essen und trinken - Impariamo il tedesco

annuncio pubblicitario
ESSEN UND
TRINKEN
In diesem Modul lernen wir…
Molti vocaboli relativi al tema “mangiare e bere”
bere”
Viele Wörter zum Thema “Essen und Trinken”
Trinken”
la colazione – das Frühstück
il pranzo – das Mittagessen
la cena – das Abendessen
“a colazione”….
“a pranzo”….
zum Frühstück
zum Mittagessen “a cena”…. zum
Abendessen
In diesem Modul haben wir
gelernt…
“a colazione”….
zum Frühstück
“a pranzo”….
zum Mittagessen
“a cena”….
zum Abendessen
Beispiele/Esempi
per descrivere abitudini
Zum Frü
Frühstü
hstück esse ich Kekse oder
Brot mit Marmelade.
Ich esse zum Frü
Frühstü
hstück Kekse oder
Brot mit Marmelade.
Ich trinke eine Tasse Milch, Tee
oder Kaffee.
mit Zucker
mit wenig Zucker
ohne Zucker
Zum Mittagessen esse ich Salat, Nudeln mit
Tomatensauce oder mit Butter/Olivenöl
Ich trinke zum Mittagessen
nur Leitungswasser.
Ich esse zum Abendessen Fleisch / ein Fleischgericht,
z.B. eine Bratwurst oder ein Schnitzel.
Zum Abendessen trinke ich
Mineralwasser mit Kohlensäure.
Per arricchire la mia descrizione dei vari pasti userò
espressioni di frequenza (complementi
(complementi)
complementi) come:
immer
jeden Tag
fast immer
sehr oft
manchmal
selten
fast nie
nie
oft
in der Regel
ab und zu
normalerweise
nicht so oft
zum Frü
Frühstü
hstück
zum Mittagessen
zum Abendessen
Zum Mittagessen esse ich normalerweise Salat, Nudeln
mit Tomatensauce oder mit Butter/Olivenöl
Ich esse manchmal auch Fleisch / ein Fleischgericht,
z.B. eine Bratwurst oder ein Schnitzel.
Ich trinke in der Regel Leitungswasser.
Manchmal trinke ich Mineralwasser mit Kohlensäure.
Zum Abendessen esse ich normalerweise Fleisch oder
Fisch, z.B. eine Bratwurst oder ein Schnitzel.
Manchmal esse ich auch Pommes Frites oder
Kartoffeln dazu.
Ich esse selten zum Abendessen
Nudeln.
Ich trinke in der Regel Leitungswasser.
Manchmal trinke ich Mineralwasser mit Kohlensäure.
Meine Eltern trinken ab und zu ein Glas Wein oder Bier.
N.B. Le espressioni che indicano QUANDO O OGNI QUANTO
(FREQUENZA) si esprimono in genere dentro la frase nella
posizione dei complementi di tempo T:
S
V
*Pro
TKMLO
Partikeln
Infinitiv
Partizip
Ich esse
immer Gemüse.
Ich trinke
in der Regel Tee.
Si possono anche spostare a inizio frase, in tal caso
devo ricordare di fare inversione Verbo Soggetto
Manchmal trinke ich Tee.
KOMPOSITA
LE PAROLE COMPOSTE
Spesso le parole tedesche sono composte:
composte:
der Orangensaft
Orangensaft
die Bratwurst
Bratwurst
das Schweineschnitzel
Schweineschnitzel
der Kartoffelsalat
Kartoffelsalat
L’articolo della parola composta è quello
dell’
dell’ultima parola nel composto.
usw.
FUNZIONI COMUNICATIVE
Se ho fame dirò:
dirò:
Se ho sete dirò:
dirò:
Ich habe Hunger!
Ich habe Durst!
Ich bin hungrig
Ich bin durstig
DER
HUNGER
DER
DURST
FUNZIONI COMUNICATIVE
Offrire cibi – bevande
prendere ordini - ordinare
FUNZIONI COMUNICATIVE
PER OFFRIRE A QUALCUNO DA MANGIARE/BERE:
Möchtest du etwas essen/
essen/trinken?
trinken?
Möchtest du ein Eis/
Eis/eine Cola/eine
Cola/eine Tasse Tee?
Tee?
PER CHIEDERE A QLC. COSA VUOLE
MANGIARE/BERE:
Was möchtest du essen/trinken?
FUNZIONI COMUNICATIVE
PER DIRE CHE PRENDI / ORDINI .... (scegliere/ordinare
(scegliere/ordinare)
scegliere/ordinare)
Ich nehme ein Eis / eine Pizza / ein Brö
Brötchen…
tchen…
Ich möchte gern ein Eis / eine Pizza / ….
Ich esse gern ein Eis / eine Pizza / ….
Ich trinke gern ein Glas Wasser / einen Tee / ….
PER DIRE CHE PREFERISCI (rispetto ad altre proposte)...
proposte)...
Ich esse lieber eine Wurst
Ich trinke lieber eine Cola / einen Fruchtsaft...
FUNZIONI COMUNICATIVE
Dire in generale i propri gusti
Cosa ci piace di più
più/di meno
Cosa non ci piace
FUNZIONI COMUNICATIVE
SE USO IL VERBO
MÖGEN = piacere
Ich mag Obst
Ich mag Obst sehr
Ich mag Obst nicht so sehr
Il soggetto è
LA PERSONA!
Ich mag Obst nicht
Obst mag ich sehr / GERN / nicht so sehr / nicht.
nicht.
FUNZIONI COMUNICATIVE
SE USO IL VERBO
SCHMECKEN=
SCHMECKEN= piacere
Obst schmeckt mir gut
Obst schmeckt mir sehr gut
Obst schmeckt mir nicht
Obst schmeckt mir nicht so gut
Obst schmeckt mir besser
Obst schmeckt mir am besten
Il soggetto è
IL CIBO!
FUNZIONI COMUNICATIVE
SE USO IL VERBO
ESSEN/TRINKEN
con gli avverbi
gern/lieber
gern/lieber/
lieber/am liebsten…
liebsten…
FUNZIONI COMUNICATIVE
Ich esse nicht so gern Fleisch und Fisch
Ich esse gern Gemü
Gemüse,
se, Obst und Eier
Ich esse lieber Käse,
se, Kartoffeln und Nudeln
Ich esse am liebsten Pizza, Pommes Frites und Nutella
FUNZIONI COMUNICATIVE
Ich trinke nicht so gern Wein
Ich trinke gern Wasser oder Tee
Ich trinke lieber Apfelsaft / Fruchtsaft
Ich trinke am liebsten Cola
FUNZIONI COMUNICATIVE
Oppure…
Oppure… se voglio enfatizzare in prima posizione il
complemento oggetto:
Gemü
Gemüse,
se, Obst und Eier esse ich gern
(aber ich esse lieber Käse,
se, Kartoffeln und Nudeln)
Nudeln)
Pizza, Pommes Frites und Nutella esse ich am liebsten
Wasser oder Tee trinke ich gern (aber ich trinke
lieber Apfelsaft / Fruchtsaft)
Fruchtsaft
Cola trinke ich am liebsten
FUNZIONI COMUNICATIVE
PER DIRE CHE UN CIBO/BEVANDA E‘
BUONO / PIU‘
PIU‘ BUONO / IL MIGLIORE:
Käse schmeckt gut.
gut.
Fisch schmeckt besser.
besser.
Pizza schmeckt am besten.
FUNZIONI COMUNICATIVE
Ricapitolando:
Ricapitolando:
Ich
esse
Pizza esse ich
gern/lieber
gern/lieber/
lieber/am liebsten Pizza.
gern/lieber
gern/lieber/
lieber/am liebsten.
liebsten.
Ich
trinke
gern/lieber
gern/lieber/
lieber/am liebsten Cola.
Cola trinke ich gern/
gern/lieber
lieber/
lieber/am liebsten.
liebsten.
Pizza schmeckt gut/
gut/besser/
besser/am besten.
besten.
ALTRE FUNZIONI COMUNICATIVE
CHIEDERE DOVE SI PUO‘
PUO‘ MANGIARE
QUALCOSA:
Wo können wir etwas essen?
essen?
OFFRIRSI DI PAGARE / INVITARE QUALCUNO:
Ich lade dich ein!
ein! Komm!
Komm! Gehen wir
in den Imbiss / in die Imbissstube
ALTRE FUNZIONI COMUNICATIVE:
CHIEDERE DOVE SI PUO‘
PUO‘ MANGIARE
QUALCOSA:
Wo können wir etwas essen?
essen?
OFFRIRSI DI PAGARE / INVITARE QUALCUNO:
Ich lade dich ein!
ein! Komm!
Komm! Gehen wir
in den Imbiss / in die Imbissstube
ALTRE FUNZIONI COMUNICATIVE:
CHIEDERE / DIRE COSA C‘
C‘E‘ DA MANGIARE –
DA BERE... :
Was gibt es zum Essen?
Was gibt es zum Mittagessen?
Mittagessen?
Es gibt Gemü
Gemüsesuppe,
sesuppe, Reis und Salat.
Salat.
CHIEDERE CHE SAPORE HA / COM‘
COM‘E‘ UN
CIBO...
Wie schmeckt es?
es? Schmeckt es süß / bitter / lecker
/ sauer?
sauer?
Ist es kalt / kühl / warm / heiß
heiß?
SPIEGARE
CON CHE FREQUENZA
(wie oft)
SI MANGIA UN
DETERMINATO CIBO...
CHIEDERE LA FREQUENZA...
Wie oft isst du Fisch/Pizza/
Fisch/Pizza/Obst
/Pizza/Obst/
Obst/Pommes…
Pommes…?
DIRE LA FREQUENZA...
Ich esse immer – oft – manchmal – selten – nie
Fisch/Pizza/
Fisch/Pizza/Obst
/Pizza/Obst/
Obst/Pommes…
Pommes…?
Ich esse ihn/
ihn/sie/
sie/es/
es/sie immer – oft – manchmal –
selten – nie
Fisch/Pizza/
Fisch/Pizza/Obst
/Pizza/Obst/
Obst/Pommes esse ich immer – oft –
manchmal – selten – nie
Den/
Den/die/
die/das/
das/die esse ich immer – oft – manchmal
– selten – nie
VERBI CON PREFISSI
(PARTICELLE) SEPARABILI
E INSEPARABILI
VERBI SEPARABILI
Sono separabili i verbi con i prefissi:
ab - an - auf - aus - bei - ein - entgegen - fort gegenüber - los - mit - nach - vor - weg - weiter wieder (tranne: wiederholen) - zurück..
VERBI INSEPARABILI
Sono inseparabili i verbi con i prefissi:
be - emp - ent - er - ge - ver – zer - miß - voll – hinter
wider (tranne widerhallen riverberare/risuonare - widerspiegeln riflettere/rispecchiare)
Alcuni prefissi possono essere separabili o inseparabili (dipende
dall'accento):
si tratta di durch - um - über - unter
La maggior parte dei verbi con "durch" è separabile, tranne
durchqueren (attraversare)
durchsuchen (perquisire, frugare)
La maggior parte dei verbi con "über" è inseparabile, tranne:
überlaufen (passare a.; traboccare.) - übertreten (oltrepassare) überkochen (traboccare/ribollire)
La maggior parte dei verbi con prefisso "um" è separabile, tranne:
umarmen (abbracciare) - umgeben (attorniare) - umringen
(circondare/attorniare)
La maggior parte dei verbi con prefisso "unter" è inseparabile, tranne:
unterbringen (alloggiare) - untergehen (tramontare)
ESEMPI CON
VERBI SEPARABILI
Trennbare Verben
Esempi con verbi separabili:
guardare la tv = fernsehen
Ich sehe am Abend immer fern.
alzarsi = aufstehen
Am Morgen stehe ich um 7 Uhr auf.
chiamare al telefono = anrufen
Heute rufe ich meine Oma an.
invitare = einladen
Ich lade dich zum Mittagessen ein.
ritornare = zurückkommen
Wir kommen um 10 Uhr zurück.
uscire = ausgehen
Meine Eltern gehen heute Abend aus.
N.B.: se uso il verbo separabile insieme a un verbo
modale (p. es.
es. müssen,
ssen, wollen,
wollen, o können etc.), il verbo
non si separa più
più!
USCIAMO ALLE 10
Wir gehen um 10 Uhr aus.
DOBBIAMO USCIRE ALLE 10
Wir müssen um 10 Uhr ausgehen.
ESEMPI CON VERBI
INSEPARABILI
Untrennbare Verben
Il verbo inseparabile (cioè con prefisso BE EMP ENT
ER GE VER ZER Miß VOLL HINTER WIDER)
HA UN PREFISSO CHE NON SI SEPARA MAI
capire = verstehen
Ich verstehe es.
raccontare = erzählen
Die Mutter erzählt ihrem Kind ein Märchen.
fare visita/visitare = besuchen
Ich besuche oft meine Großeltern.
piacere = gefallen
Die Fremdsprachen gefallen mir gut!
consigliare = empfehlen
Meine Freunde empfehlen mir dieses Restaurant
TRENNBAR ODER
UNTRENNBAR?
VERBI A VOLTE INSEPARABILI, A VOLTE SEPARABILI
Tipps:
Verben, die mit um-, durch-, wieder-, über-, unter-, verwendet werden,
werden manchmal getrennt und manchmal nicht getrennt.
um
Die meisten Verben mit um sind trennbar.
Beispiele: Er zieht um. Er wirft das Glas um. Sie kehrt um. Der Baum fällt
um.
Nur wenige sind nicht trennbar.
z.B.: Sie umarmt ihren Freund. Sie umkreisten den See.
durch
Verben mit durch sind meistens trennbar.
Beispiele: Sie ist durch die Prüfung durchgefallen. Er schläft zehn
Stunden durch.
aber: Die Polizei durchsucht die Wohnung. Er durchquert die Sahara.
Sie durchschaute ihn sofort.
VERBI A VOLTE SEPARABILI, A VOLTE INSEPARABILI
-wieder
Die meisten Verben mit wieder sind trennbar.
Beispiele: Er findet seinen Schlüssel wieder. Sie kommt bald wieder.
Wir sehen uns wieder.
Nur wenige sind nicht trennbar.
z.B.: Sie wiederholte die Übung.
über
Die meisten Verben mit über sind untrennbar.
Beispiele: Sie übernachtet bei ihren Eltern. Er übersieht das Verkehrsschild.
Er überzeugt seinen Vorgesetzten. Sie überredet ihren Freund.
Nur wenige sind trennbar.
z.B.: Das Essen kocht über. Das Wasser ist übergelaufen.
unter
Die meisten Verben mit unter sind untrennbar.
Beispiele: Er unternimmt eine Reise. Er unterbricht sie. Sie unterhalten sich.
Er untersucht ihn. Sie unterstützt uns.
Nur wenige sind trennbar.
z.B.: Das Schiff geht unter. Er ist in einer Pension untergebracht.
NB -wider
Alle Verben außer widerspiegeln sind untrennbar.
In der Regel gilt:
Wenn das Wort in Verbindung mit dem Verbzusatz
eine konkrete Bedeutung hat, wird es meist getrennt.
Beispiel: Das U-Boot taucht unter (konkret)
***
Wenn das Wort in Verbindung mit dem Verbzusatz
eine abstrakte Bedeutung hat, wird es in den meisten
Fällen nicht getrennt.
Beispiel: Du untertreibst bei dieser Sache (abstrakt)
L’IMPERATIVO
PER FARE L’
L’IMPERATIVO DISTINGUIAMO 3
SITUAZIONI:
1) L’IMPERATIVO ALLA 2^ PERS. SING. (DU)
Procedere come segue:
- parti dall’infinito del verbo (es. SPIELEN, KOMMEN,
SPRECHEN, FAHREN…)
- coniuga il verbo alla 2^ pers. sing. (es. DU SPIELST, DU
KOMMST, DU SPRICHST, DU FÄHRST…)
- togli il soggetto DU e la desinenza ST (es. DU SPIELST,
DU KOMMST, DU SPRICHST, DU FÄHRST…)
- se restano eventuali “Umlaut” dovuti a coniugazione irregolare,
elimino anche quelli. Rimane l’imperativo di 2^ pers. sing.:
SPIEL! KOMM! SPRICH! FAHR!…
2) L’IMPERATIVO ALLA 2^ PERS. PLUR. (IHR)
Procedere come segue:
- parti dall’infinito del verbo (es. SPIELEN, KOMMEN,
SPRECHEN, FAHREN…)
- coniuga il verbo alla 2^ pers. plur. (es. IHR SPIELT, IHR
KOMMT, IHR SPRECHT, IHR FAHRT…)
- togli solo il soggetto IHR (es. SPIELT, KOMMT, SPRECHT,
FAHRT…)
Questo è l’imperativo di 2^ pers. plur.: SPIELT! KOMMT!
SPRECHT! FAHRT!…
3) L’IMPERATIVO ALLA FORMA DI CORTESIA (Sie)
Procedere come segue:
- parti dall’infinito del verbo (es. SPIELEN, KOMMEN,
SPRECHEN, FAHREN…)
- coniuga il verbo alla forma di cortesia (es. Sie SPIELEN, Sie
KOMMEN, Sie SPRECHEN, Sie FAHREN…)
- inverti semplicemente i due elementi (es. SPIELEN Sie!,
KOMMEN Sie!, SPRECHEN Sie!, FAHREN Sie!...)
Questo è l’imperativo nella forma di cortesia: SPIELEN Sie!,
KOMMEN Sie!, SPRECHEN Sie!, FAHREN Sie!...
Scarica