ISTITUTO TECNICO STATALE "G. MARCONI" PENNE (PE) PIANO DI LAVORO –CLASSI SECONDE A.S. 2016 - 2017 Docente Eleanora Temperini Materia FRANCESE Classe 2 A AFM Data 31 ottobre 2016 FIRMA del DOCENTE 1. VALUTAZIONE IN INGRESSO Tipologia di test/verifica Test d’ingresso, una verifica (conoscenza lessicale e grammaticale), un compito di produzione scritta per casa. Competenze/Conoscenze da accertare Conoscenze lessicali, grammaticali, culturali, competenze (comprensione e produzione scritta). Livello di partenza Dal test d'ingresso e dalle prove iniziali registrate si rileva un livello di partenza generalmente basso che si caratterizza con la presenza di carenze importanti nella preparazione di base quali: - l'uso di un lessico povero, banale e quindi ulteriormente limitato in L2; - confusione sul senso delle parole; uso di vocaboli inappropriati; - errori grammaticali grossolani; - scarso uso della punteggiatura; - la faticosa ricerca del significato dei vocaboli sconosciuti nel dizionario bilingue piuttosto che con il traduttore elettronico. Queste carenze creano numerose difficoltà e blocchi negli alunni nello svolgimento delle attività della seconda lingua straniera, francese. Le difficoltà degli alunni coprono tutto il ventaglio delle competenze linguistiche: dalla comprensione di un documento testuale, alla difficoltà a riferire in modo adeguato il contenuto di un documento orale o scritto, a quella di interagire in L2 in modo efficace o seguendo le indicazioni richieste, fino a creare un senso di totale scoraggiamento davanti a un esercizio di produzione autonoma di testo, coerente e corretto, su una tematica studiata; nell’ultima tipologia di attività, la difficoltà permane anche se gli alunni possono seguire una traccia data. Interventi che si intendono operare per colmare le lacune rilevate: - abituare gli alunni all’uso costante del proprio materiale scolastico ordinato e ben organizzato; - far usare, in classe, il dizionario bilingue, anche quelli multimediali; - abituare gli alunni a svolgere, a casa, compiti ed esercizi che facilitano l'apprendimento della lingua straniera; - svolgere, con cadenza regolare, dopo ogni verifica scritta, alla riflessione sul proprio intervento, alla correzione collettiva del compito di un alunno per permettere a tutti di percepire la differenza tra forma o contenuto errato e forma o contenuto corretto cosicché l’efficacia di un messaggio corretto rispetto a quello sbagliato; - abituare gli alunni all’auto valutazione dello studio prodotto e dei progressi realizzati. Metodo di studio Come il testo stesso propone, gli allievi seguiranno un metodo di studio che integra le tre competenze linguistiche (comprendere, parlare, scrivere) e le attività collegate in modo da sostenere la motivazione all’uso della seconda lingua straniera per i principali scopi comunicativi e operativi. Modalità di studio collettivo Viste le tante carenze e le differenti problematiche presenti nella classe, il dialogo educativo si svilupperà, per ogni unità d’apprendimento in due momenti di lezioni frontali e in momenti di lezioni interattive, rivolte a tutti gli alunni. Nel primo periodo dell’a.s. si procede con attività da svolgere singolarmente: non si prospettano momenti di attività di gruppo. Se la maggior parte delle lacune sopra elencate saranno colmate, potrà essere proposta almeno una attività collaborativa in piccoli gruppi di 4 alunni nel secondo periodo. Ogni unità d'apprendimento seguirà la seguente scansione: 1° - presentazione dei contenuti comunicativi, lessicali e grammaticali; motivazione ad apprenderli; condivisione degli obiettivi linguistici da raggiungere; 2° - studio del lessico: far annotare un repertorio lessicale con la spiegazione del senso di ogni parola (lezione frontale) e l’osservazione dell’aspetto orto fonetico; 3° - attivazione del lessico con esercizi di ascolto/comprensione, lettura del documento di partenza, domande stimolo/risposte sul documento; 4° - studio delle funzioni comunicative e delle nuove espressioni incontrate (esercizi di associazione espressioni – funzioni, riutilizzo) 5° - studio degli argomenti grammaticali in riferimento alla situazione e alle funzioni comunicative studiate. Le regole sono spiegate (con l'uso di video lezioni dov'è possibile) e rappresentate in modo possibilmente schematico alla lavagna; successivamente le regole vengono attivate facendo fare gli esercizi proposti dal testo e, nelle situazioni di recupero curricolare, con esercizi del testo di grammatica. 6° - attività di riutilizzo dei materiali studiati e attività guidate di produzione orale e alla produzione di testi di moderata complessità ma completi e coerenti su argomenti oggetto di riflessione, ricerca e di studio, su argomenti familiari, d'attualità o culturali. 7° - verifica, orale o scritta di quanto studiato; valutazione e auto valutazione. Strumenti e spazi di lavoro Avendo a disposizione una lavagna interattiva multimediale in classe, se ne farà l'uso il più idoneo possibile. Tuttavia, nel secondo periodo dell'anno scolastico, per alcune attività (ricerca, elaborazione documenti multimediali), la classe si recherà nel laboratorio informatico con uno o due alunni a ogni computer. Libri di testo: testo di lingua francese: Bellano Westphal, Ghezzi, “Palmarès en poche”, Lang (volumi 1 e 2 + Mots en piste + Zap Magazine 1 e 2.) e CD audio, schede fotocopiate per le verifiche di produzione orale, sequenze video on line o in DVD. testo di grammatica: Gislon, Bottin, “Niveaux de grammaire”, Petrini. Prima di presentare la tavola di programmazione, si ritiene opportuno precisare che gli argomenti in essa contenuti possono essere soggetti a modifiche per meglio adeguarli alle necessità dell'intera classe. TAVOLA DI PROGRAMMAZIONE 1° periodo: 12 settembre – 22 dicembre 2016 Competenze da acquisire: comprensione all’ascolto: capire espressioni e parole di uso frequente relative alla vita di tutti i giorni; afferrare l’essenziale di messaggi e annunci brevi, semplici e chiari. Comprensione alla lettura: capire testi brevi e semplici e trovare informazioni specifiche e prevedibili in documenti di uso corrente (pubblicità, menu, orari); capire lettere personali semplici. Interazione: comunicare affrontando compiti semplici che richiedano uno scambio semplice e diretto di informazioni su argomenti e attività consuete. Produzione orale: descrivere attività passate ed esperienze personali; descrivere e comparare persone, oggetti e luoghi. Produzione scritta: scrivere testi semplici e coerenti su argomenti familiari, scrivere lettere personali per dare notizie di sé, raccontare un’esperienza, descrivere l’ambiente circostante. Abilità da attivare: - Utilizzare appropriate strategie per reperire informazioni e comprendere i punti essenziali in messaggi di breve estensione, scritti e orali, su argomenti di interesse personale o quotidiano. - Utilizzare in modo adeguato le strutture grammaticali di base. - Cogliere la portata interculturale della lingua e della cultura francese. Etapes 7, 8 Ripasso di grammatica: La semi negazione (ne … que) La frase interrogativa negativa Il passato prossimo e le regole dell’accordo del participio passato Coniugazione dei verbi boire, mettre, vendre, offrir, voir, recevoir. Civiltà: La cucina francese. Etapes 9, 10 Comunicazione: Descrivere il luogo in cui si vive (località e abitazione); Parlare di un fatto passato; Redigere una lettera amichevole; Chiedere, accordare o rifiutare l’autorizzazione; Dire ciò che è permesso e ciò che è vietato Fare paragoni. Lessico: Tipologie abitative; Nome delle stanze e dei mobili di una abitazione; Permessi e divieti. Grammatica: Formazione e uso dell’imperfetto I pronomi possessivi L’aggettivo indefinito tout Il pronome y Il superlativo assoluto Gli avverbi di tempo Coniugazione dei verbi partir, dire, écrire, lire, connaître, vivre. Il comparativo Il superlativo relativo I pronomi relativi qui e que Uso dell’infinito Fonetica: Suoni nasali Semi consonanti Alcuni omofoni Cultura, attualità, dialogo interculturale: In giro a Parigi e nelle province francesi Le famiglie francesi Zap magazine: “Au fil de l’eau” Strategie d’apprendimento Cosa fare prima dell’ascolto Per riferire correttamente Per preparare un intervento orale fluido. Secondo periodo: 7 gennaio – 9 giugno 2017 Competenze da acquisire: Comprensione all’ascolto: cogliere i punti essenziali di conversazioni semplici, quando viene utilizzato un linguaggio standard e chiaro e si trattano argomenti noti. Comprensione alla lettura: capire i punti principali di testi di vario tipo dal contenuto chiaro e diretto. Interazione: gestire scambi verbali riguardanti argomenti noti per chiedere o dare informazioni e consigli. Produzione orale: raccontare un fatto accaduto, presentare un progetto, descrivere in modo chiare e coerente circostanze, luoghi e animali. Produzione scritta: scrivere testi di modesta complessità, ma completi e coerenti, su argomenti familiari; scrivere lettere e messaggi per descrivere luoghi, raccontare fatti, chiedere e dare informazioni o consigli. Abilità: oltre a quelle relative al primo periodo: - Utilizzare un repertorio lessicale ed espressioni di base per descrivere esperienze di tipo personale o familiare - Interagire in conversazioni brevi e chiare su argomenti di interesse personale o quotidiano - Descrivere in maniera semplice esperienze, impressioni ed eventi relativi all’ambito personale o famigliare Etapes 11, 12, 13, 14, 15 Comunicazione Parlare del tempo meteorologico Descrivere una città, un quartiere: Perugia e la visita alla Perugina. Esprimere la propria opinione Raccontare una gita d’istruzione Descrivere animali Esprimere lo stato d’animo Prendere, dare, mantenere la parola Scusarsi, accettare o rifiutare le scuse Chiedere informazioni o servizi Esprimere un desiderio, una speranza, un augurio Dire come ci si sente, dove si ha dolore Dare consigli per la salute Lessico Il meteo Tipologie di città e di quartieri Nomi di animali e diminutivi Alcuni indicatori temporali Alcune esclamazioni per reagire I viaggi Alla stazione Alla reception dell’albergo Il corpo umano La salute grammatica Futuro semplice, futuro anteriore I tempi del passato e tempi composti Il condizionale L’ipotesi Preposizioni e locuzioni di tempo, preposizioni avant e après Alcuni connettori logici Frase interrogativa con inversione tra verbo e soggetto Pronomi relativi dont e où Pronome interrogativo lequel Pronomi dimostrativi Pronomi indefiniti rien, personne e aucun I verbi impersonali Verbi d’opinione e coniugazione del verbo croire Coniugazione del verbo plaire Esprimere la causa Traduzione di c’est e il est Formazione degli avverbi in -ment Aggettivo e pronome indefiniti chaque e chacun Coniugazione del verbo suivre coniugazione dei verbi in -uire fonetica La liaison I suoni [j] [ɛj] [ɥij ] [waj] [s] [z] [ʃ] [ᴣ] civiltà Le città di La Rochelle e di Calais Un po’ di storia: la Bastille L’ecologia in Francia; il lago di Saint-Pardoux Strategie d’apprendimento Comunicare per telefono. Numero di verifiche scritte e orali previste per ogni periodo - Scritte: 2 nel primo periodo, 3 nel secondo periodo, suddivise in test Etape e test Compétences - Orali: almeno 1 nel primo periodo, almeno 2 nel secondo periodo che consistono in test Compétences orale. Tipologia delle verifiche: le verifiche saranno quelle proposte dal testo in uso, test étapes, che verificano il grado di apprendimento degli studenti relativamente alla comprensione dell’orale, alla morfosintassi (grammatica), al lessico e alle funzioni comunicative. Questo tipo di test ha una forte analogia, per struttura e livello di difficoltà, con le parti del libro di testo indicate con il titolo “ Bilan “ che hanno una duplice funzione: permettono agli alunni di autovalutarsi e, al tempo stesso, di allenarsi a casa in previsione della verifica. Esiste la possibilità di valutare un percorso d’apprendimento più lungo con il test Compétences, ogni 2 o 3 Etapes. Questi test sono simili alle prove degli esami di certificazione di lingua straniera e procedono per competenze relative ai livelli A1+, A2, A2+ indicati dal CERC. Criteri di valutazione adottati per le prove scritte, orali e pratiche: la valutazione del test Etape è strutturata a punteggio - 100 punti in totale – distribuito come segue in base ai contenuti da verificare: 1° civiltà: ………………….. ……………/10 2° comprensione orale …………………./25 Comprensione orale …..………./20 grammatica ………………………………/30 Grammatic ……………………………/30 lessico ………………………………………./20 Lessico …………………………../20 comunicazione …………………………./25 Comunicazione.……………………./20 totale ………………/100 Total …………./100 La soglia di sufficienza è fissata a 60/100 che corrisponde al livello base e al voto in decimi 6. Quindi, al termine di ogni periodo valutativo, la preparazione degli studenti verrà espressa come segue: - ottimo (risultati delle singole prove 10, 9 ) – livello avanzato - buono, discreto (8–7) livello intermedio - sufficiente (6 – 5) livello base - insufficiente (risultati inferiori a 5) livello non raggiunto. Penne, 31 ottobre 2016