Traduzione database progettovidio

annuncio pubblicitario
Traduzione database progettovidio
Brano : Ab urbe condita VI, 32
Autore : Livio
Originale
[32] Paruo interuallo ad respirandum debitoribus dato, postquam quietae res ab hostibus erant, celebrari de
integro iuris dictio et tantum abesse spes ueteris leuandi fenoris, ut tributo nouum fenus contraheretur in
murum a censoribus locatum saxo quadrato faciundum; cui succumbere oneri coacta plebes, quia quem
dilectum impedirent non habebant tribuni plebis. tribunos etiam militares patricios omnes coacta principum
opibus fecit, L. Aemilium P. Valerium quartum C. Veturium Ser. Sulpicium L. et C. Quinctios Cincinnatos.
iisdem opibus obtinuere ut aduersus Latinos Volscosque, qui coniunctis legionibus ad Satricum castra
habebant, nullo impediente omnibus iunioribus sacramento adactis tres exercitus scriberent: unum ad
praesidium urbis: alterum qui, si qui alibi motus exstitisset, ad subita belli mitti posset: tertium longe
ualidissimum P. Valerius et L. Aemilius ad Satricum duxere. ubi cum aciem instructam hostium loco aequo
inuenissent, extemplo pugnatum; et ut nondum satis claram uictoriam, sic prosperae spei pugnam imber
ingentibus procellis fusus diremit. postero die iterata pugna; et aliquamdiu aequa uirtute fortunaque Latinae
maxime legiones longa societate militiam Romanam edoctae restabant. sed eques immissus ordines
turbauit; turbatis signa peditum inlata, quantumque Romana se inuexit acies, tantum hostes gradu demoti; et
ut semel inclinauit pugna, iam intolerabilis Romana uis erat. fusi hostes cum Satricum, quod duo milia inde
aberat, non castra peterent, ab equite maxime caesi: castra capta direptaque. ab Satrico nocte quae proelio
proxima fuit, fugae simili agmine petunt Antium; et cum Romanus exercitus prope uestigiis sequeretur, plus
tamen timor quam ira celeritatis habuit. prius itaque moenia intrauere hostes quam Romanus extrema
agminis carpere aut morari posset. inde aliquot dies uastando agro absumpti nec Romanis satis instructis
apparatu bellico ad moenia adgredienda nec illis ad subeundum pugnae casum.
Traduzione
32 Ai debitori era stato dato un po' di tempo per tirare il fiato. Ma non appena cessarono le ostilit?, i tribunali
cominciarono di nuovo a funzionare a pieno ritmo, e la speranza di essere alleggeriti dai vecchi debiti era
cos? lontana che se ne dovettero contrarre di nuovi per pagare una tassa imposta per la costruzione di un
muro di blocchi squadrati, opera appaltata dai censori. La plebe fu costretta a piegarsi a questo onere fiscale
perch? i tribuni non avevano alcuna leva militare da ostacolare. I nobili, grazie ai loro potenti mezzi,
riuscirono a costringere il popolo a eleggere tribuni militari tutti patrizi. I loro nomi erano: Lucio Emilio, Publio
Valerio (eletto per la quarta volta), Gaio Veturio, Servio Sulpicio, Lucio e Gaio Quinzio Cincinnato. Sempre
grazie ai loro mezzi, i patrizi riuscirono - senza che nessuno si opponesse - a far prestare giuramento a tutti i
giovani in et? militare e ad arruolare cos? tre eserciti da opporre a Latini e Volsci che avevano unito le
proprie truppe e si erano accampati nei pressi di Satrico. Un esercito era destinato alla difesa della citt?. Il
secondo doveva tenersi pronto per ogni improvvisa emergenza di guerra, nel caso si fossero verificati da
qualche parte dei movimenti ostili. Il terzo, che era di gran lunga il pi? forte, fu fatto marciare alla volta di
Satrico agli ordini di Publio Valerio e di Lucio Emilio. Avendo l? trovato il nemico schierato a battaglia in un
luogo pianeggiante, si venne s?bito alle armi. E anche se la vittoria non era ancora sicura, ci? non ostante lo
scontro faceva nutrire buone speranze, quando venne interrotto da violenti scrosci di pioggia scatenatisi a
s?guito di un grosso temporale. Venne ripreso il giorno dopo e per qualche tempo soprattutto le legioni
latine, abituate dalla lunga alleanza alla tecnica militare romana, riuscirono a resistere con pari coraggio e
fortuna. Ma l'arrivo della cavalleria gett? lo scompiglio tra le file nemiche, e nel pieno del disordine ci fu
l'attacco della fanteria. Non appena le sorti della lotta volsero in loro favore, l'impeto dei Romani divenne
insostenibile. I nemici, una volta sbaragliati, invece di ritirarsi nell'accampamento, cercarono di raggiungere
Satrico, che distava due miglia da quel punto, e vennero massacrati soprattutto dai cavalieri. Il loro
accampamento fu preso e saccheggiato. Nel corso della notte successiva alla battaglia, i nemici raggiunsero
Anzio da Satrico con una marcia che assomigliava molto a una fuga. E non ostante l'esercito romano
seguisse da vicino le loro tracce, la paura dimostr? di essere pi? veloce dell'ira. Cos? i nemici riuscirono a
entrare all'interno delle mura prima che i Romani potessero agganciare o bloccare la loro retroguardia.
Alcuni giorni furono poi dedicati al saccheggio delle campagne dei dintorni, perch? i Romani non erano
sufficientemente equipaggiati per attaccare le mura e i nemici per affrontare il rischio di una battaglia.
Scarica