Caratteristiche della lingua araba e sue interferenze linguistiche con l’italiano Fonologia Scrittura Ortografia Caretteristiche linguistiche dell'arabo Interferenze con la lingua italiana Arabo fusha: esistono solo le vocali a-i-u (lunghe e brevi) Arabo darija: esistono anche e –o, ma solo come allofoni o come trasf. dei dittonghi ai-au Manca l’opposizione p/b (solo -/b) e f/v (solo f/-). Non esistono i suoni gn e gl. Caratteri arabi: - si scrive da destra a sinistra - quasi tutte le lettere hanno varie realizzazioni grafiche (iniziale, in corpo di parola, finale, isolata) Esiste solo il corsivo minuscolo Non si scrivono tutte le vocali, ma solo le tre vocali a, i, u lunghe Esistono le doppie come suono, ma non come scrittura errori e difficoltà di acquisizione: Tendenza a pronunciare le vocali atone come vocali indistinte. Problemi a distinguere e/i e o/u Esiste solo un articolo determinativo prefissato e invariabile. Non esistono gli indeterminativi. Esiste il genere (masch. e femm.) e il numero (sing., duale, plurale). Declinazione a 3 casi. E’ sempre posto dopo il nome: I plurali dei nomi di “cosa” concordano al femm. sing. (Questi libri è bella) Esiste il masch. e il femm. non solo della 3° ma anche della 2° persona (sing. e pl.) “ci/ne” non esistono Non esiste il pronome relativo Esiste solo il “tu” per chiunque: difficoltà a imparare tutti gli articoli (e di conseguenza le preposizioni articolate) difficoltà a capire la differenza di uso tra articolo det./indet. o assenza di articolo. / Problemi a distinguere p/b e f/v acquisire la competenza di un nuovo alfabeto problemi, difficoltà a imparare stampatello maiuscolo e minuscolo, corsivo maiuscolo e minuscolo. errori, problemi con le doppie Morfologia articolo nome aggettivo concordanza pronomi pers. altri pronomi pron.di cortesia Verbo numerali preposizioni Sintassi Struttura della frase - Nella prassi grammaticale i verbi non sono citati all’infinito, ma alla 3° persona sing. del passato (scrivere= egli ha scritto) - I verbi si coniugano come in italiano, ma le persone sono 10 come i pronomi personali. - Esistono forme modali e temporali, ma è rilevante soprattutto l’aspetto (azione conclusa/non conclusa). - Non esiste il verbo “essere” : si dice “ Io marocchino” - Non esiste il verbo “avere”: si dice “A me il libro” - Non esistono i verbi ausiliari né i tempi composti Si dicono come si scrivono, cioè da destra a sinistra. Ce ne sono solo 2: moto a luogo e stato in luogo. Tutti gli altri complementi si ottengono per semplice giustapposizione: errori e difficoltà Arabo fusha: VSO Arabo darija: SVO / errori, necessità di acquisire un altro ordine sintattico errori e difficoltà a imparare le concordanze errori e notevoli difficoltà ad acquisire l’uso di ci e ne errori e grave difficoltà a imparare la frase relativa errori, problemi linguistici ma anche “psicologici”(difficoltà a rendersi conto dell’eventuale scortesia del tu) Difficoltà a capire il ruolo dell’infinito in sintassi e – inizialmente – dell’infinito che noi citiamo continuamente come paradigma verbale Difficoltà a capire la differenza tra passato prossimo e imperfetto Problemi sia di per sé sia perché essere e avere servono come ausiliari; tendenza a dire: io fatto anziché io ho fatto Difficoltà a imparare 9 preposizioni semplici e 35 preposizioni articolate Difficoltà a capire il ruolo e poi la forma della frase relativa Errori e grave difficoltà a imparare la frase relativa