INTERNAZIONALI DI TENNIS DI CORTINA D`AMPEZZO

annuncio pubblicitario
INTERNAZIONALI DI TENNIS DI CORTINA D’AMPEZZO
ATP CHALLENGER TOUR
Domenica 09 agosto 2015
2015
Temperature.
14°C / 25°C.
Ore 10.00. Festa campestre sestiere di Alverà.
Festa, musica e specialità gastronomiche. Rio Gere.
Levata del sole da cima Tofana. Risalita in funivia, per
ammirare l'alba dalla cima più alta di Cortina 3.244m. Su
prenotazione.
Sunrise from cima Tofana. Climb up by cable car to
marvel at the down from the highest peak in Cortina at
3,244m.
+39 0436 5052
Internazionali di tennis di Cortina. Atp Challenger
Torneo internazionale del circuito mondiale Atp.
Ore 05.00 Vivi l’emozione dell’alba da Cima Tofana
(3244m).
Ore 14.30 Finale Singolare a seguire premiazione. Country
Club.
Ore 19.00 Country Village: Funky Trattoria - Musica,
divertimento.
City of Cortina International tennis event.
International ATP circuit tournament. Tennis Country Club.
+39 0436 868486
Dalle 9.00 alle 17.00. Toccare la storia con
mano. Circa 60 rievocatori storici in divisa d'epoca
provenienti da tutto il mondo daranno il via alla
rappresentazione vera e propria. Allestimenti museali e
rappresentazioni racconteranno dal vivo la vita nei campi
militari d’alta quota. Sarà esposto un cannoncino originale
italiano da artiglieria da montagna di tipo 75 B, una
mitragliatrice italiana Maxim 1911 e l'ospedale da Campo
curato dal Capitano Medico Dott. Mauro Fiorentin. Ore
10.30 verrà celebrata la Santa Messa da don Alessandro in
divisa militare su un altare originale da campo. Ore 12.00
i rievocatori pranzeranno con “rancio”, utilizzando le
gavette originali del tempo. Museo all’aperto delle 5 Torri.
From 9.00 to 17.00. Touching history with your
hands. The First World War recounted by actors in period
costume, visiting the former trenches and battle stations
of the 5 Torri open air museum. The museum can be
reached on foot or by chairlift. 5 Torri open air museum.
+39 0436 2863
10.00. Alverà country fete. Fête, music and
gastronomic specialties. Rio Gere.
Ore 11.00. Festival e Accademia Dino Ciani.
Giovani talenti dell’Accademia in concerto. Museo
d'Arte Moderna Mario Rimoldi.
11.00. Festival e Accademia Dino Ciani. Budding
musical talents of the Academy in concert. Museo d'Arte
Moderna Mario Rimoldi.
Ore 11.00. Aperitivo con l’autore. Guido
Barlozzetti “L’Ombra di Don Giovanni”. Presentano
Luciano Lucarini e Ennio Rossignoli. Grand Hotel
Savoia, Sala Enrosadira.
Musica con gli M3A. Ospite Lorenzo Risi. Rifugio
Dibona.
Music by the M3A. Guest Lorenzo Risi. Dibona Refuge.
+39 0436 860294
Ore 18.30. Sfilata del corpo musicale di
Cortina. Marce, musica classica, da film e brani
originali in compagnia della storica Banda di
Cortina. Corso Italia.
18.30. Concert by Cortina town band. Marches,
classical music, theme tunes and original compositions in
the company of the “Band”. Corso Italia.
Ore 21.00. Festival e Accademia Dino Ciani.
Concerto dell’Ensemble Dino Ciani con musiche di
Beethoven, Mozart e Schubert. Museo d'Arte
Moderna Mario Rimoldi.
21.00. Festival e Accademia Dino Ciani. Concert by
the Dino Ciani Ensemble, with music by Beethoven,
Mozart and Schubert. Museo d'Arte Moderna Mario
Rimoldi.
Ore 21.30. Una montagna di libri. Il sonno della
cicala incontro con Roberta Gallego. Miramonti
Majestic Grand Hotel.
#cortinaBike
Dedicato agli irriducibili del downhill il Bike Park in
località Col Drusciè con 3 percorsi di lunghezza e
difficoltà diverse attrezzati con trampolini per i salti e
passaggi tecnici nel bosco.
#cortinaBike
Dedicated to all downhill fans, the Bike Park in Col
Drusciè offers 3 routes with different length and difficulty
for some fun technical challenges in the forest.
Country Club. All’interno si trova una biosauna con
vapore e essenze aromatiche, mentre all’esterno da non
perdere la sauna finlandese e l’idromassaggio con cupola
a vetri, per godersi un magnifico panorama. Il Country
Club è anche centro estetico, lampade per viso e corpo e
massaggi.
Country Club. Try the aromatic bio saunaor enjoy the
view from the outdoor Finnish sauna and Jacuzzi. At
Country Club you will find a tanning centre, beauty
treatments and massages too.
Falconeria Dolomiti. La giornata del falconiere:
dimostrazioni per adulti e bambini. Su prenotazione.
Falconeria Dolomiti.Hawk’s Day: exhibition for adults
and kids wiyh the hawks. Booking required.
Info: +39 338 1688899.
Arrampicata e bike. Giornata divertente con l’attività
dell’arrampicata associata alla discesa in mountain-bike.
Climbing and biking. An exhilarating day spent
climbing up and then mountain-biking down again.
Dolomiti Ski Rock +39 333 2285515
Gruppo Guide Alpine +39 0436 868505
La scuola del latte
Un corso di due ore in cui il "mago casaro" mostrerà la
magia del latte che si trasforma in formaggio.
The milk school in der molkereischule
A two hour course where "the cheese magician" will show
the spells used to turn milk into cheese
+39 347 4231554
+39 0436 862127
DolomitiArtRock. I micro mondi delle
Dolomiti. Una mostra che svela un mondo
indedito: il micromondo delle rocce dolomitiche,
dove si cela un'inesplorata bellezza fatta da minerali,
microfossili, prodotti di eruzioni vulcaniche... tutte tracce
di un eredità geologica incredibile da cui prende forma la
meraviglia. La mostra proposta esporrà rocce e sezioni
sottili di roccia, ma soprattutto foto artistiche scattate al
microscopio dal Prof. Cesare Bernardo. Molte anche le
attività collaterali e i particolari souvenir. Museo
Paleontologico Rinaldo Zardini.
DolomitiArtRock. Dolomite microworlds.
DolomitiArtRock is an astonishing exhibition that reveals
an unguessedat universe: the microworld of Dolomite
rock, with its unexplored beauty composed of minerals,
microfossils, miracles forged by volcanic fire... the
primordial geological heritage which daily invents new
magnificence. The exhibition displays rock samples, but
also wafer thin sections of rock, and above all the
stunning microscope photos taken by Professor Cesare
Bernardo. It also offers various collateral activities and
unusual souvenirs. Museo Paleontologico Rinaldo Zardini.
+39 0436 875502
Ore 17.00 - 19.30 - 22.00
Commedia SPY
Regia di P. Feig con J. Law, J. Statham, M. McCarthy e J.
Chaffin
Info Point 0436/869086. Trasporto urbano 0436/867921.
Ufficio oggetti smarriti 0436/4291. Tennis Apollonio 0436/2848.
Adrenaline Center 335/8155177. Golf 0436/860952.
Dolomiti Paradise; Pattinaggio; Campi da calcio 0436/881811.
Musei all'aperto della Grande Guerra 0436/2863 - 0436/867301.
Info Montagna 0436/860814.
Scarica