ESSEN UND TRINKEN In diesem Modul lernen wir… Molti vocaboli relativi al tema “mangiare e bere” bere” Viele Wörter zum Thema “Essen und Trinken” Trinken” la colazione – das Frühstück il pranzo – das Mittagessen la cena – das Abendessen “a colazione”…. “a pranzo”…. zum Frühstück zum Mittagessen “a cena”…. zum Abendessen In diesem Modul haben wir gelernt… “a colazione”…. zum Frühstück “a pranzo”…. zum Mittagessen “a cena”…. zum Abendessen Beispiele/Esempi per descrivere abitudini Zum Frü Frühstü hstück esse ich Kekse oder Brot mit Marmelade. Ich esse zum Frü Frühstü hstück Kekse oder Brot mit Marmelade. Ich trinke eine Tasse Milch, Tee oder Kaffee. mit Zucker mit wenig Zucker ohne Zucker Zum Mittagessen esse ich Salat, Nudeln mit Tomatensauce oder mit Butter/Olivenöl Ich trinke zum Mittagessen nur Leitungswasser. Ich esse zum Abendessen Fleisch / ein Fleischgericht, z.B. eine Bratwurst oder ein Schnitzel. Zum Abendessen trinke ich Mineralwasser mit Kohlensäure. Per arricchire la mia descrizione dei vari pasti userò espressioni di frequenza (complementi (complementi) complementi) come: immer jeden Tag fast immer sehr oft manchmal selten fast nie nie oft in der Regel ab und zu normalerweise nicht so oft zum Frü Frühstü hstück zum Mittagessen zum Abendessen Zum Mittagessen esse ich normalerweise Salat, Nudeln mit Tomatensauce oder mit Butter/Olivenöl Ich esse manchmal auch Fleisch / ein Fleischgericht, z.B. eine Bratwurst oder ein Schnitzel. Ich trinke in der Regel Leitungswasser. Manchmal trinke ich Mineralwasser mit Kohlensäure. Zum Abendessen esse ich normalerweise Fleisch oder Fisch, z.B. eine Bratwurst oder ein Schnitzel. Manchmal esse ich auch Pommes Frites oder Kartoffeln dazu. Ich esse selten zum Abendessen Nudeln. Ich trinke in der Regel Leitungswasser. Manchmal trinke ich Mineralwasser mit Kohlensäure. Meine Eltern trinken ab und zu ein Glas Wein oder Bier. N.B. Le espressioni che indicano QUANDO O OGNI QUANTO (FREQUENZA) si esprimono in genere dentro la frase nella posizione dei complementi di tempo T: S V *Pro TKMLO Partikeln Infinitiv Partizip Ich esse immer Gemüse. Ich trinke in der Regel Tee. Si possono anche spostare a inizio frase, in tal caso devo ricordare di fare inversione Verbo Soggetto Manchmal trinke ich Tee. KOMPOSITA LE PAROLE COMPOSTE Spesso le parole tedesche sono composte: composte: der Orangensaft Orangensaft die Bratwurst Bratwurst das Schweineschnitzel Schweineschnitzel der Kartoffelsalat Kartoffelsalat L’articolo della parola composta è quello dell’ dell’ultima parola nel composto. usw. FUNZIONI COMUNICATIVE Se ho fame dirò: dirò: Se ho sete dirò: dirò: Ich habe Hunger! Ich habe Durst! Ich bin hungrig Ich bin durstig DER HUNGER DER DURST FUNZIONI COMUNICATIVE Offrire cibi – bevande prendere ordini - ordinare FUNZIONI COMUNICATIVE PER OFFRIRE A QUALCUNO DA MANGIARE/BERE: Möchtest du etwas essen/ essen/trinken? trinken? Möchtest du ein Eis/ Eis/eine Cola/eine Cola/eine Tasse Tee? Tee? PER CHIEDERE A QLC. COSA VUOLE MANGIARE/BERE: Was möchtest du essen/trinken? FUNZIONI COMUNICATIVE PER DIRE CHE PRENDI / ORDINI .... (scegliere/ordinare (scegliere/ordinare) scegliere/ordinare) Ich nehme ein Eis / eine Pizza / ein Brö Brötchen… tchen… Ich möchte gern ein Eis / eine Pizza / …. Ich esse gern ein Eis / eine Pizza / …. Ich trinke gern ein Glas Wasser / einen Tee / …. PER DIRE CHE PREFERISCI (rispetto ad altre proposte)... proposte)... Ich esse lieber eine Wurst Ich trinke lieber eine Cola / einen Fruchtsaft... FUNZIONI COMUNICATIVE Dire in generale i propri gusti Cosa ci piace di più più/di meno Cosa non ci piace FUNZIONI COMUNICATIVE SE USO IL VERBO MÖGEN = piacere Ich mag Obst Ich mag Obst sehr Ich mag Obst nicht so sehr Il soggetto è LA PERSONA! Ich mag Obst nicht Obst mag ich sehr / GERN / nicht so sehr / nicht. nicht. FUNZIONI COMUNICATIVE SE USO IL VERBO SCHMECKEN= SCHMECKEN= piacere Obst schmeckt mir gut Obst schmeckt mir sehr gut Obst schmeckt mir nicht Obst schmeckt mir nicht so gut Obst schmeckt mir besser Obst schmeckt mir am besten Il soggetto è IL CIBO! FUNZIONI COMUNICATIVE SE USO IL VERBO ESSEN/TRINKEN con gli avverbi gern/lieber gern/lieber/ lieber/am liebsten… liebsten… FUNZIONI COMUNICATIVE Ich esse nicht so gern Fleisch und Fisch Ich esse gern Gemü Gemüse, se, Obst und Eier Ich esse lieber Käse, se, Kartoffeln und Nudeln Ich esse am liebsten Pizza, Pommes Frites und Nutella FUNZIONI COMUNICATIVE Ich trinke nicht so gern Wein Ich trinke gern Wasser oder Tee Ich trinke lieber Apfelsaft / Fruchtsaft Ich trinke am liebsten Cola FUNZIONI COMUNICATIVE Oppure… Oppure… se voglio enfatizzare in prima posizione il complemento oggetto: Gemü Gemüse, se, Obst und Eier esse ich gern (aber ich esse lieber Käse, se, Kartoffeln und Nudeln) Nudeln) Pizza, Pommes Frites und Nutella esse ich am liebsten Wasser oder Tee trinke ich gern (aber ich trinke lieber Apfelsaft / Fruchtsaft) Fruchtsaft Cola trinke ich am liebsten FUNZIONI COMUNICATIVE PER DIRE CHE UN CIBO/BEVANDA E‘ BUONO / PIU‘ PIU‘ BUONO / IL MIGLIORE: Käse schmeckt gut. gut. Fisch schmeckt besser. besser. Pizza schmeckt am besten. FUNZIONI COMUNICATIVE Ricapitolando: Ricapitolando: Ich esse Pizza esse ich gern/lieber gern/lieber/ lieber/am liebsten Pizza. gern/lieber gern/lieber/ lieber/am liebsten. liebsten. Ich trinke gern/lieber gern/lieber/ lieber/am liebsten Cola. Cola trinke ich gern/ gern/lieber lieber/ lieber/am liebsten. liebsten. Pizza schmeckt gut/ gut/besser/ besser/am besten. besten. ALTRE FUNZIONI COMUNICATIVE CHIEDERE DOVE SI PUO‘ PUO‘ MANGIARE QUALCOSA: Wo können wir etwas essen? essen? OFFRIRSI DI PAGARE / INVITARE QUALCUNO: Ich lade dich ein! ein! Komm! Komm! Gehen wir in den Imbiss / in die Imbissstube ALTRE FUNZIONI COMUNICATIVE: CHIEDERE DOVE SI PUO‘ PUO‘ MANGIARE QUALCOSA: Wo können wir etwas essen? essen? OFFRIRSI DI PAGARE / INVITARE QUALCUNO: Ich lade dich ein! ein! Komm! Komm! Gehen wir in den Imbiss / in die Imbissstube ALTRE FUNZIONI COMUNICATIVE: CHIEDERE / DIRE COSA C‘ C‘E‘ DA MANGIARE – DA BERE... : Was gibt es zum Essen? Was gibt es zum Mittagessen? Mittagessen? Es gibt Gemü Gemüsesuppe, sesuppe, Reis und Salat. Salat. CHIEDERE CHE SAPORE HA / COM‘ COM‘E‘ UN CIBO... Wie schmeckt es? es? Schmeckt es süß / bitter / lecker / sauer? sauer? Ist es kalt / kühl / warm / heiß heiß? SPIEGARE CON CHE FREQUENZA (wie oft) SI MANGIA UN DETERMINATO CIBO... CHIEDERE LA FREQUENZA... Wie oft isst du Fisch/Pizza/ Fisch/Pizza/Obst /Pizza/Obst/ Obst/Pommes… Pommes…? DIRE LA FREQUENZA... Ich esse immer – oft – manchmal – selten – nie Fisch/Pizza/ Fisch/Pizza/Obst /Pizza/Obst/ Obst/Pommes… Pommes…? Ich esse ihn/ ihn/sie/ sie/es/ es/sie immer – oft – manchmal – selten – nie Fisch/Pizza/ Fisch/Pizza/Obst /Pizza/Obst/ Obst/Pommes esse ich immer – oft – manchmal – selten – nie Den/ Den/die/ die/das/ das/die esse ich immer – oft – manchmal – selten – nie VERBI CON PREFISSI (PARTICELLE) SEPARABILI E INSEPARABILI VERBI SEPARABILI Sono separabili i verbi con i prefissi: ab - an - auf - aus - bei - ein - entgegen - fort gegenüber - los - mit - nach - vor - weg - weiter wieder (tranne: wiederholen) - zurück.. VERBI INSEPARABILI Sono inseparabili i verbi con i prefissi: be - emp - ent - er - ge - ver – zer - miß - voll – hinter wider (tranne widerhallen riverberare/risuonare - widerspiegeln riflettere/rispecchiare) Alcuni prefissi possono essere separabili o inseparabili (dipende dall'accento): si tratta di durch - um - über - unter La maggior parte dei verbi con "durch" è separabile, tranne durchqueren (attraversare) durchsuchen (perquisire, frugare) La maggior parte dei verbi con "über" è inseparabile, tranne: überlaufen (passare a.; traboccare.) - übertreten (oltrepassare) überkochen (traboccare/ribollire) La maggior parte dei verbi con prefisso "um" è separabile, tranne: umarmen (abbracciare) - umgeben (attorniare) - umringen (circondare/attorniare) La maggior parte dei verbi con prefisso "unter" è inseparabile, tranne: unterbringen (alloggiare) - untergehen (tramontare) ESEMPI CON VERBI SEPARABILI Trennbare Verben Esempi con verbi separabili: guardare la tv = fernsehen Ich sehe am Abend immer fern. alzarsi = aufstehen Am Morgen stehe ich um 7 Uhr auf. chiamare al telefono = anrufen Heute rufe ich meine Oma an. invitare = einladen Ich lade dich zum Mittagessen ein. ritornare = zurückkommen Wir kommen um 10 Uhr zurück. uscire = ausgehen Meine Eltern gehen heute Abend aus. N.B.: se uso il verbo separabile insieme a un verbo modale (p. es. es. müssen, ssen, wollen, wollen, o können etc.), il verbo non si separa più più! USCIAMO ALLE 10 Wir gehen um 10 Uhr aus. DOBBIAMO USCIRE ALLE 10 Wir müssen um 10 Uhr ausgehen. ESEMPI CON VERBI INSEPARABILI Untrennbare Verben Il verbo inseparabile (cioè con prefisso BE EMP ENT ER GE VER ZER Miß VOLL HINTER WIDER) HA UN PREFISSO CHE NON SI SEPARA MAI capire = verstehen Ich verstehe es. raccontare = erzählen Die Mutter erzählt ihrem Kind ein Märchen. fare visita/visitare = besuchen Ich besuche oft meine Großeltern. piacere = gefallen Die Fremdsprachen gefallen mir gut! consigliare = empfehlen Meine Freunde empfehlen mir dieses Restaurant TRENNBAR ODER UNTRENNBAR? VERBI A VOLTE INSEPARABILI, A VOLTE SEPARABILI Tipps: Verben, die mit um-, durch-, wieder-, über-, unter-, verwendet werden, werden manchmal getrennt und manchmal nicht getrennt. um Die meisten Verben mit um sind trennbar. Beispiele: Er zieht um. Er wirft das Glas um. Sie kehrt um. Der Baum fällt um. Nur wenige sind nicht trennbar. z.B.: Sie umarmt ihren Freund. Sie umkreisten den See. durch Verben mit durch sind meistens trennbar. Beispiele: Sie ist durch die Prüfung durchgefallen. Er schläft zehn Stunden durch. aber: Die Polizei durchsucht die Wohnung. Er durchquert die Sahara. Sie durchschaute ihn sofort. VERBI A VOLTE SEPARABILI, A VOLTE INSEPARABILI -wieder Die meisten Verben mit wieder sind trennbar. Beispiele: Er findet seinen Schlüssel wieder. Sie kommt bald wieder. Wir sehen uns wieder. Nur wenige sind nicht trennbar. z.B.: Sie wiederholte die Übung. über Die meisten Verben mit über sind untrennbar. Beispiele: Sie übernachtet bei ihren Eltern. Er übersieht das Verkehrsschild. Er überzeugt seinen Vorgesetzten. Sie überredet ihren Freund. Nur wenige sind trennbar. z.B.: Das Essen kocht über. Das Wasser ist übergelaufen. unter Die meisten Verben mit unter sind untrennbar. Beispiele: Er unternimmt eine Reise. Er unterbricht sie. Sie unterhalten sich. Er untersucht ihn. Sie unterstützt uns. Nur wenige sind trennbar. z.B.: Das Schiff geht unter. Er ist in einer Pension untergebracht. NB -wider Alle Verben außer widerspiegeln sind untrennbar. In der Regel gilt: Wenn das Wort in Verbindung mit dem Verbzusatz eine konkrete Bedeutung hat, wird es meist getrennt. Beispiel: Das U-Boot taucht unter (konkret) *** Wenn das Wort in Verbindung mit dem Verbzusatz eine abstrakte Bedeutung hat, wird es in den meisten Fällen nicht getrennt. Beispiel: Du untertreibst bei dieser Sache (abstrakt) L’IMPERATIVO PER FARE L’ L’IMPERATIVO DISTINGUIAMO 3 SITUAZIONI: 1) L’IMPERATIVO ALLA 2^ PERS. SING. (DU) Procedere come segue: - parti dall’infinito del verbo (es. SPIELEN, KOMMEN, SPRECHEN, FAHREN…) - coniuga il verbo alla 2^ pers. sing. (es. DU SPIELST, DU KOMMST, DU SPRICHST, DU FÄHRST…) - togli il soggetto DU e la desinenza ST (es. DU SPIELST, DU KOMMST, DU SPRICHST, DU FÄHRST…) - se restano eventuali “Umlaut” dovuti a coniugazione irregolare, elimino anche quelli. Rimane l’imperativo di 2^ pers. sing.: SPIEL! KOMM! SPRICH! FAHR!… 2) L’IMPERATIVO ALLA 2^ PERS. PLUR. (IHR) Procedere come segue: - parti dall’infinito del verbo (es. SPIELEN, KOMMEN, SPRECHEN, FAHREN…) - coniuga il verbo alla 2^ pers. plur. (es. IHR SPIELT, IHR KOMMT, IHR SPRECHT, IHR FAHRT…) - togli solo il soggetto IHR (es. SPIELT, KOMMT, SPRECHT, FAHRT…) Questo è l’imperativo di 2^ pers. plur.: SPIELT! KOMMT! SPRECHT! FAHRT!… 3) L’IMPERATIVO ALLA FORMA DI CORTESIA (Sie) Procedere come segue: - parti dall’infinito del verbo (es. SPIELEN, KOMMEN, SPRECHEN, FAHREN…) - coniuga il verbo alla forma di cortesia (es. Sie SPIELEN, Sie KOMMEN, Sie SPRECHEN, Sie FAHREN…) - inverti semplicemente i due elementi (es. SPIELEN Sie!, KOMMEN Sie!, SPRECHEN Sie!, FAHREN Sie!...) Questo è l’imperativo nella forma di cortesia: SPIELEN Sie!, KOMMEN Sie!, SPRECHEN Sie!, FAHREN Sie!...