estate 2013 accademia delle crete senesi www.accademiadellecrete.com estate 2013 accademia delle crete senesi direzione artistica Philippe Herreweghe accademia delle crete senesi direzione artistica Philippe Herreweghe In collaborazione con ASCIANO © by Michiel Hendryckx 2013 IT Il livello internazionale delle esecuzioni ed il perfetto connubio dei magnifici paesaggi toscani con questa cultura che risale ai tempi degli Etruschi, rendono l’Accademia delle Crete Senesi un festival unico ed in grado di affascinare un pubblico di amatori, sempre più numeroso e internazionale. Per me, in quanto musicista ed appassionato dall’Italia, è un privilegio potervi presentare per la tredicesima volta un programma così ricercato e variegato, con musica sia di Ars Nova che di Olivier Messiaen, il tutto in questa splendida cornice fatta di chiese ed abbazie delle Crete Senesi! Oltre i concerti e gli ensemble con i quali lavoro regolarmente per gli spettacoli, come il Collegium Vocale Gent, ho il grande piacere di invitare anche dei solisti amici e di presentarvi questi nuovi talenti! Quest’anno do il benvenuto ad esempio al pianista Bertrand Chamayou, al Tiburtina Ensemble di Praga, a Marie Elisabeth Hecker, a Martin Helmchen, o alla clavicembalista francese Maude Gratton. Sono convinto che ognuno di questi musicisti trasformerà questa esperienza in un momento indimenticabile! Sono quindi molto lieto di trascorrere questa meravigliosa settimana con tutti voi! Benvenuti! FR Les années s’égrènent inéluctablement, et notre Accademia en est à sa treizième édition. C’est avec plaisir que nous vous souhaitons la bienvenue dans cette région à la beauté magique. Depuis sa fondation notre festival propose une ligne de programmation on ne peut plus limpide: quelques concerts d’ensembles que j’ai le bonheur de diriger, le Collegium Vocale Gent et la Philharmonie, et puis des amis musiciens qui sillonnent le monde et sont, je l’espère, heureux de s’attarder une semaine à l’ombre des cyprès. Parmi eux quelques nouveaux bienvenus: l’extraordinaire Bertrand Chamayou, ma grande amie et grande musicienne Maude Gratton, l’ensemble Tiburtina avec l’enchanteresse Hannah Blažíková. L’Accademia n’existerait pas sans son public fidèle et croissant, ni sans ses sponsors généreux ... Plus que vous ne pourriez imaginer, il demande un travail de mis en œuvre assidu. J’aimerais remercier ici notre équipe restreinte, bénévole et sympathique, ainsi que notre président Carol van Wonterghem, dont l’énergie semble intarissable. Soyez heureux! NL Het internationale niveau van de uitvoeringen en het volmaakte huwelijk tussen de prachtige Toscaanse landschappen en een cultuur die teruggaat op de Etrusken, maken van de Accademia delle Crete Senesi een uniek festival dat hoe langer hoe meer een internationaal kennerspubliek weet aan te spreken. Het is voor mij als musicus en Italiëliefhebber een weldaad om u in de prachtige kerken en abdijen die de Crete Senesi rijk is, nu al voor de dertiende keer een hoogstaand en gevarieerd programma te mogen voorstellen met muziek van de Ars Nova tot Olivier Messiaen! Naast concerten door ensembles waarmee ik zelf regelmatig optreed zoals het Collegium Vocale Gent, heb ik het grote genoegen om ook heel wat bevriende solisten uit te nodigen en nieuw talent aan u voor te stellen! Dit jaar verwelkom ik in het bijzonder pianist Bertrand Chamayou, het Praagse Tiburtina Ensemble, Marie Elisabeth Hecker, Martin Helmchen en de Franse klaveciniste Maude Gratton. Ik twijfel er niet aan dat elk van deze musici u een onvergetelijke ervaring zullen bezorgen! Samen met u kijk ik uit naar een schitterende week! Welkom! Philippe Herreweghe accademia delle crete senesi direzione artistica Philippe Herreweghe Programma Estate 2013 Domenica ore 20 28.07 San Francesco (Asciano) Edding Quartet & Bertrand Chamayou p. 8 Dorothee Mields, Thomas Hobbs & Lucius Rühl Lunedì San Francesco (Asciano) Romina Lischka & Maude Gratton ore 12 Santo Stefano (Castelmuzio) Edding Quartet p. 20 ore 20 San Francesco (Asciano) Solisti del Collegium Vocale Gent & Philippe Herreweghe p. 24 ore 20 29.07 Martedì 30.07 p. 16 Bertrand Chamayou Marie Elisabeth Hecker & Martin Helmchen Mercoledì ore 20 31.07 Sant’Anna in Camprena (Pienza) Solisti del Filarmonica reale fiamminga & Steven Verhaert p. 30 Tiburtina Ensemble Giovedì ore 12 Santo Stefano (Castelmuzio) Maude Gratton p. 44 ore 20 San Francesco (Asciano) Martin Helmchen p. 48 ore 12 Santo Stefano (Castelmuzio) Quinteto a fiata del Filarmonica reale fiamminga p. 52 ore 20 Sant’Anna in Camprena (Pienza) Collegium Vocale Gent & Philippe Herreweghe p. 56 01.08 Venerdì 02.08 PROGRAMMA ESTATE 2013 7 Cena: “La Mencia” – Asciano questo concerto è dedicato al comune di Asciano Domenica 28/07 ore 20 Chiesa: San Francesco — Asciano Antonín Dvorák (1841-1904) Quintetto per archi e pianoforte op.81 I Allegro, ma non tanto II Dumka: Andante con moto III Scherzo (Furiant): molto vivace IV Finale: Allegro. ± 40 min. Bertrand Chamayou pianoforte & Quartetto Edding Baptiste Lopez violino I Caroline Bayet violino II Deirdre Dowling alto Ageet Zweistra violoncello 8 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI © Philippe Herreweghe Hugo Wolff (1860-1903) Italienisches Liederbuch (selezione) ± 50 min. Dorothee Mields soprano Thomas Hobbs tenore interval Lucius Rühl pianoforte PROGRAMMA ESTATE 2013 9 Domenica 28.07 San Francesco, Asciano Dumka & furiant IT FR Dvorák, nato a Nelahozeves, a nord di Praga, da una famiglia il cui padre gestiva una macelleria e una florida locanda, rivelò presto il proprio talento. Punto di riferimento della sua precoce formazione musicale furono Mozart, Schubert e Beethoven e fu aiutato da Brahms. Quanto basta per giungere, dopo un breve periodo wagneriano, ad una musica nella quale si fondono miracolosamente l’ispirazione popolare della sua Boemia natale e una scrittura dotta, potente, raffinata e sempre animata, contrariamene al clima romantico predominante, da un ottimismo sovrano. In seno a questa ricca produzione di musica da camera, il quintetto op.81 rispecchia quest’equilibrio. Dvorák ne iniziò la composizione nel luglio del 1887, sulla base di un altro quintetto della stessa tonalità e stessa distribuzione, scritto quindici anni prima e del quale non era soddisfatto. Questo nuovo tentativo fu quello buono: tutto è di un ordine magnifico, senza che la verve lirica dell’autore ne risulti imbrigliata poiché dumka (a dire il vero di origine ucraina), furiant, polka e altre danze della Boemia vengono a dare sostegno ritmico. Nell’allegro iniziale si nota il canto della viola, dagli accenti a volte melanconici, che si potrebbe interpretare come la voce del compositore. Né à Nelahozeves, au nord de Prague, dans une famille où le père, patron-boucher, tenait une florissante auberge, Dvorák révéla très tôt ses dons; il bénéficia d’une formation musicale précoce – où Mozart, Schubert et Beethoven servirent de références –, et fut aidé par Brahms. De quoi aboutir, après une courte période wagnérienne, à une musique où se mêlent miraculeusement l’inspiration populaire de sa Bohème natale, et une écriture savante, puissante et raffinée, toujours animée, contrairement au climat romantique ambiant, par un optimisme souverain. Au sein d’une abondante production de musique de chambre, le Quintette op. 81 est le reflet de cet équilibre. Dvorák en entreprit la composition en juillet 1887, sur base d’un autre quintette de même tonalité et de même distribution, écrit quinze ans plus tôt, dont il n’était pas satisfait. Cette nouvelle tentative fut la bonne: tout y est d’une magnifique ordonnance, sans que la verve lyrique de l’auteur soit bridée, dumka (à vrai dire d’origine ukrainienne), furiant, polka et autre danses de Bohême venant en appui rythmique. On notera, dans l’allegro initial, le chant de l’alto, aux accents parfois mélancoliques, à considérer comme le truchement du compositeur. 10 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI Domenica 28.07 San Francesco, Asciano Italienisches Liederbuch IT NL Non occorre tanta fantasia per riconoscere l’apice della tradizione ottocentesca tedesca del Lied, nelle quasi 250 canzoni di Hugo Wolf (1860-1903). Wolf era un giovane moderno della sua epoca ed un fervente ammiratore di Richard Wagner. Il linguaggio musicale ipersensitivo e cromatico e la tonalità fluttuante del Tristan und Isolde ma soprattutto le cinque lieder scritti su poesie di Mathilde Wesendonck, rappresentavano un grande esempio per Wolf, come anche il credo di Wagner, che sosteneva che la parola e la musica avevano la stessa importanza. Fra il 1887 e il 1897 uscirono sei raccolte di canzoni, ognuna di loro dedicata, in modo molto coerente, ad un poeta o ad un gruppo di poeti come Mörike, Eichendorff e Goethe. Dopo lo Spanisches Liederbuch (libro di canzoni spagnole) del 1891, apparsero nel 1892 e nel 1896 due tomi con in totale 46 poesie italiane, in una traduzione tedesca di Paul Heyse. Il carattere delle canzoni brevi del Italienisches Liederbuch è molto composito e spazia dagli elogi all’innamoramento o alla bellezza degli innamorati, sino alle amare lamentele amorose. L’atmosfera è quella del desiderio più o meno doloroso abbinato a melanconia e ad un pizzico di religiosità. L’esecuzione è pensata per voci alte (soprano e tenore) e queste piccole perle erano molto amate dai cantanti. Non si menziona l’esecutore del canto ma il contenuto del testo lo rivela implicitamente. Het kost weinig verbeelding om in de bijna 250 liederen van Hugo Wolf (1860-1903) het culminatiepunt van de negentiende-eeuwse Duitse Liedtraditie te zien. Maar Wolf was ook kind van zijn tijd en een hevig bewonderaar van Richard Wagner. De hypersensitieve, chromatische muziektaal en zwevende tonaliteit uit Tristan und Isolde en bovenal de vijf liederen op gedichten van Mathilde Wesendonck waren voor hem een groot voorbeeld, net als Wagners credo dat woord en muziek op gelijke voet stonden. Tussen 1887 en 1897 verschenen zes liedbundels die elk - heel consequent –aan een dichter of groep dichters waren gewijd zoals Mörike, Eichendorff en Goethe. Na het Spanisches Liederbuch uit 1891, verschenen in 1892 en 1896 twee delen met in totaal 46 Italiaanse gedichten in een Duitse vertaling van Paul Heyse. Het karakter van deze korte liederen uit dit Italienisches Liederbuch is zeer uiteenlopend en varieert van lofprijzingen op de verliefdheid of schoonheid van de verliefden tot bittere liefdesklachten. De sfeer is er een van al dan niet pijnlijk verlangen vermengd met melancholie met een vleugje religiositeit. De uitvoering van deze bij heel wat zangers bijzonder geliefde pareltjes is bedoeld voor hoge stemmen (sopraan of tenor). Wie aan zet is staat niet voorgeschreven maar blijkt meestal impliciet uit de inhoud van de tekst. PROGRAMMA ESTATE 2013 11 Domenica 28.07 San Francesco, Asciano Auch kleine Dinge können uns entzücken (I) Wer rief dich denn? (VI) Auch kleine Dinge können uns entzücken, Auch kleine Dinge können teuer sein. Bedenkt, wie gern wir uns mit Perlen schmücken; Sie werden schwer bezahlt und sind nur klein. Bedenkt, wie klein ist die Olivenfrucht, Und wird um ihre Güte doch gesucht. Denkt an die Rose nur, wie klein sie ist, Und duftet doch so lieblich, wie ihr wißt. Wer rief dich denn? Wer hat dich herbestellt? Wer hieß dich kommen, wenn es dir zur Last? Geh zu dem Liebchen, das dir mehr gefällt, Geh dahin, wo du die Gedanken hast. Geh nur, wohin dein Sinnen steht und Denken! Daß du zu mir kommst, will ich gern dir schenken. Geh zu dem Liebchen, das dir mehr gefällt! Wer rief dich denn? Wer hat dich herbestellt? Mir ward gesagt, Du reisest in die Ferne (II) Der Mond hat eine schwere Klag’ erhoben (VII) Mir ward gesagt, du reisest in die Ferne. Ach, wohin gehst du, mein geliebtes Leben? Den Tag, an dem du scheidest, wüßt’ ich gerne; Mit Tränen will ich das Geleit dir geben. Mit Tränen will ich deinen Weg befeuchten Gedenk an mich, und Hoffnung wird mir leuchten! Mit Tränen bin ich bei dir allerwärts Gedenk an mich, vergiß es nicht, mein Herz! Der Mond hat eine schwere Klag’ erhoben Und vor dem Herrn die Sache kund gemacht; Er wolle nicht mehr stehn am Himmel droben, Du habest ihn um seinen Glanz gebracht. Als er zuletzt das Sternenheer gezählt, Da hab es an der vollen Zahl gefehlt; Zwei von den schönsten habest du entwendet: Die beiden Augen dort, die mich verblendet. Ihr seid die Allerschönste (III) Wie lange schon war immer mein Verlangen (XI) Du denkst mit einem Fädchen mich zu fangen, Mit einem Blick schon mich verliebt zu machen? Ich fing schon Andre, die sich höher schwangen; Du darfst mir ja nicht trau’n, siehst du mich lachen. Schon Andre fing ich, glaub’ es sicherlich. Ich bin verliebt, doch eben nicht in dich. Wie lange schon war immer mein Verlangen: Ach wäre doch ein Musikus mir gut! Nun ließ der Herr mich meinen Wunsch erlangen Und schickt mir einen, ganz wie Milch und Blut. Da kommt er eben her mit sanfter Miene, Und senkt den Kopf und spielt die Violine. Gesegnet sei, durch den die Welt entstund (IV) Hoffärtig seid ihr, schönes Kind (XIII) Gesegnet sei, durch den die Welt entstund; Wie trefflich schuf er sie nach allen Seiten! Er schuf das Meer mit endlos tiefem Grund, Er schuf die Schiffe, die hinübergleiten, Er schuf das Paradies mit ew’gem Licht, Er schuf die Schönheit und dein Angesicht. Hoffärtig seid Ihr, schönes Kind, und geht Mit Euren Freiern um auf stolzem Fuß. Spricht man Euch an, kaum daß Ihr Rede steht, Als kostet Euch zuviel ein holder Gruß. Bist keines Alexanders Töchterlein, Kein Königreich wird deine Mitgift sein, Und willst du nicht das Gold, so nimm das Zinn; Willst du nicht Liebe, nimm Verachtung hin. 12 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI Domenica 28.07 San Francesco, Asciano Geselle, woll’n wir uns in Kutten hüllen (XIV) Wir haben beide lange Zeit geschwiegen (XIX) Geselle, woll’n wir uns in Kutten hüllen, Die Welt dem lassen, den sie mag ergötzen? Dann pochen wir an Tür um Tür im Stillen: ,,Gebt einem armen Mönch um Jesu willen.” ,,O lieber Pater, du mußt später kommen, Wenn aus dem Ofen wir das Brot genommen. O lieber Pater, komm nur später wieder, Ein Töchterlein von mir liegt krank danieder.” ,,Und ist sie krank, so laßt mich zu ihr gehen, Daß sie nicht etwa sterbe unversehen. Und ist sie krank, so laß mich nach ihr schauen, Daß sie mir ihre Beichte mag vertrauen. Schließt Tür und Fenster, daß uns keiner störe, Wenn ich des armen Kindes Beichte höre!” Wir haben Beide lange Zeit geschwiegen, Auf einmal kam uns nun die Sprache wieder. Die Engel, die herab vom Himmel fliegen, Sie brachten nach dem Krieg den Frieden wieder. Die Engel Gottes sind herabgeflogen, Mit ihnen ist der Frieden eingezogen. Die Liebesengel kamen über Nacht Und haben Frieden meiner Brust gebracht. Mein Liebster ist so klein (XV) Mein Liebster ist so klein, daß ohne Bücken Er mir das Zimmer fegt mit seinen Locken. Als er ins Gärtlein ging, Jasmin zu pflücken, Ist er vor einer Schnecke sehr erschrocken. Dann setzt’ er sich ins Haus um zu verschnaufen, Da warf ihn eine Fliege übern Haufen; Und als er hintrat an mein Fensterlein, Stieß eine Bremse ihm den Schädel ein. Verwünscht sei’n alle Fliegen, Schnaken, Bremsen Und wer ein Schätzchen hat aus den Maremmen! Verwünscht sei’n alle Fliegen, Schnaken, Mücken Und wer sich, wenn er küßt, so tief muß bücken! Was für ein Lied soll dir gesungen werden? (XXIII) Was für ein Lied soll dir gesungen werden, Das deiner würdig sei? Wo find ich’s nur? Am liebsten grüb’ ich es tief aus der Erden, Gesungen noch von keiner Kreatur. Ein Lied, das weder Mann noch Weib bis heute Hört’ oder sang, selbst nicht die ält’sten Leute. Ich esse nun mein Brot nicht trocken mehr (XXIV) Ich esse nun mein Brot nicht trocken mehr, Ein Dorn ist mir im Fuße stecken blieben. Umsonst nach rechts und links blick’ ich umher, Und Keinen find’ ich, der mich möchte lieben. Wenn’s doch auch nur ein altes Männlein wäre, Das mir erzeigt’ ein wenig Lieb’ und Ehre. Ich meine nämlich, so ein wohlgestalter, Ehrbarer Greis, etwa von meinem Alter. Ich meine, um mich ganz zu offenbaren, Ein altes Männlein so von vierzehn Jahren. Und willst du deinen Liebsten sterben sehen (XVII) Wie viele Zeit verlor ich (XXXVII) Und willst du deinen Liebsten sterben sehen, So trage nicht dein Haar gelockt, du Holde. Laß von den Schultern frei sie niederwehen; Wie Fäden sehn sie aus von purem Golde. Wie goldne Fäden, die der Wind bewegt Schön sind die Haare, schön ist, die sie trägt! Goldfäden, Seidenfäden ungezählt Schön sind die Haare, schön ist, die sie strählt! PROGRAMMA ESTATE 2013 Wie viele Zeit verlor ich, dich zu lieben! Hätt ich doch Gott geliebt in all der Zeit. Ein Platz im Paradies wär mir verschrieben, Ein Heilger säße dann an meiner Seit. Und weil ich dich geliebt, schön frisch Gesicht, Verscherzt ich mir des Paradieses Licht, Und weil ich dich geliebt, schön Veigelein, Komm ich nun nicht ins Paradies hinein. 13 Domenica 28.07 Du sagst mir, daß ich keine Fürstin sei (XXVIII) Du sagst mir, daß ich keine Fürstin sei; Auch du bist nicht auf Spaniens Thron entsprossen. Nein, Bester, stehst du auf bei Hahnenschrei, Fährst du aufs Feld und nicht in Staatskarossen. Du spottest mein um meine Niedrigkeit, Doch Armut tut dem Adel nichts zu Leid. Du spottest, daß mir Krone fehlt und Wappen, Und fährst doch selber nur mit Schusters Rappen. Nun laß uns Frieden schließen (VIII) Nun laß uns Frieden schließen, liebstes Leben, Zu lang ist’s schon, daß wir in Fehde liegen. Wenn du nicht willst, will ich mich dir ergeben; Wie könnten wir uns auf den Tod bekriegen? Es schließen Frieden Könige und Fürsten, Und sollen Liebende nicht darnach dürsten? Es schließen Frieden Fürsten und Soldaten, Und sollt’ es zwei Verliebten wohl mißraten? Meinst du, daß, was so großen Herrn gelingt, Ein Paar zufriedner Herzen nicht vollbringt? Wohl kenn’ ich Euern Stand (XXIX) Wohl kenn’ ich Euren Stand, der nicht gering. Ihr brauchtet nicht so tief herabzusteigen, Zu lieben solch ein arm und niedrig Ding, Da sich vor Euch die Allerschönsten neigen. Die schönsten Männer leicht besiegtet Ihr, Drum weiß ich wohl, Ihr treibt nur Spiel mit mir. Ihr spottet mein, man hat mich warnen wollen, Doch ach, Ihr seid so schön! Wer kann Euch grollen? Laß sie nur gehn! (XXX) San Francesco, Asciano Sie treibt es grade wie Toscanas Fluß, Dem jedes Berggewässer folgen muß. Sie treibt es wie der Arno, will mir scheinen: Bald hat sie viel Bewerber, bald nicht einen. Sterb’ ich, so hüllt in Blumen meine Glieder (XXXIII) Sterb’ ich, so hüllt in Blumen meine Glieder; Ich wünsche nicht, daß ihr ein Grab mir grabt. Genüber jenen Mauern legt mich nieder, Wo ihr so manchmal mich gesehen habt. Dort legt mich hin, in Regen oder Wind; Gern sterb ich, ist’s um dich, geliebtes Kind. Dort legt mich hin in Sonnenschein und Regen; Ich sterbe lieblich, sterb’ ich deinetwegen. Und steht Ihr früh am Morgen auf vom Bette (XXXIV) Und steht Ihr früh am Morgen auf vom Bette, Scheucht Ihr vom Himmel alle Wolken fort, Die Sonne lockt Ihr auf die Berge dort, Und Engelein erscheinen um die Wette Und bringen Schuh und Kleider Euch sofort. Dann, wenn Ihr ausgeht in die heil’ge Mette, So zieht Ihr alle Menschen mit Euch fort, Und wenn Ihr naht der benedeiten Stätte, So zündet Euer Blick die Lampen an. Weihwasser nehmt Ihr, macht des Kreuzes Zeichen Und netzet Eure weiße Stirn sodann Und neiget Euch und beugt die Knie ingleichen O wie holdselig steht Euch alles an! Wie hold und selig hat Euch Gott begabt, Die Ihr der Schönheit Kron empfangen habt! Wie hold und selig wandelt Ihr im Leben; Der Schönheit Palme ward an Euch gegeben. Laß sie nur gehn, die so die Stolze spielt, Das Wunderkräutlein aus dem Blumenfeld. Man sieht, wohin ihr blankes Auge zielt, Da Tag um Tag ein andrer ihr gefällt. 14 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI Domenica 28.07 San Francesco, Asciano Was soll der Zorn, mein Schatz? (XXXI) Schweig einmal still! (XLIII) Was soll der Zorn, mein Schatz, der dich erhitzt? Ich bin mir keiner Sünde ja bewußt, Ach, lieber nimm ein Messer wohlgespitzt Und tritt zu mir, durchbohre mir die Brust. Und taugt ein Messer nicht, so nimm ein Schwert, Daß meines Blutes Quell gen Himmel fährt. Und taugt ein Schwert nicht, nimm des Dolches Stahl Und wasch in meinem Blut all meine Qual. Nicht länger kann ich singen, denn der Wind Weht stark und macht dem Atem was zu schaffen. Auf fürcht ich, daß die Zeit umsonst verrinnt. Ja wär ich sicher, ging ich jetzt nicht schlafen. Ja wüßt ich was, würd ich nicht heimspazieren Und einsam diese schöne Zeit verlieren. Wenn du mich mit den Augen streifst (XXXVIII) Wenn du mich mit den Augen streifst und lachst, Sie senkst, und neigst das Kinn zum Busen dann, Bitt’ ich, daß du mir erst ein Zeichen machst, Damit ich doch mein Herz auch bänd’gen kann, Daß ich mein Herz mag bänd’gen, zahm und still, Wenn es vor großer Liebe springen will, Daß ich mein Herz mag halten in der Brust, Wenn es ausbrechen will vor großer Lust. O wüßtest du, wieviel ich deinetwegen (XLIV) O wüßtest du, wie viel ich deinetwegen, Du falsche Renegatin, litt zur Nacht, Indes du im verschloßnen Haus gelegen Und ich die Zeit im Freien zugebracht. Als Rosenwasser diente mir der Regen, Der Blitz hat Liebesbotschaft mir gebracht; Ich habe Würfel mit dem Sturm gespielt, Als unter deinem Dach ich Wache hielt. Mein Bett war unter deinem Dach bereitet, Der Himmel lag als Decke drauf gebreitet, Die Schwelle deiner Tür, das war mein Kissen Ich Ärmster, ach, was hab ich ausstehn müssen! O wär’ dein Haus durchsichtig wie ein Glas (XL) Ich hab’ in Penna einen Liebsten wohnen (XLVI) O wär dein Haus durchsichtig wie ein Glas, Mein Holder, wenn ich mich vorüberstehle! Dann säh’ ich drinnen dich ohn Unterlaß, Wie blickt’ ich dann nach dir mit ganzer Seele! Wie viele Blicke schickte dir mein Herz, Mehr als da Tropfen hat der Fluß im März! Wie viele Blicke schickt’ ich dir entgegen, Mehr als da Tropfen niedersprühn im Regen! Ich hab in Penna einen Liebsten wohnen, In der Maremmeneb’ne einen andern, Einen im schönen Hafen von Ancona, Zum Vierten muß ich nach Viterbo wandern; Ein Andrer wohnt in Casentino dort, Der Nächste lebt mit mir am selben Ort, Und wieder einen hab’ ich in Magione, Vier in La Fratta, zehn in Castiglione. Nicht länger kann ich singen (XLII) Nicht länger kann ich singen, denn der Wind Weht stark und macht dem Atem was zu schaffen. Auf fürcht ich, daß die Zeit umsonst verrinnt. Ja wär ich sicher, ging ich jetzt nicht schlafen. Ja wüßt ich was, würd ich nicht heimspazieren Und einsam diese schöne Zeit verlieren. PROGRAMMA ESTATE 2013 15 Cena: “La Torre” – Monte Oliveto Maggiore Lunedì 29/07 ore 20 Chiesa: San Francesco — Asciano Johann Sebastian Bach (1685-1750) Sonata à cembalo é viola da gamba BWV 1028 Adagio – Allegro – Andante – Allegro Toccata & Giga della Partita per cembalo BWV 830 Sonata à cembalo é viola da gamba BWV 1029 Vivace – Adagio – Allegro ± 40 min. Romina Lischka viola da gamba Maude Gratton cembalo 16 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI © Philippe Herreweghe Franz Schubert (1797-1828) 12 Ländler D.790 Franz Liszt (1811-1886) Auf dem Wasser zu singen S.558 Franz Schubert (1797-1828) interval Allegretto D.915 Wanderer Fantasie op.15 D.760 Allegro con fuoco – Adagio – Scherzo, presto - Allegro ± 40 min. Bertrand Chamayou pianoforte PROGRAMMA ESTATE 2013 17 Lunedì 29/07 San Francesco, Asciano Per viola da gamba IT FR Se fino all’epoca di Bach la viola è sempre stato uno degli strumenti caratteristici della musica da camera, si è però sviluppata anche come strumento solista ed è lecito supporre che le Suites per viola da gamba di Marin Marais – ammirato moltissimo da Bach –fossero all’origine delle sonate interpretate questa sera. Le tre sonate BWV 1027-1029 furono probabilmente composte alla corte di Coethen dove due celebri gambisti, Abel, amico di Bach, e il principe Leopoldo si dividevano i leggii per la viola dell’orchestra. Stranamente, nessuna fonte manoscritta riunisce le tre sonate e ciò lascerebbe supporre che si trattasse di adattamenti di opere precedenti realizzati dallo stesso Bach. La scrittura e lo stile sono molto diversi, le due prime sono infatti delle sonate da chiesa in quattro movimenti e la terza è una sonata da camera in tre movimenti, vivace-lento-vivace. Musica dell’intimo, musica pedagogica, musica da danza, le sei Partite di Bach sono comunque raccolte sotto il titolo generico di Klavierübung, di « esercizi». La sesta, in mi minore, apre con una Toccata di otto pagine dal carattere fortemente patetico, di volta in volta imperiosa, austera e rassegnata. Si conclude con una Giga monumentale, che comprende una fuga complessa dal ritmo trocaico ostinato (semiminima puntatacroma). Si, jusqu’à l’époque de Bach, la viole fit toujours partie des instruments caractéristiques de la musique de chambre, elle se développa aussi comme instrument soliste, et l’on peut penser que les Suites pour viole de gambe de Marin Marais – que Bach admirait tant – furent à l’origine des sonates jouées ce soir. Les trois sonates BWV 1027-1029 furent probablement composées à la cour de Coethen où deux gambistes célèbres, Abel, ami de Bach, et le prince Léopold se partageaient les pupitres de viole de l’orchestre. Curieusement, aucune source manuscrite ne réunit les trois sonates, ce qui laisserait supposer que celle-ci seraient des adaptations réalisées par Bach lui-même d’œuvres antérieures. Elles sont d’écritures et de styles très différents, les deux premières étant des sonates d’église en quatre mouvements, et la troisième une sonate de chambre en trois épisodes, vif-lent-vif. Musique de l’intime, musique pédagogique, musique de danse, les six Partitas de Bach n’en sont pas moins rangées sous le titre générique de Klavierübung, d’«étude». La sixième, en mi mineur, s’ouvre sur une Toccata de huit pages, au caractère pathétique appuyé, tour à tour impérieuse, austère ou résignée. Elle prendra fin sur une Gigue monumentale, comprenant une fugue complexe au rythme trochaïque obstiné (noire pointée-croche). 18 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI Lunedì 29/07 San Francesco, Asciano Wanderer Fantasie IT NL Contrariamente a Beethoven o a Mozart, Franz Schubert (1797-1828) non era un virtuoso del pianoforte. L’esecuzione di Schubert era raffinata e sottile, qualità che tornavano utili per l’accompagnamento delle sue canzoni e per l’interpretazione delle sue sonate o della musica da danza intima. Nel mese di novembre del 1822, poco prima che interrompesse il lavoro della ‘Sinfonia incompiuta’, Schubert compose la Fantasie in C D.760 per un allievo di Hummel, opera soprannominata successivamente Wanderer-Fantasie per il tema della canzone utilizzato e per il motivo di accompagnamento ritmico del secondo movimento. Fantasie rappresenta una sfida tecnica particolarmente impegnativa per l’esecutore, per la sua lunghezza e per i continui passaggi da momenti di abilità esecutiva a momenti di sottile espressività; inoltre anche la composizione stessa è un tour de force: Schubert scrive quattro movimenti interdipendenti e connessi tra loro, realizzando in tal modo una variazione melodica pur rispettando la forma della sonata. Visto che lo stesso Schubert non riusciva a padroneggiare il brano, durante un’esecuzione gli sarebbe sfuggito: “se la suoni il diavolo”. Franz Liszt (1811-1886) era molto attratto dalle qualità sinfoniche della Wanderer-Fantasie e la trascrisse nel 1851 per pianoforte ed orchestra. Nello stesso modo ha adattato la magnifica canzone di Schubert “Auf dem Wasser zu singen” del 1823 in un’ etude breve ma virtuosa per solo pianoforte. Anders dan Beethoven of Mozart was Franz Schubert (1797-1828) geen pianovirtuoos. Schuberts pianospel was verfijnd en subtiel, kwaliteiten die bij de begeleiding van zijn eigen liederen en de uitvoering van zijn sonates of intieme dansmuziek uitstekend van pas kwamen. In november 1822, kort nadat hij het werk aan de ‘Onvoltooide Symfonie’ had afgebroken, componeerde Schubert voor een leerling van Hummel de Fantasie in C D.760 die omwille van het gebruikte liedthema en het ritmische begeleidingsmotief uit de tweede beweging, later de bijnaam Wanderer-Fantasie zou krijgen. Niet alleen is deze Fantasie door haar lengte en voortdurende afwisseling tussen bravoure en subtiele expressiviteit een ongelooflijke technische uitdaging voor de uitvoerder, ook de compositie zelf is een tour de force: Schubert schrijft vier aaneengesloten bewegingen en combineert daarbij variatie met de sonatevorm. Omdat hij het stuk zelf niet in de vingers kreeg, zou Schubert zich laten ontvallen hebben dat “de duivel het mocht spelen”. Franz Liszt (1811-1886) voelde zich erg aangetrokken door de symfonische kwaliteiten van de Wanderer-Fantasie en bewerkte ze in 1851 voor piano en orkest. Op dezelfde manier zou hij het prachtige Schubertlied ‘Auf dem Wasser zu singen’ uit 1823 omwerken tot een korte maar virtuoze etude voor piano solo. PROGRAMMA ESTATE 2013 19 Martedì 30/07 ore 12 Chiesa: Santo Stefano — Castelmuzio Franz Schubert (1797-1828) Quartetto per archi “Quartettsatz” D.703 ± 10 min. Antonin Dvorak (1841-1904) Quartetto per archi op.51 “Slavo” I Allegro ma non troppo II Dumka (Elegia): Andante con molto - Vivace III Romanza: Andante con moto IV Finale: Allegro assai ± 35 min. Quartetto Edding Baptiste Lopez violino I Caroline Bayet violino II Deirdre Dowling alto Ageet Zweistra violoncello 20 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI © Philippe Herreweghe interval PROGRAMMA ESTATE 2013 21 Martedì 30/07 Santo Stefano, Castelmuzio Quartetti per archi IT I quartetti di Schubert (quindici in tutto) sono essenzialmente delle opere di gioventù tranne gli ultimi tre – tra i quali il celebre quartetto n°14 « La morte e la fanciulla» - che appartengono alla maturità e di tutt’altra dimensione. Tra i due gruppi troviamo un movimento isolato - allegro assai – composto nel 1820, anno particolarmente cupo nella vita del compositore che attraversava allora una profonda crisi di ispirazione. Opera cerniera malgrado il suo lato incompleto, questo movimento è di grande interesse musicale: in effetti, Schubert non aveva mai espresso nella sua musica da camera una tale libertà di forma e di stile, un’ispirazione così cupa, un cromatismo così risolutamente moderno per l’epoca, una tale tensione tra il primo violino e i tre altri strumenti. Tutti questi nuovi elementi segnano una sensibile evoluzione dell’idea che il compositore sembra oramai avere del ruolo del quartetto per archi, abbandonando definitivamente il tono viennese e galante della sua produzione passata a favore di un’estetica più personale e di maggior profondità d’ispirazione. L’insieme del movimento è avvolto da una delicata aureola di mistero, come un dolore non detto - alla quale la tonalità di do minore conferisce grande forza espressiva – che ne accentua il carattere tragico e annuncia gli ultimi tre quartetti, composti a partire dal 1824. Antonín Dvorák inizia la composizione del suo quartetto per archi n°10 op. 51 il giorno di Natale del 1878 e lo termina il 28 marzo seguente. La richiesta gli era giunta dal primo violino del quartetto fiorentino, Jean Becker, sedotto dal Sestetto op.48, in particolare la sua dumka. Tuttavia è un altro quartetto, il Quartetto Joachim, che ne garantirà l’esecuzione nel luglio del 1829 a Berlino. In quest’opera raggiante e solare ritroviamo quel modo tipico di Dvorák per cui sembra che citi i temi popolari quando in realtà li crea spontaneamente pur destreggiandosi con tutte le finezze della scrittura per quartetto. Due movimenti allegro (il secondo assai) fanno da cornice a due movimenti andante, il primo ispirato alla famosa dumka – una meditazione di origine ucraina che alterna in modo tipico i momenti di tenera elegia e l’esuberanza esplosiva del furiant - il secondo in forma di romanza intima e delicata. Integrando nell’allegro finale i ritmi frenetici di una skocna (danza slava), il quartetto eseguirà un’ultima ed abile deviazione giustificando, tra l’altro, il nome di “slava”… 22 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI Martedì 30/07 FR Santo Stefano, Castelmuzio Les quatuors de Schubert (quinze au total) sont pour l’essentiel des œuvres de jeunesse sauf les trois derniers – dont le célèbre Quatuor n°14 «La jeune fille et la mort» -, appartenant à la maturité et d’une toute autre ampleur. Entre les deux groupes, se situe un mouvement isolé – allegro assai – composé en 1820, année particulièrement sombre dans la vie du compositeur qui traversait alors une profonde crise d’inspiration. Œuvre charnière malgré son côté inabouti, ce mouvement présente un grand intérêt musical: en effet, nulle part dans sa musique de chambre, Schubert n’avait jusque là marqué une si grande liberté de forme et de style, une inspiration aussi sombre, un chromatisme aussi résolument moderne pour l’époque, une telle tension entre le premier violon et les trois autres instruments. Tous ces éléments neufs marquent une évolution sensible dans la conception que le compositeur semble avoir désormais du rôle du quatuor à cordes, abandonnant définitivement le ton viennois et galant de sa production passée au profit d’une esthétique plus personnelle et d’une profondeur d’inspiration plus grande. L’ensemble du mouvement est nimbé d’une délicate couleur de mystère, comme une douleur non dite - à laquelle la tonalité d’ut mineur prête sa grande force de conviction expressive - qui en accentue le caractère tragique et annonce les trois derniers quatuors, composés à partir de 1824. Antonín Dvorák entreprit la composition de son Quatuor à cordes n°10 op. 51 le jour de Noël 1878 et l’acheva le 28 mars suivant. La demande lui en avait été faite par le premier violon du Quatuor Florentin, Jean Becker, séduit par le Sextuor op. 48, en particulier sa dumka. C’est pourtant un autre quatuor, le Quatuor Joachim qui en assura la création, en juillet 1829, à Berlin. On retrouve dans cette œuvre rayonnante et solaire, cette manière de Dvorák de sembler citer des thèmes populaires alors qu’il les créait spontanément tout en maniant toutes les finesses de l’écriture pour quatuor. Deux mouvements allegro (le second assai) encadrent deux mouvements andante, le premier inspiré de la fameuse dumka - une méditation d’origine ukrainienne, alternant de façon typique les moments de tendre élégie et l’exubérance explosive du furiant-, le second sous la forme d’un romance intime et délicate. En intégrant dans l’allegro final les rythmes bondissants d’une skocna («sauteuse»), le quatuor pratiquera un dernier et savant détournement, justifiant au passage son surnom de «Slave»… PROGRAMMA ESTATE 2013 23 Cena: Pro-loco – Asciano questo concerto è patrocinato da Anne et Jacques de Liedekerke Martedì 30/07 ore 20 Chiesa: San Francesco — Asciano Anton Webern (1883-1945) Drei kleine Stücke op.11 I Maßige II Sehr bewegt III äußerst ruhig ± 3 min. Johannes Brahms (1833 – 1897) Sonata n.1 op.38 per violoncello e pianoforte I Allegro non troppo II Allegretto quasimenuetto III Allegro ± 25 min. Marie Elisabeth Hecker violoncello Martin Helmchen pianoforte 24 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI © Philippe Herreweghe Johann Hermann Schein (1586-1630) Fontana d’Israel (Israelis Brünnlein) I O Herr, ich bin dein Knecht III Die mit Tränen säen VII Zion spricht: Der Herr hat mich verlassen interval XI Lieblich und schöne sein ist nichts XII Ist nicht Ephraïm mein teurer Sohn XVII Herr, laß meine Klage XX Drei schöne Ding sind XXI Was betrübst du dich, meine Seele XXV Lehre uns bedenken ± 35 min. Solisti di Collegium Vocale Gent Dorothee Mields & Hana Blažíková soprani Ageet Zweistra violoncello Marnix De Cat alto Romina Lischka viola da gamba Thomas Hobbs tenore Maude Gratton organo Peter Kooij basso Philippe Herreweghe direttore musicale PROGRAMMA ESTATE 2013 25 Martedì 30/07 San Francesco, Asciano Sonata per violoncello IT NL Johannes Brahms (1833-1897) aveva appena compiuto trent’anni quando iniziò nel 1862 la Sonata per violoncello e pianoforte op. 38. Dopo le impetuose sonate per pianoforte del 1853, quest’opera rappresenta in un certo senso una svolta nel suo percorso artistico. Essendo maestro di coro, Brahms era un grande estimatore della musica di alcuni dei suoi illustri predecessori del Rinascimento, e del periodo barocco e classico. Ed è proprio in questa Sonata per violoncello, dedicata al violoncellista dilettante Josef Gänsbacher, che per la prima volta il suo fascino per i modelli classici si armonizza con il suo idioma romantico. Nel corso di una esibizione privata, lo stesso Gänsbacher si lamentò del fatto che non si sentiva affatto il violoncello, con Brahms che suonava con vigoria il pianoforte. “Meno male anche per te”, avrebbe borbottato il compositore. Comunque sia, il pianoforte supera in questa sonata il suo ruolo meramente accompagnatore e, come si può notare nel estremamente lirico Allegro non troppo, una sonata molto precisa e dettagliata. Il danzante Allegretto quasi menuetto fa rivivere invece lo spirito di Mozart. Brahms termina questa ‘sonata storica’, come il violoncellista Steven Isserlis la descrisse, con un fugace Allegro, composto nel 1865, tre anni dopo le prime due parti. Il tema dell’Arte della Fuga di Bach ha procurato tutto il materiale necessario a Brahms per rendere un omaggio passionale ad uno dei più grandi geni della storia della musica, J. S. Bach. Johannes Brahms (1833-1897) was nauwelijks dertig toen hij in 1862 de Sonate voor cello en piano op.38 begon. Na de stormachtige sonates voor piano uit 1853 was dit werk in zekere zin een keerpunt in zijn oeuvre. Brahms was als koordirigent erg geïnteresseerd geraakt in de muziek van enkele illustere voorgangers uit de renaissance, barok en classicisme. Het resultaat van die fascinatie combineerde hij voor het eerst met zijn eigen romantisch idioom in deze cellosonate, opgedragen aan amateurcellist Josef Gänsbacher. Deze beklaagde er zich ooit over tijdens een privé-uitvoering, met een luid spelende Brahms aan de piano, dat de cello niet te horen was. “Gelukkig voor jou ook niet”, zou de componist gegromd hebben. Hoe dan ook, de piano overstijgt in deze sonate haar puur begeleidende rol en , zoals te merken is in het zeer lyrische Allegro non troppo, een lang uitgesponnen sonate. In het dansante Allegretto quasi menuetto is de geest van Mozart duidelijk aanwezig. Brahms eindigt deze ‘historische sonate’ zoals cellist Steven Isserlis ze ooit beschreef, met een fugatisch Allegro gecomponeerd in 1865, drie jaar na de eerste twee delen. Het thema uit Bachs Die Kunst der Fuge bezorgt Brahms alle materiaal voor een vurige hommage aan niemand minder dan J.S.Bach. 26 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI Martedì 30/07 San Francesco, Asciano Fontana d’Israel IT NL Johann Hermann Schein (1586-1630) può essere considerato, insieme ad Heinrich Schütz (1585-1672), decisamente uno dei compositori più talentuosi del primo barocco tedesco. A suo agio nel comporre musica di ogni genere, dal profano al religioso, venne nominato cantor della Thomaskirche a Lipsia nel 1616. È da lì che ebbe inizio la grande tradizione musicale luterana-protestante che, a distanza di oltre un secolo, sarebbe stato ripresa da Johann Sebastian Bach (1685-1750) raggiungendo un apice mai visto. Come i suoi contemporanei, Schein osservava attentamente le ultime evoluzioni musicali provenienti dall’Italia. La vecchia scrittura contrappuntistica faceva gradualmente spazio alla seconda pratica. Dunque la struttura polifonica della musica non era più il centro bensì il testo e l’espressività del testo. Nella raccolta Israelis Brünnlein (o Fontana d’Israel) del 1623, una collezione di 26 madrigali a cinque voci e basso continuo sui testi dell’Antico Testamento, la “fontana d’Israel” realizza - con l’aiuto di una serie inesauribile di mezzi retorici - una sintesi brillante del “Spruchmotet” tedesco (attribuito ad Orlando di Lasso) e del nuovo linguaggio del madrigale concertato italiano così come divulgato da Claudio Monteverdi (1567-1643). Il risultato è indubbiamente una musica meravigliosa tanto suggestiva quanto emozionante! Johann Hermann Schein (1586-1630) was samen met Heinrich Schütz (1585-1672) beslist één van de meest getalenteerde componisten van de vroege barok. Thuis in zowat elk wereldlijk of religieus genre, werd hij in 1616 benoemd tot cantor van de Thomaskirche in Leipzig. Daar stond hij aan het begin van een grote Luthersprotestantse muziektraditie die meer dan honderd jaar later door Johann Sebastian Bach (1685-1750) tot een ongekend hoogtepunt zou worden gebracht. Net als zijn tijdgenoten was Schein zeer ontvankelijk voor de nieuwste muzikale ontwikkelingen uit Italië. De oude contrapuntische schrijfwijze ruimde geleidelijk aan plaats voor de seconda prattica. Daarin stond niet langer het polyfone weefsel van de muziek centraal, maar de tekst en de tekstexpressie. In de bundel Israelis Brünnlein (of Fontana d’Israel) uit 1623, een verzameling van 26 vijfstemmige madrigalen met basso continuo op teksten uit het Oude Testament, de ‘bron van Israel’, realiseert hij – met behulp van een onuitputtelijke reeks retorische hulpmiddelen - een briljante synthese van het Duitse ‘Spruchmotet’ (schatplichting aan Orlandus Lassus) en de nieuwe taal van het Italiaanse concerterend madrigaal zoals gepropageerd door Claudio Monteverdi (1567-1643). Het resultaat is niets minder dan een emotionele overrompeling! PROGRAMMA ESTATE 2013 27 Martedì 30/07 I. O Herr, ich bin dein Knecht (Psalm 116: 16-17) O Herr, ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen. Dir will ich Dank opfern und des Herren Namen predigen. III. Die mit Tränen säen (Psalm 126: 5-6) Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten. Sie gehen hin und weinen, und tragen edlen Samen und kommen mit Freuden und bringen ihre Garben. VII. Zion spricht: Der Herr hat mich verlassen (Jesaja 49: 14-16) San Francesco, Asciano XII. Ist nicht Ephraïm mein teurer Sohn (Jeremia 31: 20) Ist nicht Ephraïm mein teurer Sohn und mein trautes Kind? Denn ich denk noch wohl daran, was ich ihm geredet habe; darum bricht mir mein Herz gegen ihn, daß ich mich sein erbarmen muss, spricht der Herr. XVII. Herr, laß meine Klage (Psalm 119: 169-171) Herr, lass meine Klage für dich kommen; unterweise mich nach deinem Wort. Lass mein Flehen für dich kommen; errette mich nach deinem Worte. Meine Lippen sollen loben, wenn du mich Deine Rechte lehrest. Zion spricht: “Der Herr hat mich verlassen, der Herr hat mein vergessen.” Kann auch ein Weib ihres Kindeleins vergessen, daß sie sich nicht erbarme über den Sohn ihres Leibes? Und ob sie desselbigen vergesse, so will ich doch dein nicht vergessen. Siehe, in die Hände hab ich dich gezeichnet. XX. Drei schöne Ding sind (Jesus Sirach 25: 1-2) XI. Lieblich und schöne sein ist nichts (Sprüche Salomonis 31: 30-31) XXI. Was betrübst du dich, meine Seele (Psalmen 42: 12 en 43: 5) Lieblich und schöne sein ist nichts; ein Weib, das Herrn fürchtet, das soll man loben. Sie wird gerühmet warden von den Früchten ihrer Hände, und ihre Werk warden sie loben in den Toren. Was betrübst du dich, meine Seele, und bist so unruhig in mir? Harre auf Gott, denn ich werde ihm noch danken, daß er meines Angesichtes Hülfe und mein Gott ist. 28 Drei schöne ding sind, die beide Gott und Menschen wohlgefallen, wenn Brüder eins sind; wenn die Nachbarn sich lieb haben; wenn Mann und Weib sich miteinander wohl begehen. ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI Martedì 30/07 San Francesco, Asciano XXV. Lehre uns bedenken (Psalm 90: 12-14) Lehre uns bedenken, daß wir sterben müssen, auf daß wir klug werden. Herr, kehre Dich doch wieder zu uns und sei deinen Knechten genädig! Fülle uns früh mit deiner Gnade, so wollen wir rühmen und fröhlich sein unser Leben lang. PROGRAMMA ESTATE 2013 29 Cena: Sant’Anna in Camprena – Pienza “In omaggio a un grande appasionato della musica.” Mercoledì 31/07 ore 20 Chiesa: Sant’Anna in Camprena — Pienza Igor Stravinsky (1882-1971) L’histoire du soldat Parte 1: Marche du Soldat Musique de la première scène: Parte 2: Marche du Soldat (Reprise) Marche royale Petits airs au bord du ruisseau Reprise: Marche du Soldat Musique de la deuxième scène: Pastorale Musique de la troisième scène: Petits airs au bord du ruisseau (Reprise) Petit concert. Trois danses (Tango-Valse-Ragtime) Danse du Diable Petit choral Couplet du Diable Grand choral Marche triomphale du Diable ± 35 min. Philippe Herreweghe narratore Solisti dal Filarmonica reale fiamminga Lisanne Soeterbroek violino Ioan Baranga contrabasso Nele Delafonteyne clarinetto 30 Graziano Moretto fagotto Raymond Vievermanns tromba (cornetto) Harry Ries trombone Pieterjan Vranckx timpani Steven Verhaert direttore musicale ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI © Philippe Herreweghe ‘Flos inter spinas’ Canto gregoriano e polifonia dal duecento Le leggende di S. Margherita, S. Barbara e S.Catherina in canto gregoriano e polifonia medieval e ± 50 min. Tiburtina Ensemble Ivana Bilej Brouková, Lucie Havránková soprano Marta Fadljevičová, Anna Chadimová Havlíková mezzosoprano Daniela Čermáková, Kamila Mazalová alto Hana Blažíková soprano & arpa gotica Barbora Sojková soprano e direttore musicale PROGRAMMA ESTATE 2013 31 Mercoledì 31/07 Sant’Anna in Camprena, Pienza L’histoire du soldat IT FR Stravinski compose L’Histoire du soldat (Storia di un soldato) tra i suoi grandi balletti e il suo periodo neoclassico. Rifugiatosi in Svizzera dopo la rivoluzione russa, fu presentato a Ramuz dal direttore d’orchestra Ernest Ansermet. Assieme allo scrittore, si immaginò un melodramma dove il testo parlato è accompagnato da una musica di scena - mescolando temi di ispirazione faustiana e un vecchio racconto russo composto da Alexandre Afanasief. Stravinski terminò la composizione alla fine dell’anno 1917 e venne eseguita a Losanna il 28 settembre 1918, sotto la direzione di Ansermet. Scritta per una strumentazione ridotta (violino, contrabbasso, fagotto, cornetta a pistoni, trombone, clarinetto e percussioni) e tre narratori (il lettore, il soldato e il diavolo), questa piccola opera-balletto era destinata a girare per i piccoli paesi elvetici. Prendendo a prestito gli accenti del jazz, del tango, del ragtime e, beninteso del circo ambulante, racconta come una soldato senza una lira venda la propria anima (rappresentata dal violino) al diavolo in cambio di un libro che permette di predire il futuro. Ahimè, quando torna nel suo villaggio sono passati tre lunghi anni e nessuno lo riconosce…La fortuna gli sarà però di nuovo favorevole, ma una nuova disobbedienza al diavolo lo porterà definitivamente all’inferno, accompagnato dalla marcia trionfale del Maligno. Stravinski composa L’Histoire du soldat, entre ses grands ballets et sa période néo-classique. Réfugié en Suisse après la révolution russe, il fut présenté à Ramuz par le chef d’orchestre Ernest Ansermet. Avec l’écrivain, il imagina alors un mélodrame – genre de monodrame où le texte parlé est accompagné par une musique de scène – mêlant des thèmes d’inspiration faustienne et un vieux conte russe compilé par Alexandre Afanasief. Stravinski boucla la composition à la fin de l’année 1917 et la création eut lieu le 28 septembre 1918, à Lausanne, sous la direction d’Ansermet. Ecrite pour effectif réduit (violon, contrebasse, basson, cornet à pistons, trombone, clarinette et percussions) et trois récitants (le Lecteur, le Soldat et le Diable), ce petit opéra-ballet était destiné à tourner dans les villages helvétiques. Empruntant les accents du jazz, du tango, du ragtime, et, bien entendu, du cirque ambulant, il raconte comment un Soldat sans le sou vend son âme (représentée par le violon) au Diable contre un livre qui permet de prédire l’avenir. Hélas, à son retour au village, trois longues années ont passé et personne ne le reconnaît… La chance lui sera pourtant à nouveau favorable, mais une nouvelle désobéissance au Diable l’emmènera définitivement en enfer, accompagné par la marche triomphale du Malin. 32 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI Mercoledì 31/07 Sant’Anna in Camprena, Pienza Flos inter spinas IT NL Il repertorio di questo programma Flos inter spinas (Fiore sotto le spine) proviene principalmente dai manoscritti del XIII° e del XIV° secolo dell’abbazia benedettina di San Giorgio, edificata all’interno della fortezza di Praga. Il convento, fondato intorno al 980 dalla badessa Mlada, sorella del Principe Boleslav II, costituiva il primo centro spirituale e culturale di rilievo della regione Ceca, e si contraddistingueva per una divulgazione più “moderna” dell’adorazione dei santi. Le funzioni liturgiche cantate con composizioni di pregevole livello poetico in stile tardo-medievale, sono state riprese o create ex novo per le festività di santi importanti come Santa Caterina di Alessandria, Santa Barbara o Santa Margarita. Riguardo la tematica, i testi delle funzioni erano concepiti come historiae, basati quindi sulle gesta delle sante vergini così come rivelate dall’arcivescovo italiano Jacopo da Varagine nel suo manoscritto sulla vita dei santi, Legenda Aurea. Dal punto di vista musicale sono riproposti determinati canti gregoriani ad una voce, spesso con delle linee melodiche molto ricche ed ornate con melismi finali. Contrastano in modo esemplare con i mottetti polifonici a tre voci - che si ritrovano nel codice La Clayette o Bamberga - testimonianza, a loro volta, della diffusissima adorazione di Maria e dei santi nell’Europa del XIII° secolo. Het repertoire van het programma Flos inter spinas (Bloem onder de doornen) stamt hoofdzakelijk uit 13e en 14eeuwse manuscripten uit het Benedictijnerklooster van Sint Joris, gelegen op de Praagse burcht. Dit klooster, gesticht rond 980 door Abdis Mlada, zus van Prins Boleslav II, was het eerste spirituele en culturele centrum van betekenis in de Tsjechische regio en stond voorop in de verspreiding van een ‘moderne’ traditie van heiligenverering. Gezongen liturgische diensten met composities van hoog poëtisch gehalte in laat middeleeuwse stijl werden overgenomen of nieuw gecreëerd op de feestdagen van belangrijke heiligen als Sint Catharina van Alexandrië, Sint Barbara of Sint Margaretha. Wat thematiek betreft zijn de teksten van deze diensten, die bedoeld waren als historiae, gebaseerd op de daden van deze heilige maagden zoals neergeschreven door de Italiaanse aartsbisschop Jacobus de Voragine onder de verzamelnaam Legenda Aurea (Gouden legenden). Muzikaal gezien zijn een aantal eenstemmige gregoriaanse gezangen te horen, met vaak heel rijke melodielijnen en geornamenteerd met eindmelismen. In schitterend contrast daarmee staan een aantal driestemmige polyfone motetten - terug te vinden in de codex La Clayette of Bamberg - die op hun beurt getuigen van de wijdverspreide Maria en heiligenverering in het Europa van de 13e eeuw. PROGRAMMA ESTATE 2013 33 Mercoledì 31/07 Sant’Anna in Camprena, Pienza Responsorium Filiae Iherusalem Filiae Jerusalem venite et videte martyres cum coronis quibus coronavit eos dominus in die sollemnitatis et laetitiae alleluia Moteto Ave, beatissima civitas – Ave, Maria – Ave, maris stella Ave, beatissima civitas, divinitas, externo felix gaudio, habitaculum iusticie, karissimum lilium, mater nobilis,obsecra Plasmatorem, quatinus redemptos sanguine tueatur, ut viventes Cristo ymitemus et zyma. Ave, Maria, gracia plena, Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui. Amen. Natum dulcissimum pro nobis peccatoribus exora, beata Maria. Ave, maris stella, Dei mater alma, atque semper virgo, felix coeli porta. Invitatorium Adoretur virginum rex Adoretur virginum rex in seculorum seculis, virgini Katherine contulit celestia. Venite, adoremus. V. (Ps. 94) Venite, exsultemus Domino, jubilemus Deo salutari nostro: praeoccupemus faciem ejus in confessione, et in psalmis jubilemus ei. Venite, adoremus. 34 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI Mercoledì 31/07 Sant’Anna in Camprena, Pienza Moteto Salve, virgo, Katherina – Sicut solis radium – Hec dies Salve, virgo Katherina, regis flia, urbe Alexandrina regia. O, vite via, o, doctorum regula peritorum, o, fos forum, sedula prece Deum postula, ut ignoscat crimina servulorum tuorum, nam plena malicia est haec dies. Sicut solis radium quoddam corpus pervium videt quisque penetrare, nec in hoc est vicium, ita flium mater, Christum, tam mira re peperisti, sacra parens, candens lilium patre carens. Omnium fdelium audi voces precancium, pro nobis deprecare. Lectio de Sancta Katherina Katherina dicitur catha, quod est universum, et ruina quasi universalis ruina. Omne enim edifcium dyaboli in ea universaliter corruit. Nam in ea ruit edifcium superbie per humilitatem, quam habuit, carnalis concupiscentie per virginitatem, quam servavit, cupiditatis mundane, quia omnia mundana despexit. Vel Katherina quasi catenula. Ipsa enim sibi per bona opera quandam catenam fecit, per quam usque ad celum ascendit, que quidem catena sive scala quatuor gradus habet, qui sunt innocentia operis, munditia cordis, despectio vanitatis et locutio veritatis. Responsorium O, Cristi pietas O, Cristi pietas, o, virtus atque potestas, virginis ex membris sacri fuit unda liquoris, unde fdes egris infundat dona. V. Virginis ob meritum manet hoc memorabile signum. V. Gloria Patri et Filio et Spiritui sancto. PROGRAMMA ESTATE 2013 35 Mercoledì 31/07 Sant’Anna in Camprena, Pienza Tropus: O, Criste, virginum gloria, sponsus, palma et victoria, te virgo beata cernit hodie Katherina in Patris dextera obtinens sponsa tua, gaudia eius presta nobis per merita salutis. Hymnus Ave, gemma claritatis Ave, gemma claritatis ad instar carbunculo, ave, rosa paradisi more fragrans balsami, Katherina, virgo felix, gloriosa meritis. Ave, virgo Deo grata in celesti culmine, ab angelis exaltata in Synai vertice, cuius membra sacro rorant olei liquamine. Ave, virgo speciosa, clarior syderibus, cuius vultum ac decorem concupivit Dominus, funde preces Creatori, pro tuis supplicibus. Gloria et honor Deo usquequo altissimo, una Patri Filioque inclyto Paraclito, cui laus est et potestas per eterna secula. Amen. Moteto Ave, virgo – Ave, gloriosa - Domino Ave, virgo regia, mater clemencie, virgo plena gracia, regina glorie, genitrix egregia prolis eximie, que sedes in gloria celestis patrie. Regis celi regia mater et flia, castrum pudicicie stellaque previa. In trono iusticie resides, obvia agmina milicie celestis omnia occurrunt leticie tibique previa 36 cantica symphonie tam multifaria. Tu tante potencie, tante victorie, forme tam egregie. Mater ecclesie, lux mundicie genitrixque pia, obediunt tibi celestia celi luminaria, stupefunt de tua specie sol et luna cunctaque polorum sydera. Virgo regens supera, te laudant angeli superethera. Ave, cleri tutum presidium pauperisque verum subsidium, ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI Mercoledì 31/07 tu es pura lima malicie, tu genitrix gracie, peccatorum mite refugium, egrotancium solabile solacium, nobis assis post obitum, post istius seculi vite vilis transitum per graciam, non per meritum, ducas nos ad Patrem et Filium. Ave, gloriosa mater Salvatoris, ave, speciosa virgo, fons pudoris, ave, lux iocosa, thalamus splendoris, ave, preciosa, salus peccatoris. Ave, vite via, casta, munda, pura, dulcis, mitis, pia, Sant’Anna in Camprena, Pienza felix creatura. Parens modo miro nova paritura, virum sine viro contra carnis iura. Virgo virginum, expers criminum, decus luminum, celi domina, salus gencium, spes fidelium, lumen cordium, nos illumina nosque Filio tuo tam pio, tam propicio reconcilia. Et ad gaudia nos perhennia duc prece pia, virgo Maria. Antifona Virgo deum exorabat Virgo Deum exorabat, tota mente quem amabat, oracioni vacabat, die noctuque nec cessabat. Ps. 111: Beatus vir, qui timet Dominum, in mandatis eius volet nimis. Potens in terra erit semen ejus, generatio rectorum benedicetur. Gloria et divitiae in domo ejus et justitia ejus manet in saeculum saeculi. Exortum est in tenebris lumen rectis, misericors et miserator et justus. Gloria Patri et Filio, et Spiritui sancto sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen PROGRAMMA ESTATE 2013 37 Mercoledì 31/07 Sant’Anna in Camprena, Pienza Lectio de Sancta Barbara (2 Cor 10:17-18, 11: 1-2) Lectio Epistolae beati Pauli Apostoli ad Corinthios. Fratres, qui gloriatur, in Domino glorietur. Non enim, qui se ipsum commendat, ille probatus est, sed quem Deus commendat. Utinam sustineretis modicum quid insipientiae meae, sed et subportate me: emulor enim vos Dei emulatione. Despondi enim vos uni viro virginem castam exhibere Cristo. Responsorium Piscinam lavacri Piscinam lavacri struxit sibi Barbara sacri, quo baptizabat sese et purifcabat. V. In Patris et Geniti cum nomine Spiritus almi. Moteto Ave, virgo regia – Ave, plena gracie – Fiat Ave, virgo regia, Dei plena gracia, tu, mater regis, tu obscura Legis glosas omnia, deviantes regis, per hec invia, propria clemencia, stella maris, tu previa. Angelorum gaudium, hominum refugium, sis nobis propicia, virgo Maria! 38 Ave, plena gracie, prolis tam egregie mater omnium dignissima, virgo mundissima. Virgo, concepisti regem glorie, Patrem peperisti viri nescia, cum leticia, et lacte pavisti pascentem omnia. Eya! Pro nobis ora flium, virgo Maria. ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI Mercoledì 31/07 Sant’Anna in Camprena, Pienza Antifona Dulci voce resonet Dulci voce resonet die hac ecclesia, dulce melos intonet cum dulci concordia ad hec preclare Barbare natalicia, que spernens adorare manuum opera, surda, muta ydola, innumera tormenti genera sustinuit intrepida pro Domini clemencia! Sic virgo sanctissima pro fde mortua celi gaudens intrat palacia, hinc nobis sint gaudia, hinc nobis felicia sint angelorum consorcia. Canticum BMV – Magnificat Magnifcat anima mea Dominum et exsultavit spiritus meus in Deo salutari meo, quia respexit humilitatem ancillae suae. Ecce enim, ex hoc beatam me dicent omnes generationes, quia fecit mihi magna, qui potens est et sanctum nomen ejus. Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen Antifona Ego trado corpus meum Ego trado corpus meum, ut cum iustis virginibus requiescam. Ps. 109: Dixit Dominus Domino meo: sede a dextris meis, donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum. Virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion dominare in medio inimicorum tuorum, tecum principium in die virtutis tuae in splendoribus sanctorum, ex utero ante luciferum genui te. Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen Responsorium Fortis agonista Fortis agonista, secum meditatur ut ista, astitit, exorat, demon sua crimina prodat, cogitur affictus, discedit denique victus. V. Fratrem truncatum dolet ac sese superatum. PROGRAMMA ESTATE 2013 39 Mercoledì 31/07 Sant’Anna in Camprena, Pienza Moteto O, Maria, virgo – O, Maria, maris stella – In veritate O, Maria, virgo Davitica, virginum fos, vite spes unica, via venie, lux gracie, mater clemencie, sola iubes in arce celica, obediunt tibi milicie, sola sedes in trono glorie, gracia plena fulgens deica, stelle stupent de tua facie, sol, luna de tua potencia, que luminaria in meridie tua facie vincis omnia. Prece pia mitiga Filium, miro modo cuius es flia, ne iudicemur in contrarium, sed det eterne vite premia. O, Maria, maris stella, plena gracie, mater simul et puella, vas mundicie, templum nostri Redemptoris, sol iusticie, porta celi, spes reorum, tronus glorie, sublevatrix miserorum, vena venie, audi servos te rogantes, mater gracie, ut peccata sint ablata per te hodie, qui te puro laudant corde in veritate. Responsorium Sancta Margareta Sancta Margareta, virgo Ihesu Cristi, pro nostra omnium salute intercede. V. Persistens gemma virginum in conspectu Domini. Antifona Sanctum nomen Domini Sanctum nomen Domini magnifcent omnes populi, qui Margarete sancte peticionibus ultimis instanti promisit se daturum vite premia eius digne recolentibus sollempnia. Cuius nos consortes in dilectione fortes faciat ad suam laudem per infnita secula. Amen. 40 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI Mercoledì 31/07 Sant’Anna in Camprena, Pienza Moteto Mors a primi patris – Mors, que stimulo – Mors morsu – Mors Mors a primi patris vicio, cum transgressio iussu Dei facta fuit, emicuit. O, mors, a ligno que triumphaveras, cum seductio a demonis ore mortifero primo procreato! O, mors, que moriente superas gencium omnium Domino cruce locato, desolaris revelato a patibulo celestis Domini flio. O, quanta surrectio! Quia populo contristato, in penis inferi cruciato, arcato, prostrato, ligato, mortis externato visu pessimo! Ob hoc proprio Dei Filio psallat tam pio nostra concio. Mors, que stimulo nos urges emulo inportuno, trahis uno omnes vinculo, dum te vito, mors, ades subito invito. Mors, quam paveo, caveo, quam fugio, non effugio. PROGRAMMA ESTATE 2013 Serpis clanculo insopito vigili oculo. Dum insignito dives titulo foret seculo vite, fnito hoc curriculo, inanito, demolito, hoc corpusculo dissoluto teste fragilis luto parvulo claudis angulo brevi tumulo. Mors, gladio exuto instas iugulo. Vivam, ut in tuto me signaculo crucis munio, Christi scuto, o, mors! Mors morsu nata venenato, mors, tu palato heseras viciato, mors peccato primo derivato ex vicio venis avito, fonte fellito fit corrupcio ex absincio translato. Sed veneno cum radio sereno exsiccato fit reformacio, vero sole nato, verbo humanato, passo sub Pilato, dolo Iude vendito, crucis morti tradito, mortis morsu perdito, vite statu reddito. 41 Giovedì 01/08 ore 12 Chiesa: Santo Stefano — Castelmuzio Johan Sebastian Bach (1685-1750) Toccata della Partita No.6 BWV 830 Adagio BWV 968 Preludio & Fuga dal Das Wohltemperierte Klavier Suite inglese no. 2 in la minore BWV 807 Preludio – Allemanda – Courante – Sarabanda - Bourrée I & II - Giga Ricercar à 3 dal l’Offrande Musicale Toccata ± 60 min. Maude Gratton cembalo 42 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI © Philippe Herreweghe interval PROGRAMMA ESTATE 2013 43 Giovedì 01/08 Santo Stefano, Castelmuzio Bach et il clavicembalo IT L’opera per pianoforte di Johann Sebastian Bach rappresenta uno degli apici della letteratura musicale, sia per la sua ricchezza, la sua qualità d’ispirazione e la sua varietà, che per la sintesi tra gli stili europei dell’epoca: elasticità melodica e gusto per il virtuosismo dello stile italiano, equilibrio delle forme e pulsazione della danza di stile francese, onnipresenza del contrappunto e complessità dello stile tedesco. Questa ricca raccolta rispecchia anche la fiducia che Bach riponeva in ogni interprete – bambino, adulto, dilettante alle prime armi o professionista virtuoso - e, per estensione, nel gruppo ristretto ed intimo al quale si rivolge questa musica. Infine, la musica per pianoforte di Bach rappresenta – per volontà del musicista stesso – un’incomparabile Klavierübung, una « scuola del pianoforte » e della musica tutta, dai dilettevoli Piccoli preludi alle ultime Partite. Il programma offerto oggi da Maude Gratton testimonia la varietà e l’unicità di questo repertorio d’eccezione. Si comincerà con la brillante ed ardita Toccata che apre la partita n° 6: otto pagine di composizione in una forma tripartita che richiama quella dell’ouverture francese, con i suoi accordi staccati, i suoi tratti virtuosi e il suo sottile contenuto melodico. I brani del Pianoforte ben temperato, tra cui il delicato adagio del Preludio e Fuga in si maggiore, sono altri esempi di un’opera dimostrativa quanto ricreativa «ad uso e profitto dei giovani musicisti desiderosi di apprendere, ma anche per il divertimento di coloro che già conoscono l’arte”». Un’opera che esplora anche il cerchio completo della tonalità e apporta un contributo essenziale alla questione del “temperamento” (tema vasto….). Le Suites anglaises – la cui denominazione, abbastanza misteriosa, rinvia forse al loro committente – di distinguono dalle Suites françaises per la presenza, in ogni suite, di un preludio particolarmente lungo e ricco, di cui quello della suite in la minore raggiunge le proporzioni di un vero concerto. Il brano dell’Offerta musicale, infine, apre una finestra sul capolavoro del più grande contrappuntista di tutti i tempi. Come sappiamo, questo vasto spartito è frutto di una seduta di improvvisazione alla corte di Federico Guglielmo I di Prussia: dopo aver improvvisato su un tema che l’Imperatore gli aveva eseguito al flauto, Bach, tornato a casa, trascrisse e completò ciò che aveva suonato e ne fece “offerta” al suo ospite. 44 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI Giovedì 01/08 FR Santo Stefano, Castelmuzio L’œuvre pour clavier de Jean-Sébastien Bach représente un des sommets de la littérature musicale, tant par sa richesse, sa qualité d’inspiration et sa variété, que par la synthèse qui s’y opère entre les styles européens de l’époque: souplesse mélodique et goût de la virtuosité du style italien, équilibre des formes et pulsation de la danse du style français, omniprésence du contrepoint et complexité assumée du style allemand. Cet abondant corpus représente aussi la confidence adressée personnellement par Bach à chaque interprète – enfant, adulte, amateur balbutiant ou professionnel virtuose - et, par extension, au cénacle, justement restreint et intime, auquel cette musique s’adresse. Enfin, la musique pour clavier de Bach représente – de la volonté du musicien lui-même – un incomparable Klavierübung, une «école du clavier» et de la musique tout entière, depuis les délectables Petits Préludes jusqu’aux dernières Partitas. Le programme donné aujourd’hui par Maud Gratton rend compte de la variété et de l’unicité de ce répertoire d’exception. La brillante et périlleuse Toccata d’ouverture de la Partita n° 6 servira d’entrée en matière: huit pages dont la forme tripartite s’apparente à celle de l’ouverture française, avec ses accords pointés, ses traits virtuoses et son subtil contenu mélodique. Les extraits du Clavier bien tempéré, dont l’Adagio délicat du Prélude et Fugue en si majeur, sont autant d’exemples d’une œuvre démonstrative autant que récréative «pour l’usage et profit des jeunes musiciens désireux d’apprendre aussi bien que pour le divertissement de ceux qui sont déjà connaisseurs en l’art». Un œuvre explorant aussi le cercle complet de la tonalité et apportant une contribution essentielle à la question du «tempérament» (vaste sujet…). Les Suites anglaises – dont la dénomination, assez mystérieuse, renvoie peut-être à leur commanditaire - se distinguent des Suites françaises par la présence, pour chaque suite, d’un prélude particulièrement long et riche, celui la suite en la mineur atteignant les proportions d’un véritable concerto. L’extrait de l’Offrande musicale, enfin, ouvre une fenêtre sur le chef d’œuvre du plus grand contrapuntiste de tous les temps. Cette vaste partition, on le sait, est l’aboutissement d’une séance d’improvisation à la cour de Frédéric-Guillaume Ier de Prusse: après avoir improvisé sur un thème que l’empereur lui avait joué à la flûte, Bach, rentré chez lui, transcrivit et compléta ce qu’il avait joué et en fit l’ «Offrande» à son hôte. PROGRAMMA ESTATE 2013 45 Cena: “La Mencia” – Asciano Giovedì 01/08 ore 20 Chiesa: San Francesco — Asciano Olivier Messiaen (1908-1992) Vingt Regards sur l’Enfant-Jésus 6. Par Lui tout a été fait 7. Regard de la Croix 8. Regard des hauteurs 9. Regard du temps 10. Regard de l’Esprit de joie 1. Regard du Père 2. Regard de l’étoile 3. L’échange 4. Regard de la Vierge 5. Regard du Fils sur le Fils ~~~~~~~~~ 11. Première communion de la Vierge 12. La parole toute puissante 13. Noël 14. Regard des Anges 15. Le baiser de l’enfant-Jésus 16. Regard des prophètes, des bergers et des Mages 17. Regard du silence 18. Regard de l’Onction terrible 19. Je dors, mais mon cœur veille 20. Regard de l’Église d’amour ± 120 min. Martin Helmchen pianoforte 46 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI © Philippe Herreweghe PROGRAMMA ESTATE 2013 47 Giovedì 01/08 San Francesco, Asciano Venti sguardi su Gesù Bambino IT Subito dopo la Seconda Guerra Mondiale i musicisti desiderosi di intraprendere nuovi percorsi musicali andavano al Conservatoire National Supérieur di Parigi, per frequentare la classe di composizione di Olivier Messiaen (1908-1992). Dopo esser stato nominato organista titolare della Eglise de la Sainte Trinité nel 1931, Messiaen si distinse presto anche come compositore con cicli per organo come L’Ascension o La nativité du Seigneur. Come membro di un gruppetto di compositori che si chiamavano La Jeune France, aveva inoltre contribuito alla diffusione di un manifesto del 1936 contro la frivolezza del gusto musicale dell’epoca e del neoclassicismo onnipresente. Sviluppò una visione sulla teoretica musicale molto personale grazie ad alcune opere pedagogiche come Vingt leçons d’harmonie (1939), seguito nel 1944 dalla Technique de mon language musical. In questi brani si denota una esemplare apertura verso un vasto repertorio di modelli musicali. Inoltre in questo eclettismo fondamentale vi era anche spazio per diversi elementi della musica non occidentale, il che esercitava una forte attrazione su tanti suoi studenti (diventati successivamente famosi) come Pierre Boulez o Karlheinz Stockhausen. Durante la Secondo Guerra Mondiale Messiaen venne imprigionato, vivendo un periodo di terribile dolore e sofferenza, emozioni che ispirarono la composizione del famoso Quatuor pour la fin du temps. D’altra parte assistiamo ad una fase molto creativa per il compositore, soprattutto dopo il suo rimpatrio nel 1941. Dalla sua visione profondamente cattolica romana (che Alex Ross ha descritto come una sorte di “surrealismo cristiano”, rinvenibile anche nelle pitture tardive di Salvador Dalì) sono nati dei capolavori come Vision de l’Amen, Trois petites liturgies ed il ciclo per pianoforte in venti parti Vingt regards sur l’Enfant Jésus. Scritta durante la liberazione di Parigi da parte degli Alleati, quest’opera monumentale debuttò il 26 marzo 1945. Al pianoforte c’era Yvonne Loriod, la seconda moglie di Messiaen. L’idea centrale dietro alle Venti riflessioni (regards o “sguardi”) del Gesù Bambino nella stalla e l’adorazione della quale gode, è l’incarnazione di Dio in Cristo, e quindi l’unione dell’umano con il sacro. Per poter dare un suono a questo mistero Messiaen usa colori dai contrasti più forti possibili, tempi ed intensità differenti, abbondanza di leitmotiv, simbolismo dei numeri, influenze di ritmi Hindu, canti degli uccelli o della musica di Machaut, tutto in una lingua armonica propria, che era parzialmente basata sul principio delle modes à transposition limitée (tonalità con trasposizione limitata). In tal modo esalta in modo stravolgente l’espressione musicale e l’estensione dinamica raggiungendo l’apice in una delle opere più lunghe e più esigenti della letteratura per pianoforte del ventesimo secolo. 48 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI Giovedì 01/08 NL San Francesco, Asciano Wie onmiddellijk na het einde van de Tweede Wereldoorlog als musicus nieuwe paden wilde bewandelen was best af in Parijs, in de compositieklas van Olivier Messiaen (1908-1992) aan het Conservatoire National Supérieur. Nadat hij in 1931 als titularisorganist van de Eglise de la Sainte Trinité was benoemd, maakte Messiaen ook als componist snel naam met orgelcycli als L’Ascension of La nativité du Seigneur. Als lid van een groepje componisten die zichzelf La Jeune France noemden, had hij bovendien in een manifest uit 1936 duidelijk standpunt ingenomen tegen de frivoliteit van het bestaande muziekleven en het alom tegenwoordige neoclassicisme. Een zeer persoonlijke muziektheoretische visie ontwikkelde hij aan de hand van enkele pedagogische werken zoals Vingt leçons d’harmonie (1939), gevolgd in 1944 door Technique de mon language musical. Kenmerkend in deze geschriften is de openheid ten overstaan van een heel brede waaier van muzikale modellen. Bovendien was binnen dit fundamentele eclecticisme ook plaats voor allerlei elementen uit de nietWesterse muziek, wat een grote aantrekkingskracht uitoefende op heel veel van zijn (later beroemd geworden) studenten zoals Pierre Boulez of Karlheinz Stockhausen. De Tweede Wereldoorlog bracht Messiaen als krijgsgevangene oog in oog met verschrikkelijk lijden en verlies – emoties die hij verwerkte in het beroemde Quatuor pour la fin du temps - , maar het was anderzijds ook een zeer creatieve periode voor de componist, zeker na zijn repatriatie in 1941. Vanuit zijn diepgelovige rooms-katholieke visie (door Alex Ross omschreven als een soort ‘christelijk surrealisme’, zoals ook te vinden in de latere schilderijen van Salvador Dali) ontstonden meesterwerken als Vision de l’Amen, Trois petites liturgies en de twintigdelige pianocyclus Vingt regards sur l’enfant Jésus. Geschreven tijdens de geallieerde bevrijding van Parijs ging dit monumentale werk in première op 26 maart 1945. Aan de piano zat Yvonne Loriod, Messiaens tweede echtgenote. De centrale gedachte achter de twintig bespiegelingen (regards of ‘blikken’) van het kindje Jezus in de kribbe en de aanbidding die het ten deel valt, is de menswording van God in Christus, en dus de vereniging van het menselijke met het goddelijke. Om dit mysterie te verklanken bedient Messiaen zich van de grootst mogelijke contrasterende kleuren, tempi en verschillen qua intensiteit, doorspekt met leidmotieven, getallensymboliek, invloeden van Hindu-ritmes, vogelgezang of de muziek van de Machaut, dat alles in een eigen harmonische taal, die deels gebaseerd is op het principe van de modes à transposition limitée (toonsoorten van begrensde transpositie). Op overweldigende manier drijft hij zo de muzikale expressie en het dynamisch bereik ten top in één van de langste en pianistiek meest veeleisende werken van de hele twintigste-eeuwse pianoliteratuur. PROGRAMMA ESTATE 2013 49 Venerdì 02/08 ore 12 Chiesa: Santo Stefano — Castelmuzio George Onslow (1784-1853) Quintetto op.81 I Allegro non troppo II Scherzo (Energico) III Andante sostenuto IV Finale: Allegro spirituoso ± 25 min. Samuel Barber (1910-1981) Summer music op.31 ± 10 min. Antonin Dvorak (1841-1904) Quartetto per archi op.96 “Americano” (Rielaborazione per strumenti a fiato) I Allegro ma non troppo II Lento III Molto vivace IV Finale: Vivace ma non troppo ± 10 min. 50 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI © Philippe Herreweghe interval Quintetto a fiata dal Filarmonica reale fiamminga Edith Van Dyck flauto Piet Van Bockstal oboe Nele Delafonteyne clarinetto Graziano Moretto fagotto Michaela Buzkova corno PROGRAMMA ESTATE 2013 51 Giovedì 01/08 Santo Stefano, Castelmuzio Musica a fiata IT Aprono il concerto del Wind Quintet della Royal Flemish Philharmonic due opere originali per strumenti a fiato: la prima, firmata dall’americano Samuel Barber, e indicata Slow and indolent, (lenta e indolente) s’iscrive nello stile neoromantico del suo autore, pur proponendo mille trovate di colori e di armonie. La seconda è dell’anglo-alvernate George Onslow, discendente da un’illustre famiglia britannica rifugiatasi in Francia in seguito ad uno scandalo a sfondo sessuale. Studiò pianoforte con i più grandi maestri dell’epoca, ma compose da autodidatta; evitato dai francesi, acclamato in Germania, fu amico di Berlioz e di Mendelssohn; Schumann gli dedicò degli articoli elogiativi nella Neue Zeitschrift für Musik. Dopo aver composto numerose sinfonie, sonate, quartetti e quintetti per archi, nel 1829 George Onslow subisce un grave incidente di caccia che gli danneggia l’udito in modo irreversibile. Dal 1846 conobbe ancora un periodo creativo dedicato essenzialmente alla musica da camera. Alcune delle opere composte in quest’epoca sono capolavori di raffinatezza e originalità, tra i quali il quintetto op. 81, la cui strumentazione ricorda che Onslow fu anche discepolo di Anton Reicha. La seconda parte del concerto sarà dedicata ad Antonín Dvorák, quest’anno molto presente al festival. Il suo quartetto n°12, “Americano” trascritto da e per il Wind Quintet della Royal Flemish Philharmonic ci viene però presentato in una forma inattesa. Questo quartetto è, assieme alla sinfonia n°9 detta «del Nuovo mondo», l’opera più conosciuta del suo autore. Entrambi sono tributari di un lungo soggiorno negli Stati Uniti durante il quale il compositore prese degli elementi melodici e ritmici locali, alcuni ispirati alle musiche afro-americane che introdusse con charme ed eleganza nelle sue composizioni. Soprannominato “quartetto negro” (!) fino agli anni ’50, il quartetto n°12 fu scritto in soli quindici giorni – nel giugno 1893 – nella piccola cittadina di Spilville, nell’Iowa. Dvorák aveva assistito alla messa in un comunità nera dove il padre del suo segretario suonava l’organo. Utilizza la gamma pentatonica (quella che si ottiene suonando soltanto i tasti neri di un pianoforte), tipicamente afro americana, ma presente anche nel folklore della Boemia, così come ritmi puntati o sincopati comuni alle due culture. All’inizio del terzo movimento i musicologi (o gli ornitologi) più attenti vi distingueranno l’imitazione del canto di un uccello, la capinera americana. Tutti rimarranno conquistati dal generoso lirismo del quartetto e dalla sua prorompente ispirazione. 52 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI Giovedì 01/08 FR Santo Stefano, Castelmuzio Deux œuvres originales pour instruments à vent ouvrent le concert du Wind Quintet of the Royal Flemish Philharmonic: la première, signée par l’Américain Samuel Barber, et indiquée Slow and indolent, s’inscrit dans le style néoromantique de son auteur tout en proposant mille trouvailles de couleurs et d’harmonies. La seconde est de la plume de l’Anglo-Auvergnat George Onslow, descendant d’une illustre famille britannique réfugiée en France à la suite d’un scandale de mœurs. Il apprit le piano auprès des plus grands maîtres de l’époque mais composa en autodidacte; boudé par les Français, acclamé en Allemagne, il fut l’ami de Berlioz et de Mendelssohn; Schumann lui consacra des articles élogieux dans la Neue Zeitschrift .für Musik. Après une abondante production de symphonies, de sonates, de quatuors et de quintettes à cordes, George Onslow subit en 1829 un grave accident de chasse, lésant son ouïe de façon irréversible. A partir de 1846, il connut encore une ultime période créatrice, essentiellement consacrée à la musique de chambre. Certaines œuvres composées à cette époque sont des chefs d’œuvre de raffinement et d’originalité dont le Quintette op. 81, dont l’effectif rappelle qu’Onslow fut aussi un disciple d’Anton Reicha. La seconde partie du concert sera consacrée à Antonín Dvorák, très présent cette année au festival. C’est toutefois sous une forme inattendue qu’on retrouve ici son Quatuor n°12, «Américain», transcrit par et pour le Wind Quintet of the Royal Flemish Philharmonic. Ce quatuor est, avec la Symphonie n°9, dite «du Nouveau Monde», l’œuvre la plus connue de son auteur. Toutes deux sont tributaires d’un séjour prolongé aux Etats-Unis au cours duquel le compositeur recueillit des éléments mélodiques et rythmiques locaux, certains inspirés des musiques noire-américaines, qu’il introduisit avec charme et subtilité dans ses compositions. Surnommé «quatuor nègre» (!) jusque dans les années 1950, Le Quatuor n°12 fut écrit en quinze jours seulement - en juin 1893 - dans la petite ville de Spilville, dans l’Iowa. Dvořák y avait assisté à la messe dans une communauté noire où le père de son secrétaire tenait les orgues. Il utilise la gamme pentatonique (celle qu’on obtient en ne jouant que les touches noires d’un piano), typiquement noire-américaine mais aussi présente dans le folklore de Bohême, ainsi que des rythmes pointés ou syncopés communs aux deux cultures. Les musicologues (ou les ornithologues) les plus attentifs y distingueront aussi l’imitation du chant d’un oiseau, le tanager rouge – ou fauvette américaine -, au début du troisième mouvement. Tous seront conquis par le lyrisme généreux du quatuor et son inspiration jaillissante. PROGRAMMA ESTATE 2013 53 Cena: Sant’Anna in Camprena – Pienza Questo concerto è patrocinato da Khaled Ousseimi Venerdì 02/08 ore 20 Chiesa: Sant’Anna in Camprena — Pienza “Infelix ego” Musica sacra latina durante il regno della regina Elisabetta I Alfonso Ferrabosco (1543-1588) Peccantem me quotidie a5 William Byrd (1540-1623) Tristitia et anxietas a5 Mass for 5 voices: Kyrie – Gloria Ave Maria a5 Mass for 5 voices: Credo Emendemus in melius a5 Mass for 5 voices: Sanctus - Benedictus & Agnus Dei Christe qui lux es a5 Infelix ego a6 Philippus de Monte (1521-1603) Miserere mei a5 ± 65 min. 54 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI © Philippe Herreweghe Collegium Vocale Gent Philippe Herreweghe direttore musicale Juliet Fraser, Dorothee Mields, Dominique Verkinderen soprano Alexander Schneider, Marnix De Cat alto Stephan Gähler, Manuel Warwitz tenore I Thomas Hobbs, Hermann Oswald tenore II Matthias Lutze, Peter Kooij baritone Wolf Matthias Friedrich, Adrian Peacock basso PROGRAMMA ESTATE 2013 55 Venerdì 02/08 Sant’Anna in Camprena, Pienza Infelix ego IT Nel febbraio del 1570 William Byrd (ca.1543-1623) prestò giuramento come Gentleman of the Chapel Royal. Le sue eccezionali qualità da organista e Master of the Choristers (Maestro del Coro) nella cattedrale di Lincoln, dove aveva iniziato la sua carriera nel 1563, non erano passati inosservati nell’istituzione musicale più pagata al mondo. Basti pensare che la regina Elisabetta I nel 1575 aveva concesso a Byrd ed al suo maestro Thomas Tallis (ca. 1505-1585) il monopolio esclusivo dell’edizione della musica stampata in Inghilterra. In quello stesso anno entrambi i compositori pubblicarono la prima edizione delle Cantiones, quae ab argumento sacrae vocantur, una raccolta di mottetti latini, tra cui la sublime supplica a cinque voci Emendemus in melius. Si dice che la regina amasse molto la musica. Non le era sfuggito il fatto che il talento di Byrd avesse raggiunto un apice solitario, ma visto la situazione politica-religiosa particolarmente tesa, mostrare apertamente benevolenza per un compositore cattolico avrebbe suscitato maggiori polemiche di quelle affrontate con la presenza a corte del compositore italiano avventuriero Alfonso Ferrabosco (15431588), che tra l’altro esercitava una grande influenza sul suo collega inglese con il suo limpido contrappunto. Dopo una fase iniziale relativamente tranquilla del suo regno, Elisabetta fu tuttavia obbligata, sotto pressione delle circostanze, a dimostrare la sua vera natura protestante. Due erano i fattori che avevano contribuito alla maturazione degli eventi: le macchinazioni e complotti di Maria, regina di Scozia, e le persecuzioni dei protestanti sul continente, dalla Spagna alla Francia. Nel 1570 Elisabetta I venne addirittura scomunicata dal papa Pio V. Ne seguirono una serie di restrizioni per l’intero mondo cattolico inglese: da quel momento era vietato assistere alle messe pubbliche. Riconoscere il Papa in quanto Capo della Chiesa era sinonimo di alto tradimento e la vita dei preti veniva resa, in determinate occasioni, letteralmente impossibile. È questo il contesto in cui si assiste all’esemplare esecuzione nel 1581 del brillante Gesuita Edmund Campion a Tyburn Hill, Londra. William Byrd subì questa difficile situazione determinatasi per i cattolici e, anche se era membro del Chapel Royal e beneficiava della stima di Elisabetta I, a lui stesso ed alla sua famiglia spesso furono inflitte delle ammende a seguito delle accuse di ‘recusancy’, il rifiuto di assistere alle funzioni anglicane. Per questa serie di circostanze Byrd si persuase, quindi, a strutturare la sua seconda e terza raccolta Cantiones Sacrae del 1589 e del 1591, come una protesta politica silenziosa. Difatti le due 56 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI Venerdì 02/08 Sant’Anna in Camprena, Pienza collezioni di mottetti erano dedicate a cattolici eminenti quali Edward Sommerset, conte di Worcester. Inoltre erano scritti su testi latini, la lingua che veniva associata (ma non in via esclusiva) con il cattolicesimo romano! Ma l’effettiva riconferma la si rinviene nel contenuto dei testi stessi, che riferivano quasi senza eccezioni alle restrizioni subite nel tempo dai cattolici quali l’esilio babilonese o le persecuzioni. “La tristezza e la paura prendono possesso del mio essere” è la traduzione del primo verso del bellissimo mottetto Tristitia et anxietas. Byrd riusciva ad esprimere con vigore i suoi sentimenti e quelli dei suoi compagni di culto, grazie ad opere monumentali quali il mottetto a sei voci Infelix ego. In questa parafrasi meditativa del Salmo 51 Miserere mei del monaco fiorentino Girolamo Savonarola, condannato al rogo nel 1498 (anche Willaert, de Rore e Lasso ne hanno ispirato la loro musica), Byrd apre tutti i registri retorici mettendo i passaggi omofoni e polifonici l’uno di fronte all’altro, raggiungendo in tal modo un’ampiezza sinfonica di intensità inesplorata sino a quel momento. Nonostante le restrizioni, comunque molti cattolici rimasero leali ad Elisabetta I ed erano pronti a considerare la loro devozione alla “vecchia religione” come un affare privato. Anche Byrd scelse di fare buon viso a cattivo gioco scegliendo questo modus vivendi. Rimase quindi legato al Chapel Royal fino alla sua morte nel 1623, ma trascorse sempre meno tempo a Londra. Le composizioni di Byrd, raccolte nella Gradualia del 1605 e del 1607, sono molto diverse dalla musica espressiva e molto personale delle Cantiones Sacrae. Era intenzione di Byrd provvedere in tal modo alle funzioni “clandestine” di musica per tutto l’anno liturgico, e di conseguenza occorreva comporre musica di facile esecuzione e meno personale. L’editore Jon Dixon caratterizza queste opere - come il suo famosissimo Ave verum corpus - come “an effortless mastery of contrapuntal technique”. Ritroviamo la medesima semplicità compositiva nel Christe qui lux es dei primi anni di Byrd. La Mass for 5 voices, composta qualche anno prima delle Gradualia, datata nel periodo 1594-1595, è allo stesso modo stata scritta partendo dalla esigenza delle comunità cattoliche di disporre di musica da cantare nel corso delle funzioni (anche se è più ambiziosa in un certo senso visto le cinque voci). Byrd riesce a comporre una messa ‘classica’ e perfettamente strutturata con del materiale melodico originale, con relativamente poche ripetizioni di parole, e pochi passaggi esplicitamente espressivi, messa che è probabilmente una delle opere più convincenti di tutta la sua opera. Bisogna notare in questa sede che Byrd - al contrario della maggior parte dei compositori del continente, come il suo amico Filippo de Monte (1521-1603), Maestro di Cappella dell’imperatore Rodolfo II d’Asburgo a Praga - ha solo scritto tre messe in totale come conseguenza diretta del particolare contesto politico. PROGRAMMA ESTATE 2013 57 Venerdì 02/08 Sant’Anna in Camprena, Pienza La Mass for 5 voices non la si può valutare separatamente dalle messe a tre o a quattro voci che Byrd scrisse nello stesso periodo. Ognuna di queste opere dimostra una franchezza sincera grazie alla mescolanza soppesata di influenze straniere o del passato. L’atmosfera è piuttosto severa ma questa severità garantisce anche una forza interna. Il ‘tema’ sul quale ogni messa forma una variante, è piuttosto un ‘umore’, un’atmosfera, ma non una vera melodia concreta. Anche da questo punto di vista la messa di Byrd è diversa dai suoi omologhi del continente, che erano spesso basate sul materiale tematico esistente come un cantus-firmus gregoriano, un madrigale o la chanson. La messa venne edita ‘anonimamente’ da Thomas East, senza frontespizio nei libretti per voci separate, ma il nome di Byrd venne menzionato con freddezza su ogni pagina! NL In februari 1570 werd William Byrd (ca.1543-1623) ingezworen als Gentleman of the Chapel Royal. Zijn uitzonderlijke kwaliteiten als organist en Master of the Choristers in de kathedraal van Lincoln, waar hij in 1563 zijn loopbaan was begonnen, waren niet onopgemerkt gebleven in de best betalende muziekinstelling van het land. Bovendien verleende koningin Elisabeth I hem en zijn leermeester Thomas Tallis (ca.1505-1585) in 1575 het exclusieve monopolie op alle muziekdruk in Engeland. Nog datzelfde jaar kwam ook hun eerste en gezamenlijke uitgave tot stand: de Cantiones, quae ab argumento sacrae vocantur, een bundel latijnse motetten, waaruit de prachtige vijfstemmige smeekbede Emendemus in melius. De koningin hield naar verluid erg veel van muziek. Het was haar niet ontgaan dat Byrds talent op een eenzame hoogte stond, maar Elisabeths voorkeur voor een katholieke componist was, gezien de gespannen politiek-religieuze toestand, allesbehalve evident, net zo min als de aanwezigheid van de avontuurlijke Italiaanse componist Alfonso Ferrabosco (15431588), die met zijn glashelder contrapunt grote invloed uitoefende op zijn Engelse collega. Toch werd Elisabeth, na de relatief rustige beginfase van haar regering, onder druk van de omstandigheden verplicht haar ware protestantse aard te tonen. Twee factoren speelden hierbij een grote rol: de machinaties en complotten van Mary, Koningin van Schotland en de vervolgingen van protestanten op het Europese vasteland door Spanje en Frankrijk. In 1570 werd Elisabeth I bovendien door paus Pius V geëxcommuniceerd. De Engelse katholieken betaalden hiervoor het gelag: het was voortaan verboden openbare missen bij te wonen. De paus erkennen als hoofd van de kerk kwam neer op hoogverraad en priesters werd het leven, in sommige gevallen letterlijk, onmogelijk gemaakt. Exemplarisch in deze context is de executie in 1581 van de briljante Jezuïet Edmund Campion in Tyburn Hill, in Londen. 58 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI Venerdì 02/08 Sant’Anna in Camprena, Pienza William Byrd moest deze situatie met lede ogen aanzien en hoewel hij lid was van de Chapel Royal en Elisabeth I hem zeer hoog schatte, kregen hij en zijn familie regelmatig af te rekenen met boetes na beschuldigingen van ‘recusancy’, de weigering anglicaanse erediensten bij te wonen. In deze omstandigheden is het niet moeilijk Byrds tweede en derde bundel Cantiones Sacrae uit 1589 en 1591 te zien als een stil politiek protest. Beide motetverzamelingen waren opgedragen aan vooraanstaande katholieken zoals Edward Sommerset, graaf van Worcester. Bovendien waren ze geschreven op Latijnse teksten, de taal die inherent (maar niet exclusief) gelieerd werd met het Rooms katholicisme! Maar het sterkste argument is wel de inhoud van de teksten zelf die bijna zonder uitzondering verwijzen naar de Babylonische ballingschap en vervolging. ‘Droefheid en angst nemen bezit van mijn zijn’ luidt de vertaling van de eerste regel van het prachtige motet Tristitia et anxietas. Als Byrd zijn eigen gevoelens en die van zijn religiegenoten nog sterker kon verwoorden en verklanken, dan was het wel in het monumentale zesstemmig motet Infelix ego. In deze meditatieve parafrase op Psalm 51 Miserere mei van de in 1498 tot de brandstapel veroordeelde Florentijnse monnik Girolamo Savonarola (ook door Willaert, de Rore en Lassus op muziek is gezet), trekt Byrd door het tegenover elkaar plaatsen van homofone en polyfone passages alle retorische registers open en bereikt hij een ongekende expressiviteit van symfonische omvang. Ondanks alles bleven veel katholieken loyaal tegenover Elisabeth I en waren ze bereid hun toewijding aan het ‘oude geloof’ als een privézaak te reserveren. Ook Byrd koos door deze ‘modus vivendi’ eieren voor zijn geld. Hij bleef weliswaar tot zijn dood in 1623 verbonden aan de Chapel Royal, maar hij spendeerde minder en minder tijd in Londen. Byrds composities, gebundeld in de Gradualia uit 1605 en 1607, zijn erg verschillend van de expressieve en heel persoonlijke muziek uit de Cantiones Sacrae. Hij had het plan opgevat om de ‘ondergrondse’ erediensten te voorzien van muziek voor het hele liturgische jaar wat impliceerde dat de muziek makkelijker uitvoerbaar moest zijn en daardoor minder persoonlijk. Uitgever Jon Dixon karakteriseert deze werken – zoals het overbekende Ave verum corpus - als “an effortless mastery of contrapuntal technique” Een zelfde eenvoud is ook te vinden in Christe qui lux es uit Byrds beginjaren. De Mass for 5 voices is iets ouder dan de Gradualia en dateert uit de periode 1594-1595, maar werd geschreven vanuit dezelfde behoefte van de katholieke gemeenschappen naar zingbare muziek voor de erediensten (ook al is ze door de vijfstemmigheid in zekere zin ambitieus). Byrd slaagt erin om met origineel melodisch materiaal, relatief weinig woordherhaling en weinig expliciet expressieve passages een PROGRAMMA ESTATE 2013 59 Venerdì 02/08 Sant’Anna in Camprena, Pienza ‘klassieke’ en perfect gestructureerde mis te componeren, die waarschijnlijk één van de meest overtuigende werken van zijn hele oeuvre is. Hierbij moet men opmerken dat Byrd - in tegenstelling tot de meeste componisten op het vasteland waaronder zijn vriend Philippus de Monte (1521-1603), kapelmeester van de Habsburgse keizer Rudolph II in Praag - als gevolg van de politieke context in totaal slechts 3 missen schreef. De Mass for 5 voices kan niet los worden gezien van de drie- en vierstemmige missen die Byrd rond dezelfde tijd schreef. Uit elk van deze werken spreekt een soort eerlijke directheid door de wel afgewogen mix van invloeden uit het verleden of uit het buitenland. De sfeer is eerder streng, maar die strengheid garandeert ook weer de innerlijke kracht. Het ‘thema’ waarop elk deel van de missen een soort variatie vormt, is veeleer een ‘mood’, een stemming, maar geen echte concrete melodie. Ook in dat opzicht verschilt Byrds mis van haar continentale tegenhangers, die vaak gebaseerd waren op bestaand thematisch materiaal zoals een gregoriaanse cantus-firmus, madrigaal of chanson. De mis werd ‘anoniem’ uitgegeven door Thomas East, zonder titelpagina in elk van de kleine stemboekjes, maar Byrds naam werd wel koeltjes op elk blad vermeld! Peccantem me quotidie ǀ Alfonso Ferrabosco Peccantem me quotidie et non paenitentem Timor mortis conturbat me: Quia in inferno, nulla est redemption Miserere mei Deus et salva me. Tristitia et anxietas ǀ William Byrd Prima pars Tristitia et anxietas occupaverunt interiora mea. Moestum factum est cor meum in dolore, Et contenebrati sunt oculi mei. Vae mihi, quia peccavi. 60 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI Venerdì 02/08 Sant’Anna in Camprena, Pienza Secunda pars Sed tu, Domine, qui non derelinquas sperantes in te, Consolare et adjuva me propter nomen sanctum tuum, Et miserere mei. Kyrie – Mass for 5 voices ǀ William Byrd Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison. Gloria – Mass for 5 voices ǀ William Byrd Gloria in excelsis Deo. Et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Laudamus te. Benedicimus te. Adoramus te. Glorificamus te. Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam. Domine Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnipotentem. Domine Fili unigenite Jesu Christe. Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus sanctus. Tu solus Dominus. Tu solus Altissimus Jesu Christe. Cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris. Amen. Ave Maria ǀ William Byrd Ave Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, Et benedictus fructus ventris tui. Amen. Alleluia. PROGRAMMA ESTATE 2013 61 Venerdì 02/08 Sant’Anna in Camprena, Pienza Credo – Mass for 5 voices ǀ William Byrd Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum. Et ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero. Genitum, non factum, consubstantialem Patri: per quem omnia facta sunt. Qui propter nos homines, et propter nostram salutem descendit de caelis. Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine: et homo factus est. Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato: passus et sepultus est. Et resurrexit tertia die, secundum scripturas. Et ascendit in caelum, sedet ad dexteram Patris. Et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos, cuius regni non erit finis. Et in Spiritum Sanctum Dominum, et vivificantem: qui ex Patre, Filioque procedit. Qui cum Patre, et Filio simul adoratur, et conglorificatur: qui locutus est per prophetas. Et unam sanctam, catholicam et apostolicam ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum et expecto resurrectionem mortuorum. Et vitam venturi saeculi. Amen. Emendemus in melius ǀ William Byrd Prima pars Emendemus in melius quae ignoranter peccavimus; ne subito praeoccupati die mortis, quaeramus spatium poenitentiae, et invenire non possimus. Attende, Domine, et miserere; quia peccavimus tibi. Secunda pars Adjuva nos, Deus salutaris noster, et propter honorem nominis tui libera nos. Sanctus – Mass for 5 voices ǀ William Byrd Sanctus, sanctus, sanctus, Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt caeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. 62 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI Venerdì 02/08 Sant’Anna in Camprena, Pienza Benedictus – Mass for 5 voices ǀ William Byrd Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis. Agnus Dei – Mass for 5 voices ǀ William Byrd Agnus Dei, qui tollis peccata peccata mundi: miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata peccata mundi: miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata peccata mundi: dona nobis pacem. Christe qui lux es ǀ William Byrd Christe qui lux es et dies, noctis tenebras detegis; Lucisque lumen crederis, lumen beatum praedicans. Precamur, sancte Domine, defende nos in hac nocte, Sit nobis in te requies, quietam noctem tribue. Ne gravis somnus irruat, nec hostis nos surripiat, Nec caro illi consentiens nos tibi reos statuat. Oculi somnum capiant, cor ad te semper vigilet, Dextera tua protegat famulos qui te diligunt. Defensor noster, aspice, insidiantes reprime; Guberna tuos famulos, quos sanguine mercatus es. Memento nostri, Domine, I gravi isto corpore; Qui es defensor animae, adesto nobis, Domine. Deo Patri sit gloria, ejusque soli Filio, Cum spiritu Paraclyto, et nunc et in perpetuum. Amen PROGRAMMA ESTATE 2013 63 Venerdì 02/08 Sant’Anna in Camprena, Pienza Infelix ego ǀ William Byrd Prima pars Infelix ego, omnium auxilio destitutus, qui cœlum terramque offendi: Quo ibo? Quo me vertam? Ad quem confugiam? Quis mei miserebitur? Ad cœlum levare oculos non audeo. Quia ei graviter peccavi. In terra refugium non invenio. Quia ei scandalum fui. Secunda pars Quid igitur faciam? Desperabo? Absit. Misericors est Deus, pius est salvator meus. Solus igitur Deus refugium meum: Ipse non despiciet opus suum, non repellet imaginem suam. Tertia pars Ad te igitur, piissime Deus, tristis ac mœrens venio: Quoniam tu solus spes mea, tu solus refugium meum. Quid autem dicam tibi? Cum oculos levare non audeo, verba doloris effundam, misericordiam tuam implorabo, et dicam: Miserere mei Deus, secundum magnam misericordiam tuam. Miserere mei ǀ Philippus de Monte Miserere mei, Deus, Quoniam in te confidit anima mea. Et in umbra alarum sperabo, Donec transeat iniquitas. Clamabo ad Deum altissimum, Deum qui benefecit mihi. 64 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI BIOGRAFIA – BIOGRAPHIE – BIOGRAFIE BERTRAND CHAMAYOU Nato a Tolosa, Bertrand Chamayou è stato notato all’età di 13 anni dal pianista JeanFrançois Heisser, suo insegnante presso il Conservatoire de Paris. Allo stesso tempo ha lavorato diligentemente accanto alla famosissima Maria Curcio a Londra, ed ha beneficiato dei sapienti consigli di molti maestri, tra cui Murray Perahia. Bertrand Chamayou fa parte degli artisti di cui il panorama musicale oramai non può fare a meno. Con il suo vasto repertorio, impegnato nella creazione contemporanea ed passando da uno stile all’altro con una naturalezza sconcertante, ci colpisce oggi una sicurezza e una immaginazione sorprendenti, nonché una notevole coerenza nel suo proposito artistico. [www.solea-management.com] COLLEGIUM VOCALE GENT Nel 2010 erano passati esattamente quarant’anni da quando, su iniziativa di Philippe Herreweghe, un gruppo di giovani musicisti decise di fondare il Collegium Vocale Gent. All’epoca l’ensemble era uno dei primi a voler estendere alla musica vocale i nuovi principi dell’interpretazione della musica barocca. Questo approccio autentico, che pone l’accento sul testo e sulla retorica, è alla base di un linguaggio sonoro trasparente. Questo ha fatto sì che in pochi anni il Collegium Vocale Gent venisse riconosciuto a livello internazionale e venisse invitato ad esibirsi in importanti sale da concerto e festival musicali in Europa, in Israele, negli Stati Uniti, in Russia, in America Latina, in Giappone, a Hong Kong e in Australia. Nel frattempo il Collegium Vocale Gent è diventato un ensemble molto flessibile, il cui ampio repertorio copre i diversi periodi stilistici. Il suo atout più importante consiste nel poter utilizzare un organico effettivo adeguato per ogni progetto. [www.collegiumvocale.com] FILHARMONICA REALE FIAMMINGA La Filarmonica reale fiamminga è un’orchestra sinfonica moderna con grande elasticità artistica in grado di interpretare diversi stili musicali - dal classico al contemporaneo - rispettando i diversi contesti storici. Il direttore Edo de Waart garantisce la qualità del vario repertorio dell’orchestra, e forte della sua esperienza, in particolare come ex direttore della San Francisco Symphony e della Hong Kong Philharmonic Orchestra, contribuisce al carattere esclusivo della Filarmonica reale fiamminga. A tale titolo lavora in stretta collaborazione con il direttore accreditato Philippe Herreweghe, specializzato nel repertorio (pre)romantico. La Filarmonica reale fiamminga si è conquistata un posto unico nel panorama musicale delle Fiandre grazie ad una serie di concerti organizzati in importanti sale ad Anversa, a Bruxelles, a Gent e a Brugge. [www.defilharmonie.be] PROGRAMMA ESTATE 2013 65 BIOGRAFIA – BIOGRAPHIE – BIOGRAFIE MAUDE GRATTON Nata a Niort, Maude Gratton studia il clavicembalo e l’organo presso il Conservatorio di Poitiers con Dominique Ferran e segue contemporaneamente gli insegnamenti di Pierre Hantai e Louis Robilliard. Si interessa di vari strumenti a tastiera antichi, suona il clavicordo e il pianoforte e si esibisce regolarmente per dei recital in Francia ed all’estero. Maude Gratton suona in diversi ensemble di musica da camera, con Philippe Pierlot, Damien Guillon, Stéphanie Paulet, Jerome Hantai. Suona anche nel Concerto francese e Collegium Vocale Gent. [www.musiques-gatine.fr] MARIE ELISABETH HECKER La violoncellista tedesca Marie-Elisabeth Hecker ha avuto risonanza internazionale nel corso dell’ 8° Concorso Rostropovich di Parigi nel novembre 2005. Hecker proviene da una famiglia di musicisti e ha iniziato con lezioni di violoncello appena compiuto cinque anni. Il suo mentore principale era Peter Bruns. Ha studiato con Heinrich Schiff e ha partecipato a masterclasses con Anner Bylsma, Bernard Greenhouse e Steven Isserlis. Tra le tante cose ha debuttato questa stagione con l’Orchestre des Champs-Elysées diretto da Philippe Herreweghe. Nell’ambito della musica da camera si esibisce regolarmente con il pianista Martin Helmchen, con la violinista Veronika Eberle e il violista Antoine Tamestit. Marie-Elisabeth Hecker suona un violoncello creato nel 1864 da Luigi Bajoni. [www.marieelisabethhecker.com] MARTIN HELMCHEN Con il suo stile fortemente virtuosistico ma senza pretese, il pianista Martin Helmchen continua ad entusiasmare la scena musicale internazionale con i suoi recenti strabilianti debutti con il Berliner Philharmoniker, il Wiener Philharmoniker, la London Philharmonic e la City of Birmingham Symphony Orchestra. Appassionato di musica da camera Martin Helmchen si esibisce in tutta Europa durante l’anno 2012/13 con la moglie e violoncellista Marie-Elizabeth Hecker ed insieme a Veronica Eberle e Antoine Tomastit si esibiscono a Berlino, Amsterdam e Parigi. Mentre studia a Berlino con Galina Iwanzowa, Martin Helmchen continua gli studi con Arie Vardie alla Hochschule für Musik di Hannover e con William Grant Nabore. [www.martin-helmchen.com] 66 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI BIOGRAFIA – BIOGRAPHIE – BIOGRAFIE PHILIPPE HERREWEGHE Philippe Herreweghe è nato a Gand. Nella sua città natale segue contemporaneamente studi universitari e studi musicali al conservatorio, nella classe di pianoforte di Marcel Gazelle. In questo periodo inizia a dirigere e nel 1970 fonda il Collegium Vocale Gent. Nikolaus Harnoncourt e Gustav Leonhardt sono attratti dal suo straordinario approccio alla musica e l’invitano a collaborare alla registrazione integrale delle cantate di Bach. Nel 1977 fonda a Parigi l’ensemble La Chapelle Royale. Dal 1982 al 2002 Philippe Herreweghe è direttore artistico delle « Académies Musicales de Saintes ». In questo periodo fonda diversi ensemble. Così nascono l’Ensemble Vocal Européen, specializzato nella polifonia del rinascimento, e l’Orchestre des Champs-Élysées, fondato nel 1991 per valorizzare i repertori romantici e preromantici, interpretati su strumenti d’epoca. Su richiesta della prestigiosa Accademia Chigiana di Siena, Philippe Herreweghe collabora attivamente con il Collegium Vocale Gent allo sviluppo di un grande coro sinfonico a livello europeo. Sempre alla ricerca d nuove sfide musicali, Philippe Herreweghe è da un po’ di tempo molto attivo con il grande repertorio sinfonico, da Beethoven a Mahler. Dal 1997 è direttore accreditato della Filarmonica reale delle Fiandre. Nel 2008 è stato anche nominato direttore invitato permanente della Radio Kamer Filharmonie nei Paesi Bassi. Oltre a questi diversi incarichi fissi, è molto richiesto come direttore invitato presso altre orchestre come il Concertgebouworkest Amsterdam, il Gewandhausorchester di Lipsia o il Mahler Chamber Orchestra. Nel corso degli anni Philippe Herreweghe ha realizzato un’ampia discografia di oltre cento registrazioni presso le case discografiche Harmonia Mundi France, Virgin Classics e PentaTone. Nel 2010, Philippe Herreweghe fonda una propria casa discografica φ (PHI) per poter interpretare in tutta libertà artistica un catalogo ricco e vario. [www.collegiumvocalegent.com / www.orchestredeschampselysees.com / www.defilharmonie.be] THOMAS HOBBS Nato a Exeter, Thomas Hobbs ha studiato al Royal College of Music sotto la guida di Neil Mackie e alla Royal Academy of Music sotto Ryland Davies. Ha ottenuto la borsa di studio Susan Chilcott ed è stato nominato Royal Philharmonic Society Young Artist. Thomas Hobbs ha suonato e registrato con molti ensemble eminenti ed è stato membro della prestigiosa Académie al Festival di Aix-en-Provence. È anche un appassionato attore di recital, ed è attivo nel campo della lirica. [www.thomashobbs.co.uk] PROGRAMMA ESTATE 2013 67 BIOGRAFIA – BIOGRAPHIE – BIOGRAFIE ROMINA LISCHKA La gambista austriaca Romina Lischka ha scoperto la viola da gamba quando aveva tredici anni. All’epoca studiava chitarra nella sua città natale, Vienna. Attratta dalla musica antica ha preso lezioni di gamba con Jorge Daniel Valencia e ha frequentato corsi di perfezionamento con Wieland Kuijken e Jordi Savall. Ha continuato i suoi studi con Paolo Pandolfo alla Schola Cantorum Basiliensis di Basilea, in Svizzera. Come solista libero professionista e continuista Romina si esibisce con il Consort Ricercar, il Collegium Vocale Gent, il Queen’s Consort, il Zefiro Torna, la Capilla Flamenca, e Roza Enflorese. [www.rominalischka.eu] DOROTHEE MIELDS La soprano tedesca Mields Dorothee ha studiato a Brema da Elke Holzmann e a Stoccarda con Julia Hamari. La musica dei XVII° e XVIII° secoli è al centro delle sue attività concertistiche. Dopo i suoi studi ha iniziato a lavorare intensamente con i direttori Ludger Remy e Thomas Hengelbrock. Poi Mields divenne rapidamente una solista ambita per i concerti barocchi con direttori come Ivor Bolton, Martin Haselböck, Philippe Herreweghe e Gustav Leonhardt. Dorothee Mields nutre una grande passione per la melodia tardo romantica. [www.kdschmid.de] QUARTETTO EDDING Il Quartetto Edding è stato fondato nel 2007 da quattro musicisti con un sogno comune: immergersi nel sublime repertorio da quartetto classico e romantico e suonare su strumenti di perfetta riproduzione storica. Il quartetto divenne presto noto per il suo approccio fresco e intelligente di opere tanto interpretate. La scelta di suonare su strumenti d’epoca, con corde di budello e con archi più leggeri, classici o pre romantici, dà al quartetto un unico suono generoso, trasparente e caldo. Edding ha suonato in molti palcoscenici e festival europei come il Festival delle Fiandre, il Festival de Saintes, l’Utrecht Early Music Festival, l’Accademia delle Crete Senesi e il Festival di Klara. [www.edding-quartet.com] LUCIUS RÜHL Lucius Rühl ha ricevuto la sua formazione di pianoforte presso Heinz Kirch in Wesel. In 1985-1991 studiò al Conservatorio Folkwang di Essen con Sieglinde Ahrens (musica da chiesa) e Gerd Zacher (organo), Walter Berlemann (pianoforte), con Iwona Salling (clavicembalo) e Guido Knüsel (corale e direzione d’orchestra). Come pianista e accompagnatore, si è esibito in paesi di lingua tedesca, in collaborazione con Mechthild Bach, Hedwig Voss, Anja Eichhorn, Anna Haase, Henning Kaiser ecc [www.lied-e-literatur.de] 68 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI BIOGRAFIA – BIOGRAPHIE – BIOGRAFIE BARBORA SOJKOVA Dopo il liceo, Barbora ha studiato direzione di coro, musica sacra e musicologia presso l’Università Carlo di Praga, e si è specializzata in canto gregoriano sotto la guida del signor David Eben. Dal 2009 è docente di canto gregoriano presso la Facoltà di Scienze dell’Educazione dell’ Università Carlo. È molto impegnata nel campo della ricerca sulla tradizione del canto gregoriano ceco, studiando le varie fonti presenti nel Convento di San Giorgio presso il Castello di Praga. Barbora è attiva come cantante con ensemble come il Collegium 1704 Collegium Marianum, Musica Florea, Doulce Memoire, Inégal Ensemble e Collegium Vocale Gent. [www.tiburtina-ensemble.com] TIBURTINA ENSEMBLE L’ensemble vocale femminile Tiburtina è stato fondato nel 2008 da ex membri del Schola Benedicta ensemble. Basandosi su una sua tradizione, continua ad interpretare il canto piano occidentale, la musica polifonica medievale e la musica contemporanea. Il principale interesse di interpretazione del gruppo consiste nella corretta declamazione della lingua insieme agli aspetti musicali e di arte vocale, basato sulla conoscenza della pratica e teoria contemporanea. I membri dell’ensemble però non sono solo dediti all’interpretazione della musica medievale. Essi difatti si esibiscono sui palchi cechi e mondiali con ensemble quali Collegium 1704 Collegium Marianum, Musica Florea, Ensemble Inégal, Hofmusici, Doulce Memoire, Collegium Vocale Gent, Bach Collegium Japan, ecc. [www.tiburtina-ensemble.com] STEVEN VERHAERT Dal 1995, Steven è membro della sezione di tromba della Royal Flemish Philharmonic ed è docente di Tromba e di Direttore di Banda musicale presso il Conservatorio Reale Fiammingo di Anversa. I suoi precedenti impegni da direttore lo hanno visto alla Royal Flemish Philharmonic, alla Filarmonica di Rotterdam, con I Solisti del Vento, l’Hermes Ensemble, il Brass Ensemble della RSO Frankfurt e il Belgian Brass. È anche molto attivo nel campo degli arrangiamenti. [www.stevenverhaert.com] PROGRAMMA ESTATE 2013 69 Accademia delle Crete Senesi Philippe Herreweghe Carol van Wonterghem André Berkvens Damien Wigny Astrid Meert Gert Van Hiel Sophie Cocquyt Andre Querton & Ugo Fatini direzione artistica presidente gestione guida, membre del consiglio produzione italiana logistica coordinatore belga membri del consiglio Collegium Vocale Gent Patrick De Laender Jens Van Durme Dominique Verkinderen Peter Van Den Borre Betty Van den Berghe intendente coordinazione artistica casting e audizioni produzione amministrazione e bibliotheca Associazione Amici del Collegium Vocale Gent Roland Wissaert Annemie De Schryver presidente Jan Van Crombrugge deFilharmonie Hugo Van Geet Hans Verbugt Geert Riem presidente intendente direttore artistico Ringraziamo l’equipe di Volontari Louise Audubert – Thijs Brondeel – Simon D’Haenens – Dominik D’Hooge – Eline Fernandez – Mia e Eddy Pardon – Gurdev Singh – Sebastiaan Tips – Fabienne Tytgat – Wendy Vercauteren – Charlotte Verhofstadt – Louis Verhofstadt 70 ACCADEMIA DELLE CRETE SENESI In collaborazione con le amministrazioni comunali di Asciano Pienza Trequanda La realizzazione del festival è stata possibile grazie al concreto contributo di: Bruno Aubé Jean-Pierre & Janine Laurent Josi Bancasciano Véronique Lhoist Banca Monte dei Paschi Belgio Jo & Kris Libeer Kathy Berryer André Marchandise Luc & Francine Bontinck-De Potter Rita Matthys Olivier & Alice Bourgeois-Goldet Baudoin & Isabelle Motte Hendrik & Martine Cottenie-Van Ruyskensvelde Werner Murez Carlo Cresti SNC, Assicurazioni Khaled Ousseimi Jean & Jacinthe de Garcia de la Vega André & Charlotte Querton Eric & Françoise de Keuleneer Barbara Rommelaere Michel & Caroline Delbaere Bernard Steyaert Jacques & Anne de Liedekerke Hugo Van Geet Marc & Mia De Muynck-Lodewijckx Carine Van Goethem Florent & Nikita De Vernejoul Rolanda Valckenier-De Smet Erwin & Brigitte De Wolf-Cambier Hendrik & Cecile Van Houtte Francesca Duquenne-Rostenne Tijo & Christine Van Marle André & Jenny Feron-Arbyn François & Sophie Van Vyve Oscar Geyer Carol & Geneviève van Wonterghem Philippe & Martine Haspeslagh-Vanden Poel Bernard & Antonella Vischer Juul & Greet Ivens Philippe & Patricia Vlerick Fernand Jacquet & Monique Fritz Damien & Bernadette Wigny Martine Janta-Ploczynski Eric & Nicole Kirsch-Deroover PROGRAMMA ESTATE 2013 (elenco si è concluso il 24 giugno 2013) 71 I nostri migliori ringraziamento al commune di Asciano al Vice-Vescovo Don Icilio Rossi – Parrochia di Pienza a Don Sergio Graziani – Parrochia di Castelmuzio a Don Luca Bonari – Parrochia di Asciano a Bruce Kennedy – Harpsichords Rita e Johny Thielens alla pro-loco di Asciano all’albergo l’Abbeveratorio all’albergo La Locanda del Castello all’albergo La Locanda di Castelmustia all’hotel La Pace – Il Bersaglieri all’agriturismo La Romita all’agriturismo San Carlo all’agriturismo Sant’Anna in Camprena al B&B Santa Caterina al B&B Pieve a Pave Il colophon Testi: Composizione & redazione: Traduzioni italiane: Fotografia: Design: Stampati: Martine D.Mergeay (francesi) & Jens Van Durme (olandesi) Sophie Cocquyt & Jens Van Durme Adele Stefanelli & Blanche Bauchau Michiel Hendryckx – Philippe Herreweghe Hugues Meert Geers Drukkerij Ringraziamo ASCIANO www.turbulence.be www.artichaut.be Phi is the symbol of the golden ratio, the perfection found in the stamens of flowers, Greek temples, pyramids, works of art of the Renaissance, the Fibonacci sequence. This letter essentially expresses continuity in the quest for aesthetic perfection since the highest Antiquity. A label of Phi is the name of the label of which Philippe Herreweghe assumes the artistic direction. With this collection Philippe Herreweghe freely materialises the fruit of a long career of musical research and experiences. The catalogue is produced, edited and distributed by Outhere Music. Latest releases: Tomás Luis de Victoria Johann Sebastian Bach Collegium Vocale Gent Philippe Herreweghe Christine Busch Officium Defunctorum LPH005 ‘Sei Solo’ Sonatas & Partitas for Violin LPH008 Antonín Dvorák Johann Sebastian Bach Stabat Mater Ach süßer Trost! Leipzig Cantatas Ilse Eerens, Michaela Selinger, Maximilian Schmitt, Florian Boesch Collegium Vocale Gent deFilharmonie Philippe Herreweghe Collegium Vocale Gent Philippe Herreweghe LPH006 LPH009 Ludwig van Beethoven Wolfgang Amadeus Mozart Missa solemnis The Last Symphonies Marlis Petersen, Gerhild Romberger, Benjamin Hulett, David Wilson-Johnson Collegium Vocale Gent Orchestre des Champs-Elysées Philippe Herreweghe LPH007 Orchestre des Champs-Elysées Philippe Herreweghe LPH0011 ‘Nine labels of Musical Excellence’ 73 PROGRAMMA ESTATE 2013 www.outhere-music.com estate 2013 estate 2013 www.accademiadellecrete.com d Notare già le date del festival per il prossimo anno: da domenica 27 luglio a venerdì 1 agosto 2014 Notez déjà les dates du festival pour l’année prochaine: du dimanche 27 juillet au vendredi 1er août 2014 Noteer nu alvast de Festivaldata voor volgend jaar: van zondag 27 juli tot en met 1 augustus 2014 accademia delle crete senesi follow us on facebook accademia delle crete senesi direzione artistica Philippe Herreweghe estate 2013 accademia delle crete senesi www.accademiadellecrete.com estate 2013 accademia delle crete senesi direzione artistica Philippe Herreweghe