power plant controller

annuncio pubblicitario
POWER PLANT CONTROLLER
MANUALE D’USO
Aggiornamento: 17/04/2014
Italiano
Rev. 00
•
Il presente manuale costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. Leggere attentamente
le avvertenze contenute in esso in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza
d’uso e di manutenzione.
•
Questo prodotto dovrà essere destinato al solo uso per il quale è stato espressamente concepito.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il Costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei e irragionevoli.
•
Elettronica Santerno si ritiene responsabile del prodotto nella sua configurazione originale.
•
Qualsiasi intervento che alteri la struttura o il ciclo di funzionamento del prodotto deve essere
eseguito o autorizzato da Elettronica Santerno.
•
Elettronica Santerno non si ritiene responsabile delle conseguenze derivate dall’utilizzo di ricambi
non originali.
•
Elettronica Santerno si riserva di apportare eventuali modifiche tecniche sul presente manuale e sul
prodotto senza obbligo di preavviso. Qualora vengano rilevati errori tipografici o di altro genere, le
correzioni saranno incluse nelle nuove versioni del manuale.
•
Proprietà riservata – Riproduzione vietata. Elettronica Santerno tutela i propri diritti sui disegni e sui
cataloghi a termine di legge.
Elettronica Santerno S.p.A.
Via della Concia, 7 - 40023 Castel Guelfo (BO)
Tel. +39 0542 489711 - Fax +39 0542 489722
santerno.com [email protected]
POWER PLANT
CONTROLLER
Manuale d’uso
SOMMARIO
1. INFORMAZIONI PRELIMINARI ................................................................................ 4
1.1. IDENTIFICAZIONE
DEL
QUADRO
ELETTRICO
E
DELLE
SUE
CARATTERISTICHE NOMINALI .............................................................................. 4
1.2. PRINCIPALI FUNZIONI INTEGRATE DI SERIE ...................................................... 5
1.3. TARGA IDENTIFICATIVA ........................................................................................ 5
1.4. DESTINATARI DEL PRESENTE MANUALE ............................................................ 6
1.5. DOCUMENTAZIONE A CORREDO ......................................................................... 6
1.6. CONSERVAZIONE DELLA DOCUMENTAZIONE .................................................... 6
1.7. SCHEMA ELETTRICO E MECCANICO ................................................................... 7
1.8. CERTIFICATO DI COLLAUDO ................................................................................ 9
1.9. SIMBOLI USATI ....................................................................................................... 9
1.10. DEFINIZIONI ............................................................................................................ 9
2. AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA .............................................. 10
2.1. UTILIZZO CONFORME .......................................................................................... 11
2.2. PERSONALE TECNICO ABILITATO ..................................................................... 11
2.3. ESECUZIONE DEI LAVORI ................................................................................... 11
2.4. ACCESSO ALL’APPARECCHIATURA: PROCEDURA DI SICUREZZA ................. 12
3. DATI TECNICI ........................................................................................................ 13
3.1. CONDIZIONI AMBIENTALI DI INSTALLAZIONE E IMMAGAZZINAMENTO .......... 13
3.2. CARATTERISTICHE ELETTRICHE QUADRO....................................................... 13
3.3. CARATTERISTICHE MECCANICHE QUADRO ..................................................... 14
3.4. INTERFACCE ELETTRICHE E DI COMUNICAZIONE VERSO L’ESTERNO......... 14
4. MOVIMENTAZIONE E MONTAGGIO..................................................................... 15
4.1. CONDIZIONI DI TRASPORTO ............................................................................... 15
4.2. TRASPORTO CON TRANSPALLET O CARRELLO ELEVATORE ........................ 15
5. INSTALLAZIONE .................................................................................................... 16
5.1. IDENTIFICAZIONE DELLA TENSIONE FUNZIONALE DEI CIRCUITI INTERNI
ALL’APPARECCHIATURA ..................................................................................... 16
5.2. DESCRIZIONE QUADRO ...................................................................................... 17
5.3. MESSA A TERRA .................................................................................................. 19
5.4. UBICAZIONE MORSETTIERE PER ALLACCIAMENTO CAVI DA ESTERNO ....... 19
5.5. INGRESSO CAVI ................................................................................................... 20
5.6. SEZIONI CAVO ALLACCIABILE AI MORSETTI..................................................... 21
5.7. FUNZIONE MORSETTI MODELLO SANTERNO PPC 15 ...................................... 21
5.8. FUNZIONE MORSETTI MODELLO SANTERNO PPC 180 .................................... 23
5.9. INTERRUTTORI PRESENTI NEL QUADRO POWER PLANT CONTROLLER ...... 24
2/45
Rev. 00 - 17/04/2014
Manuale d’uso
POWER PLANT
CONTROLLER
5.10. IDENTIFICAZIONE
CABLAGGIO
INTERFACCIA
DI
COMUNICAZIONE
ETHERNET TCP/IP................................................................................................ 25
5.11. VENTILAZIONE QUADRO ..................................................................................... 26
5.12. COMANDI A FRONTE QUADRO ........................................................................... 27
6. MANUTENZIONE ................................................................................................... 28
6.1. SCHEDA INTERVENTI DI MANUTENZIONE......................................................... 28
6.2. VERIFICA ESTERNO/INTERNO QUADRO ........................................................... 29
6.3. MANUTENZIONE DEI FILTRI DI ASPIRAZIONE DELL’ARIA ................................ 30
6.4. CONTROLLO DELLE GUARNIZIONI, DELLE SERRATURE E DELLE CERNIERE31
6.5. CONTROLLO DEL VENTILATORE........................................................................ 31
6.6. CONTROLLO DELLE TENSIONI DI COMANDO E AUSILIARIE A 24 VDC 230
VAC ...................................................................................................................... 32
6.7. CONTROLLO DEI RELÈ E DEGLI INTERRUTTORI .............................................. 32
6.8. VERIFICA DELLA COPPIA DI SERRAGGIO ......................................................... 33
7. DESCRIZIONE DELL’INTERFACCIA OPERATORE ............................................. 34
7.1. BARRA DI NAVIGAZIONE ..................................................................................... 34
7.2. PASSWORD .......................................................................................................... 35
7.3. DESCRIZIONE DELLE PAGINE ............................................................................ 36
7.3.1.
ALARMS AND WARNINGS ......................................................................................... 37
7.3.2.
PLANT DATA ............................................................................................................... 40
7.3.3.
TREND ........................................................................................................................ 41
7.3.4.
CONFIGURATION MENU ........................................................................................... 42
7.3.5.
SET POINT .................................................................................................................. 43
7.3.6.
SERVICE ..................................................................................................................... 44
8. SCAMBIO DATI TRAMITE PROTOCOLLO MODBUS TCP/IP .............................. 45
Rev. 00 - 17/04/2014
3/45
POWER PLANT
CONTROLLER
Manuale d’uso
1. INFORMAZIONI PRELIMINARI
ATTENZIONE
Per un corretto utilizzo dell’apparecchiatura e prevenzione di eventuali rischi, accertarsi
che siano rispettati tutti i parametri forniti dal costruttore e che siano impiegate tutte le
procedure di controllo e verifica nelle modalità e nei termini indicati.
1.1.
Identificazione del quadro elettrico e delle sue caratteristiche nominali
Quadro SANTERNO PPC 15 che può controllare fino a 15 inverter.
Quadro SANTERNO PPC 180 che può controllare fino a 192 inverter.
Il quadro è dotato di una porta con cerniere che permettono l’apertura della stessa a 120°.
4/45
Rev. 00 - 17/04/2014
Manuale d’uso
1.2.
POWER PLANT
CONTROLLER
Principali funzioni integrate di serie
• Alimentazione dei servizi ausiliari e distribuzione della bassa tensione
• Nodo di interfaccia verso rete esterna per i servizi di telecontrollo
• Controllo tramite PLC
• Interfaccia utente con pannello touch
1.3.
Targa identificativa
All’interno di ogni targhetta identificativa vengono riportati tutti i dati identificativi del quadro.
-
Codice assegnato da Elettronica Santerno all’apparecchiatura.
-
Simbolo CE e indicazioni relative alle Norme di riferimento applicate per la realizzazione
dell’apparecchiatura (CE è un marchio collettivo registrato).
-
Serial Number: identifica il numero di serie dell’apparecchiatura
-
Dati caratteristici del quadro
La targhetta ha dimensioni 100x70mm ed è di colore argento.
Esempio di targhetta posta sul quadro:
Rev. 00 - 17/04/2014
5/45
POWER PLANT
CONTROLLER
1.4.
Manuale d’uso
Destinatari del presente manuale
Il presente manuale è destinato a:
•
•
•
Installatori
Operatori
Responsabile della gestione di un impianto fotovoltaico
Vedere paragrafo Definizioni.
1.5.
Documentazione a corredo
La fornitura del quadro Power Plant Controller comprende i documenti di seguito riportati:
Nome documento
Scopo
Guida all’Installazione
Questa guida. Contiene tutte le informazioni per il trasporto,
montaggio, installazione e manutenzione del prodotto
Schema Elettrico e Meccanico
Contiene in dettaglio le informazioni relative al Layout interno
e allo schema elettrico del prodotto
Certificato di collaudo
Contiene tutte le informazioni relative all’esecuzione e all’esito
dei Production Test
Dichiarazione di Conformità
Contiene la Dichiarazione di Conformità alle norme applicabili
al prodotto
1.6.
Conservazione della documentazione
Tutti i documenti del quadro Power Plant Controller devono essere conservati per tutta la durata di vita
dello stesso, unitamente alla documentazione dell'impianto, e devono essere sempre accessibili.
6/45
Rev. 00 - 17/04/2014
POWER PLANT
CONTROLLER
Manuale d’uso
1.7.
Schema Elettrico e Meccanico
Vengono di seguito descritte le modalità di redazione dello Schema Elettrico e Meccanico, in modo da
renderne il più agevole possibile la lettura e l’identificazione delle parti.
Le pagine degli schemi elettrici sono identificate mediante tre tipi di numerazione in basso a destra:
“Campo” identifica l’ubicazione dei componenti:
+Q1
= Interno armadio
+Q1F = Fronte armadio
+EXT = Dispositivo esterno
“Foglio” identifica la progressione numerica dello schema elettrico
“Segue” identifica il numero seguente al foglio
La siglatura dei componenti e quella dei conduttori prende come riferimento la pagina da dove nasce il
componente o il conduttore, in genere secondo il senso di trasmissione dell’energia, seguito da una
numerazione progressiva.
Es. di siglatura componente
All’interno dello schema elettrico sono indicati i riferimenti incrociati per i conduttori e i componenti
rappresentati su pagine diverse. Il formato del riferimento incrociato è: Foglio.Colonna.
Rev. 00 - 17/04/2014
7/45
POWER PLANT
CONTROLLER
Manuale d’uso
Il numero del foglio è omesso nei riferimenti incrociati quando il componente ha i suoi riferimenti all’interno
della pagina stessa, per cui viene indicata solo la colonna.
Esempio: se nel riferimento
incrociato manca il numero di
foglio
significa
che
un
elemento
secondario
del
componente è presente nel
foglio stesso.
Essendo l’apparecchiatura inserita in un impianto composto da diverse apparecchiature aventi compiti
specifici, la numerazione di alcuni componenti o di alcuni conduttori che sono connessi ad essa potrebbe
seguire uno schema diverso da quello descritto sopra, in quanto definiti in altre parti di impianto.
8/45
Rev. 00 - 17/04/2014
Manuale d’uso
1.8.
POWER PLANT
CONTROLLER
Certificato di collaudo
Il Certificato di Collaudo viene redatto dai tecnici di Elettronica Santerno al momento del collaudo del
quadro Power Plant Controller. Contiene tutte le informazioni relative all’esecuzione e all’esito dei
Production Test.
1.9.
Simboli usati
LEGENDA:
PERICOLO
Indica procedure operative che, se non eseguite correttamente, possono provocare
infortuni o perdita della vita a causa di shock elettrico.
ATTENZIONE
Indica procedure operative che, se non osservate, possono provocare gravi danni
all’apparecchiatura.
NOTA
Indica informazioni importanti relative all’uso dell’apparecchiatura.
1.10.
Definizioni
Installatore
Tecnico responsabile della messa in opera, posizionamento e installazione delle apparecchiature, in
ottemperanza allo schema di impianto, secondo criteri di professionalità e “regola d’arte”.
Operatore
Lavoratore che, avendo ricevuto adeguata formazione ed informazione sui rischi e sulle procedure da
adottare ai fini della sicurezza, può effettuare la manutenzione ordinaria delle attrezzature.
Responsabile della gestione di impianto
Persona che coordina o dirige le attività di gestione dell’impianto ed è responsabile dell’osservanza delle
norme operative sulla sicurezza.
Locale tecnico
Ambiente utilizzato per l'allocazione degli impianti tecnologici quali impianti elettrici e idraulici, di
riscaldamento, di condizionamento, di sollevamento, di telecomunicazione.
Dotato di sistemi adeguati al ricambio d’aria con ventilazione forzata e/o condizionamento, dotato inoltre di
dispositivi di sicurezza per l’accesso, la manutenzione, l’antincendio.
Persona designata alla conduzione dell’impianto elettrico (Responsabile dell’impianto)
Persona designata alla più alta responsabilità dell’esercizio dell’impianto elettrico. All’occorrenza, parte di
tali compiti può essere delegata ad altri.
Persona designata alla conduzione dell’attività lavorativa (Preposto ai lavori)
Persona designata alla più alta responsabilità della conduzione operativa del lavoro. All’occorrenza, parte
di tali compiti può essere delegata ad altri.
Il Preposto ai lavori deve dare istruzioni a tutte le persone impegnate nell’esecuzione dell’attività lavorativa
riguardanti tutti i pericoli ragionevolmente prevedibili che non siano di loro immediata percezione.
Rev. 00 - 17/04/2014
9/45
POWER PLANT
CONTROLLER
Manuale d’uso
Persona esperta (in ambito elettrico)
Persona con istruzione, conoscenza ed esperienza rilevanti tali da consentirle di analizzare i rischi e di
evitare i pericoli che l’elettricità può creare.
Persona avvertita
Persona adeguatamente avvisata da persone esperte per metterla in grado di evitare i pericoli che
l’elettricità può creare.
2. AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Il presente capitolo contiene istruzioni relative alla sicurezza. La mancata osservazione di queste
avvertenze può comportare gravi infortuni, perdita della vita, danni all’apparecchiatura e dei dispositivi ad
essa connessi. Leggere attentamente queste avvertenze prima di procedere all’installazione, alla messa
in servizio e all’uso del Power Plant Controller.
L’installazione può essere effettuata solo da personale qualificato.
RACCOMANDAZIONI
RELATIVE
ALLA
SICUREZZA
NELL’INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIATURA:
DA
SEGUIRE
NELL’USO
E
NOTA
Leggere sempre
l’apparecchiatura.
questo
manuale
di
istruzione
completamente
prima
di
avviare
PERICOLO
EFFETTUARE SEMPRE IL COLLEGAMENTO A TERRA.
ATTENZIONE
Il quadro Power Plant Controller deve essere usato unicamente come prescritto dal
presente manuale. Ogni utilizzo diverso da quanto descritto nel presente manuale è da
considerarsi improprio, quindi non conforme.
PERICOLO
POSSIBILITÀ DI SHOCK ELETTRICI – Non toccare parti elettriche del quadro con questo
alimentato.
Non effettuare operazioni sull’apparecchiatura con questa alimentata.
ESPLOSIONE E INCENDIO – Rischio di esplosione e incendio possono sussistere
installando l’apparecchiatura in locali dove sono presenti vapori infiammabili. Montare
l’apparecchiatura al di fuori di ambienti con pericolo di esplosione e incendio.
10/45
Rev. 00 - 17/04/2014
Manuale d’uso
POWER PLANT
CONTROLLER
ATTENZIONE
Non connettere tensioni di alimentazione superiori alla nominale. In caso venga
applicata una tensione superiore alla nominale possono verificarsi guasti ai circuiti
interni.
Non effettuare test di isolamento tra i terminali di potenza o tra i terminali di comando.
Assicurarsi di aver serrato correttamente le viti delle morsettiere di collegamento.
Rispettare le condizioni ambientali di installazione.
Le schede elettroniche contengono componenti sensibili alle cariche elettrostatiche.
Non toccare le schede se non strettamente necessario. In tal caso utilizzare
accorgimenti per la prevenzione dei danni provocati dalle scariche elettrostatiche.
2.1.
Utilizzo conforme
Il quadro Power Plant Controller deve essere utilizzato unicamente come prescritto nel presente manuale.
Ogni utilizzo diverso da quanto descritto nel presente manuale è da considerarsi improprio, quindi non
conforme.
2.2.
Personale tecnico abilitato
Tutti gli interventi sul quadro devono essere effettuati esclusivamente da personale tecnico qualificato. Per
personale qualificato si intende il personale in possesso della formazione corrispondente all’attività svolta.
Per la messa in servizio e l’utilizzo del quadro di autoalimentazione, il personale deve essere istruito sul
contenuto delle istruzioni per l’installazione e l’uso. In particolare, devono essere rispettate le avvertenze
per la sicurezza.
2.3.
Esecuzione dei lavori
L’accesso ai quadri elettrici per la manutenzione, la modifica della configurazione e la gestione è un
problema che coinvolge tutte le persone addette alla produzione ed alla manutenzione, e deve avvenire
nel rispetto delle regole antinfortunistiche.
Le Norme e le Leggi che regolano questo aspetto diversificano, in funzione del personale, le modalità di
accesso e/o le azioni che possono essere effettuate all’interno del quadro e prevedono accorgimenti
costruttivi tali da realizzare opportuni livelli di sicurezza.
La Norma EN 50110-1 seconda edizione identifica alcune tipologie di soggetti ai quali è consentito
l’accesso al quadro.
• Persona designata alla conduzione dell’impianto elettrico (Responsabile dell’impianto)
• Persona designata alla conduzione dell’attività lavorativa (Preposto ai lavori)
• Persona esperta (in ambito elettrico)
• Persona avvertita
Vedere paragrafo Definizioni.
La Norma EN 50110-1 regolamenta il modo di lavorare in un impianto e i rapporti tra le persone sopra
citate che possono lavorare nell’impianto stesso in modo da mantenere le condizioni di sicurezza
elettriche previste dalle Direttive Europee.
Rev. 00 - 17/04/2014
11/45
POWER PLANT
CONTROLLER
2.4.
Manuale d’uso
Accesso all’apparecchiatura: procedura di sicurezza
PERICOLO
POSSIBILITÀ DI CIRCUITI IN TENSIONE ANCHE CON INTERRUTTORE GENERALE IN
POSIZIONE DI APERTO.
Mettere in sicurezza l’apparecchiatura prima di eseguire qualunque operazione all’interno del quadro. A
tal fine seguire nell’ordine i passi descritti di seguito:
-
Disinserire l’interruttore AC (generale linea diretta) 10Q1 (porre attenzione che il circuito a monte
dell’interruttore rimane in tensione anche dopo l’apertura di 10Q1, sezionare l’interruttore esterno
al fine di porre fuori tensione anche tale circuito).
-
Prestare ulteriore attenzione perché in tutti i cablaggi in colore ARANCIO è presente una
tensione anche dopo l’apertura di 10Q1.
12/45
Rev. 00 - 17/04/2014
POWER PLANT
CONTROLLER
Manuale d’uso
3. DATI TECNICI
3.1.
Condizioni ambientali di installazione e immagazzinamento
Condizioni richieste
Temperatura ambiente di
funzionamento
0 - 40°C
Temperatura ambiente di
immagazzinamento e
trasporto
- 15°C - +60°C
Luogo di installazione
Grado di inquinamento 2 o migliore.
Non installare esposto alla luce diretta del sole, in presenza di polveri
conduttive, gas corrosivi, di vibrazioni, di spruzzi o gocciolamenti
d’acqua nel caso che il grado di protezione non lo consenta, in ambienti
salini.
Altitudine
Fino a 1000 m s.l.m.
Umidità ambiente di
funzionamento
Da 5% a 95%, da 1g/m a 25g/m , senza condensa o formazione di
ghiaccio (classe 3k3 secondo EN 50178)
Umidità ambiente di
immagazzinamento
Da 5% a 95%, da 1g/m a 25g/m , senza condensa o formazione di
ghiaccio (classe 1k3 secondo EN 50178).
Umidità ambiente durante il
trasporto
Massimo 95%, fino a 60g/m , una leggera formazione di condensa può
verificarsi con l’apparecchiatura non in funzione (classe 2k3 secondo
EN 50178)
Pressione atmosferica di
funzionamento e di
stoccaggio
Da 86 a 106 kPa (classi 3k3 e 1k4 secondo EN 50178)
Pressione atmosferica
durante il trasporto
Da 70 a 106 kPa (classe 2k3 secondo EN 50178)
3.2.
3
3
3
3
3
Caratteristiche elettriche quadro
Caratteristiche elettriche
Tensione di alimentazione
230Vac
Frequenza
50Hz
Corrente nominale (In)
1.5A
Rev. 00 - 17/04/2014
13/45
POWER PLANT
CONTROLLER
3.3.
Manuale d’uso
Caratteristiche meccaniche quadro
Caratteristiche meccaniche
Dimensioni LxHxP (mm)
-
600 x 800 x 400 (modello SANTERNO PPC 15)
600 x 1000 x 400 (modello SANTERNO PPC 180)
Peso (kg)
-
45Kg (modello SANTERNO PPC 15)
55Kg (modello SANTERNO PPC 180)
Grado di protezione
IP44
Colore
RAL7035 bucciato.
Verniciato con polveri epossipoliestere previa fosfatazione.
3.4.
Interfacce elettriche e di comunicazione verso l’esterno
Interfacce elettriche e di comunicazione verso l’esterno
Interfaccia Power Meter
3 trasformatori di tensione e 2 trasformatori di corrente
Interfaccia comunicazione dati
10/100 Ethernet RJ 45 Modbus TCP/IP
ATTENZIONE
Poiché le condizioni ambientali influenzano pesantemente la vita prevista
dell’apparecchiatura non installare il quadro Power Plant Controller in locali che non
rispettino le condizioni ambientali riportate.
14/45
Rev. 00 - 17/04/2014
Manuale d’uso
POWER PLANT
CONTROLLER
4. MOVIMENTAZIONE E MONTAGGIO
4.1.
Condizioni di trasporto
La movimentazione può essere eseguita con il carrello elevatore.
Per maggiori informazioni consultare il paragrafo Caratteristiche meccaniche quadro.
ATTENZIONE
Per motivi legati alla sicurezza e al buon funzionamento è assolutamente VIETATO
sbilanciare in avanti o indietro il quadro.
4.2.
Trasporto con transpallet o carrello elevatore
Il quadro elettrico viene fornito su un pallet. Quindi il sollevamento dal basso deve essere eseguito
mediante transpallet o carrello elevatore. Posizionare le forche negli spazi dello zoccolo che si liberano
previa asportazione dei pannelli centrali dello zoccolo stesso.
Rev. 00 - 17/04/2014
15/45
POWER PLANT
CONTROLLER
Manuale d’uso
5. INSTALLAZIONE
L’apparecchiatura si integra con un impianto fotovoltaico, pertanto non sono fornite particolari prescrizioni
riguardo alla sua installazione da parte dell’utilizzatore. Tuttavia devono essere prese tutte le misure
necessarie affinché l’apparecchiatura non risulti esposta ad irraggiamento solare diretto.
Queste misure si rendono necessarie al fine di mantenere la temperatura interna all’apparecchiatura entro
i limiti previsti per le forniture dotate di circolazione forzata dell’aria.
5.1.
Identificazione della
all’apparecchiatura
tensione
funzionale
dei
circuiti
interni
Oltre alle indicazioni fornite sullo schema elettrico, il cablaggio è stato eseguito in maniera da permettere
l’identificazione delle tensioni funzionali delle sezioni dei circuiti, per mezzo delle colorazioni della guaina
isolante del cavo impiegato, secondo la seguente tabella:
NERO E
AZZURRO
Cablaggio di potenza c.a., c.c. >120V, o nei casi non contemplati nella presente tabella
BLU
Cablaggio circuiti ausiliari 24Vdc
ARANCIO
Cablaggio dei circuiti alimentati da sorgenti di alimentazione esterne al quadro non
sezionate dall’interruttore generale
GIALLO-VERDE
Cablaggio del circuito di protezione equipotenziale
16/45
Rev. 00 - 17/04/2014
Manuale d’uso
5.2.
POWER PLANT
CONTROLLER
Descrizione quadro
Il quadro è accessibile solo sul lato anteriore. La sua funzione principale è quella di regolare la potenza
attiva e reattiva al punto di consegna interagendo continuamente con gli inverter presenti sul campo. Sul
portello è presente il sezionatore 10Q1 che permette di alimentare o meno l’intero quadro. Tuttavia, anche
con il sezionatore 10Q1 aperto, all’interno del quadro possono essere presenti delle tensioni sui cavi di
colore arancio. All’interno del quadro un interruttore permette di alimentare o meno tutti i dispositivi a
bassa tensione (PLC schede di comunicazione e pannellino operatore).
La vista frontale del quadro SANTERNO PPC 15 con la portiera aperta è riportata nella figura seguente:
La vista frontale del quadro SANTERNO PPC 180 con la portiera aperta è riportata nella figura seguente:
Rev. 00 - 17/04/2014
17/45
POWER PLANT
CONTROLLER
Manuale d’uso
La disposizione dei componenti sul quadro è realizzata per raggruppamento in aree funzionali omogenee.
Nella parte in basso è presente la morsettiera di alimentazione del quadro. Nella parte centrale sono
presenti fusibili (solo su quadro SANTERNO PPC 15), relè, interruttori e lo switch per la comunicazione
Modbus TCP/IP. Nella parte superiore trovano posto il PLC con le relative schede di comunicazione. Sulla
portiera è fissato il pannello operatore touch 12” nel caso di SANTERNO PPC 15 e 9” nel caso di
SANTERNO PPC 180.
NOTA BENE:
Pur essendo l’apparecchiatura costruita in rispondenza alle norme vigenti, e pur avendo dato in questo
fascicolo tecnico informazioni ed accorgimenti per operare in sicurezza, senza la responsabilizzazione
delle persone che operano sull’impianto il livello di sicurezza diminuisce.
In ogni caso la sicurezza assoluta non esiste, come dichiarano le Norme CEI 11 - 15 paragrafo 1.1.02 di
seguito riportato.
Omissis......
Nessuna norma, per quanto accuratamente studiata, può garantire in modo assoluto l’immunità delle
persone e delle cose dai pericoli dell’energia elettrica.
L’applicazione delle disposizioni contenute nelle presenti norme può diminuire le occasioni di pericolo, ma
non evitare che circostanze accidentali possano determinare situazioni pericolose per le persone o per le
cose.
Infatti “sicuro” è sinonimo di “conforme alla regola dell’arte” che è un insieme di regole che permette di
ottenere un livello di sicurezza che in funzione delle attuali conoscenze tecniche e tecnologiche e
possibilità economiche è ritenuto accettabile dalla collettività.
La regola dell’arte si evolve nel tempo, e le norme ne fissano, nel tempo, i vari stati di evoluzione.
In particolare per la legge Italiana n° 186 del 1 Marzo 1968 costruire un prodotto conformemente alle
norme CEI, vuol dire costruire conformemente alla regola dell’arte.
Il quadro oggetto del presente fascicolo è conforme alle norme CEI ed è quindi sicuro nel senso di
quanto sopra detto.
18/45
Rev. 00 - 17/04/2014
Manuale d’uso
5.3.
POWER PLANT
CONTROLLER
Messa a terra
PERICOLO
EFFETTUARE SEMPRE IL COLLEGAMENTO A TERRA!
Collegare il quadro al sistema di protezione esterno di messa a terra.
A tale scopo è prevista all’interno dell’armadio una barra che raccoglie tutti i collegamenti del circuito
equipotenziale di protezione. La barra si trova nella parte estrema bassa del quadro elettrico.
5.4.
Ubicazione morsettiere per allacciamento cavi da esterno
La figura sotto mostra l’ubicazione e le sigle delle morsettiere per l’allacciamento dei cavi dall’esterno.
Le morsettiere sono contrassegnate da una lettera X seguita da un numero (esempio X4); tale sigla è
posizionata nel quadro sulla parte iniziale della morsettiera.
Rev. 00 - 17/04/2014
19/45
POWER PLANT
CONTROLLER
5.5.
Manuale d’uso
Ingresso cavi
Il fondo dell’armadio è rimovibile semplicemente svitando le viti presenti sul perimetro dello stesso. Prima
di iniziare con la fase di cablaggio, è necessario forare il fondo del quadro nel punto in cui si vuole creare
il punto di accesso per i cavi di ingresso.
La figura che segue mostra il fondo armadio.
20/45
Rev. 00 - 17/04/2014
POWER PLANT
CONTROLLER
Manuale d’uso
5.6.
Sezioni cavo allacciabile ai morsetti
Quadro SANTERNO PPC 15
X1: n° 2 morsetti per allacciamento cavo flessibile di sezione 0.5...4mm
2
X2: n° 10 morsetti per allacciamento cavo flessibile di sezione 0.5...2.5mm
2
X3: n° 34 morsetti per allacciamento cavo flessibile di sezione 0.5...2.5mm
2
X4: n° 2 morsetti per allacciamento cavo flessibile di sezione 0.5...4mm
2
Quadro SANTERNO PPC 180
X1: n° 2 morsetti per allacciamento cavo flessibile di sezione 0.5...4mm
2
X3: n° 65 morsetti per allacciamento cavo flessibile di sezione 0.5...2.5mm
X4: n° 2 morsetti per allacciamento cavo flessibile di sezione 0.5...4mm
5.7.
2
2
Funzione morsetti modello SANTERNO PPC 15
L’elenco dei morsetti di questo paragrafo descrive la funzionalità completa del quadro Power Plant
Controller. Per ogni applicazione verificare la presenza delle opzioni in cabina per determinare se i
collegamenti descritti sono utilizzati.
Sulla morsettiera X1 viene collegata la tensione di alimentazione del quadro.
X1
Morsettiera arrivo linea
Mors.
1
2
Arrivo linea 230Vac 50Hz
Neutro
Descrizione
Potenziale
L
N
Sulla morsettiera X2 vengono connessi i TA e i TV del Power Meter
X2
Mors.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Morsettiera dei TA e TV Power Meter
Descrizione
Trasformatore di tensione L1
Trasformatore di tensione L2
Trasformatore di tensione L3
Neutro del centro stella dei trasformatori di tensione L1, L2 e L3
Secondario trasformatore di corrente S1 fase L1
Secondario trasformatore di corrente S2 fase L1
Secondario trasformatore di corrente S1 fase L2
Secondario trasformatore di corrente S2 fase L2
Secondario trasformatore di corrente S1 fase L3
Secondario trasformatore di corrente S2 fase L3
Rev. 00 - 17/04/2014
Potenziale
21/45
POWER PLANT
CONTROLLER
Manuale d’uso
Sulla morsettiera X3 vengono connesse gli ingressi e le uscite del PLC e i contatti puliti del relè ausiliario
X3
Mors.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Morsettiera
Descrizione
Ingresso digitale E0.0 PLC - libero
Ingresso digitale E0.1 PLC - libero
Ingresso digitale E0.2 PLC - libero
Ingresso digitale E0.3 PLC - libero
Ingresso digitale E0.4 PLC - libero
Ingresso digitale E0.5 PLC - libero
Ingresso digitale E0.6 PLC - libero
Ingresso digitale E0.7 PLC - libero
Ingresso digitale E1.0 PLC - libero
Ingresso digitale E1.1 PLC - libero
Ingresso digitale E1.2 PLC - libero
Ingresso digitale E1.3 PLC - libero
Ingresso digitale E1.4 PLC - libero
Ingresso digitale E1.5 PLC - libero
Ingresso digitale E1.6 PLC - libero
Ingresso digitale E1.7 PLC - libero
Uscita digitale A0.1 PLC - libero
Uscita digitale A0.2 PLC - libero
Uscita digitale A0.3 PLC - libero
Uscita digitale A0.4 PLC - libero
Uscita digitale A0.5 PLC - libero
Uscita digitale A0.6 PLC - libero
Uscita digitale A1.0 PLC - libero
Uscita digitale A1.1 PLC - libero
Uscita digitale A1.2 PLC - libero
Uscita digitale A1.3 PLC - libero
Uscita digitale A1.4 PLC - libero
Uscita digitale A1.5 PLC - libero
Uscita digitale A1.6 PLC - libero
Uscita digitale A1.7 PLC - libero
N.C. contatto pulito 39KA1
Comune contatto pulito 39KA1
N.A. contatto pulito 39KA1
Potenziale
Sulla morsettiera X4 viene collegata la ventola di raffreddamento del quadro.
X4
Mors.
1
2
22/45
Morsettiera ventola di raffreddamento
Descrizione
Uscita 230Vac 50Hz
Neutro
Potenziale
L
N
Rev. 00 - 17/04/2014
POWER PLANT
CONTROLLER
Manuale d’uso
5.8.
Funzione morsetti modello SANTERNO PPC 180
L’elenco dei morsetti riportato in questo paragrafo descrive la funzionalità completa del quadro Power
Plant Controller. Per ogni applicazione verificare la presenza delle opzioni in cabina per determinare se i
collegamenti descritti sono utilizzati.
Sulla morsettiera X1 viene collegata la tensione di alimentazione del quadro.
X1
Mors.
1
2
Morsettiera arrivo linea
Descrizione
Arrivo linea 230Vac 50Hz
Neutro
Potenziale
L
N
Sulla morsettiera X3 vengono connessi gli ingressi e le uscite del PLC e i contatti puliti del relè ausiliario
X3
Mors.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Morsettiera
Descrizione
Ingresso digitale E0.0 PLC - libero
Ingresso digitale E0.1 PLC - libero
Ingresso digitale E0.2 PLC - libero
Ingresso digitale E0.3 PLC - libero
Ingresso digitale E0.4 PLC - libero
Ingresso digitale E0.5 PLC - libero
Ingresso digitale E0.6 PLC - libero
Ingresso digitale E0.7 PLC - libero
Ingresso digitale E1.0 PLC - libero
Ingresso digitale E1.1 PLC - libero
Ingresso digitale E1.2 PLC - libero
Ingresso digitale E1.3 PLC - libero
Ingresso digitale E1.4 PLC - libero
Ingresso digitale E1.5 PLC - libero
Ingresso digitale E1.6 PLC - libero
Ingresso digitale E1.7 PLC - libero
Ingresso digitale E2.0 PLC - libero
Ingresso digitale E2.1 PLC - libero
Ingresso digitale E2.2 PLC - libero
Ingresso digitale E2.3 PLC - libero
Ingresso digitale E2.4 PLC - libero
Ingresso digitale E2.5 PLC - libero
Ingresso digitale E2.6 PLC - libero
Ingresso digitale E2.7 PLC - libero
Ingresso digitale E3.0 PLC - libero
Ingresso digitale E3.1 PLC - libero
Ingresso digitale E3.2 PLC - libero
Ingresso digitale E3.3 PLC - libero
Ingresso digitale E3.4 PLC - libero
Ingresso digitale E3.5 PLC - libero
Ingresso digitale E3.6 PLC - libero
Ingresso digitale E3.7 PLC - libero
Uscita digitale A0.1 PLC - libero
Uscita digitale A0.2 PLC - libero
Uscita digitale A0.3 PLC - libero
Uscita digitale A0.4 PLC - libero
Rev. 00 - 17/04/2014
Potenziale
23/45
POWER PLANT
CONTROLLER
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
Manuale d’uso
Uscita digitale A0.5 PLC - libero
Uscita digitale A0.6 PLC - libero
Uscita digitale A1.0 PLC - libero
Uscita digitale A1.1 PLC - libero
Uscita digitale A1.2 PLC - libero
Uscita digitale A1.3 PLC - libero
Uscita digitale A1.4 PLC - libero
Uscita digitale A1.5 PLC - libero
Uscita digitale A1.6 PLC - libero
Uscita digitale A1.7 PLC - libero
Uscita digitale A2.0 PLC - libero
Uscita digitale A2.1 PLC - libero
Uscita digitale A2.2 PLC - libero
Uscita digitale A2.3 PLC - libero
Uscita digitale A2.4 PLC - libero
Uscita digitale A2.5 PLC - libero
Uscita digitale A2.6 PLC - libero
Uscita digitale A2.7 PLC - libero
Uscita digitale A3.0 PLC - libero
Uscita digitale A3.1 PLC - libero
Uscita digitale A3.2 PLC - libero
Uscita digitale A3.3 PLC - libero
Uscita digitale A3.4 PLC - libero
Uscita digitale A3.5 PLC - libero
Uscita digitale A3.6 PLC - libero
Uscita digitale A3.7 PLC - libero
N.C. contatto pulito 41KA1
Comune contatto pulito 41KA1
N.A. contatto pulito 41KA1
Sulla morsettiera X4 viene collegata la ventola di raffreddamento del quadro.
X4
Mors.
1
2
Morsettiera ventola di raffreddamento
Descrizione
Uscita 230Vac 50Hz
Neutro
5.9.
Potenziale
L
N
Interruttori presenti nel quadro Power Plant Controller
L’elenco degli interruttori di questo paragrafo descrive la funzionalità di ciascun interruttore interno al
quadro.
Sigla Poli Caratteristica
10Q1
10Q2
24Q1
24Q2
24/45
3P
2P
2P
2P
C
C
C
Corrente
nominale
(A)
25A
6A
6A
6A
Descrizione funzione
Sezionatore generale arrivo linea 230Vac 50Hz
Generale alimentazione quadro
Interruttore alimentatore TRIO-PS/1AC/24DC
Interruttore linea 24Vdc
Rev. 00 - 17/04/2014
Manuale d’uso
5.10.
POWER PLANT
CONTROLLER
Identificazione cablaggio interfaccia di comunicazione Ethernet TCP/IP
È importante che Il cablaggio del Power Plant Controller
verso la rete Ethernet dell’impianto sia effettuato per
mezzo di un solo cavo di rete.
Il cavo di rete Ethernet proveniente dall’esterno può essere
indifferentemente connesso in uno dei posti liberi dello
switch interno identificato sullo schema elettrico con la sigla
35A1.
Nel caso non si rispetti questa disposizione possono
presentarsi gravi problemi di comunicazione che
pregiudicano seriamente le funzionalità del Power Plant
Controller.
Rev. 00 - 17/04/2014
25/45
POWER PLANT
CONTROLLER
5.11.
Manuale d’uso
Ventilazione quadro
Il quadro è dotato di una ventola di raffreddamento posta sul lato destro del cabinet per l’asportazione del
calore prodotto al suo interno, e di un filtro d’aria posto sul lato sinistro per l’ingresso dell’aria fredda.
Le zone adiacenti al filtro ingresso aria e alla ventola non devono essere ostruite per permettere la libera
circolazione dell’aria.
3
La portata d’aria della ventola è 41 m /h.
La figura seguente evidenzia la circolazione dell’aria di raffreddamento del quadro.
A= Uscita aria calda
B= Ingresso aria fredda
26/45
Rev. 00 - 17/04/2014
Manuale d’uso
5.12.
POWER PLANT
CONTROLLER
Comandi a fronte quadro
Sul portello del quadro sono presenti diversi comandi e visualizzazioni.
1
Interruttore generale o sezionatore 10Q1 di accensione del quadro Power Plant Controller. È
sempre dotato di blocco a lucchetti in posizione aperto che impedisce la chiusura dell’interruttore;
l’asola del blocco a lucchetti può ricevere fino a 3 lucchetti - Ø stelo 7 mm (non forniti).
2
Pannello operatore touch. Si tratta di un pannello da 12” nel modello SANTERNO PPC 15 mentre
un 9” nel modello SANTERNO PPC 180. A partire da questo pannello è possibile accedere alle
impostazioni e alle manovre manuali del controller. L’interfaccia utente è descritta al capitolo
INSTALLAZIONE.
3
Strumento di misura di rete (se presente). Questo strumento permette al controller di attuare le
opportune regolazioni sulla base dei valori delle potenze che si vogliono far erogare all’impianto.
4
Spia luminosa bianca. Questa spia luminosa informa che il quadro elettrico è acceso.
5
Spia luminosa rossa. Questa spia luminosa informa della presenza di allarmi.
Rev. 00 - 17/04/2014
27/45
POWER PLANT
CONTROLLER
Manuale d’uso
6. MANUTENZIONE
Un’adeguata manutenzione permette di mantenere nel tempo le performance e l’affidabilità del quadro.
In questo paragrafo sono descritte le attività volte a garantire il buono stato di conservazione delle parti di
macchina soggette a deterioramento e/o delle parti essenziali per la sicurezza delle persone e per la
perfetta efficienza del funzionamento.
L’accesso ai prodotti per scopi di manutenzione, modifica e gestione coinvolge tutte le persone addette
alla produzione ed alla manutenzione, e deve avvenire nel rispetto delle regole antinfortunistiche.
L’intervallo di manutenzione minimo è indicato nel paragrafo “Scheda interventi di manutenzione”.
Un apparecchio installato in ambienti con forte concentrazione di polvere richiede interventi di
manutenzione più frequenti rispetto a quanto prescritto.
ATTENZIONE
Il mancato rispetto delle prescrizioni di manutenzione può comportare la decadenza
delle condizioni di garanzia sul prodotto.
NOTA
In caso di anomalie contattare il SERVIZIO ASSISTENZA di Elettronica Santerno SpA per le
necessarie azioni correttive.
6.1.
Scheda interventi di manutenzione
Intervallo minimo di
manutenzione
Interventi di manutenzione
Verifica esterno/interno dello stato del quadro
6 mesi
Manutenzione dei filtri di aspirazione dell’aria
6 mesi
Controllo delle guarnizioni
12 mesi
Controllo delle serrature e delle cerniere
12 mesi
Controllo funzionamento del ventilatore
6 mesi
Controllo delle tensioni di comando e ausiliarie a 230 V e 24 V
6 mesi
Controllo relè e interruttori modulari
12 mesi
Verifica serraggio cavi
12 mesi
Verifica etichette di identificazione prodotto e di avvertenza
24 mesi
L’intervallo di manutenzione deve essere
dell’apparecchio e delle condizioni ambientali.
eventualmente
ridotto
a
seconda
dell’ubicazione
Tabella 1: Scheda interventi di manutenzione
28/45
Rev. 00 - 17/04/2014
Manuale d’uso
6.2.
POWER PLANT
CONTROLLER
Verifica esterno/interno quadro
PERICOLO
Pericolo di morte causa scossa elettrica e ustioni in seguito a contatto con componenti
sotto tensione di rete.
Lavorare solo con apparecchio spento e in assenza di tensione. Prima di accedere al
quadro operare secondo il capitolo Accesso all’apparecchiatura: procedura di
sicurezza.
Non toccare alcun componente se non quelli descritti nelle istruzioni.
Sono elencate di seguito le attività di verifica dello stato esterno/interno del quadro.
STATO GENERALE DEL QUADRO:
•
Verificare lo stato esterno del quadro.
•
Verificare lo stato delle guaine isolanti dei conduttori.
•
Verificare l’assenza di segni di riscaldamento sui conduttori di potenza (specialmente in prossimità
delle connessioni sulle apparecchiature).
•
Verificare l’assenza di segni di rodimento da parte di roditori.
•
Verificare lo stato di tutte le etichette poste sulle apparecchiature. Le etichette devono essere
sempre in buono stato e chiaramente leggibili.
PULIZIA GENERALE DEL QUADRO:
•
Verificare l’interno del quadro per accertare la presenza di polvere, sporcizia, umidità e infiltrazioni
d’acqua dall’esterno.
•
Verificare che i canali di ventilazione sugli induttori e sui trasformatori siano liberi.
Qualora si presentasse la necessità di pulire il quadro è necessario adottare misure adeguate.
Rev. 00 - 17/04/2014
29/45
POWER PLANT
CONTROLLER
6.3.
Manuale d’uso
Manutenzione dei filtri di aspirazione dell’aria
PERICOLO
Pericolo di morte causa scossa elettrica e ustioni in seguito a contatto con componenti
sotto tensione di rete.
Lavorare solo con apparecchio spento e in assenza di tensione.
Prima di accedere al quadro operare secondo il capitolo Accesso all’apparecchiatura:
procedura di sicurezza.
Il quadro dispone una griglia di aerazione sul lato sinistro del quadro, provvisto di feltri caratterizzati da
classe di efficienza EN 779: G2. Gli interventi di manutenzione consistono nella sostituzione dei feltri.
La griglia anteriore di aerazione si apre sollevandone leggermente il bordo nel punto previsto allo scopo
con un cacciavite e tirando in avanti. Il feltro si trova in un incavo nel telaio della griglia di aerazione, che è
saldamente unito alla porta dell’armadio.
I feltri devono essere di tipologia adeguata all’applicazione. I feltri di ricambio possono essere ordinati ad
Elettronica Santerno.
NOTA
In caso di anomalie contattare il SERVIZIO ASSISTENZA di Elettronica Santerno SpA per le
necessarie azioni correttive.
La figura mostra come sostituire il feltro:
30/45
Rev. 00 - 17/04/2014
Manuale d’uso
6.4.
POWER PLANT
CONTROLLER
Controllo delle guarnizioni, delle serrature e delle cerniere
PERICOLO
Pericolo di morte causa scossa elettrica e ustioni in seguito a contatto con componenti
sotto tensione di rete.
Lavorare solo con apparecchio spento e in assenza di tensione.
Prima di accedere al quadro operare secondo il capitolo Accesso all’apparecchiatura:
procedura di sicurezza.
Sono elencate di seguito le attività di verifica delle guarnizioni, delle serrature e delle cerniere degli
sportelli del quadro.
•
Effettuare un controllo visivo delle guarnizioni del quadro per rilevare eventuali crepe o
danneggiamenti. Le guarnizioni che presentano danneggiamenti sull’area di contatto con la porta
devono essere sostituite completamente.
•
È buona norma utilizzare del talco per evitare che, con il tempo, le guarnizioni si incollino alla
lamiera del quadro.
•
Verificare il corretto funzionamento delle serrature degli armadi inverter e delle cabine aprendone e
chiudendone gli sportelli.
•
Verificare che le cerniere degli sportelli siano facilmente manovrabili.
•
Spruzzare su tutte le parti mobili soggette a usura e i punti mobili un adeguato lubrificante che non
contenga acqua.
6.5.
Controllo del ventilatore
PERICOLO
Pericolo di morte causa scossa elettrica e ustioni in seguito a contatto con componenti
sotto tensione di rete.
Non toccare alcun componente se non quelli descritti nelle istruzioni.
Controllare il funzionamento e la rumorosità del ventilatore posto sul lato sinistro del quadro.
Se necessario ai fini della verifica, aprire il portello per forzare l’accensione del ventilatore.
Il ventilatore può essere avviato agendo sul termostato 14B1 presente all’interno del quadro e portandolo
ad una temperatura inferiore alla temperatura ambiente.
Al termine della verifica:
•
Riportare il termostato al valore di temperatura precedente alla prova.
•
Chiudere gli sportelli dell’armadio elettrico.
Rev. 00 - 17/04/2014
31/45
POWER PLANT
CONTROLLER
6.6.
Manuale d’uso
Controllo delle tensioni di comando e ausiliarie a 24 Vdc 230 Vac
PERICOLO
Pericolo di morte causa scossa elettrica e ustioni in seguito a contatto con componenti
sotto tensione di rete.
Non toccare alcun componente se non quelli descritti nelle istruzioni.
Sono elencate di seguito le attività di verifica delle alimentazioni di controllo e ausiliarie del quadro.
L’esatta posizione dei punti di controllo può essere rilevata sullo Schema Elettrico e Meccanico.
Effettuare la verifica dell’alimentazione a 24 Vdc secondo la procedura seguente:
•
Aprire lo sportello del quadro
•
Verificare la presenza della tensione di comando 24 Vdc sui morsetti dell’interruttore 24Q2
•
Chiudere lo sportello del quadro
Effettuare la verifica dell’alimentazione a 230 Vac diretta secondo la procedura seguente:
•
Aprire lo sportello del quadro
•
Verificare la presenza della tensione di comando 230 Vac sui morsetti dell’interruttore 10Q2
•
Chiudere lo sportello del quadro
6.7.
Controllo dei relè e degli interruttori
PERICOLO
Pericolo di morte causa scossa elettrica e ustioni in seguito a contatto con componenti
sotto tensione di rete.
Lavorare solo con apparecchio spento e in assenza di tensione.
Prima di accedere al quadro operare secondo il capitolo Accesso all’apparecchiatura:
procedura di sicurezza.
Questa sezione si riferisce a relè e interruttori distribuiti all’interno del quadro.
•
Effettuare un controllo visivo dei relè montati, verificando che siano inseriti a fondo sui propri supporti
e verificare la presenza delle molle di bloccaggio del corpo del relè allo zoccolo dello stesso.
•
Effettuare un controllo visivo degli interruttori modulari installati. Verificare la funzionalità meccanica
ed elettrica.
32/45
Rev. 00 - 17/04/2014
Manuale d’uso
6.8.
POWER PLANT
CONTROLLER
Verifica della coppia di serraggio
PERICOLO
Pericolo di morte causa scossa elettrica e ustioni in seguito a contatto con componenti
sotto tensione di rete.
Lavorare solo con apparecchio spento e in assenza di tensione.
Prima di accedere al quadro operare secondo il capitolo Accesso all’apparecchiatura:
procedura di sicurezza.
•
Verificare il serraggio di tutti i morsetti dei dispositivi del cablaggio di potenza; se necessario, stringerli
correttamente.
•
Prestare attenzione a eventuali variazioni di colore o anomalie dell’isolamento e dei morsetti.
Le coppie di serraggio minime da utilizzare per il serraggio delle connessioni elettriche sui morsetti del
dispositivo saranno dedotte dalle relative note tecniche del costruttore dell’apparato e se i valori dovessero
risultare minori si deve provvedere a stringerli adeguatamente.
Rev. 00 - 17/04/2014
33/45
POWER PLANT
CONTROLLER
Manuale d’uso
7. DESCRIZIONE DELL’INTERFACCIA OPERATORE
7.1.
Barra di navigazione
In fondo ad ogni pagina dell’interfaccia utente è sempre presente una barra con una serie di pulsanti di
navigazione.
Di seguito un esempio di barra di navigazione:
Pulsante
Descrizione
Da questo pulsante si accede alla pagina dei Trend
Da questo pulsante si accede alla pagina Limits in cui è possibile impostare i limiti di
alcuni parametri. Il simbolo del lucchetto rosso indica che per accedere a questa
pagina è richiesta la password di livello 3 (utente amministratore)
Da questo pulsante si accede alla pagina dei Set point. Il simbolo del lucchetto giallo
indica che per accedere a questa pagina è richiesta la password di livello password
di livello 2 (utente supervisore)
Con questo pulsante è possibile abilitare o disabilitare il funzionamento dei regolatori.
Il simbolo del lucchetto rosso indica che per accedere a questa pagina è richiesta la
password di livello password di livello 3 (utente amministratore)
Questo pulsante è presente in tutte le pagine dell’interfaccia utente. A partire da
qualsiasi pagina, questo pulsante permette di tornare sempre alla Main Page
Permette di accedere alla pagina successiva o gerarchicamente superiore
Permette di accedere alla pagina precedente o gerarchicamente inferiore
34/45
Rev. 00 - 17/04/2014
POWER PLANT
CONTROLLER
Manuale d’uso
7.2.
Password
Nel caso un’operazione richieda l’inserimento della password, in automatico comparirà la seguente finestra
accompagnata dalla tastiera virtuale. Premere OK una volta terminato l’inserimento del tipo di utente e della
password, ANNULLA per chiudere la finestra senza effettuare il login.
Sul pannello operatore sono previsti 3 livelli di password che consentono l’accesso ai parametri di
configurazione del Power Plant Controller. I dati o le pagine protette da password sono contrassegnate da
lucchetti di colore diverso.
Nome utente
Password
9
2
1
111
Rev. 00 - 17/04/2014
Simbolo
Descrizione
Password di livello 3, utente amministratore.
L’amministratore è abilitato anche ad eseguire le operazioni del
livello 1 e 2. Tutte le pagine protette da questo livello di
password sono destinate al personale service Santerno.
Password di livello 2, utente supervisore.
L’utente supervisore è abilitato anche ad eseguire le operazioni
del livello 1
Password di livello 1, utente operatore
35/45
POWER PLANT
CONTROLLER
7.3.
Manuale d’uso
Descrizione delle pagine
All’accensione del pannello operatore viene lanciata la Main Page.
Nella sezione in alto di tutte le schermate dell’interfaccia utente sono sempre visibili le seguenti informazioni:
Valori letti dall’analizzatore di
rete
- Potenza attiva erogata
- Potenza reattiva erogata
-
Livello password attivo
Num. pagina attuale
Setpoint da locale o da remoto
SCADA GESTORE (TSO/DO)
Parametri regolatori da locale o
da
remoto
SCADA
E.
SANTERNO
Nella parte bassa dello schermo sono presenti dei pulsanti che consentono la navigazione tra le pagine
dell’interfaccia utente.
A partire dalla Main Page è possibile accede alle seguenti pagine:
Pulsante
Descrizione
Alarms
Accede alle pagine degli allarmi, dei messaggi e dei relativi storici
Plant
Accede alla pagina Plant Data in cui sono visualizzate alcune grandezze
dell’impianto
Trend
Accede alla pagine dei grafici delle potenze erogate e di setpoint dell’impianto
Data Configuration
Accede alle pagine di configurazione del Power Plant Controller
Service
Accede alla pagina di servizio dove è possibile impostare l’orologio di sistema,
effettuare il logout dell’utente corrente e di arrestare l’interfaccia utente
36/45
Rev. 00 - 17/04/2014
POWER PLANT
CONTROLLER
Manuale d’uso
7.3.1.
Alarms and Warnings
Da questa pagina è possibile visualizzare gli allarmi, i messaggi e i relativi dati storici.
In fondo alla pagine sono presenti 4 pulsanti che permettono di accedere alle seguenti pagine:
Pulsante
Alarms
Warnings
Buffer Alarms
Buffer Warnings
Descrizione
Premendo questo pulsante si apre una pagina in stile pop-up che visualizza gli
allarmi attivi nel sistema
Da questo pulsante si accede ad una pagina in stile pop-up che visualizza un
elenco delle segnalazioni presenti nel sistema
Questo pulsante permette di accedere alla pagina contenente lo storico di tutti gli
allarmi
Da questo pulsante si accede alla pagina contenente lo storico di tutte le
segnalazioni
Nella tabella che segue vengono riportati tutti gli allarmi che possono comparire nel pannello
Allarme
ALL001
Testo allarme
Regulators Disabled
Rev. 00 - 17/04/2014
Possibile Causa
- Il PPC è appena stato
avviato
Possibile rimedio
- Quando il PPC viene acceso disabilita
i regolatori per i primi 60 secondi per
consentire a tutti i dispositivi di
avviarsi. Dopo questa fase di
inizializzazione i regolatori vengono
abilitati.
-
I regolatori sono stati
disabilitati dall’utente
-
Abilitare i regolatori da locale dalla
pagina Regulation Data oppure da
interfaccia remota
-
Troppi inverter in errore
di comunicazione
-
Questo allarme può essere generato
se il numero di inverter in allarme è
maggiore del parametro Max Inverter
Offline (par. 9.3.5). Verificare il valore
impostato per questo parametro
37/45
POWER PLANT
CONTROLLER
ALL002
ALL003
ALL004
ALL005
ALL006
Antiwind
up
Regulator active
Antiwind
up
Regulator active
Manuale d’uso
P
Q
Regulator P. Saturation
ON
Regulator Q. Saturation
ON
Antiwind
up
Regulator active
U
-
Il regolatore non riesce
a raggiungere il set
point di potenza attiva
impostato
-
Il regolatore di potenza
in
attiva
si trova
saturazione
-
Il regolatore non riesce
a raggiungere il set
point
di
potenza
reattiva impostato
-
Il regolatore di potenza
reattiva si trova in
saturazione
Verificare che il valore di set point
impostato sia all’interno del range
massimo e minimo determinato dai
parametri nella pagina Regulation
Data (par. 9.3.7)
-
Verificare lo stato di funzionamento
degli inverter
-
Verificare che il valore di set point
impostato sia all’interno del range
massimo e minimo determinato dai
parametri nella pagina Regulation
Data (par. 9.3.7)
-
Verificare lo stato di funzionamento
degli inverter
-
L’uscita del regolatore
è maggiore o minore
dei
valori
limite
impostati nella pagina
Regulation Data
-
Verificare che il valore di set point
impostato sia all’interno del range
massimo e minimo determinato dai
parametri nella pagina Regulation
Data (par. 9.3.7)
-
La potenza disponibile
dell’impianto
non
consente
di
raggiungere il set point
impostato
-
Verificare lo stato di funzionamento
degli inverter
-
L’uscita del regolatore
è maggiore o minore
dei
valori
limite
impostati nella pagina
Regulation Data
-
Verificare che il valore di set point
impostato sia all’interno del range
massimo e minimo determinato dai
parametri nella pagina Regulation
Data (par. 9.3.7)
-
Le
condizioni
meteorologiche
sono
tali per cui un certo
numero
di
inverter
rimane spento
Il regolatore non riesce
a raggiungere il set
point
di
tensione
impostato
-
Verificare lo stato di funzionamento
degli inverter
-
Verificare sul Trend che il set point di
potenza
reattiva
generato
sia
all’interno del range massimo e
minimo determinato dai parametri
nella pagina Regulation Data (par.
9.3.7)
-
Verificare lo stato di funzionamento
degli inverter
-
-
38/45
-
Il regolatore di tensione
si trova in saturazione
Rev. 00 - 17/04/2014
POWER PLANT
CONTROLLER
Manuale d’uso
ALL007
Regulator U. Saturation
ON
L’uscita del regolatore
è maggiore o minore
dei valori limite di
potenza
reattiva
impostati nella pagina
Regulation Data
-
Verificare sul Trend che il set point di
potenza
reattiva
generato
sia
all’interno del range massimo e
minimo determinato dai parametri
nella pagina Regulation Data (par.
9.3.7)
Le
condizioni
meteorologiche
sono
tali per cui un certo
numero
di
inverter
rimane spento
Il Kpc calcolato esce dal
range
impostato
nella
pagina dei limiti
-
Verificare lo stato di funzionamento
degli inverter
-
Verificare il valore dei parametri del
regolatore che influiscono nel calcolo
del Kpc
-
Verificare i limiti impostati per il Kpc
Verificare il valore dei parametri del
regolatore che influiscono nel calcolo
del Kfc
-
Verificare i limiti impostati per il Kfc
Verificare la corretta alimentazione
del Power Meter
-
Verificare il corretto cablaggio del
cavo di rete tra il PLC e il Power
Meter
-
-
ALL009
Kpc out of range
ALL010
Kfc out of range
Il Kfc calcolato esce dal
range
impostato
nella
pagina dei limiti
ALL033
Power
meter
communication error
La comunicazione tra il
PLC e il Power Meter è
assente
-
ALL034
ALL129
fino
a
ALL143
ALL241
fino
al
ALL426
Power Meter disabled
by HMI
Inverter ### IP Address
Error
Alarm communication
inverter ###
Rev. 00 - 17/04/2014
Il Power Meter è stato
disabilitato dall’utente
All’accensione il PPC crea i
canali di comunicazione
con gli inverter. Questo
allarme indica che il PPC
non è riuscito a stabilire la
comunicazione
con
l’inverter indicato
La comunicazione tra il
PLC e il relativo inverter è
assente
Verificare
le
impostazioni
dei
parametri di comunicazione nel Power
Meter siano corretti (Ip, Mask…)
Abilitare il Power Meter dalla pagina
relativa.
- Verificare che gli indirizzi degli
inverter in allarme siano impostati
correttamente
- Verificare la corretta connessione tra
il PPC e gli inverter in allarme
-
Verificare stato
dell’inverter
di
funzionamento
-
Verificare il corretto cablaggio del
cavo di rete tra il PLC e l’inverter
-
Verificare
le
impostazioni
dei
parametri
di
comunicazione
nell’inverter (Ip, Mask…)
39/45
POWER PLANT
CONTROLLER
Manuale d’uso
Nella tabella che segue vengono riportati tutti i messaggi che possono comparire nel pannello.
Messaggio
MSG001
Testo Messaggio
Password E.Santerno active
MSG002
Password TSO/DO active
7.3.2.
Significato
Indica che è stato effettuato
un login con la password
SANTERNO
Indica che è stato effettuato
un login con la password del
gestore TSO/DO
Note
La password inserita scade
dopo 5 minuti di inattività
La password inserita scade
dopo 5 minuti di inattività
Plant Data
In questa pagina vengono visualizzati i set point delle potenze e alcune grandezze dell’impianto misurate dal
Power Meter:
Variabile
Rated active power
Descrizione
Potenza attiva nominale dell’impianto
Rated voltage
Plant resistance - Rsk
Tensione nominale dell’impianto al punto di
connessione del Power Meter del PPC
Resistenza equivalente della linea
Plant reactance - Xsk
Reattanza equivalente della linea
Actual active power
Active power reference
Potenza attiva misurata dal Power Meter
Set point di potenza attiva
Actual reactive power
Reactive power reference
PFI reference
Potenza reattiva misurata dal Power Meter
Set point di potenza reattiva
Set point di power factor index
Actual voltage
Tensione misurata al punto di connessione
dal Power Meter
40/45
Note
Rappresenta il fondoscala
delle grandezze percentuali
di potenza attiva e reattiva
Usata solo dal regolatore di
tensione (regolatore non
sempre presente)
Usata solo dal regolatore di
tensione (regolatore non
sempre presente)
Il 100% equivale al Rated
active power
Il regolatore di potenza
reattiva può funzionare in
riferimento di potenza reattiva
o PFI (Par. 9.3.9)
Rev. 00 - 17/04/2014
POWER PLANT
CONTROLLER
Manuale d’uso
7.3.3.
Trend
In questa pagina viene visualizzato l’andamento dei set point e delle misure della potenza attiva e reattiva.
Traccia
Descrizione
Traccia nera
Rappresenta l’andamento del set point impostato per la potenza attiva
Traccia rossa
Rappresenta l’andamento della potenza attiva erogata dall’impianto e misurata dal
Power Meter
Traccia blu
Rappresenta l’andamento del set point impostato per la potenza reattiva
Traccia verde
Rappresenta l’andamento della potenza reattiva erogata dall’impianto e misurata
dal Power Meter
In fondo alla pagina, sono visualizzati i valori percentuali delle potenze attive e reattive erogate e di set point.
I valori si riferiscono al punto del grafico indicato dal marcatore verticale. È possibile modificare la posizione
del marcatore tramite i due pulsantini in basso al grafico a destra.
Il trend è uno strumento molto utile in fase di taratura dei regolatori per verificare l’efficacia della regolazione
e la presenza o meno di overshoot al cambiamento del riferimento di una delle due potenze.
Rev. 00 - 17/04/2014
41/45
POWER PLANT
CONTROLLER
7.3.4.
Manuale d’uso
Configuration Menu
In questa pagina è presente il menù di accesso alle pagine che consentono la configurazione del Power
Plant Controller. Per aprire le sezioni Inverter, Power Meter, Regulator Parameter e Plant Data, è
richiesta la password di amministratore (livello 3).
Si ricorda che tutte le pagine protette da password di livello 3 sono destinate al service Santerno.
Per accedere alla pagina dei Set Point invece è necessaria la password di supervisore (livello 2).
Pulsante
Inverter
Net Analyzer
Regulator
Parameters
Plant Data
Set Point
42/45
Descrizione
Premendo questo pulsante si apre la pagina dedicata alla configurazione e
abilitazione degli inverter presenti nell’impianto
Da questo pulsante si accede alla pagina di configurazione del Power Meter
Questo pulsante permette di accedere alla pagina contenente tutti i parametri dei
regolatori del PPC
Da questo pulsante si accede alla pagina in cui è possibile configurare i dati
dell’impianto
Questo pulsante apre la pagina in cui è possibile comandare i set point di potenza
attiva, reattiva e di tensione
Rev. 00 - 17/04/2014
POWER PLANT
CONTROLLER
Manuale d’uso
7.3.5.
Set point
In questa pagina è possibile impostare i valori di set point dei regolatori di potenza attiva, reattiva e del
regolatore di tensione (Il regolatore di tensione non è sempre presente).
Nei vari riquadri di ciascun regolatore sono visualizzati i valori LOCALI, REMOTI e ATTUALI dei set point. È
possibile impostare i set point direttamente sul pannellino solo se è attiva la modalità di set point “Locale”. La
scelta di tale modalità avviene premendo il pulsante “Local/Remote” in basso a questa pagina (necessaria
password di livello 2 supervisore).
Sezione
Active power reference
Descrizione
Permette di impostare il set point della
potenza attiva
Reactive power reference
-
Voltage reference
Rev. 00 - 17/04/2014
Nel primo menù a tendina si sceglie
tra riferimento di tipo reattivo Q e
riferimento di tipo PFI. La casella
subito a fianco mostra il tipo di
riferimento attivo
- Nella casella Q_ref si imposta il set
point di potenza reattiva Q
- Nella casella PFI_ref si imposta il set
point espresso in power factor index
Permette di impostare il set point della
tensione
Note
Il valore 100% rappresenta la
potenza nominale dell’impianto
visualizzata in cima alla pagina
Plant Data
Per modificare il tipo di
riferimento dal pannellino è
necessario
essere
nella
modalità Locale
Questo tipo di regolatore
non è sempre presente
43/45
POWER PLANT
CONTROLLER
7.3.6.
Manuale d’uso
Service
Dalla pagina Service è possibile interrompere il runtime del pannello, impostare data e ora e effettuare il
logout dell’utente attuale.
N.B. La corretta impostazione di data e ora sono importanti ai fini degli storici di allarmi e messaggi.
Pulsante
Descrizione
Questo pulsante permette di arrestare l’interfaccia del pannello operatore.
Necessaria password di livello 3 amministratore (personale service Santerno).
Una volta impostata data e ora nella casella Modify, premendo questo pulsante data
e ora del sistema verrà aggiornata con quella inserita. Il simbolo del lucchetto verde
indica che per effettuare questa operazione è richiesta la password di livello 1 (utente
operatore)
Da questo pulsante si esegue il logout dell’utente corrente
44/45
Rev. 00 - 17/04/2014
POWER PLANT
CONTROLLER
Manuale d’uso
8. SCAMBIO DATI TRAMITE PROTOCOLLO MODBUS TCP/IP
Il PPC rende disponibili i dati seguenti, accessibili tramite protocollo di comunicazione ModBus TCP/IP
connettendosi a uno dei dispositivi presenti in impianto, i cui indirizzi sono riportati in tabella. Utilizzare la
porta 502 definita dal ModBus per stabilire una connessione.
Descrizione
Dato
Indirizzo
registro
Fattore di
scala
Unità di
misura
R/W
Frequenza di linea
INT32
1
1000
Hz
R
Misura potenza attiva
INT32
3
1000
KW
R
Misura potenza reattiva
INT32
5
1000
KVAr
R
Tensione di linea
INT32
15
1000
V
R
Stato regolatori
INT16
17
1
R
INT16
18
1
R/W
INT16
19
1
R
Set point di potenza attiva
INT32
31
100
%
R/W
Set point di potenza reattiva
INT32
33
100
%
R/W
Set point power factor index
INT32
35
1000
Set point di tensione
INT32
37
100
Selezione set point potenza reattiva:
0 Set point potenza reattiva
1 Set point power factor index
Provenienza dei set point
(Locale/Remoto)
R/W
%
R/W
Mappatura bit registro: Stato regolatori (indirizzo registro 17)
Bit
7
-
Bit
6
Bit
5
-
-
Bit
4
Bit 3
Bit 2
Bit 1
Bit 0
0
=
Regolatori
disabilitati
0 = Regolatore di
tensione
in
zona
lineare
0
=
Regolatore
potenza reattiva in
zona lineare
0
=
Regolatore
potenza attiva in
zona lineare
1
=
Regolatori
abilitati
1 = Regolatore
tensione
saturazione
1
=
Regolatore
potenza reattiva in
saturazione
1
=
Regolatore
potenza attiva in
saturazione
di
in
Mappatura bit registro: Provenienza dei set point (indirizzo registro 19)
Bit 7
Bit 6
Bit 5
Bit 4
Bit 3
Bit 2
-
-
-
-
-
-
Rev. 00 - 17/04/2014
Bit 1
0 = Controllo set point da
locale
Bit 0
0 = Controllo parametri
regolatori da locale
1 = Controllo set point da
remoto
1 = Controllo parametri
regolatori da remoto
45/45
Scarica