Joysticks elettronici, collegamenti elettrici, accessori Electronic joysticks, electric connections, accessories Joystick modello MPE Joystick model MPE Joystick modello MPES Joystick model MPES Joystick modello MPESZ Joystick model MPESZ Joystick modello MPED Joystick model MPED Joystick modello MPEDZ Joystick model MPEDZ Modulo elettronico MED Overload misfunctioning detector MED Modulo elettronico MEFC Deadlock damper switch MEFC 75 pag. 77-83 pag. 84-88 pag. 89-93 pag. 94-97 pag. 98-106 pag. 107-108 pag. 109-110 Joysticks elettronici, collegamenti elettrici, accessori Electronic joysticks, electric connections, accessories Oggi l'oleoidraulica può essere considerata una tecnologia avanzata, i cui sviluppi non possono essere tenuti isolati e separati da quelli riguardanti un altro settore della tecnologia come l'elettronica. L'unione tra l'oleoidraulica e l'elettronica è sicuramente la combinazione più felice per la soluzione dei problemi derivanti dall'azionamento di macchine mobili, in quanto mediante un segnale elettrico di potenza estremamente modesta, consente il controllo di grandi potenze idrauliche in tempi dell'ordine di centesimi di secondo. Il segnale elettrico d'ingresso di valore e segno variabile nel tempo, provoca, attraverso un opportuno collegamento idraulico fra le elettrovalvole e l'asta di distribuzione, degli spostamenti di quest'ultima che sono in valore e segno proporzionali al segnale. La possibilità di variare la grandezza elettrica in modo continuo, premette di effettuare variazioni di livello graduali, consentendo all'operatore la facoltà di scegliere una qualunque velocità a piacere, evitando punte di pressione e transitori pericolosi, con conseguente maggior sicurezza dell'impianto. Il presente catalogo illustra la gamma di apparecchiature con elettronica dedicata che Brevini Hydraulics mette a disposizione per il governo delle proprie valvole proporzionali. Queste apparecchiature sono state progettate e realizzate con particolare adattamento alle valvole HPV per controllo di portata e direzione. The developements of modern hydraulics, as an advanced technology, cannot be considered isolated and separate from those concerning another technological sector such as electronics. The merging between hydraulics and electronics is certainly the best combination to solve the problems related to the control of mobile machinery, since an electric signal with a very small power level can be used to control large hydraulic power ratings in a time interval of a few hundredths of a second. By means of a special hydraulic connection between the solenoid valves and the spool, an input electric signal that varies in value and sign over time generates movements of the spool which in terms of value and sign are proportional to the signal. Since the electrical parameter can be varied on a continuous basis, it is possible to make gradual level variations. This allows the operator to select any speed and avoid dangerous pressure peaks and transients, thus enhancing the safety of the plant. This catalogue shows the range of equipment with dedicated electronics that Brevini Hydraulics offers to control their proportional valves. These devices have been designed and built with particular adaptation to the HPV flow and direction control valves. La nostra gamma di joystick è composta da: This range of joysticks and accessories includes: - Joystick model: MPE, MPES, MPESZ, MPED, MPEDZ - electronic modules: MEFC, MED - Assembly bases for MEFC and MED - Joystick modello: MPE, MPES, MPESZ, MPED, MPEDZ - Moduli elettronici: MEFC, MED - Basi di montaggio per MEFC e MED 76 Joystick modello MPE Joystick model MPE Descrizione Il joystick MPE è un dispositivo compatto e robusto ad un solo asse di lavoro, il cui comando agisce su una traccia resistiva potenziometrica in plastica conduttiva che converte il movimento di deflessione dell'impugnatura in un segnale elettrico proporzionale. Description The MPE is a compact and robust joystick with a single work axis. The control acts on one, conductive plastic potentiometric resistance track that converts the bending movement of the handle into a proportional electric signal. Caratteristiche - comando sensibile e preciso con minimo sforzo d'azionamento - elettronica integrata - versione con elettronica standard - versione con elettronica avanzata e regolazione della portata/rampa - versione ON/OFF - piccole dimensioni - protezione contro l'inversione di polarità - per ragioni di sicurezza MPE è sempre fornita senza microinterruttore di posizione neutra - funzionamento con moduli elettroidraulici proporzionali MHPE e MHPO Features - sensitive and precise control requiring minimum force - integrated electronics - version with standard electronics - version with advanced electronics and flow/ ramp adjustment - protection against polarity reversal - ON/OFF version - compact size - for safety reasons the MPE is always supplied without the neutral position microswitch - operation with MHPE and MHPO electrohydraulic proportional modules Codici d'ordinazione Ordering code Funzione Function n° 1 proporzionale doppio effetto 1 proportional, two-stage n° 1 proporzionale doppio effetto posizione flottante 1 proportional, two-stage floating position n° 1 proporzionale doppio effetto con frizione 1 proportional, two stage with clutch n° 1 ON-OFF-ON 1 ON-OFF-ON Descrizione Description MPE con elettronica standard con elettronica avanzata with standard electronics with advanced electronics centraggio con ritorno a molla centering with spring return centraggio con ritorno a molla Detent in posizione centrale - il detent si sblocca sollevando l'arresto sotto l'impugnatura centering with spring return - Detent in central position The detent is released lifting the stop under the handle centraggio con ritorno a molla- Detent alle due estremità centering with spring return - Detent at the two ends centraggio con ritorno a molla Detent per posizione flottante Il detent si sblocca sollvando l'arresto sotto l'impugnatura centering with spring return Detent for floating position The detent is released lifting the stop under the handle L'impugnatura si arresta in qualsiasi posizione The handle stops in any positions Centraggio con ritorno a molla Centering with spring return M900505 M900510 M900506 M900511 M900507 M900512 M900508 M900513 M900509 M900514 M900501 77 MPE con elettronica standard MPE with standard electronics Legenda GB+ , GB- = alimentazione 1 = commutatore di senso 2 = potenziometro joystick 3 = sommatore segnale potenziometro con riferimento negativo VR4 = amplificatore segnale uscente VR+ , VR- = uscita segnale comando modulo MHPE o MHPO Legend GB+, GB- = power supply 1 = direction switch 2 = joystick potentiometer 3 = potentiometer signal summer with negative reference VR4 = outgoing signal amplifier VR+, VR- = MHPE or MHPO module control signal output Non è possibile effettuare nessuna regolazione dei parametri elettrici/ idraulici Electric/hydraulic parameters cannot be adjusted MPE con elettronica avanzata MPE with advanced electronics Legenda GB+ , GB- = alimentazione 1 = commutatore di senso 2 = potenziometro joystick 3 = sommatore segnale potenziometro con riferimento negativo VR4 = amplificatore segnale uscente 5 = potenziometro limitazione portate A/B 6 = potenziometro regolazione rampa VR+ , VR- = uscita segnale comando modulo MHPE e MHPO Legend GB+, GB- = power supply 1 = direction switch 2 = joystick potentiometer 3 = potentiometer signal summer with negative reference VR4 = outgoing signal amplifier 5 = port A/B limiting potentiometer 6 = ramp adjustment potentiometer VR+, VR- = MHPE and MHPO module control signal output Sono incorporati altri tre potenziometri regolabili dall'esterno che consentono: - pos. 5, la regolazione individuale della tensione dei segali in uscita VR+ e VR-, senza variare la precisione di lavoro della leva di comando. La regolazione della tensione sui segnali, genera la regolazione della portata individuale da 0 al 100% sugli utilizzi A/B del distributore. - pos. 6, l'impostazione di una rampa di lavoro che determina i tempi di accelerazione e decelerazione degli attuatori idraulici collegati agli utilizzi A/B, anche se il segnale di comando è repentino. Il valore della rampa impostato è unico sia per gli utilizzi A/B, sia per rampe ascendenti e discendenti. Three other potentiometers are built into the device and can be adjusted externally. They are used for: - pos. 5, individual adjustment of the voltage of the VR+ and VR- output signals, without varying the work precision of the control lever. Adjusting the voltage on the signals adjusts the individual flow from 0 to 100% on the ports A/B of the spool. - pos. 6, setting a work ramp that determines the acceleration and deceleration times of the hydraulic actuators connected to the ports A/B, even if the control signal is suddenly applied. Only one ramp value is set for rising and descending ramps. 78 Dimensioni d'ingombro, caratteristiche elettriche Overall dimensions, electrical features Legenda GB+ = + alimentazione GB- = - alimentazione VR+ = + segnale di riferimento VR- = - segnale di riferimento QA = regolazione portata utilizzo A QB = regolazione portata utilizzo B RG = regolazione rampa Legend GB+ = + power supply GB- = - power supply VR+ = + reference signal VR- = - reference signal QA = port A flow adjustment QB = port B flow adjustment RG = ramp adjustment Solo per versione elettronica avanzata For advanced electronic only DATI TECNICI /TECHNICAL DATA Campo tensione di alimentazione / Power supply voltage range Ondulazione max tensione di alimentazione / Max. power supply voltage ripple Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range Massima corrente di segnale / Maximum signal current Consumo di corrente / Current consumption Impedenza segnale di uscita / Output signal impedance GB+ GBVR+ - VRVR+ - VRVR+ Carico max / Max. load Durata di rampa (da 0 alla max portata) / Ramp duration (from 0 to max. flow) Campo regolazione portata su utilizzi A - B / Flow adjustment range on ports A - B Grado di protezione (a norma IEC 529) / Degree of protection (as per standard IEC 529) Temperatura ambiente / Ambient temperature sopra piano di montaggio above assembly surface sotto piano di montaggio below assembly surface 10-30 VDC 10% 3.5 VDC 2-5 VDC 10mA 50 mA 30Ω 2 moduli MHPE o MHPO collegati in parallelo 2 MHPE or MHPO modules connected in parallel 0 - 5 sec 0 - 100% IP65 IP 23 -30° + 60° C 79 Collegamento elettrico tra joystick MPE, modulo MHPE e commutatore per funzionamento elettrico a distanza e comando manuale Electric connection between MPE joystick, the MHPE module and the switch for electric remote-control and manual operation. Legend 1 = MHPE module positive power supply 2 = positive reference signal 3 = safety output (max. current 2A) = Negative power supply and reference signal M = MHPE module connector HSEV = Ls signal solenoid valve (HPV inlet section) E = emergency F = switch G = silicon diode 3 A 200 V = power conductors (recommended cross-section 1.5 mm2) = signals (Brevini Hydraulics recommends to use a shielded multiple-pole cable) Legenda 1 = positivo alimentazione modulo MHPE 2 = positivo segnale di riferimento 3 = uscita sicurezze (corrente max 2A) = alimentazione negativo e segnale di riferimento M = connettore modulo MHPE HSEV - elettrovalvola segnale Ls (sezione d'entrata HPV) E = emergenza F = commutatore G = diodo silicio 3 A 200 V = conduttori di potenza (sezione consigliata 1.5 mm2) = segnali (Brevini Hydraulics consiglia di utilizzare cavo multipolare schermato) Commutatore F Switch F Posizione/Position 1 Descrizione/Description L'HPV può funzionare solo manualmente. Solo il modulo HSEV è alimentato, il joystick e il modulo MHPE sono disattivati. The HPV can only operate manually. Only the HSEV module is fed, the joystick and the MHPE module are deactivated. 0 L'HPV non può funzionare nè manualmente nè elettricamente The HPV cannot operate manually or electrically. 2 L'HPV può funzionare solo elettricamente tramite il joystick Il modulo MHPE blocca l'asta di distribuzione dell'HPV, impedendo il comando manuale. The HPV can only operate electrically through the joystick. The MHPE module locks the HPV spool, inhibiting the manual control. 80 Collegamento elettrico tra joystick MPE, modulo MHPE, modulo MEFC Electric connection between MPE joystick, MHPE module, MEFC module (contatti elettrici esterni di fine corsa con rampa, vedi pag 109-110) (end stroke external electric contacts with ramp, see page 109-110). Collegamento elettrico tra joysticks MPE, moduli MHPE, modulo MEFC, modulo MED Electric connection between MPE joysticks, MHPE module, MEFC module, MED module (contatti elettrici esterni di fine corsa con rampa, vedi pag.107-108) (end stroke external electric contacts with ramp, see page 107-108). 81 VERSIONE ON-OFF - Dimensioni d'ingombro, caratteristiche elettriche ON/OFF VERSION - Overall dimensions, electrical features Legenda GB+ GB- = alimentazione A - B = uscite elettrovalvole modulo MHOF Legend GB+ GB- = power supply A - B = MHOF module solenoid valve outputs DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Campo tensione di alimentazione / Power supply voltage range Massima corrente di uscita A - B / Maximum output current A - B Consumo di corrente a riposo / Resting current consumption Grado di protezione (a norma IEC 529) / Degree of protection (as per standard IEC 529) Temperatura ambinete / Ambient temperature Protezione corto circuito uscite A - B / Short-circuit protection on outputs A - B Protezione inversione polarità / Polarity reversal protection GB+ GB- sopra piano di montaggio / above assembly surface sotto piano di montaggio / below assembly surface 82 10÷30 VDC 2.5A < 50 mA IP 65 IP 23 -30° +60°C illimitata/unlimited Collegamento elettrico tra joystick MPE versione ON -OFF, modulo MHOF, e commutatore per funzionamento elettrico a distanza e comando manuale Electric connection between MPE joystick ONOFF version, MHOF module and the switch for electric remote-control and manual operation. Legenda 1 = alimentazione positivo elettrovalvola B modulo MHOF 2 = alimentazione positivo elettrovalvola A modulo MHOF 3 = uscita sicurezze (corrente max 2A) = Alimentazione negativa M = connettore modulo MHOF HSEV = elettrovalvola segnale Ls (sezione d'entrata HPV) G = diodo 1 A 200 V E = emergenza F = commutatore R = relè normalmente aperto 10 A = conduttori di potenza (sezione consigliata 1.5 mm2) = segnali (Brevini Hydraulics consiglia di utilizzare cavo multipolare schermato) Legend 1 = MHOF module B positive solenoid valve power supply 2 = MHOF module A positive solenoid valve power supply 3 = safety output (max. current 2A = Negative power supply M = MHOF module connector HSEV = Ls signal solenoid valve (HPV inlet section) G = 1 A 200 V diode E = emergency F = switch R = normally open relay 10 A = power conductors (recommended cross-section 1.5 mm2) = signals (Brevini Hydraulics recommends to use a shielded multiple-pole cable) 12/24 V DC Electric connection between MPE joystick, MHOF modules and the switch for electric remote-control and manual operation. Collegamento elettrico tra joystick MPE, modulo MHOF, e commutatore per funzionamento elettrico a distanza e comando manuale 12/24 V DC Commutatore F Switch F Posizione/Position 1 Descrizione/Description L'HPV può funzionare solo manualmente. Solo il modulo HSEV è alimentato, i joysticks e i moduli MHOF sono disattivati. The HPV can only operate manually. Only the HSEV module is fed, the joystick and the MHOF module are deactivated. 0 L'HPV non può funzionare nè manualmente nè elettricamente The HPV cannot operate manually or electrically. 2 L'HPV può funzionare solo elettricamente tramite il joystick. Il modulo HSEV è attivato solo quando i joysticks MPE vengono azionati. The HPV can only operate electrically through the joystick. The HSEV module is activated only when the joysticks MPE are activated. 83 Joystick modello MPES Joystick model MPES Descrizione Il joystick MPES è un dispositivo compatto e robusto a due assi di lavoro, il cui comando agisce su due tracce resistive potenziometriche in plastica conduttiva che convertono il movimento di deflessione dell'impugnatura in due segnali elettrici proporzionali Description The MPES joystick is a compact and robust device with two work axes. The control acts on two, conductive plastic potentiometric resistance tracks that convert the bending movement of the handle into two proportional electric signals. Caratteristiche - comando sensibile e preciso con minimo sforzo d'azionamento - elettronica integrata - versione con elettronica standard - versione con elettronica avanzata e regolazione della portata/rampa - piccole dimensioni - protezione contro l'inversione di polarità - per ragioni di sicurezza MPE è sempre fornita senza microinterruttore di posizione neutra - funzionamento con moduli elettroidraulici proporzionali MHPE e MHPO. Features - sensitive and precise control with minimum operating force - integrated electronics - version with standard electronics - version with advanced electronics and flow/ramp adjustment - compact dimensions - protection against polarity reversal - for safety reasons the MPES is always supplied without the neutral position microswitch - operation with MHPE and MHPO electrohydraulic proportional modules Codici d'ordinazione Ordering code Funzione Function Descrizione Description n° 2 proporzionali doppio effetto 2 proportional, two-stage centraggio con ritorno a molla centering with spring return MPES con elettronia standard con elettronica avanzata with standard electronics with advanced electronics M900515 84 M900520 MPES con elettronica standard MPES with standard electronics Legenda GB+ , GB- = alimentazione 1 = commutatore di senso 2 = potenziometro joystick 3 = sommatore segnale potenziometro con riferimento negativo VR4 = amplificatore segnale uscente VR+ , VR- = uscita segnale comando modulo MHPE o MHPO Legend GB+, GB- = power supply 1 = direction switch 2 = joystick potentiometer 3 = potentiometer signal summer with negative reference VR4 = outgoing signal amplifier VR+, VR- = MHPE or MHPO module control signal output Non è possibile effettuare nessuna regolazione dei parametri elettrici/ idraulici Electric/hydraulic parameters cannot be adjusted MPES con elettronica avanzata MPES with advanced electronics Legenda GB+ , GB- = alimentazione 1 = commutatore di senso 2 = potenziometro joystick 3 = sommatore segnale potenziometro con riferimento negativo VR4 = amplificatore segnale uscente 5 = potenziometro limitazione portate A/B 6 = potenziometro regolazione rampa VR+ , VR- = uscita segnale comando modulo MHPE e MHPO Legend GB+, GB- = power supply 1 = direction switch 2 = joystick potentiometer 3 = potentiometer signal summer with negative reference VR4 = outgoing signal amplifier 5 = port A/B limiting potentiometer 6 = ramp adjustment potentiometer VR+, VR- = MHPE or MHPO module control signal output Su ogni asse di lavoro sono incorporati altri tre potenziometri regolabili dall'esterno che consentono: - pos. 5, la regolazione individuale della tensione dei segnali in uscita VR+ e VR-, senza variare la precisione di lavoro della leva di comando. La regolazione della tensione sui segnali, genera la regolazione della portata individuale da 0 al 100% sugli utilizzi A/B del distributore. - pos. 6, l'impostazione di una rampa di lavoro che determina i tempi di accelerazione e decelerazione degli attuatori idraulici collegati agli utilizzi A/B, anche se il segnale di comando è repentino. Il valore della rampa impostato è unico sia per gli utilizzi A/B, sia per rampe ascendenti e discendenti. Three other potentiometers for each working axis are built into the device and can be adjusted externally. They are used for: - pos. 5, individual adjustment of the voltage of the VR+ and VR- output signals, without varying the work precision of the control lever. Adjusting the voltage on the signals adjusts the individual flow from 0 to 100% on the ports A/B of the spool. - pos. 6, setting a work ramp that determines the acceleration and deceleration times of the hydraulic actuators connected to the ports A/B, even if the control signal is suddenly applied. Only one ramp value is set for rising and descending ramps. 85 Dimensioni d'ingombro, caratteristiche elettriche Overall dimensions, electrical features Legenda GB+ = + alimentazione GB- = - alimentazione VR+X = + segnale di riferimento asse X VR- X = - segnale di riferimento X VR+ Y = + segnale di riferimento asse Y VR- Y = - segnale di riferimento Y QA = regolazione portata utilizzo A QB = regolazione portata utilizzo B RG = regolazione rampa Legend GB+ = + power supply GB- = - power supply VR+X = X axis + reference signal VR-X = X axis - reference signal VR+Y = Y axis + reference signal VR-Y = Y axis - reference signal QA = port A flow adjustment QB = port B flow adjustment RG = ramp adjustment Asse Y Y axis Asse X X axis DATI TECNICI /TECHNICAL DATA Campo tensione di alimentazione / Power supply voltage range Ondulazione max tensione di alimentazione / Max. power supply voltage ripple Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range Massima corrente di segnale / Maximum signal current Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range Massima corrente di segnale / Maximum signal current Consumo di corrente / Current consumption Impedenza segnale di uscita / Output signal impedance GB+ GBVR+ X- VR-X VR+ X- VR-X VR+X VR+ Y- VR-Y VR+ Y- VR-Y VR+Y Carico max / Max. load Durata di rampa (da 0 alla max portata) / Ramp duration (from 0 to max. flow) Campo regolazione portata su utilizzi A - B / Flow adjustment range on ports A - B Grado di protezione (a norma IEC 529) / Degree of protection (as per standard IEC 529) Temperatura ambiente / Ambient temperature sopra piano di montaggio above assembly surface sotto piano di montaggio below assembly surface 10÷30 VDC 10% 3.5 VDC 2-5 VDC 10mA 3.5 VDC 2-5 VDC 10mA 50 mA 30Ω 2 moduli MHPE collegati in parallelo 2 MHPE modules connected in parallel 0-5s 0÷100% IP65 IP 23 -30° + 60° C 86 Collegamento elettrico tra joystick MPES, moduli MHPE, modulo MED Electric connection between joystick MPES, MHPE modules and MED module (overload + misfunctioning detector, see pages 107-108). (overload + misfunctioning detector, vedi pag. 107-108) Legenda 1 = positivo alimentazione modulo MHPE 2 = positivo segnale di riferimento 3 = uscita sicurezze (corrente max 2A) = Alimentazione negativa e segnale di riferimento M = connettore modulo MHPE HSEV = elettrovalvola segnale Ls (sezione d'entrata HPV) E = emergenza F = commutatore = conduttori di potenza (sezione consigliata 1.5 mm2) = segnali (Brevini Hydraulics consiglia di utilizzare cavo multipolare schermato) Commutatore F Switch F Posizione/Position Legend 1 = MHPE module positive power supply 2 = positive reference signal 3 = safety output (max. current 2A) = Negative power supply and reference signal M = MHPE module connector HSEV = Ls signal solenoid valve (HPV inlet section) E = emergency F = switch = power conductors (recommended cross-section 1.5 mm2) = signals (Brevini Hydraulics recommends to use a shielded multiple-pole cable) 1 Descrizione/Description L'HPV può funzionare solo manualmente. Solo il modulo HSEV è alimentato, il joystick e i moduli MHPE sono disattivati. The HPV can only operate manually. Only the HSEV module is fed, the joystick and the MHPE module are deactivated. 0 L'HPV non può funzionare nè manualmente nè elettricamente The HPV cannot operate manually or electrically. 2 L'HPV può funzionare solo elettricamente tramite il joystick. Il modulo MHPE blocca l'asta di distribuzione dell'HPV, impedendo il comando manuale. The HPV can only operate electrically through the joystick. The MHPE module locks the HPV spool, inhibiting the manual control. 87 Collegamento elettrico tra joystick MPES, moduli MHPE e commutatore per funzionamento elettrico a distanza e comando manuale Electric connection between MPES joystick, MHPE modules and the switch for electric remote-control and manual operation. Legenda 1 = positivo alimentazione modulo MHPE 2 = positivo segnale di riferimento = Alimentazione negativa e segnale di riferimento M = connettore modulo MHPE HSEV = elettrovalvola segnale Ls (sezione d'entrata HPV) G = diodo silicio 3 A 200 V E = emergenza F = commutatore = conduttori di potenza (sezione consigliata 1.5 mm2) = segnali (Brevini Hydraulics consiglia di utilizzare cavo multipolare schermato) Commutatore F Switch F Posizione/Position Legend 1 = MHPE module positive power supply 2 = positive reference signal = Negative power supply and reference signal M = MHPE module connector HSEV = Ls signal solenoid valve (HPV inlet section) G = silicon diode 3 A 200 V E = emergency F = switch = power conductors (recommended cross-section 1.5 mm2) = signals (Brevini Hydraulics recommends to use a shielded multiple-pole cable) 1 Descrizione/Description L'HPV può funzionare solo manualmente. Solo il modulo HSEV è alimentato, il joystick e il modulo MHPE sono disattivati. The HPV can only operate manually. Only the HSEV module is fed, the joystick and the MHPE module are deactivated. 0 L'HPV non può funzionare nè manualmente nè elettricamente The HPV cannot operate manually or electrically. 2 L'HPV può funzionare solo elettricamente tramite il joystick. Il modulo MHPE blocca l'asta di distribuzione dell'HPV, impedendo il comando manuale. The HPV can only operate electrically through the joystick. The MHPE module locks the HPV spool, inhibiting the manual control. 88 Joystick modello MPESZ Joystick model MPESZ Descrizione Il joystick MPESZ è un dispositivo compatto e robusto a tre assi di lavoro. Gli assi X-Y sono controllati dall'impugnatura, la cui deflessione agisce su due tracce resistive potenziometriche in plastica conduttiva che convertono il movimento in due segnali elettrici proporzionali. L'asse Z è controllata dall'apposita linguetta anatomica posta sull'impugnatura principale il cui azionamento agisce su una terza traccia resistiva potenziometrica. Description The MPESZ joystick is a compact and robust device with three work axes. The X-Y axes are controlled from the handle that when activated acts on two conductive plastic potentiometric resistance tracks that convert the bending movement into two proportional electric signals. The Z axis is controlled by the special anatomic tab located on the main handle, which when activated acts on a third potentiometric resistance track. Caratteristiche - comando sensibile e preciso con minimo sforzo d'azionamento - elettronica integrata - versione solo con elettronica avanzata e regolazione della portata/rampa - piccole dimensioni - protezione contro l'inversione di polarità - per ragioni di sicurezza MPESZ è sempre fornita senza microinterruttore di posizione neutra - funzionamento con moduli elettroidraulici proporzionali MHPE e MHPO Features - sensitive and precise control with minimum operating force - integrated electronics - version only with advanced electronics and flow/ ramp adjustment - compact dimensions - protection against polarity reversal - for safety reasons the MPESZ is always supplied without the neutral position microswitch - operation with MHPE and MHPO electrohydraulic proportional modules Codici d'ordinazione Ordering code Funzione Function Descrizione Description n° 3 proporzionali doppio effetto 3 proportional, two-stage centraggio con ritorno a molla centering with spring return MPESZ con elettronica avanzata with advanced electronics M900525 89 MPESZ con elettronica avanzata MPESZ with advanced electronics Legenda GB+ , GB- = alimentazione 1 = commutatore di senso 2 = potenziometro joystick 3 = sommatore segnale potenziometro con riferimento negativo VR4 = amplificatore segnale uscente 5 = potenziometro limitazione portate A/B 6 = potenziometro regolazione rampa VR+ , VR- = uscita segnale comando modulo MHPE o MHPO Legend GB+, GB- = power supply 1 = direction switch 2 = joystick potentiometer 3 = potentiometer signal summer with negative reference VR4 = outgoing signal amplifier 5 = port A/B limiting potentiometer 6 = ramp adjustment potentiometer VR+, VR- = MHPE or MHPO module control signal output Su ogni asse di lavoro sono incorporati altri tre potenziometri regolabili dall'esterno che consentono: - pos. 5, la regolazione individuale della tensione dei segali in uscita VR+ e VR-, senza variare la precisione di lavoro della leva di comando. La regolazione della tensione sui segnali, genera la regolazione della portata individuale da 0 al 100% sugli utilizzi A/B del distributore. - pos. 6, l'impostazione di una rampa di lavoro che determina i tempi di accelerazione e decelerazione degli attuatori idraulici collegati agli utilizzi A/B, anche se il segnale di comando è repentino. Il valore della rampa impostato è unico sia per gli utilizzi A/B, sia per rampe ascendenti e discendenti. Three other potentiometers for each axis are built into the device and can be adjusted externally. They are used for: - pos. 5, individual adjustment of the voltage of the VR+ and VR- output signals, without varying the work precision of the control lever. Adjusting the voltage on the signals adjusts the individual flow from 0 to 100% on the ports A/B of the spool. - pos. 6, setting a work ramp that determines the acceleration and deceleration times of the hydraulic actuators connected to the ports A/B, even if the control signal is suddenly applied. Only one ramp value is set for rising and descending ramps. 90 Dimensioni d'ingombro, caratteristiche elettriche Overall dimensions, electrical features Legenda GB+ = + alimentazione GB- = - alimentazione VR+X = + segnale di riferimento asse X VR- X = - segnale di riferimento X VR+ Y = + segnale di riferimento asse Y VR- Y = - segnale di riferimento Y VR+Z = + segnale di riferimento asse Z VR- Z = - segnale di riferimento Z QA = regolazione portata utilizzo A QB = regolazione portata utilizzo B RG = regolazione rampa Legend GB+ = power supply GB- = power supply VR+X = X axis + reference signal VR-X = X axis - reference signal VR+Y = Y axis + reference signal VR-Y = Y axis - reference signal VR+Z = Z axis + reference signal VR-Z = Z axis - reference signal QA = port A flow adjustment QB = port B flow adjustment RG = ramp adjustment Asse Z Z axis Asse Y Y axis Asse X X axis DATI TECNICI /TECHNICAL DATA Campo tensione di alimentazione / Power supply voltage range Ondulazione max tensione di alimentazione / Max. power supply voltage ripple Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range Massima corrente di segnale / Maximum signal current Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range Massima corrente di segnale / Maximum signal current Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range Massima corrente di segnale / Maximum signal current Consumo di corrente / Current consumption Impedenza segnale di uscita / Output signal impedance GB+ GBVR+ X- VR-X VR+ X- VR-X VR+X VR+ Y- VR-Y VR+ Y- VR-Y VR+Y VR+ Z- VR-Z VR+ Z- VR-Z VR+Z Carico max / Max. load Durata di rampa (da 0 alla max portata) / Ramp duration (from 0 to max. flow) Campo regolazione portata su utilizzi A - B / Flow adjustment range on ports A - B Grado di protezione (a norma IEC 529) / Degree of protection (as per standard IEC 529) Temperatura ambiente / Ambient temperature sopra piano di montaggio above assembly surface sotto piano di montaggio below assembly surface 10÷30 VDC 10% 3.5 VDC 2÷5 VDC 10mA 3.5 VDC 2÷5 VDC 10mA 3.5 VDC 2÷5 VDC 10mA 50 mA 30Ω 2 moduli MHPE o MHPO collegati in parallelo 2 MHPE or MHPO modules connected in parallel 0÷5 sec 0÷100% IP65 IP 23 -30° + 60° C 91 Collegamento elettrico tra joystick MPESZ, moduli MHPE, modulo MED Electric connection between MPESZ joystick , MHPE modules and MED module (overload + misfunctioning detector, vedi pag. 107-108) (overload + misfunctioning detector, see pages 107-108). Legenda 1 = positivo alimentazione modulo MHPE 2 = positivo segnale di riferimento 3 = uscita sicurezze (corrente max 2A) = Alimentazione negativa e segnale di riferimento M = connettore modulo MHPE HSEV = elettrovalvola segnale Ls (sezione d'entrata HPV) E = emergenza F = commutatore = conduttori di potenza (sezione consigliata 1.5 mm2) = segnali (Brevini Hydraulics consiglia di utilizzare cavo multipolare schermato) Commutatore F Switch F Posizione/Position Legend 1 = MHPE module positive power supply 2 = positive reference signal 3 = safety output (max. current 2A) = Negative power supply and reference signal M = MHPE module connector HSEV = Ls signal solenoid valve (HPV inlet section) E = emergency F = switch = power conductors (recommended cross-section 1.5 mm2) = signals (Brevini Hydraulics recommends to use a shielded multiple-pole cable) 1 Descrizione/Description L'HPV può funzionare solo manualmente. Solo il modulo HSEV è alimentato, il joystick e il modulo MHPE sono disattivati. The HPV can only operate manually. Only the HSEV module is fed, the joystick and the MHPE module are deactivated. 0 L'HPV non può funzionare né manualmente nè elettricamente The HPV cannot operate manually or electrically. 2 L'HPV può funzionare solo elettricamente tramite il joystick. Il modulo MHPE blocca l'asta di distribuzione dell'HPV, impedendo il comando manuale. The HPV can only operate electrically through the joystick. The MHPE module locks the HPV spool, inhibiting the manual control. 92 Collegamento elettrico tra joystick MPESZ, moduli MHPE e commutatore per funzionamento elettrico a distanza e comando manuale Electric connection between MPESZ joystick , MHPE modules and the switch for electric remote-control and manual operation. Legenda 1 = positivo alimentazione modulo MHPE 2 = positivo segnale di riferimento = Alimentazione negativa e segnale di riferimento M = connettore modulo MHPE HSEV = elettrovalvola segnale Ls (sezione d'entrata HPV) G = diodo silicio 3 A 200 V E = emergenza F = commutatore = conduttori di potenza (sezione consigliata 1.5 mm2) = segnali (Brevini Hydraulics consiglia di utilizzare cavo multipolare schermato) Commutatore F Switch F Posizione/Position Legend 1 = MHPE module positive power supply 2 = positive reference signal = Negative power supply and reference signal M = MHPE module connector HSEV = Ls signal solenoid valve (HPV inlet section) G = silicon diode 3 A 200 V E = emergency F = switch = power conductors (recommended cross-section 1.5 mm2) = signals (Brevini Hydraulics recommends to use a shielded multiple-pole cable) 1 Descrizione/Description L'HPV può funzionare solo manualmente. Solo il modulo HSEV è alimentato, il joystick e il modulo MHPE sono disattivati. The HPV can only operate manually. Only the HSEV module is fed, the joystick and the MHPE module are deactivated. 0 L'HPV non può funzionare nè manualmente nè elettricamente The HPV cannot operate manually or electrically. 2 L'HPV può funzionare solo elettricamente tramite il joystick. Il modulo MHPE blocca l'asta di distribuzione dell'HPV, impedendo il comando manuale. The HPV can only operate electrically through the joystick. The MHPE module locks the HPV spool, inhibiting the manual control. 93 Joystick modello MPED Joystick model MPED Descrizione Il joystick MPED è un dispositivo compatto e robusto a due assi di lavoro, il cui comando agisce su due tracce resistive potenziometriche in plastica conduttiva che convertono il movimento di deflessione dell'impugnatura in due segnali elettrici proporzionali. Description The MPED joystick is a compact and robust device with two work axes. The control acts on two, conductive plastic potentiometric resistance tracks that convert the bending movement of the handle into two proportional electric signals. Caratteristiche - comando sensibile e preciso con minimo sforzo d'azionamento - elettronica integrata - versione con elettronica standard - versione con elettronica avanzata e regolazione della portata/rampa - interruttori ON/OFF sull'impugnatura (vedi tipi impugnatura) - protezione contro l'inversione di polarità - per ragioni di sicurezza MPED è sempre fornita senza microinterruttore di posizione neutra - funzionamento con moduli elettroidraulici proporzionali MHPE e MHPO Features - sensitive and precise control with minimum operating force - integrated electronics - version with standard electronics - version with advanced electronics and flow/ ramp adjustment - ON-OFF switches on the handle (see handle types) - protection against polarity reversal - for safety reasons the MPED is always supplied without the neutral position microswitch - operation with MHPE and MHPO electrohydraulic proportional modules Codici d'ordinazione Ordering code Funzione Function Descrizione Description MPED con elettronica standard con elettronica avanzata with standard electronics with advanced electronics n° 2 proporzionali doppio effetto 2 proportional, two-stage n° 2 proporzionali doppio effetto con una funzione ON-OFF-ON (doppio effetto) 2 proportional, two stage with ON-OFF-ON function (two stage) n° 2 proporzionali doppio effetto con funzione ON-OFF 2 proportional, two stage with ON-OFF n° 2 proporzionali doppio effetto con funzione ON-OFF 2 proportional, two stage with ON-OFF centraggio con ritorno a molla impugnatura K centering with spring return K handle M900530 M900535 centraggio con ritorno a molla impugnatura H (rockey switch) centering with spring return H handle (rocker switch) M900531 M900536 centraggio con ritorno a molla impugnatura J (push button switch) centering with spring return J handle (push-button switch) M900532 M900537 centraggio con ritorno a molla impugnatura L (dead mans switch) centering with spring return L handle (dead-man switch) M900533 M900538 94 MPED con elettronica standard MPED with standard electronics Legenda GB+ , GB- = alimentazione 1 = commutatore di senso 2 = potenziometro joystick 3 = sommatore segnale potenziometro con riferimento negativo VR4 = amplificatore segnale uscente VR+ , VR- = uscita segnale comando modulo MHPE o MHPO Legend GB+, GB- = power supply 1 = direction switch 2 = joystick potentiometer 3 = potentiometer signal summer with negative reference VR4 = outgoing signal amplifier VR+, VR- = MHPE or MHPO module control signal output Non è possibile effettuare nessuna regolazione dei parametri elettrici/ idraulici Electric/hydraulic parameters cannot be adjusted MPED con elettronica avanzata MPED with advanced electronics Legenda GB+ , GB- = alimentazione 1 = commutatore di senso 2 = potenziometro joystick 3 = sommatore segnale potenziometro con riferimento negativo VR4 = amplificatore segnale uscente 5 = potenziometro limitazione portate A/B 6 = potenziometro regolazione rampa VR+ , VR- = uscita segnale comando modulo MHPE o MHPO Legend GB+, GB- = power supply 1 = direction switch 2 = joystick potentiometer 3 = potentiometer signal summer with negative reference VR4 = outgoing signal amplifier 5 = port A/B limiting potentiometer 6 = ramp adjustment potentiometer VR+, VR- = MHPE or MHPO module control signal output Su ogni asse di lavoro sono incorporati altri tre potenziometri regolabili dall'esterno che consentono: - pos. 5, la regolazione individuale della tensione dei segali in uscita VR+ e VR-, senza variare la precisione di lavoro della leva di comando. La regolazione della tensione sui segnali, genera la regolazione della portata individuale da 0 al 100% sugli utilizzi A/B del distributore. - pos. 6, l'impostazione di una rampa di lavoro che determina i tempi di accelerazione e decelerazione degli attuatori idraulici collegati agli utilizzi A/B, anche se il segnale di comando è repentino. Il valore della rampa impostato è unico sia per gli utilizzi A/B, sia per rampe ascendenti e discendenti. Three other potentiometers for each axis are built into the device and can be adjusted externally. They are used for: - pos. 5, individual adjustment of the voltage of the VR+ and VR- output signals, without varying the work precision of the control lever. Adjusting the voltage on the signals adjusts the individual flow from 0 to 100% on the ports A/B of the spool. - pos. 6, setting a work ramp that determines the acceleration and deceleration times of the hydraulic actuators connected to the ports A/B, even if the control signal is suddenly applied. Only one ramp value is set for rising and descending ramps. 95 Dimensioni d'ingombro, caratteristiche elettriche Overall dimensions, electrical features per connessioni vedi dettaglio for connections see plug detail Dettaglio connettore Plug detail Legenda GB+ = + alimentazione GB- = - alimentazione VR+X = + segnale di riferimento asse X VR- X = - segnale di riferimento X VR+ Y = + segnale di riferimento asse Y VR- Y = - segnale di riferimento Y 1-2-3 = uscite ON-OFF QA = regolazione portata utilizzo A QB = regolazione portata utilizzo B RG = regolazione rampa Legend GB+ = + power supply GB- = - power supply VR+X = X axis + reference signal VR-X = X axis - reference signal VR+Y = Y axis + reference signal VR-Y = Y axis - reference signal 1-2-3 = ON-OFF outputs QA = port A flow adjustment QB = port B flow adjustment RG = ramp adjustment Solo per versione elettronica avanzata For advanced electronic only Foratura piana di montaggio Mounting face fixing holes DATI TECNICI /TECHNICAL DATA Campo tensione di alimentazione / Power supply voltage range Ondulazione max tensione di alimentazione / Max. power supply voltage ripple Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range Massima corrente di segnale / Maximum signal current Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range Massima corrente di segnale / Maximum signal current Asse Y Y axis Asse X X axis 10-30 VDC 10% VR+ X- VR-X 3.5 VDC VR+ X- VR-X 2-5 VDC VR+X 10mA VR+ Y- VR-Y 3.5 VDC VR+ Y- VR-Y 2-5 VDC VR+Y 10mA tensione max/ max. voltage 30 V DC Uscite ON-OFF: 1-2-3 / ON-OFF outputs: 1-2-3 corrente max / max. current 2A Consumo di corrente / Current consumption 50 mA Impedenza segnale di uscita / Output signal impedance 30Ω 2 moduli MHPE o MHPO collegati in parallelo Carico max / Max. load 2 MHPE or MHPO modules connected in parallel Durata di rampa (da 0 alla max portata) / Ramp duration (from 0 to max. flow) 0 - 5 sec. Campo regolazione portata su utilizzi A - B / Flow adjustment range on ports A - B 0 - 100% sopra piano di montaggio IP65 above assembly surface Grado di protezione (a norma IEC 529) / Degree of protection (as per standard IEC 529) sotto piano di montaggio IP 23 below assembly surface Temperatura ambiente / Ambient temperature -30° + 60° C 96 GB+ GB- Impugnature Handles Impugnatura K K handle Impugnatura L (uomo presente) L handle (dead-man switch) Impugnatura H H handle (rocker switch) Impugnatura J J handle (push-button switch) 97 Collegamento elettrico tra joystick MPED, moduli MHPE, modulo MED Electric connection between MPED joystick, MHPE modules and MED module (overload + misfunctioning detector, vedi pag. 107-108) (overload + misfunctioning detector, see pages 107-108). Legend 1 = MHPE module positive power supply 2 = positive reference signal 3 = safety output (max. current 2A) = Negative power supply and reference signal M = MHPE module connector HSEV = Ls signal solenoid valve (HPV inlet section) G = silicon diode 3 A 200 V E = emergency F = switch = power conductors (recommended cross-section 1.5 mm2) = signals (Brevini Hydraulics recommends to use a shielded multiple-pole cable) Legenda 1 = positivo alimentazione modulo MHPE 2 = positivo segnale di riferimento 3 = uscita sicurezze (corrente max 2A) = Alimentazione negativa e segnale di riferimento M = connettore modulo MHPE HSEV = elettrovalvola segnale Ls (sezione d'entrata HPV) G = diodo silicio 3 A 200 V E = emergenza F = commutatore = conduttori di potenza (sezione consigliata 1.5 mm2) = segnali (Brevini Hydraulics consiglia di utilizzare cavo multipolare schermato) Commutatore F Switch F Posizione/Position 1 Descrizione/Description L'HPV può funzionare solo manualmente. Solo il modulo HSEV è alimentato, il joystick e il modulo MHPE sono disattivati. The HPV can only operate manually. Only the HSEV module is fed, the joystick and the MHPE module are deactivated. 0 L'HPV non può funzionare nè manualmente nè elettricamente The HPV cannot operate manually or electrically. 2 L'HPV può funzionare solo elettricamente tramite il joystick. Il modulo MHPE blocca l'asta di distribuzione dell'HPV, impedendo il comando manuale. The HPV can only operate electrically through the joystick. The MHPE module locks the HPV spool, inhibiting the manual control. 98 Collegamento elettrico tra joystick MPED, moduli MHPE e commutatore per funzionamento elettrico a distanza e comando manuale Electric connection between MPED joystick , MHPE modules and the switch for electric remote-control and manual operation. Legenda 1 = positivo alimentazione modulo MHPE 2 = positivo segnale di riferimento 3 = uscita sicurezze (corrente max 2A) = Alimentazione negativa e segnale di riferimento M = connettore modulo MHPE HSEV = elettrovalvola segnale Ls (sezione d'entrata HPV) E = emergenza F = commutatore = conduttori di potenza (sezione consigliata 1.5 mm2) = segnali (Brevini Hydraulics consiglia di utilizzare cavo multipolare schermato) Commutatore F Switch F Posizione/Position Legend 1 = MHPE module positive power supply 2 = positive reference signal 3 = safety output (max. current 2A) = Negative power supply and reference signal M = MHPE module connector HSEV = Ls signal solenoid valve (HPV inlet section) E = emergency F = switch = power conductors (recommended cross-section 1.5 mm2) = signals (Brevini Hydraulics recommends to use a shielded multiple-pole cable) 1 Descrizione/Description L'HPV può funzionare solo manualmente. Solo il modulo HSEV è alimentato, il joystick e il modulo MHPE sono disattivati. The HPV can only operate manually. Only the HSEV module is fed, the joystick and the MHPE module are deactivated. 0 L'HPV non può funzionare né manualmente nè elettricamente The HPV cannot operate manually or electrically. 2 L'HPV può funzionare solo elettricamente tramite il joystick. Il modulo MHPE blocca l'asta di distribuzione dell'HPV, impedendo il comando manuale. The HPV can only operate electrically through the joystick. The MHPE module locks the HPV spool, inhibiting the manual control. 99 Joystick modello MPEDZ Joystick model MPEDZ Descrizione Il joystick MPEDZ è un dispositivo compatto e robusto a tre assi di lavoro. Gli assi X-Y sono controllati dalla leva principale, la cui deflessione agisce su due tracce resistive potenziometriche in plastica conduttiva che convertono il movimento in due segnali elettrici proporzionali. L'asse Z è controllato da due pulsanti inseriti nell'apposita impugnatura ergonomica che, tramite la pressione delle dita della mano, agiscono su due tracce potenziometriche in plastica conduttiva che convertono il movimento in un segnale elettrico proporzionale, consentendo così all'operatore il controllo di tre funzioni proporzionali anche contemporaneamente, senza nessuna commutazione elettrica. A richiesta, l'MPEDZ può ospitare anche fino a quattro pulsanti ON-OFF. ON-OFF switches. Caratteristiche - comando sensibile e preciso con minimo sforzo d'azionamento - elettronica integrata - versione con elettronica avanzata e regolazione della portata/rampa - protezione contro l'inversione di polarità - per ragioni di sicurezza MPEDZ è sempre fornito senza microinterruttore di posizione neutra - funzionamento con moduli elettroidraulici proporzionali MHPE e MHPO Features - sensitive and precise control with minimum operating force - integrated electronics - version only with advanced electronics and flow/ramp adjustment - protection against polarity reversal - for safety reasons the MPEDZ is always supplied without the neutral position microswitch - operation with MHPE and MHPO electrohydraulic proportional modules Codici d'ordinazione Ordering code Funzione Function n° 3 proporzionali doppio effetto 3 proportional, two-stage n° 3 proporzionali doppio effetto con due pulsanti ON-OFF 3 proportional, two-stage two ON-OFF switches n° 3 proporzionali doppio effetto con quattro pulsanti ON-OFF 3 proportional, two-stage four ON-OFF switches Description The MPEDZ joystick is a compact and robust device with three work axes. The X-Y axes are controlled by the main lever handle that when activated acts on two conductive plastic potentiometric resistance tracks that convert the bending movement into two proportional electric signals. The Z axis is controlled by two push-buttons inserted into the special ergonomic handle which, by pressing with fingers, act on two conductive plastic potentiometric tracks which convert the movement into a proportional electric signal, thus allowing the operator to control three proportional functions, even simultaneously, without any electric switching. On request, the MPEDZ can also house up to four Descrizione Description MPEDZ con elettronica avanzata with advanced electronics centraggio con ritorno a molla centering with spring return M900540 centraggio con ritorno a molla centering with spring return M900541 centraggio con ritorno a molla centering with spring return M900542 100 MPEDZ con elettronica avanzata MPEDZ with advanced electronics Legenda GB+ , GB- = alimentazione 1 = commutatore di senso 2 = potenziometro joystick 3 = sommatore segnale potenziometro con riferimento negativo VR4 = amplificatore segnale uscente 5 = potenziometro limitazione portate A/B 6 = potenziometro regolazione rampa VR+ , VR- = uscita segnale comando modulo MHPE e MHPO Legend GB+, GB- = power supply 1 = direction switch 2 = joystick potentiometer 3 = potentiometer signal summer with negative reference VR4 = outgoing signal amplifier 5 = port A/B limiting potentiometer 6 = ramp adjustment potentiometer VR+, VR- = MHPE and MHPO modules control signal output Su ogni asse di lavoro sono incorporati altri tre potenziometri regolabili dall'esterno che consentono: - pos. 5, la regolazione individuale della tensione dei segali in uscita VR+ e VR-, senza variare la precisione di lavoro della leva di comando. La regolazione della tensione sui segnali, genera la regolazione della portata individuale da 0 al 100% sugli utilizzi A/B del distributore. - pos. 6, l'impostazione di una rampa di lavoro che determina i tempi di accelerazione e decelerazione degli attuatori idraulici collegati agli utilizzi A/B, anche se il segnale di comando è repentino. Il valore della rampa impostato è unico sia per gli utilizzi A/B, sia per rampe ascendenti e discendenti. Three other potentiometers for each work axis are built into the device and can be adjusted externally. They are used for: - pos. 5, individual adjustment of the voltage of the VR+ and VR- output signals, without varying the work precision of the control lever. Adjusting the voltage on the signals adjusts the individual flow from 0 to 100% on the ports A/B of the spool. - pos. 6, setting a work ramp that determines the acceleration and deceleration times of the hydraulic actuators connected to the ports A/B, even if the control signal is suddenly applied. Only one ramp value is set for rising and descending ramps. 101 Dimensioni d'ingombro, caratteristiche elettriche Overall dimensions, electrical features Legenda GB+ = + alimentazione GB- = - alimentazione VR+X = + segnale di riferimento asse X VR- X = - segnale di riferimento X VR+ Y = + segnale di riferimento asse Y VR- Y = - segnale di riferimento Y VR+Z = + segnale di riferimento asse Z VR- Z = - segnale di riferimento Z 1-2-3-4 = uscite ON-OFF QA = regolazione portata utilizzo QB = regolazione portata utilizzo RG = regolazione rampa L = pulsante uscita PIN 1 M = pulsante uscita PIN 2 N = pulsante uscita PIN 3 O = pulsante uscita PIN 4 Legend GB+ = + power supply GB- = - power supply VR+X = X axis + reference signal VR-X = X axis - reference signal VR+Y = Y axis + reference signal VR-Y = Y axis - reference signal VR+Z = Z axis + reference signal VR-Z = Z axis - reference signal 1-2-3-4 = ON-OFF outputs QA = port A flow adjustment QB = port B flow adjustment RG = ramp adjustment L = PIN 1 output button M = PIN 2 output button N = PIN 3 output button O = PIN 4 output button DATI TECNICI /TECHNICAL DATA Campo tensione di alimentazione / Power supply voltage range Ondulazione max tensione di alimentazione / Max. power supply voltage ripple Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range Massima corrente di segnale / Maximum signal current Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range Massima corrente di segnale / Maximum signal current Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range Massima corrente di segnale / Maximum signal current Asse Z Z axis Asse Y Y axis Asse X X axis 10-30 VDC 10% VR+ X- VR-X 3.5 VDC VR+ X- VR-X 2÷5 VDC VR+X 10mA VR+ Y- VR-Y 3.5 VDC VR+ Y- VR-Y 2-5 VDC VR+Y 10mA VR+ Z- VR-Z 3.5 VDC VR+ Z- VR-Z 2÷5 VDC VR+Z 10mA tensione max/ max. voltage 50 V DC Uscite ON-OFF: 1-2-3-4 / ON-OFF outputs: 1-2-3-4 corrente max / max. current 100 mA Consumo di corrente / Current consumption 50 mA Impedenza segnale di uscita / Output signal impedance 30Ω 2 moduli MHPE o MHPO collegati in parallelo Carico max / Max. load 2 MHPE or MHPO modules connected in parallel Durata di rampa (da 0 alla max portata) / Ramp duration (from 0 to max. flow) 0 - 5 sec Campo regolazione portata su utilizzi A - B / Flow adjustment range on ports A - B 0 - 100% sopra piano di montaggio IP65 above assembly surface Grado di protezione (a norma IEC 529) / Degree of protection (as per standard IEC 529) sotto piano di montaggio IP 23 below assembly surface Temperatura ambiente / Ambient temperature -30° + 60° C 102 GB+ GB- Collegamento elettrico tra joystick MPEDZ, moduli MHPE, modulo MED Electric connection between MPEDZ joystick, MHPE modules and MED module (overload + misfunctioning detector, vedi pag. 107-108) (overload + misfunctioning detector, see pages 107-108). Legenda 1 = positivo alimentazione modulo MHPE 2 = positivo segnale di riferimento 3 = uscita sicurezze (corrente max 2A) = Alimentazione negativa e segnale di riferimento M = connettore modulo MHPE HSEV = elettrovalvola segnale Ls (sezione d'entrata HPV) E = emergenza F = commutatore = conduttori di potenza (sezione consigliata 1.5 mm2) = segnali (Brevini Hydraulics consiglia di utilizzare cavo multipolare schermato) Commutatore F Switch F Posizione/Position Legend 1 = MHPE module positive power supply 2 = positive reference signal 3 = safety output (max. current 2A) = Negative power supply and reference signal M = MHPE module connector HSEV = Ls signal solenoid valve (HPV inlet section) E = emergency F = switch = power conductors (recommended cross-section 1.5 mm2) = signals (Brevini Hydraulics recommends to use a shielded multiple-pole cable) 1 Descrizione/Description L'HPV può funzionare solo manualmente. Solo il modulo HSEV è alimentato, il joystick e il modulo MHPE sono disattivati. The HPV can only operate manually. Only the HSEV module is fed, the joystick and the MHPE module are deactivated. 0 L'HPV non può funzionare né manualmente nè elettricamente The HPV cannot operate manually or electrically. 2 L'HPV può funzionare solo elettricamente tramite il joystick. Il modulo MHPE blocca l'asta di distribuzione dell'HPV, impedendo il comando manuale. The HPV can only operate electrically through the joystick. The MHPE module locks the HPV spool, inhibiting the manual control. 103 Collegamento elettrico tra joystick MPEDZ, moduli MHPE e commutatore per funzionamento elettrico a distanza e comando manuale Electric connection between MPEDZ joystick , MHPE modules and the switch for electric remote-control and manual operation. Legend 1 = MHPE module positive power supply 2 = positive reference signal 3 = safety output (max. current 2A) = Negative power supply and reference signal M = MHPE module connector HSEV = Ls signal solenoid valve (HPV inlet section) G = silicon diode 3 A 200 V E = emergency F = switch = power conductors (recommended cross-section 1.5 mm2) = signals (Brevini Hydraulics recommends to use a shielded multiple-pole cable) Legenda 1 = positivo alimentazione modulo MHPE 2 = positivo segnale di riferimento 3 = uscita sicurezze (corrente max 2A) = Alimentazione negativa e segnale di riferimento M = connettore modulo MHPE HSEV = elettrovalvola segnale Ls (sezione d'entrata HPV) G = diodo silicio 3 A 200 V E = emergenza F = commutatore = conduttori di potenza (sezione consigliata 1.5 mm2) = segnali (Brevini Hydraulics consiglia di utilizzare cavo multipolare schermato) Commutatore F Switch F Posizione/Position 1 Descrizione/Description L'HPV può funzionare solo manualmente. Solo il modulo HSEV è alimentato, il joystick e il modulo MHPE sono disattivati. The HPV can only operate manually. Only the HSEV module is fed, the joystick and the MHPE module are deactivated. 0 L'HPV non può funzionare manualmente nè elettricamente The HPV cannot operate manually or electrically. 2 L'HPV può funzionare solo elettricamente tramite il joystick. Il modulo MHPE blocca l'asta di distribuzione dell'HPV, impedendo il comando manuale. The HPV can only operate electrically through the joystick. The MHPE module locks the HPV spool, inhibiting the manual control. 104 Collegamento elettrico tra joystick MPEDZ, moduli MHPE, modulo MHOF e commutatore per funzionamento elettrico a distanza e comando manuale Electric connection between MPEDZ joystick, MHPE modules, MHOF module and the switch for electric remote-control and manual operation. MHOF Legenda modulo MHOF modulo MHPE Legend MHOF module 1 = alimentazione positivo elettrovalvola B 2 = alimentazione positivo elettrovalvola A 3 = alimentazione negativo = alimentazione negativo MHPE module 1 = positivo alimentazione 2 = positivo segnale di riferimento = Alimentazione negativo e segnale di riferimento Commutatore F Switch F 1 = positive power supply 2 = positive, reference signal = negative and reference signal power supply K1 = 24 V DC 10 A relay, normally open K2 = 24 V DC 10 A relay, normally open E = emergency F = switch G = silicon diode 3A 200 V = power conductors (recommended cross-section 1.5 mm2) = signals (Brevini Hydraulics recommends to use a shielded multiple-pole cable) K1 = Relè 24 V DC 10 A normalmente aperto K2 = Relè 24 V DC 10 A normalmente aperto E = emergenza F = commutatore G = diodo silicio 3A 200 V = conduttori di potenza (sezione consigliata 1.5 mm2) = segnali (Brevini Hydraulics consiglia di utilizzare cavo multipolare schermato) Posizione/Position 1 = solenoid valve B positive power supply 2 = solenoid valve A positive power supply 3 = negative power supply = negative power supply 1 Descrizione/Description L'HPV può funzionare solo manualmente. Solo il modulo HSEV è alimentato, il joystick e il modulo MHPE sono disattivati. The HPV can only operate manually. Only the HSEV module is fed, the joystick and the MHPE module are deactivated. 0 L'HPV non può funzionare nè manualmente nè elettricamente The HPV cannot operate manually or electrically. 2 L'HPV può funzionare solo elettricamente tramite il joystick (escluso il modulo MHOF) Il modulo MHPE blocca l'asta di distribuzione dell'HPV, impedendo il comando manuale. The HPV can only operate electrically through the joystick. The MHPE module locks the HPV spool, inhibiting the manual control. 105 Collegamento elettrico tra joystick MPEDZ, moduli MHPE, modulo MHOF e commutatore per funzionamento elettrico a distanza e comando manuale Electric connection between MPEDZ joystick , MHPE modules, MHOF module and the switch for electric remote-control and manual operation. MHOF Legenda modulo MHOF modulo MHPE Legend MHOF module 1 = alimentazione positivo elettrovalvola B 2 = alimentazione positivo elettrovalvola A 3 = alimentazione negativo = alimentazione negativo 1 = positivo alimentazione 2 = positivo segnale di riferimento = Alimentazione negativo e segnale di riferimento MHPE module K1-K2-K3-K4 = Relè 24 V DC 10 A normalmente aperto E = emergenza F = commutatore G = diodo silicio 3A 200 V = conduttori di potenza (sezione consigliata 1.5 mm2) = segnali (Brevini Hydraulics consiglia di utilizzare cavo multipolare schermato) Commutatore F Switch F Posizione/Position MHOF 1 = solenoid valve B positive power supply 2 = solenoid valve A positive power supply 3 = negative power supply = negative power supply 1 = positive power supply 2 = positive, reference signal = negative and reference signal power supply K1-K2-K3-K4 = 24 V DC 10 A relay, normally open E = emergency F = switch G = silicon diode 3A 200 V = power conductors (recommended cross-section 1.5 mm2) = signals (Brevini Hydraulics recommends to use a shielded multiple-pole cable) 1 Descrizione/Description L'HPV può funzionare solo manualmente. Solo il modulo HSEV è alimentato, il joystick e il modulo MHPE sono disattivati. The HPV can only operate manually. Only the HSEV module is fed, the joystick and the MHPE module are deactivated. 0 L'HPV non può funzionare nè manualmente nè elettricamente The HPV cannot operate manually or electrically. 2 L'HPV può funzionare solo elettricamente tramite il joystick (escluso moduli MHOF). Il modulo MHPE blocca l'asta di distribuzione dell'HPV, impedendo il comando manuale. The HPV can only operate electrically through the joystick. The MHPE module locks the HPV spool, inhibiting the manual control. 106 Modulo elettronico MED overload + misfunctioning detector MED electronic module overload + misfunctioning detector DESCRIZIONE/DESCRIPTION MED è un modulo elettronico per la gestione e il monitoraggio del segnale di avaria MHPE che controllano le valvole proporzionali HPV. CODICE / CODE M980010 MED is an electronic module to control and to monitor the fault signal of the MHPE modules which control the HPV proportional valves. Funzionamento Operation Legenda 9 = positivo alimentazione 8 = negativo alimentazione 1, 3, 4, 5, 6, 7, 10, 11 = ingresso segnali misfunctioning (dal modulo MHPE uscita 3) 2 = alimentazione elettrovalvola Legend 9 = positive power supply 8 = negative power supply 1, 3, 4, 5, 6, 7, 10, 11 = misfunctioning signal input (from MHPE module output 3) 2 = solenoid valve power supply The MED module is an electronic device to be used together with the MHPE electrohydraulic modules for the case in which the entire hydraulic system must have a high degree of safety (intrinsic safety). The MED module must be connected to the fault signals (max. 8 input signals) coming from the outputs 3 (safety output) of the MHPE modules. The output signal controls the Ls signal unloading solenoid valve (HSEV module) in the normally open version. The condition required to supply the solenoid valve is that all the electronic switches indicated are closed. Each single electronic switch remains closed with a high voltage level (GB+) of the corresponding input signal. If all the connected MHPE modules are active (no incoming misfunctioning signal), all the electronic switches are at the high voltage level (GB+), thus feeding the pilot line solenoid valve (HSEV). If one or more input signals indicate misfunctioning (fault), the output signal that controls the solenoid valve is immediately opened, thus unloading the Load sensing signal, with the relative cancellation of all the HPV hydraulic functions. If there are less than 8 misfunctioning signals, the remaining unused inputs must be connected to the positive of the power supply (BG+) since the inputs without connection are considered as misfunctioning (fault). The module resets automatically when the misfunctioning condition is cancelled. Il modulo MED è un dispositivo elettronico da utilizzarsi unitamente ai moduli elettroidraulici MHPE dove sia richiesto all'intero sistema idraulico un elevato grado di sicurezza (sicurezza intrinseca). Al modulo MED devono essere collegati i segnali di avaria (max 8 segnali in ingresso) provenienti dalle uscite 3 (uscite delle sicurezze) dei moduli MHPE. Il segnale di uscita comanda l'elettrovalvola di messa a scarico del segnale Ls (modulo HSEV) in versione normalmente aperta. La condizione richiesta per l'alimentazione dell'elettrovalvola, è che tutti gli interruttori elettronici indicati siano chiusi. Ogni singolo interruttore elettronico è mantenuto chiuso con il livello di tensione alto (GB+) del corrispondente segnale di ingresso. Se tutti i moduli MHPE collegati sono attivi (nessun segnale di misfunctioning è in arrivo), tutti gli interruttori elettronici sono al livello alto di tensione (GB+), consentendo l'alimentazione all'elettrovalvola pilota (HSEV). Se uno o più segnali d'ingresso indicano misfunctioning (avaria), il segnale d'uscita che comanda l'elettrovalvola viene immediatamente aperto, provocando la messa a scarico del segnale Load sensing, con il relativo annullamento di tutte le funzioni idrauliche dell'HPV. Se i segnali di misfunctioning sono minori di 8, i restanti ingressi non utilizzati devono essere collegati al positivo dell'alimentazione (GB+) in quanto gli utilizzi senza connessione vengono considerati misfunctioning (avaria). Il modulo si resetta automaticamente quando la condizione di misfunctioning viene annullata. 107 Dimensioni d'ingombro Overall dimensions DATI TECNICI /TECHNICAL DATA Campo tensione di alimentazione / Power supply voltage range Ondulazione max tensione di alimentazione / Max. power supply voltage ripple Consumo di corrente senza segnale di uscita / Current consumption without output signal Segnale d'ingresso / Input signal Segnale di non avaria / No-fault signal Segnale di avaria / Fault signal Massima corrente d'uscita / Maximum output current Impedenza d'ingresso / Input impedance Temperatura ambiente / Ambient temperature Grado di protezione (a norma IEC 529) / Degree of protection (as per standard IEC 529) Base di montaggio per modulo MED dimensioni d'ingombro GB+ GB- 10÷30 VDC 10% 50 mA Segnale di avaria MHPE MHPE fault signal 8÷30 VDC < 8 VDC 3A 13 K -30° + 60° C IP42 Assembly base for MED module overall dimensions B981015 Codice d'ordinazione / Ordering code 108 Modulo elettronico MEFC deadlock damper switch MEFC electronic module deadlock damper switch DESCRIZIONE/DESCRIPTION MEFC è un modulo elettronico che gestisce il tempo di decelerazione e l'arresto dei movimenti di attuatori idraulici alimentati dalle valvole HPV con controllo elettroidraulico, soggetti ad elevati momenti d'inerzia. Applicazione tipica, il controllo della rotazione di gru. MEFC is an electronic module that controls the deceleration time and stops the movements of hydraulic actuators operated by the HPV valves with electrohydraulic control, which are subject to high inertia. Crane slewing control is a typical application. CODICE / CODE M980005 Funzionamento Operation Il segnale di riferimento proviene dal joystick entra negli ingressi VR+ IN e VR- IN. Se il segnale è > 3.5 V DC (portata sull'utilizzo A), l'interruttore elettronico 3A è chiuso. Se il fine corsa FCA è chiuso, anche l'interruttore elettronico 4A è chiuso, ed il segnale di riferimento viene trasferito all'uscita VR+ OUT e VR- OUT. Nel caso che il micro di fine corsa FCA venga azionato, l'interruttore elettronico 4A si porta in posizione di apertura. In questa condizione il segnale di riferimento del joystick viene tagliato, togliendo alimentazione al modulo MHPE e viene sostituito dal segnale di riferimento interno (3.5 V DC) di posizione neutra. Il tempo di passaggio dalla posizione di lavoro (portata utilizzi A-B) alla posizione neutra (arresto della portata agli utilizzi A-B) avviene in rampa regolabile mediante i due potenziometri in pos. 5. The reference signal coming from the joystick enters the inputs VR+ IN and VR- IN. If the signal is > 3.5 V DC ( flow on port A), the electronic switch 3A is closed. If the FCA limit switch is closed, the electronic switch 4A is also closed, and the reference signal is transferred to the output VR+ OUT and VROUT. If the FCA deadlock microswitch is activated, the electronic switch 4A is set to the opening position. Under this condition, the joystick reference signal is cut off, removing the power supply to the MHPE module and is replaced by the neutral position internal reference signal (3.5 V DC). The time that passes from the work position (flow of ports A-B) to the neutral position (stop of the flow to the ports A-B) occurs on a ramp that can be adjusted using the two potentiometers in pos. 5. 109 Dimensioni d'ingombro Overall dimensions DATI TECNICI /TECHNICAL DATA Campo tensione di alimentazione / Power supply voltage range Ondulazione max tensione di alimentazione / Max. power supply voltage ripple Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral Consumo di corrente / Current consumption GB VR+ OUT - VR - OUT VR+ OUT - VR - OUT Provenienza segnale d'ingresso / Input signal origin Impedenza segnale di uscita / Input impedance Carico max / Max. load Minima impedenza carico / Minimum load impedance Massima corrente di segnale / Maximum current signal FCA/FCB FCA/FCB ON Interruttori esterni di arresto / External stop switches Durata di rampa (dalla max portata a 0) / Ramp duration (from max. flow to 0) Temperatura ambiente / Ambient temperature Grado di protezione (a norma IEC 529) / Degree of protection (as per standard IEC 529) Base di montaggio per modulo MEFC dimensioni d'ingombro 10÷30 VDC 10% 2÷5 VDC 3.5 VDC < 50 mA segnale comando joystick joystick control signal 100 K 2 moduli MHPE collegati in parallelo 2 MHPE modules connected in parallel 150 10 mA < 7 V DC OFF > 8 V DC GB 0÷5 sec. -30° + 60° C IP42 Assembly base for MEFC module overall dimensions Legenda 1 = VR+ OUT - uscita positiva segnale di regolazione 2 = VR- OUT - uscita negativa segnale di regolazione 3 = VR- IN - ingresso negativo segnale di regolazione 4 = VR+ IN - ingresso positivo segnale di regolazione 5 = GB- negativo alimentazione 6 = GB+ positivo alimentazione 7 = FCA - ingresso finecorsa A 8 = FCB - ingresso finecorsa B Legend 1 = VR+ OUT - positive output regulation signal 2 = VR- OUT - negative output regulation signal 3 = VR- IN - negative input regulation signal 4 = VR+ IN - positive input regulation signal 5 = GB- negative power supply 6 = GB+ positive power supply 7 = FCA - input deadlock A 8 = FCB - input deadlock B Per le connessioni elettriche vedi schema pag. 109. For the electric connections see the diagram on page 109. B981016 Codice d'ordinazione / Ordering code 110 Potenziometro rotativo con impugnatura graduata MPER cod. M900502 MPER rotative potentiometer with graduated knob cod. M900502 Descrizione Il potenziometro rotativo MPER è un dispositivo compatto, robusto e di facile installazione, il cui comando agisce su una traccia resistiva potenziometrica, che converte il movimento rotativo dell'impugnatura in un segnale elettrico proporzionale. MPER è dotato di un nonio graduato (N. 1 rivoluzione) che può essere bloccato in qualsiasi posizione e consente un controllo estremamente fine dell'utenza. Description The MPER rotative potentiometer is a compact, strong and easily-mounted device, whose control operates on a resistive track which transforms the knob rotation into an electric proportional signal. The MPER is provided with a graduated nonius (no. 1 revolution) which can be locked in every position required and allows the finest metering on work-ports. Assembling instructions A) Rotate the potentiometer anticlockwise up to the stroke end B) Locate the biggest nonius zero with the second nonius zero (as per above drawing) C) Afterwards, fit the potentiometer knob on the potentiometer and lock it through the proper screw. Istruzioni per il montaggio A) Ruotare il potenziometro in senso antiorario a fine corsa B) Ruotare il nonio esterno fino a far coincidere lo zero con lo zero del nonio interno (ved. schema) C) Unire la manopola al potenziometro e fissarla con l'apposita vite. DATI TECNICI /TECHNICAL DATA Campo tensione di alimentazione / Power supply voltage range Ondulazione max tensione di alimentazione / Max. power supply voltage ripple Tensione segnale di riferimento in neutro / Reference signal voltage in neutral Campo tensione segnale di regolazione / Adjustment signal voltage range Massima corrente di segnale / Maximum current signal Consumo di corrente / Current consumption Impedenza segnale di uscita / Input impedance GB + GB VR+ OUT - VR - OUT VR+ OUT - VR - OUT VR + Carico max / Max. load Durata di rampa (da 0 alla max portata ) / Ramp duration (from 0 to max. flow) Campo regolazione portata su utilizzi A-B / Flow adjustement range on ports A-B Grado di protezione (a norma IEC 529) / Degree of protection (as per standard IEC 529) Temperatura ambiente / Ambient temperature sopra piano di montaggio above assembly surface sotto piano di montaggio below assembly surface 10÷30 VDC 10% 3.5 VDC 2÷5 VDC 10 mA 50 mA 30 Ω 2 moduli MHPE o MHPO collegati in parallelo 2 MHPE or MHPO modules connected in parallel 0÷5 sec. 0÷100% IP 44 IP 65 -30° + 60° C 111