Relè di tensione continua Emirel mod. E431

RELE’ IN TENSIONE
CONTINUA
E 431
DIRECT VOLTAGE
RELAY
1 SOGLIA programmabile di MAX
o di min
1 SET POINT - programmable as
MAX or min set point
DEFINIZIONE
Il dispositivo controlla la tensione continua
di una rete o di una “logica”.
UTILIZZAZIONE
Viene utilizzato per controllare l’alimentazione DC di una macchina o realizzare
una “SOGLIA” per una tensione che rappresenta una grandezza fisica (APPLICAZIONE TIPICA è quella in cascata ad
un Convertitore Statico di Misura).
FUNCTION
This unit is designed to monitor the direct
voltage of a line or of a logic.
USE
It is used to monitor the DC supply of a
machine or for fixing a set point for a voltage correspondent to a physical value.
TYPICAL APPLICATION: a set point for
the output of a static transducer.
CARATTERISTICHE TECNICHE
E REGOLAZIONI
TECHNICAL FEATURES AND
REGULATIONS
SET POINT
Soglia, divisa in 10 parti, regolabile
mediante inserzione di un piccolo cacciavite entro l’albero cavo sul frontale. E’ possibile indicare sul pannello un coefficiente
moltiplicativo (x..) della soglia.
Isteresi 5%.
T
Temporizzatore (0,1÷6 sec standard)
regolabile a cacciavite sul frontale. E’ attivato dal supero del SET POINT e ritarda
l’intervento del relè interno.
Può essere reso istantaneo attivando il
dip-switch T=0 sul frontale.
TC
Temporizzatore iniziale (0,1÷6 sec standard) regolabile a cacciavite sul frontale.
Rende la soglia “cieca” quando si instaura
la tensione, e permette di superare il
“picco” di tensione che si presenta eventualmente all’accensione della macchina.
Si attiva tutte le volte che la tensione
supera il 5% del fondo scala (Vm).
Il temporizzatore iniziale é disattivato se si
attiva il dip-switch
.
SET POINT
Max set point divided in 10 parts to be set
by means of a small screwdriver inserted
into the hollow shaft on the front. On the
front panel a multiplier factor (x...) can be
added.
Hysteresis 5%.
T
Time delay (0,1÷6 sec standard) adjustable by means of a small screwdriver on
the front. The set delay period starts as
soon as the voltage exceeds the SET
POINT and it delays the internal relay triggering.
No time delay is available when the dipswitch T=0 on the front is activated.
TC
Initial timer (0,1÷6 sec standard) adjustable by means of the screwdriver on the
front. It makes the device “blind” at the
voltage starting. This timer activates when
the voltage overcomes 5% of the full
scale (Vm).
The initial timer does not operate when
the dip-switch
is activated.
Dip-switch che disabilita o abilita la funzione del TC.
m/M
Dip-switch su “m”: il relé va in allarme
quando la tensione va al di sotto del SET
POINT impostato (fig. 2)
Dip-switch su “M”: il relé va in allarme per
supero del set point impostato (fig.1).
Dip-switch used to set or exclude the
function of the initial timer TC.
m/M
Dip-switch on “m”: the relay is in alarm
when the voltage goes below the SET
POINT. (fig. 2)
Dip-switch on “M”: the relay is in alarm
when the SET POINT is overcome.(fig.1)
NOTA 1: SET POINT di minima “m” e tensione in ingresso = 0V, danno due condizioni:
-Dip-switch su TC: il relé é in allarme
-Dip-switch su TC: il relé non é in allarme
(fig2.)
REMARK 1: With SET POINT fixed on “m”
and the input voltage = 0V two are the conditions:
-Dip-switch on TC: relay is in alarm
-Dip-switch on TC: relay is not in alarm (fig.2)
T/T=0 (fig. 2)
Dip-switch che seleziona se T é regolabile
dal frontale o é istantaneo.
VISUALIZZAZIONI
ON
LED VERDE
: alimentazione
LED ROSSO : supero SET
POINT A
LED ROSSO : relé OFF
(ALLARME)
CC
T/T=0 (fig. 2)
Dip-switch selecting either condition T=0
or adjustable on the front.
VISUALIZATIONS
ON
GREEN LED : supply on
RED LED
: SET POINT A
overcome
A
LED ROSSO : relay OFF
(ALARM)
CC/9
RIPRISTINO
Automatico se non si esegue il cavallotto
6-7. Se si esegue il cavallotto 6-7, il ripristino avviene aprendo momentaneamente
il cavallotto 6-7 o premendo il pulsante
RESET sul frontale.
RESET
Automatic without the jumper link 6-7.
With the jumper link 6-7, the reset is made
by opening the link 6-7 for a short period
or by pressing the push buttons RESET
on the front.
FUNZIONAMENTO
MODE OF OPERATION
Il dispositivo può essere programmato con
soglia di massima o di minima. All’accensione della macchina, l’eventuale picco di
tensione viene ignorato mediante l’uso del
TC; a regime l’intervento della soglia può
essere ritardato indipendentemente con T.
TARATURA
Tarare il SET POINT al valore desiderato.
Inserire un tempo T per evitare interventi
intempestivi durante il funzionamento normale. Se si vuole controllare un segnale
proveniente da un convertitore statico,
potrebbe essere richiesta la presenza del
TC; se ad esempio si converte la corrente
di un motore, all’accensione di quest’ultimo il segnale in tensione avrà un picco,
dovuto allo spunto del motore. La presenza del TC evita l’allarme durante tutta la
E 431 A fondo scala/full scale 500 Vdc
durata dello spunto.
E 431 B fondo scala/full scale 400 Vdc
SICUREZZA INTRINSECA
Il relè interno è normalmente ON e va
GAMME DI LAVORO
OFF in caso di ALLARME.
RANGES to be specified
ISOLAMENTO
FONDO SCALA
GAMMA
CODICE
•Versione con alimentazione AC:
FULL SCALE
RANGE
CODE
separazione galvanica tramite il trasformatore di alimentazione.
E 431-A
500
25 ÷500V
•Versione con alimentazione CC:
E 431-B
400
20 ÷400V
applicazione, a richiesta, del modulo interE 431-C
300
15 ÷300V
no E 384, che consente un isolamento di
E 431-D
200
10 ÷200V
500 Vdc fra ingressi ed alimentazione.
The device can be programmed for max
or min set point.
At the start up of the machine, the eventual spike of voltage is bypassed by the
timer TC. During normal operation the set
point triggers after the delay time T.
SETTING
Fix the set point on the requested value.
Fix the time T for avoiding wrong alarms
during normal operation. When it is required to control a signal coming from a static
transducer, the presence of the TC may
be required. If it is required to convert the
current of a motor, when the motor starts
up the voltage coming from the transducer
presents a “spike” given by the motor start
up.TC prevents the alarm condition during
the whole spike period.
INSTALLAZIONE
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Si veda fig. 3 e 4.
INGRESSO
Resistenza ingresso: > 8,5 kohm/V
Pin 3-4 (+ sul pin 3) (fig. 3)
Pin 3-5 (+ su pin 3) (fig. 4) per le versioni
da 400 e 500 Vdc
USCITA: 5A 230Vac carico resistivo
8-10 NC
Dispositivo non alimentato
8- 9 NA
o in allarme
DIMENSIONI: 48x96x90 mm con innesto
per zoccolo undecal.
Accessori disponibili a richiesta:
E 171 : ganci per montaggio da incasso.
E 172 : zoccolo femm. undecal per DIN.
M 13A: protezione plexiglas piombabile IP54.
E 346 : molle di sostegno
antisfilamento.
Dima di Foratura:
45x92 mm
E 431-E
E 431-F
E 431-G
E 431-H
E 431-I
E 431-L
E 431-M
E 431-N
E 431-P
E 431-Q
E 431-R
E 431-S
100
50
30
20
10
5
2
1
0,5
0,25
0,1
150
5 ÷100V
2,5 ÷ 50V
1,5 ÷ 30V
1 ÷ 20V
0,50 ÷ 10V
0,25 ÷ 5V
0,10 ÷ 2V
0,05 ÷ 1V
25 ÷500mV
12,5 ÷250mV
5 ÷100mV
7,5 ÷150V
ALIMENTAZIONE / SUPPLY
2VA - 50-60Hz
Tolleranza/Tolerance: -10% ÷ +6%
1-11 : 115 Vac
(24Vac o 24 Vdc a
richiesta /on request)
2-11 : 230 Vac
POSITIVE SAFETY
The internal relay is normally ON and it
goes OFF when the set point is overcome.
INSULATION
•Model with AC supply:
galvanic separation it is given by the supply transformer
•Model with CC supply:
application, on request, of the internal
module E 384 providing and insulation of
500 Vdc between inputs and supply.
INSTALLATION
ELECTRICAL WIRINGS
Electric wirings are as per fig. 3 and fig. 4.
INPUT
Input resistance: > 8,5 kohm/V
Pin 3-4 (+ on pin 3) (fig. 3)
Pin 3-5 (+ su pin 3) (fig. 4) for 400 and
500Vdc models
OUTPUT: 5A 230Vac resistive load
8-10 NC
Device not supplied
8- 9 NO
or in alarm
SIZE: 48x96x90 mm - undecal male base.
Accessories available on request:
E 171 : hooks for flush mounting.
E 172 : undecal female base for DIN.
M 13A: plexiglas protection IP
54-tight closure.
E 346: hold wire protecting from
vibrations
Template: 45x92 mm
TEMP.DI
FUNZIONAM.: 0÷70 °C
WORKING
TEMPERATURE: 0÷70°C
PESO: kg 0,300
COLORE: nero
WEIGHT Kg 0.300
COLOUR: black