Alif come Allāh - Centro Studi e Ricerche di Orientalistica

Alif come Allāh
Alif [‎‫ ]أ‬sta per Allāh [‫« = ﷲ‬Dio»], nulla fuorché Allāh,
Bā’ [‫ب‬‎‎]è l’inizio di Bi-ism Allāh [‫« = بسم ﷲ‬nel nome di Dio»],
Tā’ [‫ﺕ‬‎‎rep‎ats‎]Taqwà [‫]تقوى‬, il timore di Dio
e Ṯā’ [‫ﺙ‬‎‎rep‎ats‎]Ṯawāb [‫]ثواب‬, la ricompensa.
Ğīm [‫ﺝ‬‎‎rep‎ats‎]Ğannah [‫]جنّة‬, il Giardino del Paradiso,
Ḥā’ [‫ ]ﺡ‬sta per Ḥağğ [ّ‫]ح ّج‬,
َ il Pellegrinaggio benedetto [alla Mecca],
Ḫā’ [‫ ]ﺡ‬sta per Ḫātim [‫]ختم‬, il Sigillo della Profezia
conferito al Profeta Maometto [‫ = محمد‬Muḥammad]
(ṣalla Allāhu alayhi wa sallam [‫ = ﷺ‬pace e benedizione su di Lui]).
Dāl [‫ ]د‬sta per Dīn [‫]دين‬, al-Islām [‫ = اإلسالم‬l’Islām],
religione di Allāh fin dall’inizio dei tempi,
Ḏāl [‫ ]ذ‬sta per Ḏikr [‫]ذکر‬, il ricordo di Allāh,
e Rā’ [‫ ]ر‬sta per il mese di Ramaḍān [mese del Digiuno].
Oh Ramaḍān…
Zā’ [‫ ]ز‬sta per Zakāt [‫]زكاة‬, purificazione della nostra avidità,
quando doniamo il nostro denaro a chi ne ha bisogno,
Sīn [‫ ]س‬sta per al-Salāmu ‘alaykum [‫]السالم عليكم‬,
«la pace [sia] su di te [voi]»,
wa ‘alaykum al-Salām [ّ‫« =وعليكمّالسالم‬e su di te (voi) la pace»].
Šīn [‫ ]ش‬sta per Šams [‫]شمس‬, il Sole splendente,
che Allāh ha posto [in cielo] per tutti,
e Ṣād [‫ ]ص‬sta per Ṣalāt [‫]صالة‬,
per quando ci rivolgiamo a Lui in preghiera,
ogni giorno, rivolti a Lui,
finché saremo al cospetto del nostro Signore.
Allāh, c’è un solo Dio e Maometto è il suo Inviato.
Allāh, lā ʾilāha ʾillà l-Lāh
[‫« = ال إله إال ﷲ‬non c’è divinità se non Dio [Allāh]»].
Ḍād [‫ ]ض‬sta per Ḍuḥà [‫]ضحى‬, l’albeggiare,
quando il sole muta dal rosso al bianco,
Ṭā’ [‫ ]ط‬sta per Ṭarīq [‫]طريق‬, la Via da percorrere,
e Ẓā’ [‫ ]ظ‬sta per Ẓill [‫]ظل‬, l’ombra,
e ʻAyn [‫ ]ع‬sta per ʻIlm [‫]علم‬, ciò che occorre apprendere, nell’Islām,
per accrescere la nostra conoscenza.
Ġayn [‫ ]غ‬sta per Ġayb [‫]غيب‬, il mondo invisibile,
che noi sappiamo non essere un sogno,
Fā’ [‫ ]ف‬sta per la [sura] Aprente, al-Fātiḥah [‫]الفاتحة‬,
e Qāf [‫ ]ق‬sta per Qur’ān [ّ‫ =قرآن‬Corano], il Libro di Dio,
e Kāf [‫ ]ك‬sta per Kalimah [‫]كلمة‬, la parola che ci è stata insegnata
per insegnare a nostra volta ciò che è buono e ciò che non lo è,
e Lām [‫ ]ل‬è l’inizio di Lā ʾilāha ʾillà l-Lāh [‫]ال إله إال ﷲ‬.
Mīm [‫ ]م‬sta per l’Inviato, Muḥammadu al-Rasūlu Allāh
[‫« = محمد رسول ﷲ‬Maometto Inviato di Dio (Allāh)»].
Lā ʾilāha ʾillà l-Lāh, Muḥammadu al-Rasūlu Allāh
[‫محمد رسول ﷲ‬, ‫]ال إله إال ﷲ‬
Allāh, c’è un solo Dio, e Maometto è il suo Inviato.
Allāh, lā ʾilāha ʾillà l-Lāh [‫]ال إله إال ﷲ‬.
Nūn [‫ ]ن‬sta per Nawm [‫]نوم‬, il sonno che Dio ci ha donato
per concederci il riposo al termine della giornata,
Hā’ [‫ ]ه‬sta per Hiğrah [‫« = هجرة‬Ègira»], il viaggio compiuto dal Profeta,
e Wāw [‫ ]و‬sta per Wuḍū’ [‫]ءﻭﺿﻮ‬, l’abluzione prima della preghiera
per lavare via i nostri peccati,
Yā’ [‫ ]ي‬sta per Yawmi al-dīn [ّ‫« = يَوْ مّ الدِّين‬Giorno del Giudizio»].
Allāh, c’è un solo Dio e Maometto è il suo Inviato.
Allāh, lā ʾilāha ʾillà l-Lāh [‫]ال إله إال ﷲ‬.
Allāh, c’è un solo Dio
e Gesù [ʻĪsà (‫ ;)عيسى‬Yasūʻ (‫ ])يسوع‬fu il suo Inviato.
Allāh, lā ʾilāha ʾillà l-Lāh [‫]ال إله إال ﷲ‬.
Allāh, c’è un solo Dio
e Mosè [Mūsà (‫ ])موسى‬fu il suo Inviato.
Allāh, lā ʾilāha ʾillà l-Lāh [‫]ال إله إال ﷲ‬.
Allāh, c’è un solo Dio
e Abramo [Ibrāhīm (‫ ])إبراهيم‬fu il suo Inviato.
Allāh, lā ʾilāha ʾillà l-Lāh [‫]ال إله إال ﷲ‬.
Allāh, c’è un solo Dio
e Noè [Nūḥ (‫ ])نوﺡ‬fu il suo Inviato.
Allāh, lā ’ilāha ʾillà l-Lāh [‫]ال إله إال ﷲ‬.
Allāh, c’è un solo Dio, Creatore di Adamo [Adam (‫])آدم‬,
e noi tutti siamo figli di Adamo.
Allāh, lā ’ilāha ’illà l-Lāh [‫]ال إله إال ﷲ‬.
Trad. dall’inglese di Francesco Medici
Centro Studi e Ricerche di Orientalistica