Guida rapida 00825-0102-4408, Rev AA Novembre 2016 Trasmettitori di livello 5408 e 5408:SIS Rosemount™ Antenna a cono Guida rapida 1.0 Novembre 2016 Informazioni sulla guida La presente guida rapida fornisce le istruzioni fondamentali per i trasmettitori di livello 5408 e 5408:SIS Rosemount. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento della serie 5408 e 5408:SIS Rosemount. Il manuale e la presente guida sono disponibili anche in formato elettronico sul sito Web Emerson.com/Rosemount. AVVERTENZA La mancata osservanza delle misure di sicurezza per l’installazione e la manutenzione può causare incidenti gravi o mortali. Accertarsi che il trasmettitore sia installato da personale qualificato ed in conformità alle procedure previste. Usare il dispositivo esclusivamente come indicato nella presente guida e nel manuale di riferimento (documento numero 00809-0100-4408). Per installazioni in aree pericolose, il trasmettitore deve essere installato in base alle certificazioni del prodotto (documento numero 00825-0200-4408) e secondo lo schema di sistema (D7000002-885). Gli interventi di riparazione (ad esempio, la sostituzione di componenti, ecc.) possono compromettere la sicurezza e non sono permessi in nessuna circostanza. Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali. Controllare che l’ambiente operativo del trasmettitore sia conforme alle certificazioni per aree pericolose appropriate. Prima di effettuare il collegamento di un comunicatore da campo in atmosfera esplosiva, controllare che gli strumenti nel circuito siano installati secondo le tipologie di cablaggio a sicurezza intrinseca o in area a prova di accensione. Non rimuovere i coperchi del trasmettitore in ambienti esplosivi con il circuito sotto tensione. Per essere conformi ai requisiti della certificazione a prova di esplosione, entrambi i coperchi del trasmettitore devono essere completamente serrati. Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali. Evitare contatti tra fili e terminali. L'alta tensione che può essere applicata ai conduttori può causare scosse elettriche. Durante il cablaggio del trasmettitore, controllare che l’alimentazione principale al trasmettitore sia disattivata e le linee a qualsiasi altra sorgente di alimentazione esterna siano scollegate o non alimentate. Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mortali. Assicurarsi che il trasmettitore venga maneggiato con cura. Se la tenuta di processo è danneggiata, può verificarsi una fuga di gas dal serbatoio. AVVERTENZA AVVERTENZA: la sostituzione di componenti può compromettere la sicurezza intrinseca. AVVERTENZA: scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi di manutenzione per prevenire l’ignizione di atmosfere infiammabili o combustibili. AVVERTENZA: potenziale pericolo di carica elettrostatica. Pulire con un panno umido. AVVERTENZA: aprire il circuito prima di rimuovere il coperchio. AVVERTENZA: la guarnizione deve essere installata entro 50 mm dalla custodia. 2 Novembre 2016 Guida rapida AVVERTENZA AVERTISSEMENT — La substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque. AVERTISSEMENT — Ne pas ouvrir en cas de presence d’atmosphere explosive. AVERTISSEMENT — Risque potentiel de charge électrostatique — Essuyer avec un chiffon humide. AVERTISSEMENT — Un dispositif d’étanchéité doit être installé à 50 mm du boitier. AVERTISSEMENT — Ouvrir le circuit avant d’enlever le couvercle. ATTENZIONE Superfici calde La tenuta di processo e il separatore flangiato possono essere caldi a temperature di processo elevate. Lasciar raffreddare prima di eseguire la manutenzione. 2.0 Confermare il tipo di certificazione Per trasmettitori per aree pericolose dotati di targhetta con certificazioni multiple: Contrassegnare in modo permanente le caselle di controllo dei tipi di certificazione selezionati. Sommario Confermare il tipo di certificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 3 Montaggio del trasmettitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 4 Allineare la testa del trasmettitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 17 Regolare l'orientamento del display (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 19 Preparare le connessioni elettriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 20 Cablaggio ed accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 21 Configurare il trasmettitore con Guided Setup (Configurazione guidata) . . . . . . . . . . . . pagina 27 Montare l'antenna a cono segmentata (se applicabile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 28 3 Novembre 2016 Guida rapida 3.0 Montaggio del trasmettitore 3.1 Procedura di installazione Versione flangiata pagina 5 Versione flangiata con anello per spurgo aria pagina 6 Versione filettata, diametro antenna (D) < diametro filettatura (d) pagina 9 d D Versione filettata, diametro antenna (D) > diametro filettatura (d) pagina 11 d D Montaggio su staffa pagina 14 4 Guida rapida Novembre 2016 3.2 Versione flangiata Fase 1: Se applicabile, montare l'antenna a cono segmentata (vedere pagina 28) Fase 2: Abbassare il trasmettitore con l'antenna e la flangia all'interno del bocchello Guarnizione Fase 3: Serrare i dadi e i bulloni Serrare i bulloni e i dadi a una coppia adeguata alla flangia e alla guarnizione selezionate. Fase 4: Allineare la testa del trasmettitore (vedere pagina 17) 5 Novembre 2016 Guida rapida 3.3 6 Versione flangiata con anello per spurgo aria (codice opzione PC1) Fase 1: Se applicabile, montare l'antenna a cono segmentata (vedere pagina 28) Fase 2: Posizionare una guarnizione adeguata sulla flangia del serbatoio Fase 3: Posizionare l'anello di spurgo sulla guarnizione Fase 4: Posizionare una guarnizione adeguata sull'anello di spurgo Guida rapida Novembre 2016 Fase 5: Abbassare il trasmettitore con l'antenna e la flangia all'interno del bocchello Fase 6: Serrare i dadi e i bulloni Serrare i bulloni e i dadi a una coppia adeguata alla flangia e alla guarnizione selezionate. 25,5 mm (1,0 in.) 7 Novembre 2016 Guida rapida Fase 7: Collegare il sistema di spurgo dell'aria Utilizzare sigillante per filettature o una guarnizione adeguata a seconda delle procedure in uso nell'impianto. oppure G3/8" 10 mm (0,4 in.) Fase 8: 8 Allineare la testa del trasmettitore (vedere pagina 17) Guida rapida Novembre 2016 3.4 Versione filettata, diametro antenna < diametro filettatura Fase 1: Se applicabile, montare l'antenna a cono segmentata (vedere pagina 28) Fase 2: Sigillare e proteggere le filettature Utilizzare composto anti-grippaggio o nastro in PTFE, a seconda delle procedure in uso nell'impianto. La guarnizione può essere utilizzata come sigillante per adattatori con filettature BSPP (G) da 1½ o 2 in. Fase 3: Montaggio del trasmettitore sul serbatoio Connessione al serbatoio filettata Guarnizione (per 11/2 in. e 2 in. solo filettature BSPP (G)) 9 Novembre 2016 Guida rapida Flangia filettata 1. Posizionare la flangia fornita dal cliente sul boccaglio del serbatoio. Guarnizione 2. Serrare i bulloni e i dadi a una coppia adeguata alla flangia e alla guarnizione selezionate. 3. Avvitare il trasmettitore nella filettatura della flangia. Guarnizione (per 11/2 in. e 2 in. solo filettature BSPP (G)) Fase 4: 10 Allineare la testa del trasmettitore (vedere pagina 17) Guida rapida Novembre 2016 3.5 Versione filettata, diametro antenna > diametro filettatura Fase 1: Se applicabile, montare l'antenna a cono segmentata (vedere pagina 28) Fase 2: Svitare e rimuovere l'antenna H2 mm Nota Non graffiare il launcher di microonde. Il launcher di microonde è sensibile a impatti meccanici. Launcher di microonde Fase 3: Sigillare e proteggere le filettature Utilizzare composto anti-grippaggio o nastro in PTFE, a seconda delle procedure in uso nell'impianto. La guarnizione può essere utilizzata come sigillante per adattatori con filettature BSPP (G) da 1½ o 2 in. 11 Novembre 2016 Guida rapida Fase 4: Montare l'adattatore sulla flangia fornita dal cliente Guarnizione (per 11/2 in. e 2 in. solo filettature BSPP (G)) Fase 5: Montare l’antenna Verificare la presenza di danni o sporcizia sul launcher di microonde. Coppia 2 Nm (20 in-lb) H2 mm Coppia 28 Nm (250 in-lb) 38 mm Fase 6: Abbassare il trasmettitore con l'antenna e la flangia all'interno del bocchello Guarnizione 12 Guida rapida Novembre 2016 Fase 7: Serrare i dadi e i bulloni Serrare i bulloni e i dadi a una coppia adeguata alla flangia e alla guarnizione selezionate. Fase 8: Avvitare l'adattatore finché non è adeguatamente serrato Fase 9: Allineare la testa del trasmettitore (vedere pagina 17) 13 Novembre 2016 Guida rapida 3.6 Montaggio su staffa Fase 1: Montare la staffa sul tubo/a parete Sul tubo Tubo orizzontale 4X Tubo verticale A parete 4X Fase 2: Montaggio del supporto sulla staffa 3X 14 Guida rapida Novembre 2016 Fase 3: Svitare e rimuovere l'antenna H2 mm Nota Non graffiare il launcher di microonde. Il launcher di microonde è sensibile a impatti meccanici. Launcher di microonde Fase 4: Avvitare il trasmettitore nel supporto 15 Novembre 2016 Guida rapida Fase 5: Montaggio dell’antenna Coppia 2 Nm (20 in-lb) H2 mm Coppia 28 Nm (250 in-lb) 38 mm Fase 6: 16 Allineare la testa del trasmettitore (vedere pagina 17) Novembre 2016 4.0 Guida rapida Allineare la testa del trasmettitore Serbatoio aperto Allineare la marcatura sul modulo del sensore verso la parete del serbatoio. Tubo di calma Allineare la vite di messa a terra esterna verso i fori del tubo di calma. Camera Allineare la vite di messa a terra esterna verso le connessioni di processo. 17 Novembre 2016 Guida rapida Fase 1: Allentare il dado leggermente e avvitare il trasmettitore Fase 2: Verificare che il trasmettitore sia allineato correttamente Per la direzione, consultare pagina 17. Fase 3: Serrare il dado Coppia 40 Nm (355 in-lb) 60 mm 18 Guida rapida Novembre 2016 5.0 Regolare l'orientamento del display (opzionale) Per ottenere un migliore accesso al cablaggio elettrico in campo o una migliore visibilità del display LCD opzionale: 1. Allentare la vite di regolazione fino a consentire alla custodia del trasmettitore di ruotare senza problemi. 2. Ruotare la custodia in senso orario fino a ottenere la posizione desiderata. Nel caso in cui non fosse possibile ottenere la posizione desiderata a causa del limite della filettatura, ruotare la custodia in senso antiorario fino alla posizione desiderata (fino a 360° dal limite della filettatura). 3. Serrare nuovamente la vite di regolazione. Figura 1. Ruotare la custodia del trasmettitore Coppia 3 Nm (30 in-lb) H3/32 in. 19 Novembre 2016 Guida rapida 6.0 Preparare le connessioni elettriche Selezione del cavo Utilizzare il filo 24-14 AWG. Si consiglia di utilizzare coppie di cavi schermati e twistati per ambienti con EMI (interferenza elettromagnetica) elevata. È possibile collegare senza problemi due cavi a ciascuna vite del terminale. Pressacavo/conduit Per installazioni a prova di esplosione/a prova di fiamma, usare esclusivamente pressacavi o entrate del conduit dotati di certificazione a prova di esplosione o a prova di fiamma. Alimentazione Il trasmettitore funziona a 12-42,4 Vcc (12-30 Vcc in installazioni a sicurezza intrinseca) sui terminali del trasmettitore. Consumo energetico Max. 1 W, corrente max. 23 mA Limiti di carico È necessaria una resistenza minima del circuito di 250 Ω per le comunicazioni HART®. La resistenza massima del circuito è determinata dal livello di tensione dell'alimentatore esterno, come descritto da Figura 2. Figura 2. Limiti di carico Resistenza massima di circuito = 43,5 * (Tensione di alimentazione – 12) Resistenza del circuito (ohm) 1.400 1400 1322 1.200 1200 1.000 1000 800 800 600 600 782 521 400 400 200 200 00 250 12 12 17,8 17.8 20 20 24 24 30 30 40 40 Tensione di alimentazione esterna (V c.c.) 20 42,4 42.4 50 50 Guida rapida Novembre 2016 7.0 Cablaggio ed accensione Fase 1: Controllare che l’alimentazione sia scollegata Fase 2: Rimuovere il coperchio Fase 3: Rimuovere i tappi di plastica Fase 4: Tirare il cavo attraverso il pressacavo/conduit Identificazione del tipo e delle dimensioni della filettatura (nessuna marcatura =1/2-14 NPT) 1/2-14 NPT M20 x 1,5 G1/2(1) 1. Il formato di filettatura G1/2 non è consentito per installazioni a prova di esplosione/a prova di fiamma. 21 Novembre 2016 Guida rapida Fase 5: Collegare i fili del cavo Coppia 0,8 Nm (7 in-lb) Figura 3. Cablaggio del trasmettitore + D + - E B 1 4 7 2 5 8 3 6 9 C 0 A A. Comunicatore da campo B. Barriera a sicurezza intrinseca approvata (solo per installazioni a sicurezza intrinseca) C. Modem HART D. Resistenza di carico (≥250 Ω) E. Amperometro F. Alimentazione 22 F Guida rapida Novembre 2016 Fase 6: Assicurarsi che la messa a terra sia corretta Assicurarsi che la messa a terra venga effettuata in base ai codici elettrici locali e nazionali. In caso contrario, la protezione fornita dal dispositivo potrebbe essere compromessa. Messa a terra della cassa del trasmettitore Il metodo di messa a terra più efficace è il collegamento diretto a massa con impedenza minima. Sono disponibili due connessioni a vite per messa a terra. Figura 4. Viti di messa a terra A B A. Vite di messa a terra interna B. Vite di messa a terra esterna Messa a terra del cavo schermato di segnale Assicurarsi che il cavo schermato dello strumento: sia rifilato e isolato per evitare che tocchi la custodia del trasmettitore. Sia collegato allo schermo successivo se il cavo viene fatto passare in una scatola di giunzione. Sia collegato a una messa a terra valida sul lato alimentazione. 23 Novembre 2016 Guida rapida Figura 5. Cavo schermato A B C C B A. Isolare lo schermo B. Ridurre al minimo la distanza Fase 7: C. Rifilare e isolare lo schermo D. Collegare lo schermo nuovamente alla messa a terra dell'alimentazione Serrare il pressacavo Applicare nastro PTFE o altro sigillante alle filettature. Nota Disporre il cablaggio elettrico con un circuito di gocciolamento. 24 C D Guida rapida Novembre 2016 Fase 8: Usare il tappo di metallo in dotazione per chiudere eventuali bocche inutilizzate Applicare nastro PTFE o altro sigillante alle filettature. Fase 9: Installare e serrare i coperchi 1. Verificare che le viti di fermo del coperchio siano completamente avvitate nella custodia. H2.5 mm Vite di fermo del coperchio (uno per lato) 2. Installare e serrare i coperchi. Assicurarsi che i coperchi siano completamente serrati. 25 Novembre 2016 Guida rapida 3. Girare la vite di fermo in senso antiorario fino a quando non fa battuta con il coperchio. Necessario solo per installazioni a prova di esplosione/a prova di fiamma. 4. Ruotare la vite di fermo di un altro mezzo giro in senso antiorario per fissare il coperchio. Fase 10: Collegare l'alimentazione Possono essere necessari fino a 15 secondi prima che il display LCD si illumini. 26 Novembre 2016 8.0 Guida rapida Configurare il trasmettitore con Guided Setup (Configurazione guidata) Il trasmettitore può essere facilmente configurato utilizzando un PC con il software Rosemount Radar Master (avviato tramite l'applicazione Instrument Inspector™), un comunicatore da campo, l'AMS™ Suite: Intelligent Device Manager o qualsiasi altro sistema host compatibile con Device Descriptor (DD) o Field Device Integration (FDI). Rosemount Radar Master è lo strumento consigliato per la configurazione. Rosemount Radar Master 1. 2. 3. 4. Avviare l'applicazione Instrument Inspector. In HART, fare doppio clic sull'icona del dispositivo. Dalla schermata Overview (Panoramica), selezionare Rosemount Radar Master. In Configure (Configurazione), selezionare Guided Setup (Configurazione guidata) e seguire le istruzioni su schermo. AMS Device Manager 1. Avviare AMS Device Manager. 2. Selezionare View (Visualizza) > Device Connection View (Visualizzazione connessione dispositivo). 3. In Device Connection View (Visualizzazione connessione dispositivo), fare doppio clic sull'icona del modem HART. 4. Fare doppio clic sull'icona del dispositivo. 5. Dalla schermata iniziale Home, selezionare Configure (Configurazione) > Guided Setup (Configurazione guidata). 6. Selezionare Basic Setup (Configurazione base) e seguire le istruzioni su schermo. Comunicatore da campo 1. Accendere il comunicatore da campo. 2. Dal Main Menu (Menu principale), toccare il simbolo HART. Verrà stabilita una connessione tra il comunicatore da campo e il dispositivo. 3. Dalla schermata iniziale Home, selezionare Configure (Configurazione) > Guided Setup (Configurazione guidata). 4. Selezionare Basic Setup (Configurazione base) e seguire le istruzioni su schermo. Ottenete il pacchetto dispositivo FDI più aggiornato Il pacchetto FDI o DD si installa di norma con lo strumento di configurazione. I pacchetti FDI e DD sono inoltre disponibili al sito: EmersonProcess.com/devicefiles Per saperne di più Visitare il sito Emerson.com/Rosemount per scaricare il Manuale di riferimento Rosemount 5408 e 5408:SIS. 27 Novembre 2016 Guida rapida 9.0 Montare l'antenna a cono segmentata (se applicabile) Questa sezione è applicabile all'antenna a cono segmentata (codice opzione S2). Utilizzare un solo segmento; la lunghezza totale dell'antenna non deve superare 1200 mm (47,2 in.). Figura 6. Raccomandazioni per l’installazione Min. 10 mm (0,4 in.) Fase 1: Inserire il segmento nell'antenna fino in fondo Fase 2: Contrassegnare il punto in cui tagliare il segmento 0 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fase 3: Tagliare il segmento in corrispondenza del contrassegno Fase 4: Rimuovere eventuali sbavature Guida rapida Novembre 2016 Fase 5: Inserire il segmento nell'antenna fino in fondo Fase 6: Fissare il segmento all'antenna Nota Fare attenzione ai bordi taglienti. Indossare guanti protettivi. 1 3 2 Fase 7: 4 Misurare la lunghezza dell'antenna con estensione (L) Durante la configurazione, assicurarsi di modificare la lunghezza dell'antenna con estensione (L): Rosemount Radar Master In Configure (Configurazione), selezionare Level Setup (Impostazione del livello) > Antenna. AMS Device Manager o comunicatore da campo Dalla schermata iniziale Home, selezionare Configure (Configurazione) > Manual Setup (Impostazione manuale) > Level Setup (Impostazione di livello) > Antenna. 0 1 2 3 L Lunghezza dell'antenna con estensione (L): 29 *00825-0100-4408* Guida rapida 00825-0102-4408, Rev AA Novembre 2016 fabbricato da Emerson Automation Solutions Rosemount Tank Radar AB Layoutvägen 1 S-435 33 Mölnlycke Svezia +46 31 337 00 00 +46 31 25 30 22 Emerson Process Management srl Via Montello, 71/73 I-20831 Seregno (MB), Italia +39 0362 2285 1 +39 0362 243655 [email protected] www.emersonprocess.it Sedi centrali Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA +1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] Ufficio regionale per l'America del Nord Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd Chanhassen MN 55317 USA +1.800.999 9307 o +1.952.906 8888 +1 952 949 7001 [email protected] Ufficio regionale per l'America Latina Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 [email protected] Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions Ufficio regionale per l'Europa Emerson Automation Solutions Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Svizzera +41 (0) 41 7686 111 +41 (0) 41 768 6300 [email protected] Ufficio regionale per Asia-Pacifico Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapore 128461 +65 6 777 8211 +65 6777 0947 [email protected] Ufficio regionale per Medio Oriente ed Africa Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Emirati Arabi Uniti +971 4 8118100 +971 4 886 5465 [email protected] Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement I termini e le condizioni di vendita standard possono essere consultati all'indirizzo www.Emerson.com/en-us/Terms-of-Use Il logo Emerson è un marchio di fabbrica ed un marchio di servizio di Emerson Electric Co. AMS, Instrument Inspector, Rosemount ed il logotipo Rosemount sono marchi di Emerson. HART è un marchio registrato del gruppo FieldComm. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. © 2016 Emerson. Tutti i diritti riservati.