COMING SOON — COMING SOON KITCHEN COLLECTION SOHO — Una vita rilassata fra arte e natura, riprese nello splendore del laccato effetto ottone, lavorato con finezza, e nel rovere Corteccia, quasi consumato dal sole. IMAGO DESIGN - R&S DOIMO CUCINE A relaxing life between art and nature, evoked by the brightness of the lacquered brass effect, refined with care, and in the Corteccia oak, almost bleached by the sunrays. Una vida relajada entre arte y naturaleza, que se reflejan en el brillo del lacado efecto ottone, trabajado con finura, y en el roble Corteccia, casi consumido por el sol. Une vie détendue entre art et nature, qui sont reflétées dans le brillant laqué effet laiton, travaillé avec finesse, et dans le chêne Corteccia, presque usé par le soleil. Ein entspanntes Leben zwischen Kunst und Natur, von dem Glanz der Metalleffektslackierung Ottone, das mit Feinheit gearbeitet wird, und in der Corteccia Eiche, verbraucht von der Sonne, wieder genommen. 2 - DOIMO CUCINE SOHO 4 - DOIMO CUCINE SOHO composizione 01 / Materiali a contrasto: basi in laccato effetto ottone, graffiato a mano, rovere Corteccia Zolfo dal sapore marino per piano snack e colonne vetro armato per un tocco industriale su basi e pensili. / Contrast of materials: base units with the lacquered brass effect, hand carved, sea-tasty Corteccia Zolfo oak for the snack counter top and the tall units, wired glass for an industrial touch on the base and wall units. / Materiales en contraste: bajos en laca efecto ottone, con rasguños hechos manualmente, roble Corteccia Zolfo con un toque marino para la mesa snack y las columnas, vidrio armado para un toque industrial en los bajos y en los colgantes. / Matériaux à contraste : meubles bas en laque effet laiton, avec des égratignures faites à la main, chêne Corteccia Zolfo au goût marin pour le plan snack et les armoires, verre armé pour une touche industrielle sur les meubles bas et les meubles hauts. / Kontrastierenden Materialen: lackierte Unterschränken mit Metalleffekt Ottone, Handzerkratzt, Corteccia Zolfo Eiche mit einem Marine-Ton für die Platte und die Hochschränken, verkabelt Glas auf den Unteschränken und den Wandschränken für eines Industriellseffekt. 6 - DOIMO CUCINE SOHO composizione 01 8 - DOIMO CUCINE SOHO composizione 02 / Il bordo perimetrale di isola in Fenix NTM® nero e colonne in Fenix NTM® con ante in castagno nero abbraccia i mobili come una cornice, mentre le ante arretrano. / The perimeter edge of the island in Fenix NTM® Nero and tall units in Fenix NTM® with doors in black chestnut surrounds the furniture as a framework, while the doors move back. / El canto perimetral de la isla en Fenix NTM® nero y de las columnas en Fenix NTM® con puertas de castaño nero abraza los muebles como un marco, mientras que las puertas retroceden. / Le bord périmétral en Fenix NTM® noir dans l’îlot et dans les armoires aux portes en châtaignier, embrasse les meubles comme un cadre, alors que les portes reculent. / Umfangskante der Insel aus Fenix NTM® Nero und Hochschränken aus Fenix NTM® mit Türen aus schwarz Kastanienholz erfässt die Möbel wie einen rahmen, wenn die Türen zurückweichen. 10 - DOIMO CUCINE SOHO composizione 02 01 — DETTAGLI SOHO / VETRO ARMATO / WIRED GLASS / Apertura push-pull e telaio in metallo verniciato nero per le ante in vetro armato che lasciano filtrare la luce, facendo intravedere gli interni. / Push-pull opening and frame in black lacquered metal for the doors in wired glass, which let the light in and half-view the interiors. / Apertura push-pull y marco de metal barnizado nero para las puertas de vidrio armado que dejan filtrar la luz, permitiendo, a la vez, que se vea su interior. / Ouverture push pull et châssis en métal verni en noir pour les portes en verre armé qui laissent passer la lumière en faisant entrevoir à l’intérieur. / Push-pull Öffnung und Rahmen aus lackiertem schwarzen Metall für die Türen aus verkabelt Glas, die das Licht zu filtern erlauben und die einen Einblick in das Innere geben. 12 - DOIMO CUCINE / CONTENITORE DA PIANO / COUNTERTOP CONTAINER / Il contenitore da piano disegnato per SoHo è modulare in lunghezza e accessoriabile con diversi tipi di contenitori. / The countertop container designed for SoHo is modular in its length and may be equipped with different types of organizers. / El contenedor para encimera dibujado para SoHo es modulable en longitud y se puede equipar con varios tipos de envases. / Le conteneur pour plan, dessiné pour SoHo, est modulaire en longueur et peut être aménagé avec plusieurs récipients. / Der SoHo Arbeitsplatte Behälter hat eine modulare Länge und kann mit verschiedenen Gefäßen ausgestattet. SOHO / LIBRERIA / SHELVING UNIT / La libreria disegnata per SoHo ha una struttura modulare in metallo verniciato nero con ripiani in laccato o in legno. / The shelving unit designed for SoHo has a modular frame in black lacquered metal with lacquered or wood shelves. / La estantería dibujada para SoHo tiene una estructura modular de metal barnizado nero con estantes de laca o de madera. / L’étagère dessinée par SoHo a une structure modulaire en métal verni en noir avec les rayons en laque ou en bois. / Das SoHo Regal hat eine modulare schwarze Metallstruktur mit Holz- oder Lackiertfachböden. / BORDO PERIMETRALE / PERIMETER EDGE / Il bordo perimetrale gioca con i volumi perché delinea basi e colonne dando un effetto rientrato alle ante, ai cestoni, ai cassetti. / The perimeter edge plays with the volumes because it outlines base and tall units, giving an inward curved effect to the doors, baskets and drawers. / El canto perimetral juega con los volúmenes porque delinea bajos y columnas con un efecto hundido de las puertas, cestos y cajones. / Le bord périmétral joue avec les volumes encadrant les meubles bas et les armoires et en donnant un effet reculé aux façades, aux casseroliers et aux tiroirs. / Die Umfangskante spielt mit Volumen, denn sie betont die Unterschränken und die Hochschränken, um die Vertiefung der Türen und der Schubladen zu unterstreichen. SOHO — FINITURE FINISHES — ANTE DA 23 MM / 23 MM DOORS LACCATI LUCIDI, OPACHI, SUPER MATT / GLOSSY, MATT, SUPER MATT LACQUERED LACCATO EFFETTO METALLO / LACQUERED METAL EFFECT ottone rame iridio CASTAGNO / CHESTNUT marino ossidato invecchiato titanio bianco RAL 9003 bianco bianco sale bianco grigio 233 bianco sporco 100 sabbia oro grigio nube 239 corda cappuccino tortora beige cinese 124 camoscio muschio grigio grigione grigio ardesia 7015 verde marrone cioccolato rosso corsa 162 ocra 144 verde oliva 198 blu petrolio vinaccia nero profondo 9005 ROVERE CORTECCIA / CORTECCIA OAK nero zolfo tannino vite nero FENIX NTM® bianco kos bianco avorio grigio efeso beige castoro VETRO / GLASS armato con telaio nero / wired with black frame 14 - DOIMO CUCINE SOHO grigio grigio bromo nero STYLE — Proposta sempreverde di Doimo Cucine, Style rinnova ante, misure ed essenze, e introduce un tocco di luce con i laccati effetto metallico. R&S DOIMO CUCINE - IMAGO DESIGN Evergreen proposal by Doimo Cucine, Style renovates the doors, dimensions and essences and introduces a brightness touch with the lacquered metal effects. Propuesta siempre actual de Doimo Cucine, Style renueva sus puertas, medidas y esencias, e introduce un toque de luz con los lacados efecto metálico. Proposition toujours actuelle de Doimo Cucine, Style renouvelle ses portes, ses dimensions et ses essences et introduit une touche de lumière avec les laques effet métallique. Evergreen Vorschlag Doimo Cucine, Style erneuert Türen, Maßnahmen und Essenzen, und führt ein Hauch von Licht mit metalleffekt Lackierten. 16 - DOIMO CUCINE EXTRA STYLE composizione 01 18 - DOIMO CUCINE STYLE composizione 01 / Le basi sono in laccato super matt Camoscio con top e lavelli integrati in marmo Sequoia; il piano snack è in eucalipto termotrattato, come le colonne, e i pensili incassati hanno ante con telaio in acciaio lucido. / The base units are lacquered super matt Camoscio with counter tops and integrated sinks in Sequoia marble; the snack counter top is in thermo -treated eucalyptus, as well as the tall units, and the integrated wall units have doors with a polished stainless steel frame. / Los bajos son en laca super matt Camoscio con encimera y fregaderos integrados de mármol Sequoia; la mesa snack es de eucalipto termotratado, así como las columnas; y las puertas de los colgantes empotrados tienen un marco de acero brillo. / Les meubles bas sont en laque super mat Camoscio avec plan de travail et éviers intégrés en marbre Séquoia ; le plan snack est en eucalyptus thermo traité, aussi bien que les armoires. Les façades des meubles haut ont un châssis en acier brillant. / Die Unterschränken sind in Supermatt Camoscio lackiert, mit Arbeitsplatten und integrierten Spülen aus Sequoia Marmor; die Snack-Platte ist aus thermo-behandeltem Eukalyptus, wie die Hochschränken, und die eingebauten Wandschränken haben Türen mit polierten Stahlrahmen. 20 - DOIMO CUCINE STYLE composizione 01 22 - DOIMO CUCINE STYLE composizione 02 / Come da sua tradizione, Style ha un debole per la finitura Cemento qui usata in Grigio per colonne e piano snack, abbinata al legno rovere Scalfito Torba dei vani a giorno e al laccato Bianco opaco delle basi. / According to its tradition, Style has a weakness for the concrete finishing, here in Grigio for the tall units and the snack counter top, combined with the oak Scalfito Torba of the living area and with the matt Bianco lacquered of the base units. / Fiel a su tradición, Style tiene una predilección por su acabado Cemento, aquí utilizado en Grigio para las columnas y la mesa snack, en combinación con la madera roble Scalfito Torba de los nichos abiertos y con la laca Bianco mate de los bajos. / En suivant sa tradition, Style se caractérise par sa finition béton, ici utilisée en sa nuance Grigio pour les armoires et le plan snack, et associée au bois chêne Scalfito Torba des éléments ouverts et au laqué Bianco mat des meubles bas. / Wie seine Tradition, Style mag die Betonfeinbearbeitung, hier in Grigio für Hochschränken und Snack-Platte, kombiniert mit Scalfito Torba Eiche der offenen Fächern und Bianco matt-lackierten Unterschränken. 24 - DOIMO CUCINE STYLE composizione 02 02 — DETTAGLI STYLE / ANTA A VASSOIO / RAISED EDGE DOOR / ELEMENTO D’ANGOLO A GIORNO / CORNER OPEN ELEMENT / L’elemento usato come appoggio per il piano snack è ad angolo con doppia apertura a giorno per sfruttare al meglio lo spazio. / The corner element used as support for the snack counter top has open shelving on both sides for a spacious storage. / Este módulo empleado como apoyo para la mesa snack es angular con una doble apertura para aprovechar mejor el espacio. / La base pour le plan snack est un élément d’angle avec une double ouverture à jour, pour mieux profiter de l’espace. / Das Element wird als Unterstützung für die Snack-Platte verwendet; es hat eine Doppelöffnungswinkel, um am besten den Platz zu benutzen. 26 - DOIMO CUCINE / PIANO IN ACCIAIO INOX / STAINLESS STEEL WORKTOP / Il piano di lavoro è molto tecnico: in acciaio inox sottilissimo, solo 4 mm, con lavello e zona cottura incassati e saldati. L’effetto è di impeccabile continuità. / The countertop is really technical: it is in thin stainless steel, 4 mm of thickness, with sink and hob inserted and welded. The effect is that of a perfect continuity. / La encimera es muy técnica: de acero inoxidable muy fino, solo 4 mm, con fregadero y zona de cocción empotrados y soldados. El efecto es de una perfecta continuidad. / Le plan de travail est très technique : en acier inox très fin, seulement 4 mm, avec évier et plaque de cuisson intégrés et soudés. L’effet produit est une continuité parfaite. / Der Arbeitspltte ist sehr technisch: aus dünnen Edelstahl, nur 4 mm, mit gesammelten und verschweißten Spüle und Kochfeld. Der Effekt ist eine tadellose Kontinuität. EXTRA STYLE / La nuova anta di Style è spessa 22 mm, con un bordo in rilievo dalla linea morbida, che la caratterizza e delinea l’intero perimetro. / The new door by Style has a thickness of 22 mm, with a smooth raised edge that characterizes and define the whole perimeter. / La nueva puerta de Style lleva grosor de 22 mm, con un canto en relieve caracterizado por una línea suave, que dibuja y define su perímetro. / La nouvelle porte de Style est épaisse 22 mm, avec un bord en relief à la ligne douce, qui la caractérise et en trace le périmètre. / Die neue Türen mit Erhöhter Kante sind 22mm stark, mit einem weichen Kante rundum, die den Umfang charackterisiert. composizione 01 STYLE — FINITURE FINISHES LACCATO EFFETTO METALLO / LACQUERED METAL EFFECT ottone rame iridio ROVERE SCALFITO / SCALFITO OAK titanio naturale CEMENTO / CONCRETE bianco ghiaccio grigio WG4 28 - DOIMO CUCINE canapa terra fango STYLE bruno ossido torba ESSENZE SPECIALI OPACHE / SPECIAL MATT ESSENCES antracite eucalipto acacia ebano ulivo rovere termotrattato ESSENZE SPECIALI LUCIDE / SPECIAL GLOSSY ESSENCES ROVERE VERTICAL / VERTICAL OAK cipria bronzo grafite acacia ebano ulivo STYLE — FINITURE FINISHES MELAMINICO ABETE / MELAMINE PINE bianco nordico juta LACCATI LUCIDI, OPACHI, SUPER MATT / GLOSSY, MATT, SUPER MATT LACQUERED basalto MELAMINICO ROVERE FIAMMA / MELAMINE FLAMED OAK bianco sabbia cocco cenere bianco RAL 9003 bianco bianco sale bianco grigio 233 bianco sporco 100 sabbia oro grigio nube 239 corda cappuccino tortora beige cinese 124 camoscio muschio grigio grigione grigio ardesia 7015 verde marrone cioccolato rosso corsa 162 ocra 144 verde oliva 198 blu petrolio vinaccia nero profondo 9005 MELAMINICO OLMO / MELAMINE ELM beige miele nocciola MELAMINICO BORDO LASER / MELAMINE LASER EDGE bianco 30 - DOIMO CUCINE EXTRA STYLE composizione 01 VOGUE — Il piacere del lusso più tradizionale, interpretato in una moderna eleganza con dettagli preziosi e materiali ricercati, a partire dall’acciaio a specchio. MODO DESIGN - R&S DOIMO CUCINE The pleasure of the most traditional luxury, understood in a modern elegance with precious details and valued materials, starting from the mirror steel. El placer del lujo más tradicional, interpretado por una elegancia moderna con detalles preciosos y materiales refinados, a empezar del acero a espejo. Le plaisir du luxe le plus traditionnel, interprété dans une élégance moderne aux détails précieux et aux matériaux recherchés, à partir de l’acier miroir. Die Freude des traditionellen Luxus, in einem modernen Eleganz mit edlen Materialien und wertvollen Einzelheiten, wie der Spiegel-Stahl. 32 - DOIMO CUCINE VOGUE 34 - DOIMO CUCINE VOGUE composizione 01 / L’acciaio inox inciso, effetto specchio, delle colonne dà a Vogue un tocco moderno, ripreso in tanti dettagli, a partire dalle decorative gambe del tavolo. / The carved stainless steel, mirror effect of the tall units gives Vogue a modern touch, taken in a lot of details, starting from the ornamental table legs. / El acero inox grabado, efecto espejo, de las columnas da a Vogue un toque moderno, que se refleja en muchos detalles, empezando por las decorativas patas de la mesa. / L’acier inox gravé, effet miroir des armoires, donne une touche moderne à Vogue, et il est repris dans plusieurs détails, à partir des décoratives jambes de table. / Die Edelstahlspalte, mit Spiegeleffekt, von den Hochschränken geben Vogue einen modernen Hauch durch vielen Einzelheiten, wie den dekorativen Tischbeine. 36 - DOIMO CUCINE VOGUE composizione 01 38 - DOIMO CUCINE VOGUE composizione 02 / La pacata raffinatezza del laccato opaco Grigio Nube è resa ricercata dal telaio in acciaio lucido di colonne e pensili e dalla maniglia artistica in ceramica, usata anche come decoro dei terminali laterali dell’isola. / The delicate refinement of the matt Grigio Nube lacquered finishing is made precious by the frame in glossy stainless steel of the tall and wall units and by the artistic handle in ceramic, used as ornament of the end side elements of the island. / La sobria distinción del lacado mate Grigio Nube parece aún más refinada gracias al marco de acero brillante de columnas y colgantes y al artístico tirador de cerámica, empleado también como decoración de los paneles laterales de la isla. / Le raffinement sobre du laqué mat Grigio Nube est recherché grâce au châssis en acier brillant des armoires et des meubles hauts et par la poignée artistique en céramique, usée aussi comme décoration des panneaux de finition latéraux de l’ilot. / Die Eleganz der Mattlack Grigio Nube wird aus raffiniertem Stahlrahmen der Hochschränken und der Wandschränken und aus kunstlichen Handgriff aus Keramik, der auch als Dekoration von der Seite der Insel, verwendet. 40 - DOIMO CUCINE VOGUE composizione 02 01 03 — DETTAGLI VOGUE / DETTAGLI PREZIOSI / PRECIOUS DETAILS / Il piano dell’isola è dolcemente inclinato a 45° grazie alla diamantatura. Il pannello terminale simula una gamba sagomata. / The surface of the Island is slightly inclined at 45° thanks to the diamond-cut finishing. The finishing panel looks like a shaped leg. / La encimera de la isla está inclinada suavemente a 45°, gracias al diamantado. El costado terminal simula una pata perfilada. / Le plan de l’ilot est incliné doucement à 45°, grâce au diamantage. Le panneau terminal simule une jambe profilée. / Die Inselplatte wird auf 45° geneigt, durch eine Diamanteffekt Bearbeitung. Die Abschlussseite simuliert ein gestaltetes Bein. 42 - DOIMO CUCINE / ISOLA CONVIVIALE / CONVIVIAL ISLAND / TOP IN MARMO / MARBLE COUNTER TOP / Il piano dell’isola è in un raffinato marmo Grafite Spazzolato, ricco di eleganti screziature, ed è abbinato al lavello sotto top. / The Counter top of the Island is made of a refined Grafite Spazzolato marble, rich in elegant mottles, and it is combined with the undermount sink. / La encimera de la isla es de un refinado mármol Grafite Spazzolato, rica de elegantes vetas, y se combina con el fregadero debajo encimera. / Le plan de l’ilot est un raffiné marbre Grafite Spazzolato, riche en élégantes marbrures, et il se combine à l’évier sous plan. / Die Inselplatte besteht aus einer feinen Marmor Grafite Spazzolato, voll von eleganten Streifen und wird mit der unterbauen Spüle kombiniert. VOGUE / L’isola centrale è simbolo di convivialità, rapporti stretti e momenti vissuti in rilassatezza anche nella cucina ispirata a una lussuosa tradizione. / The central island is the symbol of conviviality, close relations and moments lived in a relaxing atmosphere even in the kitchen inspired to a precious tradition. / La isla central es un símbolo de convivialidad, de relaciones estrechas y de momentos relajados vividos en una cocina inspirada por una tradición lujosa. / L’ilot central est le symbole de la convivialité, des relations fortes et des moments détendus même dans une cuisine inspirée par une tradition luxueuse. / Die zentrale Insel ist ein Symbol für Geselligkeit, Beziehungen und Momente von Entspannung in einer Küche, die von einem wertvollen Tradition inspiriert wird. VOGUE — FINITURE ANTA LISCIA FLAT DOOR FINISHES FINITURE ANTA LISCIA / FLAT DOOR FINISHES LACCATI LUCIDI, OPACHI, SUPER MATT / GLOSSY, MATT, SUPER MATT LACQUERED LACCATO EFFETTO METALLO / LACQUERED METAL EFFECT ottone rame iridio titanio bianco RAL 9003 bianco bianco sale bianco grigio 233 bianco sporco 100 sabbia oro grigio nube 239 corda cappuccino tortora beige cinese 124 camoscio muschio grigio grigione grigio ardesia 7015 verde marrone cioccolato rosso corsa 162 ocra 144 verde oliva 198 blu petrolio vinaccia nero profondo 9005 ESSENZE SPECIALI OPACHE / SPECIAL MATT ESSENCES eucalipto acacia ebano ulivo rovere termotrattato ESSENZE SPECIALI LUCIDE / SPECIAL GLOSSY ESSENCES acacia 44 - DOIMO CUCINE ebano VOGUE ulivo VOGUE — FINITURE ANTA TELAIO FRAMED DOOR FINISHES FINITURE ANTA TELAIO / FRAME DOOR FINISHES LACCATI OPACHI, SUPER MATT / MATT, SUPER MATT LACQUERED ROVERE / OAK bianco zolfo tannino vite nero bianco RAL 9003 bianco bianco sale bianco grigio 233 bianco sporco 100 sabbia oro grigio nube 239 corda cappuccino tortora beige cinese 124 camoscio muschio grigio grigione grigio ardesia 7015 verde marrone cioccolato rosso corsa 162 ocra 144 verde oliva 198 blu petrolio vinaccia nero profondo 9005 VOGUE — FINITURE SPECIALI* SPECIAL FINISHES* acciaio inox mirror / mirror stainless steel acciaio inox mirror inciso / mirror carved stainless steel telaio inox lucido telaio inox lucido vetro trasparente vetro bronzato / glossy stainless / glossy stainless steel frame steel frame transparent glass bronzed glass * disponibile solo per alcune modularità / * available only for some modularities 46 - DOIMO CUCINE EXTRA VOGUE CONCEPT: – R&S FOTOLITO: Z13 PRINT: TIPOGRAFIA SILE VIA SCHIAVONESCA, 78 LOC. BAVARIA 31040 NERVESA DELLA BATTAGLIA TREVISO - ITALIA TEL. +39 0422 775611 FAX +39 0422 882082 www.doimocucine.it [email protected]