnet chiagnen 06) congiuntivo imperfetto chiagness chiagniss chiagness chignessim chiagnessit chiagnessen 07) condizionale presente chiagneria chiagnerist chiagneria nu chiagnerimm chiagnerist chiagnerian chiagn tu chiagna iss chiagnemm nu chiagnet vu chiagnan 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente chiagnent 11) participio passato chiagnut 12) gerundio presente chiagnenn 85 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 2^ cocer pronuncia còc(er) radice-des. coc-er modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie coc 2^pers. sing. tu cuoc 3^pers. sing. iss coc 1^pers. plur. nu cocemm 2^pers. plur. vu cocet 3^pers. plur. lor cuocen 02) indicativo imperfetto coceva cociv coceva cocevam cocevat coceven 03) indicativo passato remoto cociev cociest cocett cocemm cocest cocietten 04) indicativo futuro semplice italiano cuocere <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente coc cuoc coc cocemm vu cocet cuocen 06) congiuntivo imperfetto cocess cociss cocess cocessimm vu cocessitt cocessen 07) condizionale presente coceria cocerist coceria cocerimm vu coceristt cocerian cuoc tu cocia iss cocemm nu vu cocet vu cuocian lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente cocient 11) participio passato cuott 12) gerundio presente 86 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 2^ foier pronuncia f(o)ír) radice-des. foi-er modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie foie 2^pers. sing. tu fuie 3^pers. sing. iss foie 1^pers. plur. nu foiemm 2^pers. plur. vu foiet 3^pers. plur. lor fuien 02) indicativo imperfetto foieva foiv foieva foievam foievat foieven 03) indicativo passato remoto foiev foiest foiett foiemm foiest foietten 04) indicativo futuro semplice italiano fuggire <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente foie fuie foie foiemm foiet fuien 06) congiuntivo imperfetto foiess foiiss foiess foiessimm foiessit foiessen 07) condizionale presente foieria foierist foieria foierimm foierist foierian fuie tu foia iss foiemm nu foiet vu fuian lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente foient 11) participio passato foiut 12) gerundio presente foienn 87 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 2^ metter pronuncia métt(er) radice-des. mett-er modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie mett 2^pers. sing. tu mitt 3^pers. sing. iss mett 1^pers. plur. nu mettem 2^pers. plur. vu mettet 3^pers. plur. lor mitten 02) indicativo imperfetto metteva mettiv metteva mettevam mettevat metteven 03) indicativo passato remoto mettiev mettiest mettett mettemm mettest mettietten 04) indicativo futuro semplice italiano mettere <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente mett mitt mett mettemm mettet mitten 06) congiuntivo imperfetto mettess mettiss mettess mettessim mettessit mettessen 07) condizionale presente metteria metterist metteria metterimm metterist metterian mitt tu metta iss mettem nu mettet vu mittan lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente mettent 11) participio passato miss 12) gerundio presente mettenn 88 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 2^ pascer pronuncia pasc(er) radice-des. pasc-er modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie pasc 2^pers. sing. tu piasc 3^pers. sing. iss pasc 1^pers. plur. nu pascemm 2^pers. plur. vu pascet 3^pers. plur. lor piascen 02) indicativo imperfetto ie pasceva tu pasciv iss pasceva nu pascevam vu pascevat lor pasceven 03) indicativo passato remoto ie pasciev tu pasciest iss pascett nu pascemm vu pascest lor pascietten 04) indicativo futuro semplice italiano pascolare <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente pasc piasc pasc pascemm vu pascet lor piascen 06) congiuntivo imperfetto pascess tu pasciss iss pascess nu pascessimm vu pascessit lor pascessen 07) condizionale presente ie pasceria tu pascerist iss pasceria nu pascerimm vu pascerist lor pascerian tu piasc iss pascia nu pascemm vu pascet lor piascian 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente pascent 11) participio passato pasciut 12) gerundio presente pascenn 89 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 2^ stregner pronuncia çtrégn(er) radice-des. stregn-er modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie stregn 2^pers. sing. tu strign 3^pers. sing. iss stregn 1^pers. plur. nu stregnemm 2^pers. plur. vu stregnet 3^pers. plur. lor strignen 02) indicativo imperfetto stregneva stregniv stregneva stregnevam stregnevat stregneven 03) indicativo passato remoto stregniev stregniest stregnett stregnemm stregnest stregnietten 04) indicativo futuro semplice italiano stringere <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente stregn strign stregn stregnemm stregnet strignen 06) congiuntivo imperfetto stregness stregniss stregness stregnessimm stregnessit stregnessen 07) condizionale presente strgneria stregnerist stregneria stregnerimm stregnerist stregnerian strign tu stregna iss stregnemm nu stregnet vu strignan lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente stregnent 11) participio passato stregnut 12) gerundio presente stregnenn 90 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 2^ struier pronuncia çtrúj(r) radice-des. strui-er modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie struie 2^pers. sing. tu struie 3^pers. sing. iss struie 1^pers. plur. nu struiemm 2^pers. plur. vu struiet 3^pers. plur. lor struien 02) indicativo imperfetto struieva struiv struieva struievam struievat struieven 03) indicativo passato remoto struiev struiest struiett struiemm struiest struietten 04) indicativo futuro semplice italiano distruggere <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente struie struie struie struiemm struiet struien 06) congiuntivo imperfetto struiess tu struiss struiess struiessimm struiessit struiessen 07) condizionale presente ie struieria tu struierist iss struieria nu struierimm vu struierist lor struierian struie tu struia iss struiemm nu struiet vu struian lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente struient 11) participio passato struiut 12) gerundio presente struienn 91 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 3^ abblir pronuncia abblí(r) radice-des. abbl-ir modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie abblisch 2^pers. sing. tu abblisc 3^pers. sing. iss abblisc 1^pers. plur. nu abblimm 2^pers. plur. vu abblit 3^pers. plur. lor abbliscen 02) indicativo imperfetto abbliva abbliv abbliva abblivam abblivat abbliven 03) indicativo passato remoto abbliev abbliest abblett abblemm abblest abblietten 04) indicativo futuro semplice italiano abolire <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente abblisch abblisc abblisc abblimm abblit abbliscen 06) congiuntivo imperfetto abbliss abbliss abbliss abblissimm abblissit abblissen 07) condizionale presente abbliria abblirist abbliria abblirimm abblirist abblirian abblisc tu abblisca iss abblimm nu abblit vu abbliscan lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente abblent 11) participio passato abblit 12) gerundio presente abblenn 92 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 3^ addormir pronuncia add(o)rmí(r) radice-des. addorm-ir italiano addormentare, sistemare modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie addorm 2^pers. sing. tu adduorm 3^pers. sing. iss addorm 1^pers. plur. nu addormimm 2^pers. plur. vu addormit 3^pers. plur. lor adduormen 02) indicativo imperfetto addormiva addormiv addormiva addormivam addormivat addormiven 03) indicativo passato remoto addormiev addormiest addormett addormemm addormest addormietten 04) indicativo futuro semplice <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente addorm adduorm addorm addormimm addormit adduormen 06) congiuntivo imperfetto addormiss addormiss addormiss addormissimm addormissit addormissen 07) condizionale presente addormiria addormirist addormiria addormirimm addormirist addormirian adduorm tu addorma iss addormimm nu addormit vu adduorman lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente addorment 11) participio passato addormut 12) gerundio presente addormenn 93 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 3^ cadir pronuncia cadí(r) radice-des. cad-ir modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie cad 2^pers. sing. tu chiad 3^pers. sing. iss cad 1^pers. plur. nu cadimm 2^pers. plur. vu cadit 3^pers. plur. lor chiaden 02) indicativo imperfetto cadiva cadiv cadiva cadivam cadivat cadiven 03) indicativo passato remoto cadiev cadiest cadett cademm cadest cadietten 04) indicativo futuro semplice italiano cadere <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente cad chiad cad cadimm cadit chiaden 06) congiuntivo imperfetto cadiss cadiss cadiss cadissim cadissit cadissen 07) condizionale presente cadiria cadirist cadiria cadirimm cadirist cadirian chiad tu cada iss cadimm nu cadit vu chiadan lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente cadent 11) participio passato cadut 12) gerundio presente cadenn 94 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 3^ riescir pronuncia rjscí(r) radice-des. riesc-ir modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie riesch 2^pers. sing. tu riesc 3^pers. sing. riesc 1^pers. plur. nu riescimm 2^pers. plur. vu riescit 3^pers. plur. lor riescen 02) indicativo imperfetto riesciva riesciv riesciva riescivam riescivat riesciven 03) indicativo passato remoto riesciev riesciest riescett riescemm riescest riescietten 04) indicativo futuro semplice italiano riuscire <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente riesch riesc iss riesc nu riescimm vu riescit lor riescen 06) congiuntivo imperfetto riesciss riesciss riesciss riescissimm riescissit riescissen 07) condizionale presente riesciria riescirist riesciria riescirimm riescirist riescirian riesc tu riesca iss riescimm nu riescit vu riescan lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente riescent 11) participio passato riesciut 12) gerundio presente riescenn 95 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 3^ sentir pronuncia s(e)ntí(r) radice-des. sent-ir modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie sent 2^pers. sing. tu sient 3^pers. sing. iss sent 1^pers. plur. nu sentimm 2^pers. plur. vu sentit 3^pers. plur. lor sienten 02) indicativo imperfetto sentiva sentiv sentiva sentivam sentivat sentiven 03) indicativo passato remoto sentiev sentiest sentett sentemm sentest sentietten 04) indicativo futuro semplice italiano sentire; ascoltare; udire; origliare <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente sent sient sent sentimm sentit sienten 06) congiuntivo imperfetto sentiss sentiss sentiss sentissimm sentissit sentissen 07) condizionale presente sentiria sentirist sentiria sentirimm sentirist sentirian sient tu senta iss sentimm nu sentit vu sientan lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente sentent 11) participio passato sentut 12) gerundio presente sentenn 96 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA coniug. collese 3^ vollir pronuncia v(o)llí(r) radice-des. voll-ir modo/ tempo 01) indicativo presente 1^pers. sing. ie voll 2^pers. sing. tu vull 3^pers. sing. iss voll 1^pers. plur. nu vollimm 2^pers. plur. vu vollit 3^pers. plur. lor vullen 02) indicativo imperfetto volliva volliv volliva vollivam vollivat volliven 03) indicativo passato remoto volliev volliest vollett vollemm vollest vollietten 04) indicativo futuro semplice italiano bollire <------- indicativo presente + avverbio di tempo -------> 05) congiuntivo presente voll vull voll vollimm vollit vullen 06) congiuntivo imperfetto volliss volliss volliss vollissimm vollissit vollissen 07) condizionale presente volliria vollirist volliria vollirimm vollirist vollirian vull tu volla iss vollimm nu vollit vu vullan lor 08) imperativo presente 09) imperativo futuro <------- imperativo presente + avverbio di tempo -------> 10) participio presente vollent 11) participio passato vollit 12) gerundio presente vollenn 97 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA IL COLLESE: Regole di coniugazione dei verbi ausiliari Abbiamo già accennato che, per formare i tempi composti, i verbi hanno bisogno dell'aiuto di altri verbi, i quali appunto perciò si chiamano ausiliari (dal latino auxiliares, che dànno aiuto); nella lingua italiana questi ausiliari sono due: essere e avere. Nel dialetto collese, invece, viene usato quasi esclusivamente l'ausiliare esser (essere), in quanto l'ausiliare aver (avere) trova applicazione soltanto in alcuni casi, e, in particolare, nella coniugazione di alcuni tempi e modi del verbo avere. L'ausiliare esser si usa quindi con tutti i verbi che in italiano sono: a) transitivi nella forma attiva: es. ie song lodat, ho lodato; ie song temut, ho temuto; ie song sentut, ho sentito; b) intransitivi che esprimono un'attività del corpo o dello spirito: es. ie song rspiriat, ho respirato; ie song parlat, ho parlato; ie song ridut, ho riso; ie song dormut, ho dormito; ie song pensat, ho pensato, ie song sonnat, ho sognato; ie song credut, ho creduto; c) intransitivi indicanti moto,: es. ie song corrut dent agl giardin, ho corso in giardino; ie song volat, ho volato. d) passivi, nel collese accompagnati sempre da complemento d'agente, per non confonderli coi relativi tempi composti italiani. Es. : ie song lodat da iss, sono lodato (da lui); ie song temut dagl amic, sono temuto (dagli amici). e) e tutti gli altri verbi, quali: impersonali; riflessivi, reciproci e pronominali; sembrare, divenire, parere (verbi cosiddetti servili). Coniugazione dei tempi composti: Poichè nel dialetto collese, come già sopra evidenziato, nella formazione dei tempi composti viene usato solo l'ausiliare esser (con pochissime eccezioni), si è ritenuto superfluo, in questa fase, fornire nelle coniugazioni caratteristiche riportate, anche la parte relativa ai tempi composti. 98 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA italiano io sono tu sei egli è noi siamo voi siete essi sono io ero tu eri egli era noi eravamo voi eravate essi erano io fui tu fosti egli fu noi fummo voi foste essi furono io sarò tu sarai egli sarà noi saremo voi sarete essi saranno io sia tu sia egli sia noi siamo voi siate essi siano io fossi tu fossi egli fosse noi fossimo voi foste essi fossero io sarei tu saresti egli sarebbe uoi saremmo voi sareste essi sarebbero sii . sia siamo siate si a no essere manca essendo CONIU GAZIONE DEL L'AU S IL IARE « ESSERE » Modo indicativo collese italiano collese PRESENTE PASSATO PROSSIMO ie song io sono stato ie song stat tu si tu sei stato tu si stat iss è egli è stato iss è stat nu sémm noi siamo stati nu semm stiat vu sét voi siete stati vu set stiat lor so essi sono stati lor so stiat IMPERFETTO TRAPASSATO PROSSIMO ie seva io ero stato o stata ie seva stat tu siv tu eri stato tu siv iss seva egli era stato iss seva nu savam noi eravamo stati nu savam stiat vu savat voi eravate stati vu savat stiat lor sevan essi erano stati lor sevan stiat PASSATO REMOTO TRAPASSATO REMOTO ie siev - fuie io fui stato o stata ie siev / fuie stat tu siest - fust tu fosti stato tu siest / fust stat iss sett - fu egli fu stato iss sett / fu stat nu sèmm - fumm noi fummo stati nu semm / fumm stiat vu sèst - fust voi foste stati vu sest / fust stiat lor sietten - furen essi furono stati los sietten / furen stiat FUTURO SEMPLICE FUTURO ANTERIORI ie song + avverbio di tempo io sarò stato ie song + avverbio di tempo tu si + avverbio di tempo tu sarai stato tu si + avverbio di tempo iss è + avverbio di tempo egli sarà stato iss è + avverbio di tempo nu sémm + avverbio di tempo noi saremmo stati nu sémm + avverbio di tempo vu sét + avverbio di tempo voi sarete stati vu sét + avverbio di tempo lor so + avverbio di tempo essi saranno stati lor so + avverbio di tempo Modo congiuntivo PRESENTE PASSATO ie song io sia stato ie song stat tu si tu sia stato tu si stat iss è egli sia stato iss è stat nu sémm noi siamo stati nu sémm stiat vu sét voi siate stati vu sét stiat lor so essi siano stati lor so stiat IMPERFETTO TRAPASSATO ie fuss io fossi stato i fuss stat tu fuss tu fossi stato tu fuss stat iss fuss egli fosse stato iss fuss stat nu fussim noi fossimo stati nu fussim stiat vu fussit voi foste stati vu fussit stiat lor fussen essi fossero stati lor fussen stiat Modo condizionale PRESENTE PASSATO ie saria io sarei stato ie saria stat tu sarist tu saresti stato tu sarist stat iss saria egli sarebbe stato iss saria stat nu sarimm noi saremmo nu sarimm stiat vu sarist voi sareste stati vu sarist stiat lor sarian essi sarebbero stati lor sarian stiat Modo imperativo PRESENTE FUTURO sia tu sarai sia tu + avverbio di tempo sia iss sarà sia iss + avverbio di tempo siam nu saremo siam nu + avverbio di tempo siat vu sarete siat vu + avverbio di tempo sian lor sar a n no sian lor + avverbio di tempo Modo infinito PRESENTE PASSATO esser essere stato esser stat Participio PRESENTE PASSATO manca stato stat Gerundio PRESENTE PASSATO essenn essendo stato essenn stat 99 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA italiano io ho tu hai egli ha noi abbiamo voi avete essi hanno io avevo tu avevi egli aveva noi avevamo voi avevate essi avevano io ebbi tu avesti egli ebbe noi avemmo voi aveste essi ebbero io avrò tu avrai egli avrà noi avremo voi avrete essi avranno io abbia tu abbia egli abbia noi abbiamo voi abbiate essi abbiano io- avessi tu avessi egli avesse noi avessimo voi aveste essi avessero io avrei tu avresti egli avrebbe noi avremmo voi avreste essi avrebbero abbi tu abbia egli abbiamo noi abbiate voi abbiano essi avere avente avendo CONIU GAZ IONE DELL'AUSILIARE « AVERE » Modo indicativo collese italiano collese PRESENTE PASSATO PROSSIMO ie tengh io ho avuto ie song avut tu tien tu hai avuto tu si avut iss tè egli ha avuto iss è avut nu tenemm noi abbiamo avuto nu sémm avut vu tnet voi avete avuto vu sét avut lor tienen essi hanno avuto lor so avut IMPERFETTO TRAPASSATO PROSSIMO ie aveva io avevo avuto ie seva avut tu aviv tu avevi avuto tu siv avut iss aveva egli aveva avuto iss seva avut nu avevam uoi avevamo avuto nu savam avut vu avevat voi avevate avuto vu savat avut lor avevan essi avevano avuto lor sevan avut PASSATO REMOTO TRAPASSATO REMOTO ie aviev io ebbi avuto aviev avut tu aviest tu avesti avuto tu aviest avut iss avett egli ebbe avuto iss avett avut nu avèmm noi avemmo avuto nu avèmm avut vu avèst voi aveste avuto vu avèst avut lor avietten essi ebbero avuto lor aviette avut FUTURO SEMPLICE FUTURO ANTERIORE ie tengh + avverbio di tempo io avrò avuto ie tengh + avverbio di tempo tu tien + avverbio di tempo tu avrai avuto tu tié + avverbio di tempo iss tè + avverbio di tempo egli avrà avuto iss ten + avverbio di tempo nu tenemm + avverbio di tempo noi avremo avuto nu tnemm + avverbio di tempo vu tenet + avverbio di tempo voi avrete avuto vu tnet + avverbio di tempo lor tienen + avverbio di tempo essi avranno avuto lor tienn + avverbio di tempo Modo congiuntivo PRESENTE PASSATO ie tengh io abbia avuto ie song avut tu tien tu abbia avuto tu si avut iss tè egli abbia avuto iss è avut nu tenemm noi abbiamo avuto nu sémm avut vu tenet voi abbiate avuto vu sét avut lor tienen essi abbiano avuto lor so avut IMPERFETTO TRAPASSATO ie avess io avessi avuto ie avess avut tu aviss tu avessi avuto tu aviss avut iss avess egli avesse avuto iss aviss avut nu avessimm noi avessimo avuto nu avessimm avut vu avessit voi aveste avuto vu avessit avut lor avessen essi avessero avuto lor fussen avut Modo condizionale PRESENTE PASSATO ie averia io avrei avuto ie averia avut tu averist tu avresti avuto tu averist avut iss averia egli avrebbe avuto iss averia avut nu averimm noi avremmo avuto nu averimm avut vu averist voi avreste avuto vu averist avut lor averian essi avrebbero avuto lor averian avut Modo imperativo PRESENTE FUTURO tié tu avrai tié tu + avverbio di tempo tenga iss avrà tenga iss + avverbio di tempo tenemm nu avremo tenemm nu + avverbio di tempo tenet vu avrete tenet vu + avverbio di tempo tengan lor avranno tengan lor + avverbio di tempo Modo infinito PRESENTE PASSATO aver avere avuto aver avut Participio PRESENTE PASSATO avent avuto avut Gerundio PRESENTE PASSATO avenn avendo avuto avenn avut 100 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA IL COLLESE: Verbi irregolari, difettivi, impersonali e sovrabbondanti a) Verbi irregolari Per quest verbi ci basta notare che non sono tali in tutte le voci, ma soltanto in alcuni tempi e modi. Di solito le irregolarità si verificano specialmente nei seguenti tempi: nell'indicativo presente, passato remoto, futuro; nel congiuntivo presente; nell'imperativo presente; nel condizionale presente; nell'infinito presente; nel participio passato. Gli altri tempi, in genere, sono regolari; e persino in quelli irregolari, la prima e seconda persona plurale non escono dalla regola; In futuro verrà fornito in appendice anche un dizionarietto dei verbi irregolari. b) Verbi difettivi Si chiamano difettivi quei verbi ai quali mancano parecchie voci, o perché non sono mai esistite, o perché sono cadute in disuso. In futuro verrà fornito in appendice anche un elenco dei verbi difettivi collesi in uso. c) Verbi impersonali Si dicono impersonali quei verbi che si usano soltanto nella terza persona singolare di tutti i tempi e modi, senza soggetto, contenendo già in sé un soggetto non personale. Tali sono i verbi che indicano fenomeni celesti e vicissitudini atmosferiche, come: albeggia, annotta, balena, diluvia, fiocca, grandina, lampeggia, nevica, piove, tuona. In tutti questi verbi si potrebbe pensare a un soggetto sottinteso: il tempo. Alcuni di questi verbi possono essere usati anche personalmente, per tutt'e tre le persone sia del singolare sia del plurale, ma con significato diverso: es. tu non mangi, diluvi; le bastonate fioccavano; quando parli tu, tuoni; la neve fiocca; dal tuo labbro piovono tante dolcezze. Oltre a questi verbi, ve ne sono molti altri che, pur essendo di loro natura personali, sono spesso usati impersonalmente nella sola terza persona del singolare. d) Verbi sovrabbondanti Si dicono sovrabbondanti quei verbi che, pur avendo una sola radice, appartengono a due coniugazioni diverse, avendo due diverse desinenze all'infinito, sia che conservino in entrambe lo stesso significato, sia che prendano un significato diverso secondo la diversa desinenza. Della prima specie sono: adempire, adempiere; addomesticare, addomestichire; attristare, attristire; compire, compiere; dimagrire, dimagrare; empire, empiere; incoraggiare, incoraggire; intorbidare, intorbidire; scoraggiare, scoraggire; starnu tare, starnutire. Della seconda specie sono: abbrunire (diventar bruno), abbrunare (mettere il lutto); ammollire (render molle), ammollare, (mettere in molle); arrossire (diventar rosso), arrossare (far diventar rosso); assordire (diventar sordo), assordare (far diventar sordi). 101 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA CAPITOLO 7 - L’AVVERBIO 1. L'avverbio è la parte invariabile del discorso che si aggiunge al verbo per determinare le circostanze in cui avviene l'azione. 2. Gli avverbi si distinguono in locali (qui, qua, li, là, ecc.), temporali (ora, oggi, ieri, domani, subito, ecc.), quantitativi (molto, poco, ecc.), opinativi (si, certo, no, non, né) e modali, che è la categoria più numerosa. 3. Gli avverbi modali si formano usando in modo invariabile l'aggettivo qualificativo maschile; o aggiungendo alla forma femminile dello stesso il suffisso mente. 4. Si chiamano locuzioni avverbiali gli avverbi formati da più parole, come ben bene, a stecchetto, alla casalinga, a poco a poco ecc. 5. Vi sono avverbi che possono essere usati come aggettivi e persino come aggettivi sostantivati. IL COLLESE: L’avverbio (in preparazione) CAPITOLO 8 - LA PREPOSIZIONE 1. La preposizione è la parte invariabile del discorso che si pone dinanzi a un nome, a un aggettivo, a un pronome, a un verbo di modo infinito, a un avverbio, per formare con essi un complemento. 2. Le preposizioni si distinguono in proprie (di, a, da, in, con, per, tra, su) e improprie (che sono alcuni avverbi o aggettivi adoperati come preposizioni). 3. Alcune preposizioni proprie si fondono con l'articolo, formando le preposizioni articolate. 4. Delle preposizioni improprie, alcune si uniscono direttamente al loro termine; altre richiedono invece la collaborazione delle preposizioni proprie. IL COLLESE: La preposizione (in preparazione) CAPITOLO 9 - LA CONGIUNZIONE 1. La congiunzione è la parte invariabile del discorso che serve a congiungere gli elementi simili di una proposizione o più proposizioni tra loro. 2. Le congiunzioni si distinguono in coordinanti o subordinanti, secondo se uniscono termini di ugual valore, o mettono invece in evidenza un rapporto di dipendenza. 3. Le congiunzioni coordinanti si dividono in copulative (affermative o negative), disgiuntive, avversative, dimostrative, conclusive. 4. Le congiunzioni subordinanti si dividono in dichiarative, temporali, causali, finali, condizionali, concessive, modali, consecutive, eccettuative. 102 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO MORFOLOGIA IL COLLESE: La congiunzione (in preparazione) CAPITOLO 10 - L’INTERIEZIONE 1. L'interiezione è la parte invariabile del discorso che esprime un improvviso sentimento dell'animo 2. Oltre alle interiezioni semplici vi sono anche le locuzioni esclamative. Il segno dell'interiezione è il punto esclamativo. 3. Simili alle interiezioni sono le voci onomatopeiche che cercano d'imitare le voci degli animali e i rumori delle cose. IL COLLESE: L’interiezione (in preparazione) 103 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO ANALISI LOGICA DEL PERIODO ANALISI LOGICA DEL PERIODO Premessa: L’analisi logica del periodo, come già segnalato nello “Scopo”, non è, per il momento, sviluppata in questo documento. Il collese tuttavia, per tutta questa parte, può essere ritenuto conforme alla lingua italiana. CAPITOLO 1 - IL PERIODO 1. Il periodo è una proposizione o un complesso di proposizioni strettamente legate tra loro, in modo da formare un sol tutto, con senso compiuto. 2. In un periodo vi sono tante proposizioni quanti sono i verbi di modo finito, espressi o sottintesi, o anche di modo indefinito pur che siano riducibili a modo finito. 3. In ogni periodo vi è una proposizione principale. Le altre si chiamano subordinate, e queste possono avere diverso grado. 4. Tanto la proposizione principale quanto le subordinate possono avere delle proposizioni coordinate. 5. Il periodo può essere semplice, complesso o composto. E può avere una costruzione diretta o invece inversa. CAPITOLO 2 - PROPOSIZIONI PRINCIPALI E SUBORDINATE 1. La proposizione principale può essere enunciativa, interrogativa, esclamativa, imperativa, ottativa. 2. Le proposizioni subordinate possono essere soggettive, attributive, oggettive e circostanziali. 3. Si chiamano soggettive le proposizioni che, rispetto alla proposizione da cui dipendono, compiono la funzione di soggetto. 4. Si chiamano attributive quelle che compiono la funzione di attributo o di apposizione. 5. Si chiamano oggettive, quelle che compiono la funzione di complemento oggetto. 6. Si chiamano circostanziali quelle che compiono la funzione di un complemento di circostanza. CAPITOLO 3 - PROPOSIZIONI CIRCOSTANZIALI 1. Le proposizioni causale, finale, modale e strumentale fanno rispettivamente l'ufficio di un complemento di causa, di fine, di modo o maniera e di mezzo o strumento. 2. La proposizione condizionale indica una condizione, data la quale, avviene o non può avvenire ciò che è espresso nella proposizione da cui dipende (apodosi). Essa, sotto il nome di protasi si unisce all'apodosi per formare il periodo ipotetico, che è di tre tipi, reale, possibile, irreale. 3. Vi sono anche proposizioni concessive e consecutive; proposizioni interrogative indirette; proposizioni locali e temporali, che fanno rispettivamente l'ufficio dei complementi di 104 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO ANALISI LOGICA DEL PERIODO luogo e di tempo; e proposizioni comparative che fanno l'ufficio del complemento di comparazione. 4. Infine vi sono proposizioni relative (introdotte da un pronome relativo o da un avverbio relativo) e incidentali. 105 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO ELEMENTI DI SINTASSI ELEMENTI DI SINTASSI Premessa: La sintassi, come già segnalato nello “Scopo”, non è, per il momento, sviluppata in questo documento. Il collese tuttavia, pur avendo una forma di sintassi ridotta, può essere ritenuto conforme alla lingua italiana. CAPITOLO 1 - USO DELL’ARTICOLO E DEL NOME 1. La sintassi insegna a ordinare e congiungere i vari elementi nella proposizione (sintassi della proposizione) e le varie proposizioni nel periodo (sintassi del periodo). 2. L'articolo precede immediatamente il nome, ma tra l'uno e l'altro si possono frammettere gli aggettivi. Esso si omette quando vi siano altre parole che bastano a determinare il nome; e anche in altri casi. 3. Certi nomi plurali acquistano valore collettivo. Vi sono nomi che si possono usare indifferentemente al singolare o al plurale senza che vi sia un vero cambiamento di numero. 4. I nomi astratti non subiscono, in genere, alterazione. CAPITOLO 2 - USO DELL’AGGETTIVO 1. Alcuni aggettivi, usati spesso come sostantivati, vengono oggi considerati quali veri e propri nomi. 2. I numerali cardinali si sostantivano per indicare il tempo. Talvolta, invece di indicare una quantità precisa, indicano una quantità indeterminata. 3. Anche i possessivi, dimostrativi e indefiniti possono sottintendere facilmente il nome e allora diventano pronomi. 4. I possessivi di terza persona, che dovrebbero di regola riferirsi soltanto al soggetto della proposizione, possono riferirsi anche a un nome che faccia altro ufficio nella proposizione stessa, quando non possa sorgere equivoco. 5. L'aggettivo si pospone di solito al nome, quando non vi siano ragioni speciali per anteporlo. Alcuni aggettivi prendono un significato diverso secondo che si antepongano o si pospongano al nome. CAPITOLO 3 - USO DEL PRONOME 1. Le forme soggettive del pronome personale per lo piú si omettono quando possono essere sottintese senza equivoco. 2. Il pronome riflessivo sé si usa solo quando si riferisce al soggetto della proposizione. 3. Alcuni pronomi dimostrativi si usano in senso neutro, sottintendendo cioè la parola cosa. 4. Il pronome relativo che, il quale dovrebbe usarsi soltanto come soggetto o come complemento oggetto, può in certi casi speciali fare l'ufficio anche di altro complemento. 106 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO ELEMENTI DI SINTASSI CAPITOLO 4 - USO DEL VERBO 1. Alcune volte i verbi intransitivi assumono la forma pronominale. 2. Oltre ai soliti ausiliari, possono fare il loro ufficio anche i verbi venire, andare e stare, con speciali costrutti. 3. Il presente indicativo può esprimere anche cose o fatti che durano sempre; - o fatti che si verificarono nel passato (presente storico); - o fatti che si verificheranno con certezza nel futuro. In compenso il futuro si può usare per indicare fatti presenti che si considerano dubbi. 4. Il condizionale si può usare in modo assoluto, con la protasi sottintesa. 5. Il congiuntivo si può usare in proposizioni principali per indicare augurio, desiderio, indignazione, ecc. 6. L'infinito si può usare in modo assoluto per esprimere meraviglia o indignazione; o invece come infinito storico. Il participio presente e quello passato si usano piu spesso come aggettivi o nomi che non come verbi. Tanto essi che il gerundio possono venire usati in modo assoluto. CAPITOLO 5 - USO DELLE PARTI INVARIABILI 1. Le parti invariabili del discorso sono l’avverbio, la preposizione e la congiunzione. 2. L'avverbio, quando è unito a un verbo, si colloca dopo di esso; quando è unito a un aggettivo o a un altro avverbio, va ad essi anteposto. Alcuni avverbi possono essere usati invece degli aggettivi corrispondenti, ed anche essere sostantivati. 3. Delle preposizioni improprie, alcune reggono il termine direttamente, altre vogliono davanti al termine le preposizioni proprie a, di o da; la preposizione impropria insieme vuole sempre ed esclusivamente la preposizione propria con. 4. La maggior parte delle congiunzioni debbono essere collocate in principio della proposizione; ma alcune possono essere collocate anche dopo le prime parole di essa. Per congiungere due termini o due proposizioni negative si deve adoperare la congiunzione né. La congiunzione ma ha assunto vari nuovi significati. CAPITOLO 6 - CONCORDANZE 1. Il predicato verbale concorda col soggetto in numero e persona; e solo quando si coniuga con l'ausiliare essere concorda nel participio anche nel genere. 2. Il predicato nominale concorda in numero e, quando è possibile, anche in genere. 3. Il participio dei verbi che hanno come ausiliare avere può concordare col complemento oggetto soltanto nel caso che questo sia preposto al verbo. 4. L'aggettivo concorda col nome in genere e numero. L'apposizione concorda col suo termine in numero e, quando è possibile, anche in genere. 5. Il soggetto precede sempre il predicato, fuori che in certi casi speciali. 107 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO ELEMENTI DI SINTASSI CAPITOLO 7 - COORDINAZIONE E SUBORDINAZIONE 1. Si chiama coordinazione il modo in cui le coordinate si congiungono tra loro (senza congiunzione - coi numeri cardinali od ordinali - con un pronome e un avverbio che ne faccia le veci - con una congiunzione copulativa, disgiuntiva o avversativa). 2. Si chiama subordinazione il modo di congiungere una proposizione subordinata alla sua reggente (per le proposizioni esplicite con una congiunzione subordinante; - per le proposizioni implicite con una preposizione). 3. In alcuni casi speciali alle proposizioni oggettive si deve premettere la particella negativa non. CAPITOLO 8 - LA CORRELAZIONE DEI TEMPI 1. I modi indicativo e condizionale nelle proposizioni subordinate indicano che il concetto di essa è reale, sia in senso assoluto (indicativo) e sia sotto certe condizioni (condizionale). Il congiuntivo invece indica che quel concetto è soltanto un'opinione, una possibilità. 2. L'indicativo conserva anche nelle subordinate l'indipendenza dei tempi. Il congiuntivo invece è sottoposto a rigide regole di correlazione dei tempi. 3. Le quali sono anche più rigide per il periodo ipotetico, e variano secondo che questo sia di tipo reale, possibile o irreale. 4. Riferendo indirettamente un discorso, i tempi vanno cambiati secondo regole precise. CAPITOLO 9 - LE FIGURE GRAMMATICALI 1. Compito di chi scrive è di riprodurre, a mente fredda, anche lo stato d'animo di chi, agitato da passioni, parla senza naturalmente rispettare sempre le regole grammaticali, e usando un linguaggio scompigliato e ricco d'immagini o figure. 2. Alcune di tali figure riguardano appunto la grammatica e si chiamano figure grammaticali. 3. Le quali sono nove : ellissi, pleonasmo, asindeto, polisindeto, iperbato, enallage, anacoluto, sillessi, zeugma. CAPITOLO 10 - ORIGINE E FORMAZIONE DELLE PAROLE 1. Le regole via via enunciate nel corso di questa grammatica non hanno nulla di dogmatico e d'irrevocabile: esse nascono dall'uso, e l'uso può cambiarle. La stessa lingua è in continua trasformazione. La scienza che studia le origini della lingua e le sue trasformazioni si chiama glottologia. 2. Molte parole continuamente muoiono (arcaismi) e molte altre continuamente nascono (neologismi). Di questi ultimi non sono accettabili i superflui, quelli che sono contrari all'indole della nostra lingua e quelli che hanno forme e desinenze straniere. 3. La maggior parte delle parole della nostra lingua derivano dal latino. Ma anche altre lingue antiche e moderne hanno contribuito ad arricchire la nostra (greco, ebraico, germanico, arabo, ecc.). 4. Altre molte parole sono state create per formazione autogena (onomatopea, derivazione impropria, composizione, alterazione, mediante prefissi e mediante suffissi). 108 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO ELEMENTI DI SINTASSI fine del documento 109 ASSOCIAZIONE COLLESI NEL MONDO