Il condizionale presente nell’inglese non formale si semplicemente con would più l'infinito senza to. Io verrei = I would come io mi fermerei = I would (pronuncia: w__d) stop se tu venissi io mi fermerei = If you came, I would stop mi piacerebbe venire = I would like to come mi piacerebbe venire, se ci fosse un posto I would like to come, if there were a seat Il condizionale passato Io sarei venuto = I would have come Mi sarebbe piaciuto venire = I would have liked to come, I would have enjoyed coming (si usa l’infinito con il to oppure il gerundio a seconda del verbo). Notare che nel condizionale passato in italiano l’ausiliare è il verbo essere (sarei) mentre in inglese è, come per tutte le forme composte dei verbi, l’ausiliare avere (would have = avrei). I tempi del condizionale vengono usati soprattutto nel periodo ipotetico. Nei due casi più comuni a un condizionale presente nella principale corrisponde un passato; Se avessi i soldi ti pagherei = If I had the money, I would pay you. a un condizionale passato un trapassato prossimo. Se avessi avuto i soldi ti avrei pagato = If I had had the money, I would have paid you Tradurre in inglese Se avessi denaro, comprerei un’automobile / Se fossi ricco viaggerei molto / L’amo e se fossi maggiorenne (of age) la sposerei / Se non fossi così’ stanco, verrei al cinema con te 2 / / / Chiedigli se vuol venire / Se studiaste di più imparereste più in fretta. / Se foste più gentili verso di loro, loro sarebbero più gentili verso di voi. / If you were (past simple) kinder towards them, they would be kinder towards you Se fossi più gentile mi piaceresti di più (better) 3 / / /