RELE’ IN TENSIONE CONTINUA E 431 DIRECT VOLTAGE RELAY 1 SOGLIA programmabile di MAX o di min 1 SET POINT - programmable as MAX or min set point DEFINIZIONE Il dispositivo controlla la tensione continua di una rete o di una “logica”. UTILIZZAZIONE Viene utilizzato per controllare l’alimentazione DC di una macchina o realizzare una “SOGLIA” per una tensione che rappresenta una grandezza fisica (APPLICAZIONE TIPICA è quella in cascata ad un Convertitore Statico di Misura). FUNCTION This unit is designed to monitor the direct voltage of a line or of a logic. USE It is used to monitor the DC supply of a machine or for fixing a set point for a voltage correspondent to a physical value. TYPICAL APPLICATION: a set point for the output of a static transducer. CARATTERISTICHE TECNICHE E REGOLAZIONI TECHNICAL FEATURES AND REGULATIONS SET POINT Soglia, divisa in 10 parti, regolabile mediante inserzione di un piccolo cacciavite entro l’albero cavo sul frontale. E’ possibile indicare sul pannello un coefficiente moltiplicativo (x..) della soglia. Isteresi 5%. T Temporizzatore (0,1÷6 sec standard) regolabile a cacciavite sul frontale. E’ attivato dal supero del SET POINT e ritarda l’intervento del relè interno. Può essere reso istantaneo attivando il dip-switch T=0 sul frontale. TC Temporizzatore iniziale (0,1÷6 sec standard) regolabile a cacciavite sul frontale. Rende la soglia “cieca” quando si instaura la tensione, e permette di superare il “picco” di tensione che si presenta eventualmente all’accensione della macchina. Si attiva tutte le volte che la tensione supera il 5% del fondo scala (Vm). Il temporizzatore iniziale é disattivato se si attiva il dip-switch . SET POINT Max set point divided in 10 parts to be set by means of a small screwdriver inserted into the hollow shaft on the front. On the front panel a multiplier factor (x...) can be added. Hysteresis 5%. T Time delay (0,1÷6 sec standard) adjustable by means of a small screwdriver on the front. The set delay period starts as soon as the voltage exceeds the SET POINT and it delays the internal relay triggering. No time delay is available when the dipswitch T=0 on the front is activated. TC Initial timer (0,1÷6 sec standard) adjustable by means of the screwdriver on the front. It makes the device “blind” at the voltage starting. This timer activates when the voltage overcomes 5% of the full scale (Vm). The initial timer does not operate when the dip-switch is activated. Dip-switch che disabilita o abilita la funzione del TC. m/M Dip-switch su “m”: il relé va in allarme quando la tensione va al di sotto del SET POINT impostato (fig. 2) Dip-switch su “M”: il relé va in allarme per supero del set point impostato (fig.1). Dip-switch used to set or exclude the function of the initial timer TC. m/M Dip-switch on “m”: the relay is in alarm when the voltage goes below the SET POINT. (fig. 2) Dip-switch on “M”: the relay is in alarm when the SET POINT is overcome.(fig.1) NOTA 1: SET POINT di minima “m” e tensione in ingresso = 0V, danno due condizioni: -Dip-switch su TC: il relé é in allarme -Dip-switch su TC: il relé non é in allarme (fig2.) REMARK 1: With SET POINT fixed on “m” and the input voltage = 0V two are the conditions: -Dip-switch on TC: relay is in alarm -Dip-switch on TC: relay is not in alarm (fig.2) T/T=0 (fig. 2) Dip-switch che seleziona se T é regolabile dal frontale o é istantaneo. VISUALIZZAZIONI ON LED VERDE : alimentazione LED ROSSO : supero SET POINT A LED ROSSO : relé OFF (ALLARME) CC T/T=0 (fig. 2) Dip-switch selecting either condition T=0 or adjustable on the front. VISUALIZATIONS ON GREEN LED : supply on RED LED : SET POINT A overcome A LED ROSSO : relay OFF (ALARM) CC/9 RIPRISTINO Automatico se non si esegue il cavallotto 6-7. Se si esegue il cavallotto 6-7, il ripristino avviene aprendo momentaneamente il cavallotto 6-7 o premendo il pulsante RESET sul frontale. RESET Automatic without the jumper link 6-7. With the jumper link 6-7, the reset is made by opening the link 6-7 for a short period or by pressing the push buttons RESET on the front. FUNZIONAMENTO MODE OF OPERATION Il dispositivo può essere programmato con soglia di massima o di minima. All’accensione della macchina, l’eventuale picco di tensione viene ignorato mediante l’uso del TC; a regime l’intervento della soglia può essere ritardato indipendentemente con T. TARATURA Tarare il SET POINT al valore desiderato. Inserire un tempo T per evitare interventi intempestivi durante il funzionamento normale. Se si vuole controllare un segnale proveniente da un convertitore statico, potrebbe essere richiesta la presenza del TC; se ad esempio si converte la corrente di un motore, all’accensione di quest’ultimo il segnale in tensione avrà un picco, dovuto allo spunto del motore. La presenza del TC evita l’allarme durante tutta la E 431 A fondo scala/full scale 500 Vdc durata dello spunto. E 431 B fondo scala/full scale 400 Vdc SICUREZZA INTRINSECA Il relè interno è normalmente ON e va GAMME DI LAVORO OFF in caso di ALLARME. RANGES to be specified ISOLAMENTO FONDO SCALA GAMMA CODICE •Versione con alimentazione AC: FULL SCALE RANGE CODE separazione galvanica tramite il trasformatore di alimentazione. E 431-A 500 25 ÷500V •Versione con alimentazione CC: E 431-B 400 20 ÷400V applicazione, a richiesta, del modulo interE 431-C 300 15 ÷300V no E 384, che consente un isolamento di E 431-D 200 10 ÷200V 500 Vdc fra ingressi ed alimentazione. The device can be programmed for max or min set point. At the start up of the machine, the eventual spike of voltage is bypassed by the timer TC. During normal operation the set point triggers after the delay time T. SETTING Fix the set point on the requested value. Fix the time T for avoiding wrong alarms during normal operation. When it is required to control a signal coming from a static transducer, the presence of the TC may be required. If it is required to convert the current of a motor, when the motor starts up the voltage coming from the transducer presents a “spike” given by the motor start up.TC prevents the alarm condition during the whole spike period. INSTALLAZIONE COLLEGAMENTI ELETTRICI Si veda fig. 3 e 4. INGRESSO Resistenza ingresso: > 8,5 kohm/V Pin 3-4 (+ sul pin 3) (fig. 3) Pin 3-5 (+ su pin 3) (fig. 4) per le versioni da 400 e 500 Vdc USCITA: 5A 230Vac carico resistivo 8-10 NC Dispositivo non alimentato 8- 9 NA o in allarme DIMENSIONI: 48x96x90 mm con innesto per zoccolo undecal. Accessori disponibili a richiesta: E 171 : ganci per montaggio da incasso. E 172 : zoccolo femm. undecal per DIN. M 13A: protezione plexiglas piombabile IP54. E 346 : molle di sostegno antisfilamento. Dima di Foratura: 45x92 mm E 431-E E 431-F E 431-G E 431-H E 431-I E 431-L E 431-M E 431-N E 431-P E 431-Q E 431-R E 431-S 100 50 30 20 10 5 2 1 0,5 0,25 0,1 150 5 ÷100V 2,5 ÷ 50V 1,5 ÷ 30V 1 ÷ 20V 0,50 ÷ 10V 0,25 ÷ 5V 0,10 ÷ 2V 0,05 ÷ 1V 25 ÷500mV 12,5 ÷250mV 5 ÷100mV 7,5 ÷150V ALIMENTAZIONE / SUPPLY 2VA - 50-60Hz Tolleranza/Tolerance: -10% ÷ +6% 1-11 : 115 Vac (24Vac o 24 Vdc a richiesta /on request) 2-11 : 230 Vac POSITIVE SAFETY The internal relay is normally ON and it goes OFF when the set point is overcome. INSULATION •Model with AC supply: galvanic separation it is given by the supply transformer •Model with CC supply: application, on request, of the internal module E 384 providing and insulation of 500 Vdc between inputs and supply. INSTALLATION ELECTRICAL WIRINGS Electric wirings are as per fig. 3 and fig. 4. INPUT Input resistance: > 8,5 kohm/V Pin 3-4 (+ on pin 3) (fig. 3) Pin 3-5 (+ su pin 3) (fig. 4) for 400 and 500Vdc models OUTPUT: 5A 230Vac resistive load 8-10 NC Device not supplied 8- 9 NO or in alarm SIZE: 48x96x90 mm - undecal male base. Accessories available on request: E 171 : hooks for flush mounting. E 172 : undecal female base for DIN. M 13A: plexiglas protection IP 54-tight closure. E 346: hold wire protecting from vibrations Template: 45x92 mm TEMP.DI FUNZIONAM.: 0÷70 °C WORKING TEMPERATURE: 0÷70°C PESO: kg 0,300 COLORE: nero WEIGHT Kg 0.300 COLOUR: black