Senza titolo-2

annuncio pubblicitario
Joysticks elettronici, collegamenti
elettrici, accessori
Electronic joysticks, electric connections, accessories
Joystick modello MPE
Joystick model MPE
Joystick modello MPES
Joystick model MPES
Joystick modello MPESZ
Joystick model MPESZ
Joystick modello MPED
Joystick model MPED
Joystick modello MPEDZ
Joystick model MPEDZ
Modulo elettronico MED
Overload misfunctioning detector MED
Modulo elettronico MEFC
Deadlock damper switch MEFC
75
pag. 77-83
pag. 84-88
pag. 89-93
pag. 94-97
pag. 98-106
pag. 107-108
pag. 109-110
Joysticks elettronici, collegamenti
elettrici, accessori
Electronic joysticks, electric connections, accessories
Oggi l'oleoidraulica può essere considerata una tecnologia avanzata, i cui
sviluppi non possono essere tenuti isolati e separati da quelli riguardanti un
altro settore della tecnologia come l'elettronica.
L'unione tra l'oleoidraulica e l'elettronica è sicuramente la combinazione più
felice per la soluzione dei problemi derivanti dall'azionamento di macchine
mobili, in quanto mediante un segnale elettrico di potenza estremamente
modesta, consente il controllo di grandi potenze idrauliche in tempi
dell'ordine di centesimi di secondo.
Il segnale elettrico d'ingresso di valore e segno variabile nel tempo,
provoca, attraverso un opportuno collegamento idraulico fra le elettrovalvole e l'asta di distribuzione, degli spostamenti di quest'ultima che sono in
valore e segno proporzionali al segnale.
La possibilità di variare la grandezza elettrica in modo continuo, premette di
effettuare variazioni di livello graduali, consentendo all'operatore la facoltà
di scegliere una qualunque velocità a piacere, evitando punte di pressione e
transitori pericolosi, con conseguente maggior sicurezza dell'impianto.
Il presente catalogo illustra la gamma di apparecchiature con elettronica
dedicata che Brevini Hydraulics mette a disposizione per il governo delle
proprie valvole proporzionali.
Queste apparecchiature sono state progettate e realizzate con particolare
adattamento alle valvole HPV per controllo di portata e direzione.
The developements of modern hydraulics, as an advanced technology,
cannot be considered isolated and separate from those concerning another
technological sector such as electronics.
The merging between hydraulics and electronics is certainly the best
combination to solve the problems related to the control of mobile
machinery, since an electric signal with a very small power level can be
used to control large hydraulic power ratings in a time interval of a few
hundredths of a second.
By means of a special hydraulic connection between the solenoid valves
and the spool, an input electric signal that varies in value and sign over time
generates movements of the spool which in terms of value and sign are
proportional to the signal.
Since the electrical parameter can be varied on a continuous basis, it is
possible to make gradual level variations. This allows the operator to select
any speed and avoid dangerous pressure peaks and transients, thus
enhancing the safety of the plant.
This catalogue shows the range of equipment with dedicated electronics that
Brevini Hydraulics offers to control their proportional valves.
These devices have been designed and built with particular adaptation to the
HPV flow and direction control valves.
La nostra gamma di joystick è composta da:
This range of joysticks and accessories includes:
- Joystick model: MPE, MPES, MPESZ, MPED, MPEDZ
- electronic modules: MEFC, MED
- Assembly bases for MEFC and MED
- Joystick modello: MPE, MPES, MPESZ, MPED, MPEDZ
- Moduli elettronici: MEFC, MED
- Basi di montaggio per MEFC e MED
76
Joystick modello MPE
Joystick model MPE
Descrizione
Il joystick MPE è un dispositivo compatto e
robusto ad un solo asse di lavoro, il cui comando
agisce su una traccia resistiva potenziometrica in
plastica conduttiva che converte il movimento di
deflessione dell'impugnatura in un segnale
elettrico proporzionale.
Description
The MPE is a compact and robust joystick with
a single work axis. The control acts on one,
conductive plastic potentiometric resistance track
that converts the bending movement of the
handle into a proportional electric signal.
Caratteristiche
- comando sensibile e preciso con minimo sforzo
d'azionamento
- elettronica integrata
- versione con elettronica standard
- versione con elettronica avanzata e regolazione
della portata/rampa
- versione ON/OFF
- piccole dimensioni
- protezione contro l'inversione di polarità
- per ragioni di sicurezza MPE è sempre fornita senza microinterruttore di
posizione neutra
- funzionamento con moduli elettroidraulici proporzionali MHPE e MHPO
Features
- sensitive and precise control requiring
minimum force
- integrated electronics
- version with standard electronics
- version with advanced electronics and flow/
ramp adjustment
- protection against polarity reversal
- ON/OFF version
- compact size
- for safety reasons the MPE is always supplied without the neutral
position microswitch
- operation with MHPE and MHPO electrohydraulic proportional modules
Codici d'ordinazione
Ordering code
Funzione
Function
n° 1 proporzionale
doppio effetto
1 proportional,
two-stage
n° 1 proporzionale
doppio effetto
posizione flottante
1 proportional,
two-stage
floating position
n° 1 proporzionale
doppio effetto con frizione
1 proportional,
two stage with clutch
n° 1 ON-OFF-ON
1 ON-OFF-ON
Descrizione
Description
MPE
con elettronica standard con elettronica avanzata
with standard electronics with advanced electronics
centraggio con ritorno a molla
centering with spring return
centraggio con ritorno a molla
Detent in posizione centrale - il detent si sblocca
sollevando l'arresto sotto l'impugnatura
centering with spring return - Detent in central position
The detent is released lifting the stop under the handle
centraggio con ritorno a molla- Detent alle due estremità
centering with spring return - Detent at the two ends
centraggio con ritorno a molla
Detent per posizione flottante
Il detent si sblocca sollvando l'arresto sotto l'impugnatura
centering with spring return
Detent for floating position
The detent is released lifting the stop under the handle
L'impugnatura si arresta in qualsiasi posizione
The handle stops in any positions
Centraggio con ritorno a molla
Centering with spring return
M900505
M900510
M900506
M900511
M900507
M900512
M900508
M900513
M900509
M900514
M900501
77
MPE con elettronica standard
MPE with standard electronics
Legenda
GB+ , GB- = alimentazione
1 = commutatore di senso
2 = potenziometro joystick
3 = sommatore segnale potenziometro con riferimento negativo VR4 = amplificatore segnale uscente
VR+ , VR- = uscita segnale comando modulo MHPE o MHPO
Legend
GB+, GB- = power supply
1 = direction switch
2 = joystick potentiometer
3 = potentiometer signal summer with negative reference VR4 = outgoing signal amplifier
VR+, VR- = MHPE or MHPO module control signal output
Non è possibile effettuare nessuna regolazione dei parametri elettrici/
idraulici
Electric/hydraulic parameters cannot be adjusted
MPE con elettronica avanzata
MPE with advanced electronics
Legenda
GB+ , GB- = alimentazione
1 = commutatore di senso
2 = potenziometro joystick
3 = sommatore segnale potenziometro con riferimento negativo VR4 = amplificatore segnale uscente
5 = potenziometro limitazione portate A/B
6 = potenziometro regolazione rampa
VR+ , VR- = uscita segnale comando modulo MHPE e MHPO
Legend
GB+, GB- = power supply
1 = direction switch
2 = joystick potentiometer
3 = potentiometer signal summer with negative reference VR4 = outgoing signal amplifier
5 = port A/B limiting potentiometer
6 = ramp adjustment potentiometer
VR+, VR- = MHPE and MHPO module control signal output
Sono incorporati altri tre potenziometri regolabili dall'esterno che consentono:
- pos. 5, la regolazione individuale della tensione dei segali in uscita VR+ e
VR-, senza variare la precisione di lavoro della leva di comando.
La regolazione della tensione sui segnali, genera la regolazione della portata
individuale da 0 al 100% sugli utilizzi A/B del distributore.
- pos. 6, l'impostazione di una rampa di lavoro che determina i tempi di
accelerazione e decelerazione degli attuatori idraulici collegati agli utilizzi
A/B, anche se il segnale di comando è repentino.
Il valore della rampa impostato è unico sia per gli utilizzi A/B, sia per
rampe ascendenti e discendenti.
Three other potentiometers are built into the device and can be adjusted
externally. They are used for:
- pos. 5, individual adjustment of the voltage of the VR+ and VR- output
signals, without varying the work precision of the control lever. Adjusting
the voltage on the signals adjusts the individual flow from 0 to 100% on the
ports A/B of the spool.
- pos. 6, setting a work ramp that determines the acceleration and deceleration times of the hydraulic actuators connected to the ports A/B, even if the
control signal is suddenly applied.
Only one ramp value is set for rising and descending ramps.
78
Dimensioni d'ingombro, caratteristiche
elettriche
Overall dimensions, electrical features
Legenda
GB+ = + alimentazione
GB- = - alimentazione
VR+ = + segnale di riferimento
VR- = - segnale di riferimento
QA = regolazione portata utilizzo A
QB = regolazione portata utilizzo B
RG = regolazione rampa
Legend
GB+ = + power supply
GB- = - power supply
VR+ = + reference signal
VR- = - reference signal
QA = port A flow adjustment
QB = port B flow adjustment
RG = ramp adjustment
Solo per versione
elettronica avanzata
For advanced
electronic only
DATI TECNICI /TECHNICAL DATA
Campo tensione di alimentazione / Power supply voltage range
Ondulazione max tensione di alimentazione / Max. power supply voltage ripple
Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral
Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range
Massima corrente di segnale / Maximum signal current
Consumo di corrente / Current consumption
Impedenza segnale di uscita / Output signal impedance
GB+ GBVR+ - VRVR+ - VRVR+
Carico max / Max. load
Durata di rampa (da 0 alla max portata) / Ramp duration (from 0 to max. flow)
Campo regolazione portata su utilizzi A - B / Flow adjustment range on ports A - B
Grado di protezione (a norma IEC 529) / Degree of protection (as per standard IEC 529)
Temperatura ambiente / Ambient temperature
sopra piano di montaggio
above assembly surface
sotto piano di montaggio
below assembly surface
10-30 VDC
10%
3.5 VDC
2-5 VDC
10mA
50 mA
30Ω
2 moduli MHPE o MHPO collegati in parallelo
2 MHPE or MHPO modules connected in parallel
0 - 5 sec
0 - 100%
IP65
IP 23
-30° + 60° C
79
Collegamento elettrico tra joystick MPE,
modulo MHPE e commutatore per funzionamento elettrico a distanza e comando
manuale
Electric connection between MPE joystick,
the MHPE module and the switch for electric remote-control and manual operation.
Legend
1 = MHPE module positive power supply
2 = positive reference signal
3 = safety output (max. current 2A)
= Negative power supply and reference signal
M = MHPE module connector
HSEV = Ls signal solenoid valve (HPV inlet section)
E = emergency
F = switch
G = silicon diode 3 A 200 V
= power conductors (recommended cross-section 1.5 mm2)
= signals (Brevini Hydraulics recommends to use a shielded
multiple-pole cable)
Legenda
1 = positivo alimentazione modulo MHPE
2 = positivo segnale di riferimento
3 = uscita sicurezze (corrente max 2A)
= alimentazione negativo e segnale di riferimento
M = connettore modulo MHPE
HSEV - elettrovalvola segnale Ls (sezione d'entrata HPV)
E = emergenza
F = commutatore
G = diodo silicio 3 A 200 V
= conduttori di potenza (sezione consigliata 1.5 mm2)
= segnali (Brevini Hydraulics consiglia di utilizzare cavo multipolare schermato)
Commutatore F
Switch F
Posizione/Position
1
Descrizione/Description
L'HPV può funzionare solo manualmente. Solo il modulo HSEV è alimentato, il joystick e il modulo MHPE sono disattivati.
The HPV can only operate manually. Only the HSEV module is fed, the joystick and the MHPE module are deactivated.
0
L'HPV non può funzionare nè manualmente nè elettricamente
The HPV cannot operate manually or electrically.
2
L'HPV può funzionare solo elettricamente tramite il joystick Il modulo MHPE blocca l'asta di distribuzione dell'HPV, impedendo il
comando manuale.
The HPV can only operate electrically through the joystick. The MHPE module locks the HPV spool, inhibiting the manual control.
80
Collegamento elettrico tra joystick MPE,
modulo MHPE, modulo MEFC
Electric connection between MPE joystick,
MHPE module, MEFC module
(contatti elettrici esterni di fine corsa con rampa, vedi pag 109-110)
(end stroke external electric contacts with ramp, see page 109-110).
Collegamento elettrico tra joysticks MPE,
moduli MHPE, modulo MEFC, modulo MED
Electric connection between MPE joysticks,
MHPE module, MEFC module, MED module
(contatti elettrici esterni di fine corsa con rampa, vedi pag.107-108)
(end stroke external electric contacts with ramp, see page 107-108).
81
VERSIONE ON-OFF - Dimensioni d'ingombro, caratteristiche elettriche
ON/OFF VERSION - Overall dimensions,
electrical features
Legenda
GB+ GB- = alimentazione
A - B = uscite elettrovalvole modulo MHOF
Legend
GB+ GB- = power supply
A - B = MHOF module solenoid valve outputs
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
Campo tensione di alimentazione / Power supply voltage range
Massima corrente di uscita A - B / Maximum output current A - B
Consumo di corrente a riposo / Resting current consumption
Grado di protezione (a norma IEC 529) /
Degree of protection (as per standard IEC 529)
Temperatura ambinete / Ambient temperature
Protezione corto circuito uscite A - B / Short-circuit protection on outputs A - B
Protezione inversione polarità / Polarity reversal protection
GB+ GB-
sopra piano di montaggio / above assembly surface
sotto piano di montaggio / below assembly surface
82
10÷30 VDC
2.5A
< 50 mA
IP 65
IP 23
-30° +60°C
illimitata/unlimited
Collegamento elettrico tra joystick MPE versione ON
-OFF, modulo MHOF, e commutatore per funzionamento elettrico a distanza e comando manuale
Electric connection between MPE joystick ONOFF version, MHOF module and the switch for
electric remote-control and manual operation.
Legenda
1 = alimentazione positivo elettrovalvola B modulo MHOF
2 = alimentazione positivo elettrovalvola A modulo MHOF
3 = uscita sicurezze (corrente max 2A)
= Alimentazione negativa
M = connettore modulo MHOF
HSEV = elettrovalvola segnale Ls (sezione d'entrata HPV)
G = diodo 1 A 200 V
E = emergenza
F = commutatore
R = relè normalmente aperto 10 A
= conduttori di potenza (sezione consigliata 1.5 mm2)
= segnali (Brevini Hydraulics consiglia di utilizzare cavo multipolare
schermato)
Legend
1 = MHOF module B positive solenoid valve power supply
2 = MHOF module A positive solenoid valve power supply
3 = safety output (max. current 2A
= Negative power supply
M = MHOF module connector
HSEV = Ls signal solenoid valve (HPV inlet section)
G = 1 A 200 V diode
E = emergency
F = switch
R = normally open relay 10 A
= power conductors (recommended cross-section 1.5 mm2)
= signals (Brevini Hydraulics recommends to use a shielded multiple-pole cable)
12/24 V DC
Electric connection between MPE joystick,
MHOF modules and the switch for electric
remote-control and manual operation.
Collegamento elettrico tra joystick MPE, modulo
MHOF, e commutatore per funzionamento elettrico
a distanza e comando manuale
12/24 V DC
Commutatore F
Switch F
Posizione/Position
1
Descrizione/Description
L'HPV può funzionare solo manualmente. Solo il modulo HSEV è alimentato, i joysticks e i moduli MHOF sono disattivati.
The HPV can only operate manually. Only the HSEV module is fed, the joystick and the MHOF module are deactivated.
0
L'HPV non può funzionare nè manualmente nè elettricamente
The HPV cannot operate manually or electrically.
2
L'HPV può funzionare solo elettricamente tramite il joystick. Il modulo HSEV è attivato solo quando i joysticks MPE
vengono azionati.
The HPV can only operate electrically through the joystick. The HSEV module is activated only when the joysticks MPE are activated.
83
Joystick modello MPES
Joystick model MPES
Descrizione
Il joystick MPES è un dispositivo compatto e
robusto a due assi di lavoro, il cui comando agisce
su due tracce resistive potenziometriche in plastica
conduttiva che convertono il movimento di
deflessione dell'impugnatura in due segnali elettrici
proporzionali
Description
The MPES joystick is a compact and robust
device with two work axes. The control acts on
two, conductive plastic potentiometric resistance
tracks that convert the bending movement of the
handle into two proportional electric signals.
Caratteristiche
- comando sensibile e preciso con minimo sforzo
d'azionamento
- elettronica integrata
- versione con elettronica standard
- versione con elettronica avanzata e regolazione
della portata/rampa
- piccole dimensioni
- protezione contro l'inversione di polarità
- per ragioni di sicurezza MPE è sempre fornita senza microinterruttore di
posizione neutra
- funzionamento con moduli elettroidraulici proporzionali MHPE e MHPO.
Features
- sensitive and precise control with minimum
operating force
- integrated electronics
- version with standard electronics
- version with advanced electronics and flow/ramp
adjustment
- compact dimensions
- protection against polarity reversal
- for safety reasons the MPES is always supplied without the neutral
position microswitch
- operation with MHPE and MHPO electrohydraulic proportional modules
Codici d'ordinazione
Ordering code
Funzione
Function
Descrizione
Description
n° 2 proporzionali
doppio effetto
2 proportional,
two-stage
centraggio con ritorno a molla
centering with spring return
MPES
con elettronia standard
con elettronica avanzata
with standard electronics with advanced electronics
M900515
84
M900520
MPES con elettronica standard
MPES with standard electronics
Legenda
GB+ , GB- = alimentazione
1 = commutatore di senso
2 = potenziometro joystick
3 = sommatore segnale potenziometro con riferimento negativo VR4 = amplificatore segnale uscente
VR+ , VR- = uscita segnale comando modulo MHPE o MHPO
Legend
GB+, GB- = power supply
1 = direction switch
2 = joystick potentiometer
3 = potentiometer signal summer with negative reference VR4 = outgoing signal amplifier
VR+, VR- = MHPE or MHPO module control signal output
Non è possibile effettuare nessuna regolazione dei parametri elettrici/
idraulici
Electric/hydraulic parameters cannot be adjusted
MPES con elettronica avanzata
MPES with advanced electronics
Legenda
GB+ , GB- = alimentazione
1 = commutatore di senso
2 = potenziometro joystick
3 = sommatore segnale potenziometro con riferimento negativo VR4 = amplificatore segnale uscente
5 = potenziometro limitazione portate A/B
6 = potenziometro regolazione rampa
VR+ , VR- = uscita segnale comando modulo MHPE e MHPO
Legend
GB+, GB- = power supply
1 = direction switch
2 = joystick potentiometer
3 = potentiometer signal summer with negative reference VR4 = outgoing signal amplifier
5 = port A/B limiting potentiometer
6 = ramp adjustment potentiometer
VR+, VR- = MHPE or MHPO module control signal output
Su ogni asse di lavoro sono incorporati altri tre potenziometri regolabili
dall'esterno che consentono:
- pos. 5, la regolazione individuale della tensione dei segnali in uscita VR+
e VR-, senza variare la precisione di lavoro della leva di comando.
La regolazione della tensione sui segnali, genera la regolazione della portata
individuale da 0 al 100% sugli utilizzi A/B del distributore.
- pos. 6, l'impostazione di una rampa di lavoro che determina i tempi di
accelerazione e decelerazione degli attuatori idraulici collegati agli utilizzi
A/B, anche se il segnale di comando è repentino.
Il valore della rampa impostato è unico sia per gli utilizzi A/B, sia per
rampe ascendenti e discendenti.
Three other potentiometers for each working axis are built into the device
and can be adjusted externally. They are used for:
- pos. 5, individual adjustment of the voltage of the VR+ and VR- output
signals, without varying the work precision of the control lever. Adjusting
the voltage on the signals adjusts the individual flow from 0 to 100% on the
ports A/B of the spool.
- pos. 6, setting a work ramp that determines the acceleration and deceleration times of the hydraulic actuators connected to the ports A/B, even if the
control signal is suddenly applied.
Only one ramp value is set for rising and descending ramps.
85
Dimensioni d'ingombro, caratteristiche
elettriche
Overall dimensions, electrical features
Legenda
GB+ = + alimentazione
GB- = - alimentazione
VR+X = + segnale di riferimento asse X
VR- X = - segnale di riferimento X
VR+ Y = + segnale di riferimento asse Y
VR- Y = - segnale di riferimento Y
QA = regolazione portata utilizzo A
QB = regolazione portata utilizzo B
RG = regolazione rampa
Legend
GB+ = + power supply
GB- = - power supply
VR+X = X axis + reference signal
VR-X = X axis - reference signal
VR+Y = Y axis + reference signal
VR-Y = Y axis - reference signal
QA = port A flow adjustment
QB = port B flow adjustment
RG = ramp adjustment
Asse Y
Y axis
Asse X
X axis
DATI TECNICI /TECHNICAL DATA
Campo tensione di alimentazione / Power supply voltage range
Ondulazione max tensione di alimentazione / Max. power supply voltage ripple
Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral
Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range
Massima corrente di segnale / Maximum signal current
Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral
Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range
Massima corrente di segnale / Maximum signal current
Consumo di corrente / Current consumption
Impedenza segnale di uscita / Output signal impedance
GB+ GBVR+ X- VR-X
VR+ X- VR-X
VR+X
VR+ Y- VR-Y
VR+ Y- VR-Y
VR+Y
Carico max / Max. load
Durata di rampa (da 0 alla max portata) / Ramp duration (from 0 to max. flow)
Campo regolazione portata su utilizzi A - B / Flow adjustment range on ports A - B
Grado di protezione (a norma IEC 529) / Degree of protection (as per standard IEC 529)
Temperatura ambiente / Ambient temperature
sopra piano di montaggio
above assembly surface
sotto piano di montaggio
below assembly surface
10÷30 VDC
10%
3.5 VDC
2-5 VDC
10mA
3.5 VDC
2-5 VDC
10mA
50 mA
30Ω
2 moduli MHPE collegati in parallelo
2 MHPE modules connected in parallel
0-5s
0÷100%
IP65
IP 23
-30° + 60° C
86
Collegamento elettrico tra joystick MPES,
moduli MHPE, modulo MED
Electric connection between joystick
MPES, MHPE modules and MED module
(overload + misfunctioning detector, see pages 107-108).
(overload + misfunctioning detector, vedi pag. 107-108)
Legenda
1 = positivo alimentazione modulo MHPE
2 = positivo segnale di riferimento
3 = uscita sicurezze (corrente max 2A)
= Alimentazione negativa e segnale di riferimento
M = connettore modulo MHPE
HSEV = elettrovalvola segnale Ls (sezione d'entrata HPV)
E = emergenza
F = commutatore
= conduttori di potenza (sezione consigliata 1.5 mm2)
= segnali (Brevini Hydraulics consiglia di utilizzare cavo
multipolare schermato)
Commutatore F
Switch F
Posizione/Position
Legend
1 = MHPE module positive power supply
2 = positive reference signal
3 = safety output (max. current 2A)
= Negative power supply and reference signal
M = MHPE module connector
HSEV = Ls signal solenoid valve (HPV inlet section)
E = emergency
F = switch
= power conductors (recommended cross-section 1.5 mm2)
= signals (Brevini Hydraulics recommends to use a shielded
multiple-pole cable)
1
Descrizione/Description
L'HPV può funzionare solo manualmente. Solo il modulo HSEV è alimentato, il joystick e i moduli MHPE sono disattivati.
The HPV can only operate manually. Only the HSEV module is fed, the joystick and the MHPE module are deactivated.
0
L'HPV non può funzionare nè manualmente nè elettricamente
The HPV cannot operate manually or electrically.
2
L'HPV può funzionare solo elettricamente tramite il joystick. Il modulo MHPE blocca l'asta di distribuzione dell'HPV, impedendo il
comando manuale.
The HPV can only operate electrically through the joystick. The MHPE module locks the HPV spool, inhibiting the manual control.
87
Collegamento elettrico tra joystick MPES,
moduli MHPE e commutatore per funzionamento elettrico a distanza e comando
manuale
Electric connection between MPES joystick, MHPE modules and the switch for
electric remote-control and manual operation.
Legenda
1 = positivo alimentazione modulo MHPE
2 = positivo segnale di riferimento
= Alimentazione negativa e segnale di riferimento
M = connettore modulo MHPE
HSEV = elettrovalvola segnale Ls (sezione d'entrata HPV)
G = diodo silicio 3 A 200 V
E = emergenza
F = commutatore
= conduttori di potenza (sezione consigliata 1.5 mm2)
= segnali (Brevini Hydraulics consiglia di utilizzare cavo
multipolare schermato)
Commutatore F
Switch F
Posizione/Position
Legend
1 = MHPE module positive power supply
2 = positive reference signal
= Negative power supply and reference signal
M = MHPE module connector
HSEV = Ls signal solenoid valve (HPV inlet section)
G = silicon diode 3 A 200 V
E = emergency
F = switch
= power conductors (recommended cross-section 1.5 mm2)
= signals (Brevini Hydraulics recommends to use a shielded
multiple-pole cable)
1
Descrizione/Description
L'HPV può funzionare solo manualmente. Solo il modulo HSEV è alimentato, il joystick e il modulo MHPE sono disattivati.
The HPV can only operate manually. Only the HSEV module is fed, the joystick and the MHPE module are deactivated.
0
L'HPV non può funzionare nè manualmente nè elettricamente
The HPV cannot operate manually or electrically.
2
L'HPV può funzionare solo elettricamente tramite il joystick. Il modulo MHPE blocca l'asta di distribuzione dell'HPV, impedendo il
comando manuale.
The HPV can only operate electrically through the joystick. The MHPE module locks the HPV spool, inhibiting the manual control.
88
Joystick modello MPESZ
Joystick model MPESZ
Descrizione
Il joystick MPESZ è un dispositivo compatto e
robusto a tre assi di lavoro. Gli assi X-Y sono
controllati dall'impugnatura, la cui deflessione
agisce su due tracce resistive potenziometriche in
plastica conduttiva che convertono il movimento in
due segnali elettrici proporzionali.
L'asse Z è controllata dall'apposita linguetta
anatomica posta sull'impugnatura principale il cui
azionamento agisce su una terza traccia resistiva
potenziometrica.
Description
The MPESZ joystick is a compact and robust
device with three work axes. The X-Y axes are
controlled from the handle that when activated
acts on two conductive plastic potentiometric
resistance tracks that convert the bending
movement into two proportional electric signals.
The Z axis is controlled by the special anatomic
tab located on the main handle, which when
activated acts on a third potentiometric resistance
track.
Caratteristiche
- comando sensibile e preciso con minimo sforzo
d'azionamento
- elettronica integrata
- versione solo con elettronica avanzata e
regolazione della portata/rampa
- piccole dimensioni
- protezione contro l'inversione di polarità
- per ragioni di sicurezza MPESZ è sempre fornita senza microinterruttore
di posizione neutra
- funzionamento con moduli elettroidraulici proporzionali MHPE e MHPO
Features
- sensitive and precise control with minimum
operating force
- integrated electronics
- version only with advanced electronics and flow/
ramp adjustment
- compact dimensions
- protection against polarity reversal
- for safety reasons the MPESZ is always supplied without the neutral
position microswitch
- operation with MHPE and MHPO electrohydraulic proportional modules
Codici d'ordinazione
Ordering code
Funzione
Function
Descrizione
Description
n° 3 proporzionali
doppio effetto
3 proportional,
two-stage
centraggio con ritorno a molla
centering with spring return
MPESZ
con elettronica avanzata
with advanced electronics
M900525
89
MPESZ con elettronica avanzata
MPESZ with advanced electronics
Legenda
GB+ , GB- = alimentazione
1 = commutatore di senso
2 = potenziometro joystick
3 = sommatore segnale potenziometro con riferimento negativo VR4 = amplificatore segnale uscente
5 = potenziometro limitazione portate A/B
6 = potenziometro regolazione rampa
VR+ , VR- = uscita segnale comando modulo MHPE o MHPO
Legend
GB+, GB- = power supply
1 = direction switch
2 = joystick potentiometer
3 = potentiometer signal summer with negative reference VR4 = outgoing signal amplifier
5 = port A/B limiting potentiometer
6 = ramp adjustment potentiometer
VR+, VR- = MHPE or MHPO module control signal output
Su ogni asse di lavoro sono incorporati altri tre potenziometri regolabili
dall'esterno che consentono:
- pos. 5, la regolazione individuale della tensione dei segali in uscita VR+ e
VR-, senza variare la precisione di lavoro della leva di comando.
La regolazione della tensione sui segnali, genera la regolazione della portata
individuale da 0 al 100% sugli utilizzi A/B del distributore.
- pos. 6, l'impostazione di una rampa di lavoro che determina i tempi di
accelerazione e decelerazione degli attuatori idraulici collegati agli utilizzi
A/B, anche se il segnale di comando è repentino.
Il valore della rampa impostato è unico sia per gli utilizzi A/B, sia per
rampe ascendenti e discendenti.
Three other potentiometers for each axis are built into the device and can
be adjusted externally. They are used for:
- pos. 5, individual adjustment of the voltage of the VR+ and VR- output
signals, without varying the work precision of the control lever. Adjusting
the voltage on the signals adjusts the individual flow from 0 to 100% on the
ports A/B of the spool.
- pos. 6, setting a work ramp that determines the acceleration and deceleration times of the hydraulic actuators connected to the ports A/B, even if the
control signal is suddenly applied.
Only one ramp value is set for rising and descending ramps.
90
Dimensioni d'ingombro, caratteristiche
elettriche
Overall dimensions, electrical features
Legenda
GB+ = + alimentazione
GB- = - alimentazione
VR+X = + segnale di riferimento asse X
VR- X = - segnale di riferimento X
VR+ Y = + segnale di riferimento asse Y
VR- Y = - segnale di riferimento Y
VR+Z = + segnale di riferimento asse Z
VR- Z = - segnale di riferimento Z
QA = regolazione portata utilizzo A
QB = regolazione portata utilizzo B
RG = regolazione rampa
Legend
GB+ = power supply
GB- = power supply
VR+X = X axis + reference signal
VR-X = X axis - reference signal
VR+Y = Y axis + reference signal
VR-Y = Y axis - reference signal
VR+Z = Z axis + reference signal
VR-Z = Z axis - reference signal
QA = port A flow adjustment
QB = port B flow adjustment
RG = ramp adjustment
Asse Z
Z axis
Asse Y
Y axis
Asse X
X axis
DATI TECNICI /TECHNICAL DATA
Campo tensione di alimentazione / Power supply voltage range
Ondulazione max tensione di alimentazione / Max. power supply voltage ripple
Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral
Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range
Massima corrente di segnale / Maximum signal current
Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral
Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range
Massima corrente di segnale / Maximum signal current
Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral
Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range
Massima corrente di segnale / Maximum signal current
Consumo di corrente / Current consumption
Impedenza segnale di uscita / Output signal impedance
GB+ GBVR+ X- VR-X
VR+ X- VR-X
VR+X
VR+ Y- VR-Y
VR+ Y- VR-Y
VR+Y
VR+ Z- VR-Z
VR+ Z- VR-Z
VR+Z
Carico max / Max. load
Durata di rampa (da 0 alla max portata) / Ramp duration (from 0 to max. flow)
Campo regolazione portata su utilizzi A - B / Flow adjustment range on ports A - B
Grado di protezione (a norma IEC 529) / Degree of protection (as per standard IEC 529)
Temperatura ambiente / Ambient temperature
sopra piano di montaggio
above assembly surface
sotto piano di montaggio
below assembly surface
10÷30 VDC
10%
3.5 VDC
2÷5 VDC
10mA
3.5 VDC
2÷5 VDC
10mA
3.5 VDC
2÷5 VDC
10mA
50 mA
30Ω
2 moduli MHPE o MHPO collegati in parallelo
2 MHPE or MHPO modules connected in parallel
0÷5 sec
0÷100%
IP65
IP 23
-30° + 60° C
91
Collegamento elettrico tra joystick
MPESZ, moduli MHPE, modulo MED
Electric connection between MPESZ joystick , MHPE modules and MED module
(overload + misfunctioning detector, vedi pag. 107-108)
(overload + misfunctioning detector, see pages 107-108).
Legenda
1 = positivo alimentazione modulo MHPE
2 = positivo segnale di riferimento
3 = uscita sicurezze (corrente max 2A)
= Alimentazione negativa e segnale di riferimento
M = connettore modulo MHPE
HSEV = elettrovalvola segnale Ls (sezione d'entrata HPV)
E = emergenza
F = commutatore
= conduttori di potenza (sezione consigliata 1.5 mm2)
= segnali (Brevini Hydraulics consiglia di utilizzare cavo
multipolare schermato)
Commutatore F
Switch F
Posizione/Position
Legend
1 = MHPE module positive power supply
2 = positive reference signal
3 = safety output (max. current 2A)
= Negative power supply and reference signal
M = MHPE module connector
HSEV = Ls signal solenoid valve (HPV inlet section)
E = emergency
F = switch
= power conductors (recommended cross-section 1.5 mm2)
= signals (Brevini Hydraulics recommends to use a shielded
multiple-pole cable)
1
Descrizione/Description
L'HPV può funzionare solo manualmente. Solo il modulo HSEV è alimentato, il joystick e il modulo MHPE sono disattivati.
The HPV can only operate manually. Only the HSEV module is fed, the joystick and the MHPE module are deactivated.
0
L'HPV non può funzionare né manualmente nè elettricamente
The HPV cannot operate manually or electrically.
2
L'HPV può funzionare solo elettricamente tramite il joystick. Il modulo MHPE blocca l'asta di distribuzione dell'HPV, impedendo il
comando manuale.
The HPV can only operate electrically through the joystick. The MHPE module locks the HPV spool, inhibiting the manual control.
92
Collegamento elettrico tra joystick
MPESZ, moduli MHPE e commutatore
per funzionamento elettrico a distanza e
comando manuale
Electric connection between MPESZ joystick , MHPE modules and the switch for
electric remote-control and manual operation.
Legenda
1 = positivo alimentazione modulo MHPE
2 = positivo segnale di riferimento
= Alimentazione negativa e segnale di riferimento
M = connettore modulo MHPE
HSEV = elettrovalvola segnale Ls (sezione d'entrata HPV)
G = diodo silicio 3 A 200 V
E = emergenza
F = commutatore
= conduttori di potenza (sezione consigliata 1.5 mm2)
= segnali (Brevini Hydraulics consiglia di utilizzare cavo
multipolare schermato)
Commutatore F
Switch F
Posizione/Position
Legend
1 = MHPE module positive power supply
2 = positive reference signal
= Negative power supply and reference signal
M = MHPE module connector
HSEV = Ls signal solenoid valve (HPV inlet section)
G = silicon diode 3 A 200 V
E = emergency
F = switch
= power conductors (recommended cross-section 1.5 mm2)
= signals (Brevini Hydraulics recommends to use a shielded
multiple-pole cable)
1
Descrizione/Description
L'HPV può funzionare solo manualmente. Solo il modulo HSEV è alimentato, il joystick e il modulo MHPE sono disattivati.
The HPV can only operate manually. Only the HSEV module is fed, the joystick and the MHPE module are deactivated.
0
L'HPV non può funzionare nè manualmente nè elettricamente
The HPV cannot operate manually or electrically.
2
L'HPV può funzionare solo elettricamente tramite il joystick. Il modulo MHPE blocca l'asta di distribuzione dell'HPV, impedendo il
comando manuale.
The HPV can only operate electrically through the joystick. The MHPE module locks the HPV spool, inhibiting the manual control.
93
Joystick modello MPED
Joystick model MPED
Descrizione
Il joystick MPED è un dispositivo compatto e
robusto a due assi di lavoro, il cui comando agisce
su due tracce resistive potenziometriche in plastica
conduttiva che convertono il movimento di
deflessione dell'impugnatura in due segnali elettrici
proporzionali.
Description
The MPED joystick is a compact and robust
device with two work axes. The control acts on
two, conductive plastic potentiometric resistance
tracks that convert the bending movement of the
handle into two proportional electric signals.
Caratteristiche
- comando sensibile e preciso con minimo sforzo
d'azionamento
- elettronica integrata
- versione con elettronica standard
- versione con elettronica avanzata e regolazione
della portata/rampa
- interruttori ON/OFF sull'impugnatura (vedi tipi
impugnatura)
- protezione contro l'inversione di polarità
- per ragioni di sicurezza MPED è sempre fornita senza microinterruttore di
posizione neutra
- funzionamento con moduli elettroidraulici proporzionali MHPE e MHPO
Features
- sensitive and precise control with minimum
operating force
- integrated electronics
- version with standard electronics
- version with advanced electronics and flow/
ramp adjustment
- ON-OFF switches on the handle (see handle
types)
- protection against polarity reversal
- for safety reasons the MPED is always supplied without the neutral
position microswitch
- operation with MHPE and MHPO electrohydraulic proportional modules
Codici d'ordinazione
Ordering code
Funzione
Function
Descrizione
Description
MPED
con elettronica standard con elettronica avanzata
with standard electronics with advanced electronics
n° 2 proporzionali
doppio effetto
2 proportional,
two-stage
n° 2 proporzionali
doppio effetto con
una funzione ON-OFF-ON
(doppio effetto)
2 proportional,
two stage with
ON-OFF-ON function
(two stage)
n° 2 proporzionali
doppio effetto con
funzione ON-OFF
2 proportional,
two stage with
ON-OFF
n° 2 proporzionali
doppio effetto con
funzione ON-OFF
2 proportional,
two stage with
ON-OFF
centraggio con ritorno a molla impugnatura K
centering with spring return
K handle
M900530
M900535
centraggio con ritorno a molla
impugnatura H (rockey switch)
centering with spring return
H handle (rocker switch)
M900531
M900536
centraggio con ritorno a molla
impugnatura J (push button switch)
centering with spring return
J handle (push-button switch)
M900532
M900537
centraggio con ritorno a molla
impugnatura L (dead mans switch)
centering with spring return
L handle (dead-man switch)
M900533
M900538
94
MPED con elettronica standard
MPED with standard electronics
Legenda
GB+ , GB- = alimentazione
1 = commutatore di senso
2 = potenziometro joystick
3 = sommatore segnale potenziometro con riferimento negativo VR4 = amplificatore segnale uscente
VR+ , VR- = uscita segnale comando modulo MHPE o MHPO
Legend
GB+, GB- = power supply
1 = direction switch
2 = joystick potentiometer
3 = potentiometer signal summer with negative reference VR4 = outgoing signal amplifier
VR+, VR- = MHPE or MHPO module control signal output
Non è possibile effettuare nessuna regolazione dei parametri elettrici/
idraulici
Electric/hydraulic parameters cannot be adjusted
MPED con elettronica avanzata
MPED with advanced electronics
Legenda
GB+ , GB- = alimentazione
1 = commutatore di senso
2 = potenziometro joystick
3 = sommatore segnale potenziometro con riferimento negativo VR4 = amplificatore segnale uscente
5 = potenziometro limitazione portate A/B
6 = potenziometro regolazione rampa
VR+ , VR- = uscita segnale comando modulo MHPE o MHPO
Legend
GB+, GB- = power supply
1 = direction switch
2 = joystick potentiometer
3 = potentiometer signal summer with negative reference VR4 = outgoing signal amplifier
5 = port A/B limiting potentiometer
6 = ramp adjustment potentiometer
VR+, VR- = MHPE or MHPO module control signal output
Su ogni asse di lavoro sono incorporati altri tre potenziometri regolabili
dall'esterno che consentono:
- pos. 5, la regolazione individuale della tensione dei segali in uscita VR+ e
VR-, senza variare la precisione di lavoro della leva di comando.
La regolazione della tensione sui segnali, genera la regolazione della portata
individuale da 0 al 100% sugli utilizzi A/B del distributore.
- pos. 6, l'impostazione di una rampa di lavoro che determina i tempi di
accelerazione e decelerazione degli attuatori idraulici collegati agli utilizzi
A/B, anche se il segnale di comando è repentino.
Il valore della rampa impostato è unico sia per gli utilizzi A/B, sia per
rampe ascendenti e discendenti.
Three other potentiometers for each axis are built into the device and can be
adjusted externally. They are used for:
- pos. 5, individual adjustment of the voltage of the VR+ and VR- output
signals, without varying the work precision of the control lever. Adjusting
the voltage on the signals adjusts the individual flow from 0 to 100% on the
ports A/B of the spool.
- pos. 6, setting a work ramp that determines the acceleration and deceleration times of the hydraulic actuators connected to the ports A/B, even if the
control signal is suddenly applied.
Only one ramp value is set for rising and descending ramps.
95
Dimensioni d'ingombro, caratteristiche
elettriche
Overall dimensions, electrical features
per connessioni
vedi dettaglio
for connections
see plug
detail
Dettaglio connettore
Plug detail
Legenda
GB+ = + alimentazione
GB- = - alimentazione
VR+X = + segnale di
riferimento asse X
VR- X = - segnale di
riferimento X
VR+ Y = + segnale di
riferimento asse Y
VR- Y = - segnale di
riferimento Y
1-2-3 = uscite ON-OFF
QA = regolazione portata
utilizzo A
QB = regolazione portata
utilizzo B
RG = regolazione rampa
Legend
GB+ = + power supply
GB- = - power supply
VR+X = X axis +
reference signal
VR-X = X axis - reference
signal
VR+Y = Y axis +
reference signal
VR-Y = Y axis - reference
signal
1-2-3 = ON-OFF outputs
QA = port A flow
adjustment
QB = port B flow
adjustment
RG = ramp adjustment
Solo per versione
elettronica avanzata
For advanced
electronic only
Foratura piana di montaggio
Mounting face fixing holes
DATI TECNICI /TECHNICAL DATA
Campo tensione di alimentazione / Power supply voltage range
Ondulazione max tensione di alimentazione / Max. power supply voltage ripple
Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral
Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range
Massima corrente di segnale / Maximum signal current
Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral
Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range
Massima corrente di segnale / Maximum signal current
Asse Y
Y axis
Asse X
X axis
10-30 VDC
10%
VR+ X- VR-X
3.5 VDC
VR+ X- VR-X
2-5 VDC
VR+X
10mA
VR+ Y- VR-Y
3.5 VDC
VR+ Y- VR-Y
2-5 VDC
VR+Y
10mA
tensione max/ max. voltage
30 V DC
Uscite ON-OFF: 1-2-3 / ON-OFF outputs: 1-2-3
corrente max / max. current
2A
Consumo di corrente / Current consumption
50 mA
Impedenza segnale di uscita / Output signal impedance
30Ω
2 moduli MHPE o MHPO collegati in parallelo
Carico max / Max. load
2 MHPE or MHPO modules connected in parallel
Durata di rampa (da 0 alla max portata) / Ramp duration (from 0 to max. flow)
0 - 5 sec.
Campo regolazione portata su utilizzi A - B / Flow adjustment range on ports A - B
0 - 100%
sopra piano di montaggio
IP65
above assembly surface
Grado di protezione (a norma IEC 529) / Degree of protection (as per standard IEC 529)
sotto piano di montaggio
IP 23
below assembly surface
Temperatura ambiente / Ambient temperature
-30° + 60° C
96
GB+ GB-
Impugnature
Handles
Impugnatura K
K handle
Impugnatura L (uomo presente)
L handle (dead-man switch)
Impugnatura H
H handle (rocker switch)
Impugnatura J
J handle (push-button switch)
97
Collegamento elettrico tra joystick
MPED, moduli MHPE, modulo MED
Electric connection between MPED joystick, MHPE modules and MED module
(overload + misfunctioning detector, vedi pag. 107-108)
(overload + misfunctioning detector, see pages 107-108).
Legend
1 = MHPE module positive power supply
2 = positive reference signal
3 = safety output (max. current 2A)
= Negative power supply and reference signal
M = MHPE module connector
HSEV = Ls signal solenoid valve (HPV inlet section)
G = silicon diode 3 A 200 V
E = emergency
F = switch
= power conductors (recommended cross-section 1.5 mm2)
= signals (Brevini Hydraulics recommends to use a shielded
multiple-pole cable)
Legenda
1 = positivo alimentazione modulo MHPE
2 = positivo segnale di riferimento
3 = uscita sicurezze (corrente max 2A)
= Alimentazione negativa e segnale di riferimento
M = connettore modulo MHPE
HSEV = elettrovalvola segnale Ls (sezione d'entrata HPV)
G = diodo silicio 3 A 200 V
E = emergenza
F = commutatore
= conduttori di potenza (sezione consigliata 1.5 mm2)
= segnali (Brevini Hydraulics consiglia di utilizzare cavo
multipolare schermato)
Commutatore F
Switch F
Posizione/Position
1
Descrizione/Description
L'HPV può funzionare solo manualmente. Solo il modulo HSEV è alimentato, il joystick e il modulo MHPE sono disattivati.
The HPV can only operate manually. Only the HSEV module is fed, the joystick and the MHPE module are deactivated.
0
L'HPV non può funzionare nè manualmente nè elettricamente
The HPV cannot operate manually or electrically.
2
L'HPV può funzionare solo elettricamente tramite il joystick. Il modulo MHPE blocca l'asta di distribuzione dell'HPV, impedendo il
comando manuale.
The HPV can only operate electrically through the joystick. The MHPE module locks the HPV spool, inhibiting the manual control.
98
Collegamento elettrico tra joystick
MPED, moduli MHPE e commutatore per
funzionamento elettrico a distanza e comando manuale
Electric connection between MPED joystick , MHPE modules and the switch for
electric remote-control and manual operation.
Legenda
1 = positivo alimentazione modulo MHPE
2 = positivo segnale di riferimento
3 = uscita sicurezze (corrente max 2A)
= Alimentazione negativa e segnale di riferimento
M = connettore modulo MHPE
HSEV = elettrovalvola segnale Ls (sezione d'entrata HPV)
E = emergenza
F = commutatore
= conduttori di potenza (sezione consigliata 1.5 mm2)
= segnali (Brevini Hydraulics consiglia di utilizzare cavo
multipolare schermato)
Commutatore F
Switch F
Posizione/Position
Legend
1 = MHPE module positive power supply
2 = positive reference signal
3 = safety output (max. current 2A)
= Negative power supply and reference signal
M = MHPE module connector
HSEV = Ls signal solenoid valve (HPV inlet section)
E = emergency
F = switch
= power conductors (recommended cross-section 1.5 mm2)
= signals (Brevini Hydraulics recommends to use a shielded
multiple-pole cable)
1
Descrizione/Description
L'HPV può funzionare solo manualmente. Solo il modulo HSEV è alimentato, il joystick e il modulo MHPE sono disattivati.
The HPV can only operate manually. Only the HSEV module is fed, the joystick and the MHPE module are deactivated.
0
L'HPV non può funzionare né manualmente nè elettricamente
The HPV cannot operate manually or electrically.
2
L'HPV può funzionare solo elettricamente tramite il joystick. Il modulo MHPE blocca l'asta di distribuzione dell'HPV, impedendo il
comando manuale.
The HPV can only operate electrically through the joystick. The MHPE module locks the HPV spool, inhibiting the manual control.
99
Joystick modello MPEDZ
Joystick model MPEDZ
Descrizione
Il joystick MPEDZ è un dispositivo compatto e
robusto a tre assi di lavoro. Gli assi X-Y sono
controllati dalla leva principale, la cui deflessione
agisce su due tracce resistive potenziometriche in
plastica conduttiva che convertono il movimento in
due segnali elettrici proporzionali.
L'asse Z è controllato da due pulsanti inseriti
nell'apposita impugnatura ergonomica che, tramite
la pressione delle dita della mano, agiscono su due
tracce potenziometriche in plastica conduttiva che
convertono il movimento in un segnale elettrico
proporzionale, consentendo così all'operatore il
controllo di tre funzioni proporzionali anche
contemporaneamente, senza nessuna commutazione elettrica.
A richiesta, l'MPEDZ può ospitare anche fino a
quattro pulsanti ON-OFF.
ON-OFF switches.
Caratteristiche
- comando sensibile e preciso con minimo sforzo d'azionamento
- elettronica integrata
- versione con elettronica avanzata e regolazione della portata/rampa
- protezione contro l'inversione di polarità
- per ragioni di sicurezza MPEDZ è sempre fornito senza microinterruttore
di posizione neutra
- funzionamento con moduli elettroidraulici proporzionali MHPE e MHPO
Features
- sensitive and precise control with minimum operating force
- integrated electronics
- version only with advanced electronics and flow/ramp adjustment
- protection against polarity reversal
- for safety reasons the MPEDZ is always supplied without the neutral
position microswitch
- operation with MHPE and MHPO electrohydraulic proportional modules
Codici d'ordinazione
Ordering code
Funzione
Function
n° 3 proporzionali
doppio effetto
3 proportional,
two-stage
n° 3 proporzionali
doppio effetto con
due pulsanti ON-OFF
3 proportional,
two-stage
two ON-OFF switches
n° 3 proporzionali
doppio effetto con
quattro pulsanti ON-OFF
3 proportional,
two-stage
four ON-OFF switches
Description
The MPEDZ joystick is a compact and robust
device with three work axes.
The X-Y axes are controlled by the main lever
handle that when activated acts on two conductive
plastic potentiometric resistance tracks that
convert the bending movement into two proportional electric signals.
The Z axis is controlled by two push-buttons
inserted into the special ergonomic handle which,
by pressing with fingers, act on two conductive
plastic potentiometric tracks which convert the
movement into a proportional electric signal, thus
allowing the operator to control three proportional
functions, even simultaneously, without any
electric switching.
On request, the MPEDZ can also house up to four
Descrizione
Description
MPEDZ
con elettronica avanzata
with advanced electronics
centraggio con ritorno a molla
centering with spring return
M900540
centraggio con ritorno a molla
centering with spring return
M900541
centraggio con ritorno a molla
centering with spring return
M900542
100
MPEDZ con elettronica avanzata
MPEDZ with advanced electronics
Legenda
GB+ , GB- = alimentazione
1 = commutatore di senso
2 = potenziometro joystick
3 = sommatore segnale potenziometro con riferimento negativo VR4 = amplificatore segnale uscente
5 = potenziometro limitazione portate A/B
6 = potenziometro regolazione rampa
VR+ , VR- = uscita segnale comando modulo MHPE e MHPO
Legend
GB+, GB- = power supply
1 = direction switch
2 = joystick potentiometer
3 = potentiometer signal summer with negative reference VR4 = outgoing signal amplifier
5 = port A/B limiting potentiometer
6 = ramp adjustment potentiometer
VR+, VR- = MHPE and MHPO modules control signal output
Su ogni asse di lavoro sono incorporati altri tre potenziometri regolabili
dall'esterno che consentono:
- pos. 5, la regolazione individuale della tensione dei segali in uscita VR+ e
VR-, senza variare la precisione di lavoro della leva di comando.
La regolazione della tensione sui segnali, genera la regolazione della portata
individuale da 0 al 100% sugli utilizzi A/B del distributore.
- pos. 6, l'impostazione di una rampa di lavoro che determina i tempi di
accelerazione e decelerazione degli attuatori idraulici collegati agli utilizzi
A/B, anche se il segnale di comando è repentino.
Il valore della rampa impostato è unico sia per gli utilizzi A/B, sia per
rampe ascendenti e discendenti.
Three other potentiometers for each work axis are built into the device and
can be adjusted externally. They are used for:
- pos. 5, individual adjustment of the voltage of the VR+ and VR- output
signals, without varying the work precision of the control lever. Adjusting
the voltage on the signals adjusts the individual flow from 0 to 100% on the
ports A/B of the spool.
- pos. 6, setting a work ramp that determines the acceleration and deceleration times of the hydraulic actuators connected to the ports A/B, even if the
control signal is suddenly applied.
Only one ramp value is set for rising and descending ramps.
101
Dimensioni d'ingombro, caratteristiche
elettriche
Overall dimensions, electrical features
Legenda
GB+ = + alimentazione
GB- = - alimentazione
VR+X = + segnale di riferimento
asse X
VR- X = - segnale di riferimento X
VR+ Y = + segnale di riferimento
asse Y
VR- Y = - segnale di riferimento Y
VR+Z = + segnale di riferimento
asse Z
VR- Z = - segnale di riferimento Z
1-2-3-4 = uscite ON-OFF
QA = regolazione portata utilizzo
QB = regolazione portata utilizzo
RG = regolazione rampa
L = pulsante uscita PIN 1
M = pulsante uscita PIN 2
N = pulsante uscita PIN 3
O = pulsante uscita PIN 4
Legend
GB+ = + power supply
GB- = - power supply
VR+X = X axis + reference signal
VR-X = X axis - reference signal
VR+Y = Y axis + reference signal
VR-Y = Y axis - reference signal
VR+Z = Z axis + reference signal
VR-Z = Z axis - reference signal
1-2-3-4 = ON-OFF outputs
QA = port A flow adjustment
QB = port B flow adjustment
RG = ramp adjustment
L = PIN 1 output button
M = PIN 2 output button
N = PIN 3 output button
O = PIN 4 output button
DATI TECNICI /TECHNICAL DATA
Campo tensione di alimentazione / Power supply voltage range
Ondulazione max tensione di alimentazione / Max. power supply voltage ripple
Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral
Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range
Massima corrente di segnale / Maximum signal current
Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral
Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range
Massima corrente di segnale / Maximum signal current
Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral
Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range
Massima corrente di segnale / Maximum signal current
Asse Z
Z axis
Asse Y
Y axis
Asse X
X axis
10-30 VDC
10%
VR+ X- VR-X
3.5 VDC
VR+ X- VR-X
2÷5 VDC
VR+X
10mA
VR+ Y- VR-Y
3.5 VDC
VR+ Y- VR-Y
2-5 VDC
VR+Y
10mA
VR+ Z- VR-Z
3.5 VDC
VR+ Z- VR-Z
2÷5 VDC
VR+Z
10mA
tensione max/ max. voltage
50 V DC
Uscite ON-OFF: 1-2-3-4 / ON-OFF outputs: 1-2-3-4
corrente max / max. current
100 mA
Consumo di corrente / Current consumption
50 mA
Impedenza segnale di uscita / Output signal impedance
30Ω
2 moduli MHPE o MHPO collegati in parallelo
Carico max / Max. load
2 MHPE or MHPO modules connected in parallel
Durata di rampa (da 0 alla max portata) / Ramp duration (from 0 to max. flow)
0 - 5 sec
Campo regolazione portata su utilizzi A - B / Flow adjustment range on ports A - B
0 - 100%
sopra piano di montaggio
IP65
above assembly surface
Grado di protezione (a norma IEC 529) / Degree of protection (as per standard IEC 529)
sotto piano di montaggio
IP 23
below assembly surface
Temperatura ambiente / Ambient temperature
-30° + 60° C
102
GB+ GB-
Collegamento elettrico tra joystick
MPEDZ, moduli MHPE, modulo MED
Electric connection between MPEDZ joystick, MHPE modules and MED module
(overload + misfunctioning detector, vedi pag. 107-108)
(overload + misfunctioning detector, see pages 107-108).
Legenda
1 = positivo alimentazione modulo MHPE
2 = positivo segnale di riferimento
3 = uscita sicurezze (corrente max 2A)
= Alimentazione negativa e segnale di riferimento
M = connettore modulo MHPE
HSEV = elettrovalvola segnale Ls (sezione d'entrata HPV)
E = emergenza
F = commutatore
= conduttori di potenza (sezione consigliata 1.5 mm2)
= segnali (Brevini Hydraulics consiglia di utilizzare cavo
multipolare schermato)
Commutatore F
Switch F
Posizione/Position
Legend
1 = MHPE module positive power supply
2 = positive reference signal
3 = safety output (max. current 2A)
= Negative power supply and reference signal
M = MHPE module connector
HSEV = Ls signal solenoid valve (HPV inlet section)
E = emergency
F = switch
= power conductors (recommended cross-section 1.5 mm2)
= signals (Brevini Hydraulics recommends to use a shielded
multiple-pole cable)
1
Descrizione/Description
L'HPV può funzionare solo manualmente. Solo il modulo HSEV è alimentato, il joystick e il modulo MHPE sono disattivati.
The HPV can only operate manually. Only the HSEV module is fed, the joystick and the MHPE module are deactivated.
0
L'HPV non può funzionare né manualmente nè elettricamente
The HPV cannot operate manually or electrically.
2
L'HPV può funzionare solo elettricamente tramite il joystick. Il modulo MHPE blocca l'asta di distribuzione dell'HPV, impedendo il
comando manuale.
The HPV can only operate electrically through the joystick. The MHPE module locks the HPV spool, inhibiting the manual control.
103
Collegamento elettrico tra joystick
MPEDZ, moduli MHPE e commutatore
per funzionamento elettrico a distanza e
comando manuale
Electric connection between MPEDZ
joystick , MHPE modules and the switch
for electric remote-control and manual
operation.
Legend
1 = MHPE module positive power supply
2 = positive reference signal
3 = safety output (max. current 2A)
= Negative power supply and reference signal
M = MHPE module connector
HSEV = Ls signal solenoid valve (HPV inlet section)
G = silicon diode 3 A 200 V
E = emergency
F = switch
= power conductors (recommended cross-section 1.5 mm2)
= signals (Brevini Hydraulics recommends to use a shielded
multiple-pole cable)
Legenda
1 = positivo alimentazione modulo MHPE
2 = positivo segnale di riferimento
3 = uscita sicurezze (corrente max 2A)
= Alimentazione negativa e segnale di riferimento
M = connettore modulo MHPE
HSEV = elettrovalvola segnale Ls (sezione d'entrata HPV)
G = diodo silicio 3 A 200 V
E = emergenza
F = commutatore
= conduttori di potenza (sezione consigliata 1.5 mm2)
= segnali (Brevini Hydraulics consiglia di utilizzare cavo
multipolare schermato)
Commutatore F
Switch F
Posizione/Position
1
Descrizione/Description
L'HPV può funzionare solo manualmente. Solo il modulo HSEV è alimentato, il joystick e il modulo MHPE sono disattivati.
The HPV can only operate manually. Only the HSEV module is fed, the joystick and the MHPE module are deactivated.
0
L'HPV non può funzionare manualmente nè elettricamente
The HPV cannot operate manually or electrically.
2
L'HPV può funzionare solo elettricamente tramite il joystick. Il modulo MHPE blocca l'asta di distribuzione dell'HPV, impedendo il
comando manuale.
The HPV can only operate electrically through the joystick. The MHPE module locks the HPV spool, inhibiting the manual control.
104
Collegamento elettrico tra joystick
MPEDZ, moduli MHPE, modulo MHOF e
commutatore per funzionamento elettrico
a distanza e comando manuale
Electric connection between MPEDZ
joystick, MHPE modules, MHOF module
and the switch for electric remote-control
and manual operation.
MHOF
Legenda
modulo MHOF
modulo MHPE
Legend
MHOF module
1 = alimentazione positivo elettrovalvola B
2 = alimentazione positivo elettrovalvola A
3 = alimentazione negativo
= alimentazione negativo
MHPE module
1 = positivo alimentazione
2 = positivo segnale di riferimento
= Alimentazione negativo e segnale di riferimento
Commutatore F
Switch F
1 = positive power supply
2 = positive, reference signal
= negative and reference signal power supply
K1 = 24 V DC 10 A relay, normally open
K2 = 24 V DC 10 A relay, normally open
E = emergency
F = switch
G = silicon diode 3A 200 V
= power conductors (recommended cross-section 1.5 mm2)
= signals (Brevini Hydraulics recommends to use a
shielded multiple-pole cable)
K1 = Relè 24 V DC 10 A normalmente aperto
K2 = Relè 24 V DC 10 A normalmente aperto
E = emergenza
F = commutatore
G = diodo silicio 3A 200 V
= conduttori di potenza (sezione consigliata 1.5 mm2)
= segnali (Brevini Hydraulics consiglia di utilizzare
cavo multipolare schermato)
Posizione/Position
1 = solenoid valve B positive power supply
2 = solenoid valve A positive power supply
3 = negative power supply
= negative power supply
1
Descrizione/Description
L'HPV può funzionare solo manualmente. Solo il modulo HSEV è alimentato, il joystick e il modulo MHPE sono disattivati.
The HPV can only operate manually. Only the HSEV module is fed, the joystick and the MHPE module are deactivated.
0
L'HPV non può funzionare nè manualmente nè elettricamente
The HPV cannot operate manually or electrically.
2
L'HPV può funzionare solo elettricamente tramite il joystick (escluso il modulo MHOF) Il modulo MHPE blocca l'asta di distribuzione
dell'HPV, impedendo il comando manuale.
The HPV can only operate electrically through the joystick. The MHPE module locks the HPV spool, inhibiting the manual control.
105
Collegamento elettrico tra joystick
MPEDZ, moduli MHPE, modulo MHOF e
commutatore per funzionamento elettrico
a distanza e comando manuale
Electric connection between MPEDZ
joystick , MHPE modules, MHOF module
and the switch for electric remote-control
and manual operation.
MHOF
Legenda
modulo MHOF
modulo MHPE
Legend
MHOF module
1 = alimentazione positivo elettrovalvola B
2 = alimentazione positivo elettrovalvola A
3 = alimentazione negativo
= alimentazione negativo
1 = positivo alimentazione
2 = positivo segnale di riferimento
= Alimentazione negativo e segnale di riferimento
MHPE module
K1-K2-K3-K4 = Relè 24 V DC 10 A normalmente aperto
E = emergenza
F = commutatore
G = diodo silicio 3A 200 V
= conduttori di potenza (sezione consigliata 1.5 mm2)
= segnali (Brevini Hydraulics consiglia di utilizzare
cavo multipolare schermato)
Commutatore F
Switch F
Posizione/Position
MHOF
1 = solenoid valve B positive power supply
2 = solenoid valve A positive power supply
3 = negative power supply
= negative power supply
1 = positive power supply
2 = positive, reference signal
= negative and reference signal power supply
K1-K2-K3-K4 = 24 V DC 10 A relay, normally open
E = emergency
F = switch
G = silicon diode 3A 200 V
= power conductors (recommended cross-section 1.5 mm2)
= signals (Brevini Hydraulics recommends to use a
shielded multiple-pole cable)
1
Descrizione/Description
L'HPV può funzionare solo manualmente. Solo il modulo HSEV è alimentato, il joystick e il modulo MHPE sono disattivati.
The HPV can only operate manually. Only the HSEV module is fed, the joystick and the MHPE module are deactivated.
0
L'HPV non può funzionare nè manualmente nè elettricamente
The HPV cannot operate manually or electrically.
2
L'HPV può funzionare solo elettricamente tramite il joystick (escluso moduli MHOF). Il modulo MHPE blocca l'asta di distribuzione
dell'HPV, impedendo il comando manuale.
The HPV can only operate electrically through the joystick. The MHPE module locks the HPV spool, inhibiting the manual control.
106
Modulo elettronico MED
overload + misfunctioning detector
MED electronic module
overload + misfunctioning detector
DESCRIZIONE/DESCRIPTION
MED è un modulo elettronico per la gestione e il
monitoraggio del segnale di avaria MHPE che controllano le
valvole proporzionali HPV.
CODICE / CODE
M980010
MED is an electronic module to control and to monitor the fault
signal of the MHPE modules which control the HPV
proportional valves.
Funzionamento
Operation
Legenda
9 = positivo alimentazione
8 = negativo alimentazione
1, 3, 4, 5, 6, 7, 10, 11 = ingresso segnali
misfunctioning (dal modulo MHPE
uscita 3)
2 = alimentazione elettrovalvola
Legend
9 = positive power supply
8 = negative power supply
1, 3, 4, 5, 6, 7, 10, 11 = misfunctioning
signal input (from MHPE module
output 3)
2 = solenoid valve power supply
The MED module is an electronic device to be used together with the MHPE
electrohydraulic modules for the case in which the entire hydraulic system must
have a high degree of safety (intrinsic safety).
The MED module must be connected to the fault signals (max. 8 input signals)
coming from the outputs 3 (safety output) of the MHPE modules.
The output signal controls the Ls signal unloading solenoid valve (HSEV
module) in the normally open version.
The condition required to supply the solenoid valve is that all the electronic
switches indicated are closed.
Each single electronic switch remains closed with a high voltage level (GB+) of
the corresponding input signal.
If all the connected MHPE modules are active (no incoming misfunctioning
signal), all the electronic switches are at the high voltage level (GB+), thus
feeding the pilot line solenoid valve (HSEV).
If one or more input signals indicate misfunctioning (fault), the output signal
that controls the solenoid valve is immediately opened, thus unloading the Load
sensing signal, with the relative cancellation of all the HPV hydraulic functions.
If there are less than 8 misfunctioning signals, the remaining unused inputs must
be connected to the positive of the power supply (BG+) since the inputs without
connection are considered as misfunctioning (fault).
The module resets automatically when the misfunctioning condition is
cancelled.
Il modulo MED è un dispositivo elettronico da utilizzarsi unitamente ai moduli
elettroidraulici MHPE dove sia richiesto all'intero sistema idraulico un elevato
grado di sicurezza (sicurezza intrinseca).
Al modulo MED devono essere collegati i segnali di avaria (max 8 segnali in
ingresso) provenienti dalle uscite 3 (uscite delle sicurezze) dei moduli MHPE.
Il segnale di uscita comanda l'elettrovalvola di messa a scarico del segnale Ls
(modulo HSEV) in versione normalmente aperta.
La condizione richiesta per l'alimentazione dell'elettrovalvola, è che tutti gli
interruttori elettronici indicati siano chiusi.
Ogni singolo interruttore elettronico è mantenuto chiuso con il livello di tensione
alto (GB+) del corrispondente segnale di ingresso.
Se tutti i moduli MHPE collegati sono attivi (nessun segnale di misfunctioning è
in arrivo), tutti gli interruttori elettronici sono al livello alto di tensione (GB+),
consentendo l'alimentazione all'elettrovalvola pilota (HSEV).
Se uno o più segnali d'ingresso indicano misfunctioning (avaria), il segnale
d'uscita che comanda l'elettrovalvola viene immediatamente aperto, provocando
la messa a scarico del segnale Load sensing, con il relativo annullamento di tutte
le funzioni idrauliche dell'HPV.
Se i segnali di misfunctioning sono minori di 8, i restanti ingressi non utilizzati
devono essere collegati al positivo dell'alimentazione (GB+) in quanto gli
utilizzi senza connessione vengono considerati misfunctioning (avaria).
Il modulo si resetta automaticamente quando la condizione di misfunctioning
viene annullata.
107
Dimensioni d'ingombro
Overall dimensions
DATI TECNICI /TECHNICAL DATA
Campo tensione di alimentazione / Power supply voltage range
Ondulazione max tensione di alimentazione / Max. power supply voltage ripple
Consumo di corrente senza segnale di uscita / Current consumption without output signal
Segnale d'ingresso / Input signal
Segnale di non avaria / No-fault signal
Segnale di avaria / Fault signal
Massima corrente d'uscita / Maximum output current
Impedenza d'ingresso / Input impedance
Temperatura ambiente / Ambient temperature
Grado di protezione (a norma IEC 529) / Degree of protection (as per standard IEC 529)
Base di montaggio per modulo MED
dimensioni d'ingombro
GB+ GB-
10÷30 VDC
10%
50 mA
Segnale di avaria MHPE
MHPE fault signal
8÷30 VDC
< 8 VDC
3A
13 K
-30° + 60° C
IP42
Assembly base for MED module
overall dimensions
B981015
Codice d'ordinazione / Ordering code
108
Modulo elettronico MEFC
deadlock damper switch
MEFC electronic module
deadlock damper switch
DESCRIZIONE/DESCRIPTION
MEFC è un modulo elettronico che gestisce il tempo di
decelerazione e l'arresto dei movimenti di attuatori idraulici
alimentati dalle valvole HPV con controllo elettroidraulico,
soggetti ad elevati momenti d'inerzia.
Applicazione tipica, il controllo della rotazione di gru.
MEFC is an electronic module that controls the deceleration time
and stops the movements of hydraulic actuators operated by the HPV
valves with electrohydraulic control, which are subject to high
inertia.
Crane slewing control is a typical application.
CODICE / CODE
M980005
Funzionamento
Operation
Il segnale di riferimento proviene dal joystick entra negli ingressi VR+ IN e
VR- IN.
Se il segnale è > 3.5 V DC (portata sull'utilizzo A), l'interruttore elettronico
3A è chiuso.
Se il fine corsa FCA è chiuso, anche l'interruttore elettronico 4A è chiuso,
ed il segnale di riferimento viene trasferito all'uscita VR+ OUT e VR- OUT.
Nel caso che il micro di fine corsa FCA venga azionato, l'interruttore
elettronico 4A si porta in posizione di apertura.
In questa condizione il segnale di riferimento del joystick viene tagliato,
togliendo alimentazione al modulo MHPE e viene sostituito dal segnale di
riferimento interno (3.5 V DC) di posizione neutra.
Il tempo di passaggio dalla posizione di lavoro (portata utilizzi A-B) alla
posizione neutra (arresto della portata agli utilizzi A-B) avviene in rampa
regolabile mediante i due potenziometri in pos. 5.
The reference signal coming from the joystick enters the inputs VR+ IN and
VR- IN.
If the signal is > 3.5 V DC ( flow on port A), the electronic switch 3A is
closed.
If the FCA limit switch is closed, the electronic switch 4A is also closed,
and the reference signal is transferred to the output VR+ OUT and VROUT.
If the FCA deadlock microswitch is activated, the electronic switch 4A is set
to the opening position.
Under this condition, the joystick reference signal is cut off, removing the
power supply to the MHPE module and is replaced by the neutral position
internal reference signal (3.5 V DC).
The time that passes from the work position (flow of ports A-B) to the
neutral position (stop of the flow to the ports A-B) occurs on a ramp that
can be adjusted using the two potentiometers in pos. 5.
109
Dimensioni d'ingombro
Overall dimensions
DATI TECNICI /TECHNICAL DATA
Campo tensione di alimentazione / Power supply voltage range
Ondulazione max tensione di alimentazione / Max. power supply voltage ripple
Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range
Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral
Consumo di corrente / Current consumption
GB
VR+ OUT - VR - OUT
VR+ OUT - VR - OUT
Provenienza segnale d'ingresso / Input signal origin
Impedenza segnale di uscita / Input impedance
Carico max / Max. load
Minima impedenza carico / Minimum load impedance
Massima corrente di segnale / Maximum current signal
FCA/FCB
FCA/FCB ON
Interruttori esterni di arresto / External stop switches
Durata di rampa (dalla max portata a 0) / Ramp duration (from max. flow to 0)
Temperatura ambiente / Ambient temperature
Grado di protezione (a norma IEC 529) / Degree of protection (as per standard IEC 529)
Base di montaggio per modulo MEFC
dimensioni d'ingombro
10÷30 VDC
10%
2÷5 VDC
3.5 VDC
< 50 mA
segnale comando joystick
joystick control signal
100 K
2 moduli MHPE collegati in parallelo
2 MHPE modules connected in parallel
150
10 mA
< 7 V DC OFF
> 8 V DC GB
0÷5 sec.
-30° + 60° C
IP42
Assembly base for MEFC module
overall dimensions
Legenda
1 = VR+ OUT - uscita positiva segnale di regolazione
2 = VR- OUT - uscita negativa segnale di regolazione
3 = VR- IN - ingresso negativo segnale di regolazione
4 = VR+ IN - ingresso positivo segnale di regolazione
5 = GB- negativo alimentazione
6 = GB+ positivo alimentazione
7 = FCA - ingresso finecorsa A
8 = FCB - ingresso finecorsa B
Legend
1 = VR+ OUT - positive output regulation signal
2 = VR- OUT - negative output regulation signal
3 = VR- IN - negative input regulation signal
4 = VR+ IN - positive input regulation signal
5 = GB- negative power supply
6 = GB+ positive power supply
7 = FCA - input deadlock A
8 = FCB - input deadlock B
Per le connessioni elettriche vedi schema pag. 109.
For the electric connections see the diagram on page 109.
B981016
Codice d'ordinazione / Ordering code
110
Potenziometro rotativo con impugnatura graduata MPER
cod. M900502
MPER rotative potentiometer
with graduated knob
cod. M900502
Descrizione
Il potenziometro rotativo MPER è un dispositivo compatto, robusto e di
facile installazione, il cui comando agisce su una traccia resistiva potenziometrica, che converte il movimento rotativo dell'impugnatura in un
segnale elettrico proporzionale. MPER è dotato di un nonio graduato (N.
1 rivoluzione) che può essere bloccato in qualsiasi posizione e consente
un controllo estremamente fine dell'utenza.
Description
The MPER rotative potentiometer is a compact, strong and easily-mounted
device, whose control operates on a resistive track which transforms the
knob rotation into an electric proportional signal. The MPER is provided
with a graduated nonius (no. 1 revolution) which can be locked in every
position required and allows the finest metering on work-ports.
Assembling instructions
A) Rotate the potentiometer anticlockwise up to the stroke end
B) Locate the biggest nonius zero with the second nonius zero (as per
above drawing)
C) Afterwards, fit the potentiometer knob on the potentiometer and lock
it through the proper screw.
Istruzioni per il montaggio
A) Ruotare il potenziometro in senso antiorario a fine corsa
B) Ruotare il nonio esterno fino a far coincidere lo zero con lo zero del
nonio interno (ved. schema)
C) Unire la manopola al potenziometro e fissarla con l'apposita vite.
DATI TECNICI /TECHNICAL DATA
Campo tensione di alimentazione / Power supply voltage range
Ondulazione max tensione di alimentazione / Max. power supply voltage ripple
Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral
Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range
Massima corrente di segnale / Maximum current signal
Consumo di corrente / Current consumption
Impedenza segnale di uscita / Input impedance
GB + GB VR+ OUT - VR - OUT
VR+ OUT - VR - OUT
VR +
Carico max / Max. load
Durata di rampa (da 0 alla max portata ) / Ramp duration (from 0 to max. flow)
Campo regolazione portata su utilizzi A-B / Flow adjustement range on ports A-B
Grado di protezione (a norma IEC 529) / Degree of protection (as per standard IEC 529)
Temperatura ambiente / Ambient temperature
sopra piano di montaggio
above assembly surface
sotto piano di montaggio
below assembly surface
10÷30 VDC
10%
3.5 VDC
2÷5 VDC
10 mA
50 mA
30 Ω
2 moduli MHPE o MHPO collegati in parallelo
2 MHPE or MHPO modules connected in parallel
0÷5 sec.
0÷100%
IP 44
IP 65
-30° + 60° C
111
Scarica