STRUTTURA DELLA FRASE AFFERMATIVA IN TEDESCO

STRUTTURA DELLA FRASE AFFERMATIVA IN TEDESCO
POSIZIONE
ZERO
I!
II!
PRONOME
accusativo
dativo
VERBO
coniugato
complemento
SOGGETTO
VERBO
coniugato
dann, folglich
darum
trotzdem
andererseitz
sonst
V!
etc.!
fine della frase
complementi
SOGGETTO
SOGGETTO
dann, folglich
darum
trotzdem
andererseitz
sonst
SOGGETTO
IV !
PRONOME
accusativo
dativo
SOGGETTO
und
aber
oder
denn
sondern
III!
complementi
PRONOME
accusativo
dativo
complementi
PRONOME
accusativo
dativo
complementi
PRONOME
accusativo
dativo
complementi
VERBI ALL’INFINITO
(nell’ordine inverso all’italiano)
PARTICIPIO
VERBI
ALL’INFINITO
(nell’ordine
inverso
all’italiano)
PARTICIPIO
che si
trasforma in
INFINITO
CONGIUNZIONI in posizione “zero”
UND
E
Io canto e suono.
Ich singe und spiele.
ABER
MA
Io canto ma non suono.
Ich singe, aber ich spiele nicht.
ODER
O / OPPURE
Io canto o suono il flauto.
Entweder ich singe, oder ich spiele die Flöte.
DENN
POICHÉ
Io canto poiché tu suoni.
Ich singe, denn du spielst.
Io non canto bensì suono.
Ich singe nicht, sondern ich spiele.
SONDERN BENSÍ
CONGIUNZIONI in PRIMA posizione
DANN
POI
Io canto, (e) poi suono.
Ich singe, dann spiele ich.
FOLGLICH QUINDI di conseguenza Io canto, quindi mi diverto.
DARUM
PERCIÒ
Ich singe, folglich habe ich Spass.
Io voglio cantare, perciò vado alla scuola di musica. Ich will singen, darum gehe ich zur Musikschule.
TROTZDEM CIONONOSTANTE
Io amo cantare, ciononostante non canto mai.
Ich liebe singe, trotzdem singe ich nie.
SONST
Io canto, altrimenti mi sento triste.
Ich singe, sonst fühle ich mich traurig.
ALTRIMENTI
CONGIUNZIONI ALTERNATIVE
ENTWEDER... ODER...
O... O...
O canti tu o suono io.
Entweder singst du, oder ich spiele.
WEDER... NOCH...
NÉ... NÉ...
Né tu canti, né io suono.
Weder singst du, noch spiele ixh.
NICHT NUR... SONDERN AUCH...
NON SOLO... MA ANCHE...
Non solo canto, ma anche suono. Nicht nur singe ich, sonder ich spiele auch.
MAL... MAL...
A VOLTE... A VOLTE...
A volte canto io, a volte suoni tu. Mal singe ich, mal spielst du.