Programma Didattico Annuale - `Galileo Galilei`

Liceo Galileo Galilei
Viale Gorizia 16 - 20025 LEGNANO (MI)
LICEO STATALE
SCIENTIFICO - LINGUISTICO - CLASSICO
GALILEO GALILEI - LEGNANO
PROCEDURA della QUALITA'
PdQ - 7.06 | Ediz.: 1 | Rev.: 0 | Data 02/09/05 | Alleg.: D01 PROG. M2
Programma Didattico Annuale
Anno Scolastico 2014/2015
MATERIA : Lingua E Cultura Latina
CLASSE : 1ª M Scientifico
INSEGNANTE : Carnazzo Sebastiana
Alfabeto, pronuncia, sillaba , quantità,accento.
I casi del Latino
Morfologia del nome:
Il genere: maschile, femminile, neutro
Tema e desinenza
Le cinque declinazioni, le particolarità,
Le congiunzioni
Le enclitiche
I complementi di tempo, di luogo, di causa, di compagnia, di unione,
d’agente, di causa efficiente,
dativo di possesso.
Il verbo: formazione del paradigma, tema e desinenza
Il verbo “ sum “
Le quattro coniugazioni attive
Indicativo
I verbi passivi
Indicativo delle quattro coniugazioni
Gli aggettivi:
Classe 1^ M Scientifico - Materia: Lingua E Cultura Latina
Pagina 1 di 4
Liceo Galileo Galilei
Viale Gorizia 16 - 20025 LEGNANO (MI)
di prima e seconda classe
Pronomi personali di prima, seconda, terza persona
Pronome relativi, dimostrativi.
lavoro estivo
Ripassa tutta la grammatica
Per tutti:
Riprendi le versioni fatte durante l’anno scolastico( cinque per i promossi) e analizza parola per parola
per memorizzare il lessico e i paradigmi.
Il lessico e i paradigmi necessari per la traduzione, vanno naturalmente declinati e coniugati.
Nella traduzione ripassa e utilizza il metodo di analisi esercitato durante l’anno.
Per coloro che avranno il debito o l’aiuto:
come sopra ma otto versioni più le sottostanti
Tre dee romane
Minerva, Diana Vestaque clarae Romanorum deae erant. | Minerva sapientiae dea, silvarum Diana,
familiae vitae Vesta dea erat. | Incolae Romae has (queste) deas amabant, | sed potentiam iramque
etiam timebant. | Igitur iis (ad esse) aras dicabant | et hostias in provinciis propinquis dicabant. |
Romanorum matronae deis primitias praebebant | ac puellae rosarum violarumque coronis simulacra
ornabant. | Minervae sacrae erant noctua oleaque, Dianae cervae, Vestae fiamma perpetua. | Pater
familias (il capo famiglia) filiis ac filiabus deorum dearumque reverentiam imponebat. | Romani Minervam,
Dianam et Vestam amant et colunt.
Il dio Bacco
Bacchus deus vini et vindemiae erat. | Bacchum Italici etiam Liberum appellabant, | quia (poiché) vinum
animos liberat curis. | Bacchi caerimoniae semper iucundae sunt, nonnumquam (mai) etiam effrenatae: |
nota enim sunt orgia Bacchica (riti sacri in onore di Bacco). Itaque multi Bacchum despiciebant neque
convenienter (in modo adeguato) honorabant; | tum deus contra stultos inimicos bella gerebat | Etiam
Indiae populi Bacchum colebant: | deus iuga Nysae multum amabat, | ibique (e qui) cum Satyris (i Satiri)
saepe saltabat. | Agricolae Asiae et Europae Bacchum laeto animo celebrabant: | viri feminaeque
tympana et taedas destringebant simulque (e insieme) saltabant.
L’Egitto
Aegyptus Africae terra est, magna sed arida. | Solum apud ripas Nili vita operaeque florent; | procul a
Nilo loca deserta sunt, | quia (poiché) aquae inopia terras reddit aridas. | Ubi Nilus fluit, ibi vivunt
Aegyptii: | itaque Aegyptum antiqui vocabant “donum Nili” | et populus Aegyptius Nilum adorabat. | Cum
Classe 1^ M Scientifico - Materia: Lingua E Cultura Latina
Pagina 2 di 4
Liceo Galileo Galilei
Viale Gorizia 16 - 20025 LEGNANO (MI)
(quando) Nili aquae redundant, limum fecundum supra campos relinquunt: | ibi frumentum celeriter (avv.)
crescit et annona semper est copiosa. | Necesse non est arare terram: agricolae frumentum in umido
limo serebant ac deinde metebant. | Imperium Aegypti Pharaones tenebant; etiam sacerdotes et scribae
magnam potentiam habebant, quia scripturam cognoscebant.
d) Una grande e imprevista gioia può provocare la morte
Philippides, comoediarum poeta haud ignobilis, aetate iam edita (d'età ormai avanzata), in certamine
poetarum praeter spem (oltre ogni speranza) vicit et inter insperatum gaudiurn repente mortuus est
(morì).
De Rodio etiam Diagora Clara historia est. Is Diagora tres filios adulescentes habuit: unum pugilem,
alterum pancratiasten, tertium luctatorem. Eos vidit simul vincere coronarique Olympiae et, postquam
tres adulescentes in caput eius
coronas victoriae posuerunt et populus gratulabundus fiores undique in eum iecit, ibidem in stadio in
osculis atque ìn manibus filiorum animam efflavit.
Eo tempore quo apud Cannas Poeni copias populi Romani profligaverunt, nuntius de morte fìlìi matrem in
desperationem adduxit; sed is nuntius non verus fuit, atque is adulescens, non diu post, ex ea pugna in
urbem revertit: mater, quae repente filium vidit, inopinato gaudio exanimata est (fu uccisa da).
Per il potenziamento di chi ha avuto la materia con voti superiori al sette.
Traduci dal Latino in Italiano:
IL boscaiolo e la morte
Un boscaiolo, che viveva in grande povertà, ogni giorno andava nel bosco per raccogliere
legna.Consumava tutto il giorno in questo lavoro, tagliava i rami degli alberi e al tramonto del sole li
portava nella sua capanna, Spesso, madido di sudore e stanco per la fatica, gettava a terra il pesante
fascio di rami, alzava il volto al cielo ed invocava la morte affinché lo liberasse da una vita così misera.
Una volta la Morte in persona, commossa dalle sue preghiere, venne da lui. – che cosa desideri, o
amico,- disse, e il boscaiolo mezzo morto per lo spavento rispose:-o signora, aiutami. Mi è caduto a
terra questo fascio di rami.
Tèseo sconfigge il Minotauro e tradisce Arianna - Igino
Minosse, dopo che vinse gli Ateniesi, stabilì che (essi) ogni anno mandassero sette loro giovani al
Minotauro, perché li mangiasse. Teseo, dopo essere arrivato da Trezene e dopo aver sentito da che
grande disgrazia la città fosse colpita, volontariamente promise di andare dal Minotauro. Dopo essere
giunto a Creta, fu amato da Arianna, figlia di Minosse, ella mostrò a Teseo l’uscita del labirinto; Teseo
infatti, essendovi entrato e avendo ucciso il Minotauro, uscì fuori riavvolgendo il filo secondo
l’avvertimento di Arianna e la portò via, poiché le aveva dato la parola [oppure: come le aveva
promesso], con l’intenzione di tenerla con sé come moglie. Teseo, trattenuto nell’isola di Dia da una
tempesta, la lasciò nell’isola di Dia mentre (lei) era addormentata; ma Libero (= Bacco), la portò via e
la sposò.
3. Latino è anche storia di civiltà. Leggi il seguente libro:
Classe 1^ M Scientifico - Materia: Lingua E Cultura Latina
Pagina 3 di 4
Liceo Galileo Galilei
Viale Gorizia 16 - 20025 LEGNANO (MI)
A. Angela, Una giornata nell’antica Roma. Vita quotidiana, segreti e curiosità, Mondadori, Milano,
2007.
Nel tuo quaderno o su un file costruisci un glossario riportando il lessico latino con il significato specifico
indicato nei vari capitoli e relativo a vari aspetti della vita quotidiana a Roma.
Classe 1^ M Scientifico - Materia: Lingua E Cultura Latina
Pagina 4 di 4