Sfoglia subito le anticipazioni di Doimo Cucine!

annuncio pubblicitario
COMING SOON
— COMING SOON
KITCHEN COLLECTION
SOHO
— Una vita
rilassata fra arte
e natura, riprese
nello splendore
del laccato effetto
ottone, lavorato con
finezza, e nel rovere
Corteccia, quasi
consumato dal sole.
IMAGO DESIGN - R&S DOIMO CUCINE
A relaxing life
between art and
nature, evoked
by the brightness
of the lacquered
brass effect,
refined with
care, and in the
Corteccia oak,
almost bleached
by the sunrays.
Una vida relajada
entre arte y
naturaleza, que
se reflejan en el
brillo del lacado
efecto ottone,
trabajado con
finura, y en el
roble Corteccia,
casi consumido
por el sol.
Une vie détendue
entre art et nature,
qui sont reflétées
dans le brillant
laqué effet laiton,
travaillé avec
finesse, et dans
le chêne Corteccia,
presque usé par
le soleil.
Ein entspanntes
Leben zwischen
Kunst und Natur,
von dem Glanz der
Metalleffektslackierung
Ottone, das mit Feinheit
gearbeitet wird,
und in der Corteccia
Eiche, verbraucht von
der Sonne, wieder
genommen.
2 - DOIMO CUCINE
SOHO
4 - DOIMO CUCINE
SOHO
composizione 01
/ Materiali a contrasto: basi in laccato effetto
ottone, graffiato a mano, rovere Corteccia Zolfo
dal sapore marino per piano snack e colonne
vetro armato per un tocco industriale su basi
e pensili. / Contrast of materials: base units
with the lacquered brass effect, hand carved,
sea-tasty Corteccia Zolfo oak for the snack
counter top and the tall units, wired glass for
an industrial touch on the base and wall units.
/ Materiales en contraste: bajos en laca efecto
ottone, con rasguños hechos manualmente,
roble Corteccia Zolfo con un toque marino para
la mesa snack y las columnas, vidrio armado
para un toque industrial en los bajos y en los
colgantes. / Matériaux à contraste : meubles bas
en laque effet laiton, avec des égratignures faites
à la main, chêne Corteccia Zolfo au goût marin
pour le plan snack et les armoires, verre armé
pour une touche industrielle sur les meubles
bas et les meubles hauts. / Kontrastierenden
Materialen: lackierte Unterschränken mit
Metalleffekt Ottone, Handzerkratzt, Corteccia
Zolfo Eiche mit einem Marine-Ton für die Platte
und die Hochschränken, verkabelt Glas auf den
Unteschränken und den Wandschränken für
eines Industriellseffekt.
6 - DOIMO CUCINE
SOHO
composizione 01
8 - DOIMO CUCINE
SOHO
composizione 02
/ Il bordo perimetrale di isola in Fenix
NTM® nero e colonne in Fenix NTM®
con ante in castagno nero abbraccia
i mobili come una cornice, mentre le
ante arretrano. / The perimeter edge
of the island in Fenix NTM® Nero and
tall units in Fenix NTM® with doors in
black chestnut surrounds the furniture
as a framework, while the doors move
back. / El canto perimetral de la isla
en Fenix NTM® nero y de las columnas
en Fenix NTM® con puertas de castaño
nero abraza los muebles como un
marco, mientras que las puertas
retroceden. / Le bord périmétral en
Fenix NTM® noir dans l’îlot et dans les
armoires aux portes en châtaignier,
embrasse les meubles comme un
cadre, alors que les portes reculent.
/ Umfangskante der Insel aus Fenix
NTM® Nero und Hochschränken aus
Fenix NTM® mit Türen aus schwarz
Kastanienholz erfässt die Möbel
wie einen rahmen, wenn die Türen
zurückweichen.
10 - DOIMO CUCINE
SOHO
composizione 02
01
—
DETTAGLI
SOHO
/ VETRO ARMATO / WIRED GLASS
/ Apertura push-pull e telaio in metallo verniciato nero per le ante
in vetro armato che lasciano filtrare la luce, facendo intravedere gli
interni. / Push-pull opening and frame in black lacquered metal for the
doors in wired glass, which let the light in and half-view the interiors.
/ Apertura push-pull y marco de metal barnizado nero para las puertas
de vidrio armado que dejan filtrar la luz, permitiendo, a la vez, que se
vea su interior. / Ouverture push pull et châssis en métal verni en noir
pour les portes en verre armé qui laissent passer la lumière en faisant
entrevoir à l’intérieur. / Push-pull Öffnung und Rahmen aus lackiertem
schwarzen Metall für die Türen aus verkabelt Glas, die das Licht zu
filtern erlauben und die einen Einblick in das Innere geben.
12 - DOIMO CUCINE
/ CONTENITORE DA PIANO / COUNTERTOP
CONTAINER
/ Il contenitore da piano disegnato per SoHo è modulare in lunghezza
e accessoriabile con diversi tipi di contenitori. / The countertop
container designed for SoHo is modular in its length and may be
equipped with different types of organizers. / El contenedor para
encimera dibujado para SoHo es modulable en longitud y se puede
equipar con varios tipos de envases. / Le conteneur pour plan, dessiné
pour SoHo, est modulaire en longueur et peut être aménagé avec
plusieurs récipients. / Der SoHo Arbeitsplatte Behälter hat eine
modulare Länge und kann mit verschiedenen Gefäßen ausgestattet.
SOHO
/ LIBRERIA / SHELVING UNIT
/ La libreria disegnata per SoHo ha una struttura modulare in metallo
verniciato nero con ripiani in laccato o in legno. / The shelving unit
designed for SoHo has a modular frame in black lacquered metal with
lacquered or wood shelves. / La estantería dibujada para SoHo tiene
una estructura modular de metal barnizado nero con estantes de laca
o de madera. / L’étagère dessinée par SoHo a une structure modulaire
en métal verni en noir avec les rayons en laque ou en bois. / Das SoHo
Regal hat eine modulare schwarze Metallstruktur mit Holz- oder
Lackiertfachböden.
/ BORDO PERIMETRALE / PERIMETER EDGE
/ Il bordo perimetrale gioca con i volumi perché delinea basi e colonne
dando un effetto rientrato alle ante, ai cestoni, ai cassetti. / The
perimeter edge plays with the volumes because it outlines base and tall
units, giving an inward curved effect to the doors, baskets and drawers.
/ El canto perimetral juega con los volúmenes porque delinea bajos y
columnas con un efecto hundido de las puertas, cestos y cajones. / Le
bord périmétral joue avec les volumes encadrant les meubles bas et les
armoires et en donnant un effet reculé aux façades, aux casseroliers et
aux tiroirs. / Die Umfangskante spielt mit Volumen, denn sie betont die
Unterschränken und die Hochschränken, um die Vertiefung der Türen
und der Schubladen zu unterstreichen.
SOHO
—
FINITURE
FINISHES
—
ANTE DA 23 MM / 23 MM DOORS
LACCATI LUCIDI, OPACHI, SUPER MATT / GLOSSY, MATT, SUPER MATT LACQUERED
LACCATO EFFETTO METALLO / LACQUERED METAL EFFECT
ottone
rame
iridio
CASTAGNO / CHESTNUT
marino
ossidato
invecchiato
titanio
bianco RAL 9003
bianco
bianco sale
bianco grigio 233
bianco sporco
100
sabbia oro
grigio nube 239
corda
cappuccino
tortora
beige cinese 124
camoscio
muschio
grigio
grigione
grigio ardesia
7015
verde marrone
cioccolato
rosso corsa 162
ocra 144
verde oliva 198
blu petrolio
vinaccia
nero profondo
9005
ROVERE CORTECCIA / CORTECCIA OAK
nero
zolfo
tannino
vite
nero
FENIX NTM®
bianco kos
bianco avorio
grigio efeso
beige
castoro
VETRO / GLASS
armato con telaio nero
/ wired with black frame
14 - DOIMO CUCINE
SOHO
grigio
grigio bromo
nero
STYLE
— Proposta
sempreverde di
Doimo Cucine,
Style rinnova ante,
misure ed essenze,
e introduce un
tocco di luce con
i laccati effetto
metallico.
R&S DOIMO CUCINE - IMAGO DESIGN
Evergreen
proposal by
Doimo Cucine,
Style renovates
the doors,
dimensions
and essences
and introduces
a brightness
touch with the
lacquered metal
effects.
Propuesta
siempre actual
de Doimo Cucine,
Style renueva sus
puertas, medidas
y esencias, e
introduce un
toque de luz con
los lacados efecto
metálico.
Proposition
toujours actuelle
de Doimo Cucine,
Style renouvelle
ses portes, ses
dimensions et
ses essences
et introduit une
touche de lumière
avec les laques
effet métallique.
Evergreen
Vorschlag Doimo
Cucine, Style
erneuert Türen,
Maßnahmen
und Essenzen,
und führt ein
Hauch von Licht
mit metalleffekt
Lackierten.
16 - DOIMO CUCINE
EXTRA
STYLE
composizione 01
18 - DOIMO CUCINE
STYLE
composizione 01
/ Le basi sono in laccato super matt Camoscio con
top e lavelli integrati in marmo Sequoia; il piano
snack è in eucalipto termotrattato, come le colonne,
e i pensili incassati hanno ante con telaio in acciaio
lucido. / The base units are lacquered super matt
Camoscio with counter tops and integrated sinks in
Sequoia marble; the snack counter top is in thermo
-treated eucalyptus, as well as the tall units, and
the integrated wall units have doors with a polished
stainless steel frame. / Los bajos son en laca super
matt Camoscio con encimera y fregaderos integrados
de mármol Sequoia; la mesa snack es de eucalipto
termotratado, así como las columnas; y las puertas
de los colgantes empotrados tienen un marco de
acero brillo. / Les meubles bas sont en laque super
mat Camoscio avec plan de travail et éviers intégrés
en marbre Séquoia ; le plan snack est en eucalyptus
thermo traité, aussi bien que les armoires. Les
façades des meubles haut ont un châssis en acier
brillant. / Die Unterschränken sind in Supermatt
Camoscio lackiert, mit Arbeitsplatten und integrierten
Spülen aus Sequoia Marmor; die Snack-Platte
ist aus thermo-behandeltem Eukalyptus, wie die
Hochschränken, und die eingebauten Wandschränken
haben Türen mit polierten Stahlrahmen.
20 - DOIMO CUCINE
STYLE
composizione 01
22 - DOIMO CUCINE
STYLE
composizione 02
/ Come da sua tradizione, Style ha un debole
per la finitura Cemento qui usata in Grigio per
colonne e piano snack, abbinata al legno rovere
Scalfito Torba dei vani a giorno e al laccato
Bianco opaco delle basi. / According to its
tradition, Style has a weakness for the concrete
finishing, here in Grigio for the tall units and
the snack counter top, combined with the oak
Scalfito Torba of the living area and with the
matt Bianco lacquered of the base units. / Fiel
a su tradición, Style tiene una predilección
por su acabado Cemento, aquí utilizado en
Grigio para las columnas y la mesa snack, en
combinación con la madera roble Scalfito Torba
de los nichos abiertos y con la laca Bianco mate
de los bajos. / En suivant sa tradition, Style se
caractérise par sa finition béton, ici utilisée en
sa nuance Grigio pour les armoires et le plan
snack, et associée au bois chêne Scalfito Torba
des éléments ouverts et au laqué Bianco mat
des meubles bas. / Wie seine Tradition, Style
mag die Betonfeinbearbeitung, hier in Grigio für
Hochschränken und Snack-Platte, kombiniert
mit Scalfito Torba Eiche der offenen Fächern und
Bianco matt-lackierten Unterschränken.
24 - DOIMO CUCINE
STYLE
composizione 02
02
—
DETTAGLI
STYLE
/ ANTA A VASSOIO / RAISED EDGE DOOR
/ ELEMENTO D’ANGOLO A GIORNO / CORNER
OPEN ELEMENT
/ L’elemento usato come appoggio per il piano snack è ad angolo
con doppia apertura a giorno per sfruttare al meglio lo spazio. / The
corner element used as support for the snack counter top has open
shelving on both sides for a spacious storage. / Este módulo empleado
como apoyo para la mesa snack es angular con una doble apertura
para aprovechar mejor el espacio. / La base pour le plan snack est un
élément d’angle avec une double ouverture à jour, pour mieux profiter
de l’espace. / Das Element wird als Unterstützung für die Snack-Platte
verwendet; es hat eine Doppelöffnungswinkel, um am besten den Platz
zu benutzen.
26 - DOIMO CUCINE
/ PIANO IN ACCIAIO INOX / STAINLESS STEEL
WORKTOP
/ Il piano di lavoro è molto tecnico: in acciaio inox sottilissimo, solo
4 mm, con lavello e zona cottura incassati e saldati. L’effetto è di
impeccabile continuità. / The countertop is really technical: it is in
thin stainless steel, 4 mm of thickness, with sink and hob inserted
and welded. The effect is that of a perfect continuity. / La encimera es
muy técnica: de acero inoxidable muy fino, solo 4 mm, con fregadero y
zona de cocción empotrados y soldados. El efecto es de una perfecta
continuidad. / Le plan de travail est très technique : en acier inox
très fin, seulement 4 mm, avec évier et plaque de cuisson intégrés et
soudés. L’effet produit est une continuité parfaite. / Der Arbeitspltte
ist sehr technisch: aus dünnen Edelstahl, nur 4 mm, mit gesammelten
und verschweißten Spüle und Kochfeld. Der Effekt ist eine tadellose
Kontinuität.
EXTRA
STYLE
/ La nuova anta di Style è spessa 22 mm, con un bordo in rilievo dalla linea morbida, che la
caratterizza e delinea l’intero perimetro. / The new door by Style has a thickness of 22 mm,
with a smooth raised edge that characterizes and define the whole perimeter. / La nueva puerta
de Style lleva grosor de 22 mm, con un canto en relieve caracterizado por una línea suave, que
dibuja y define su perímetro. / La nouvelle porte de Style est épaisse 22 mm, avec un bord en
relief à la ligne douce, qui la caractérise et en trace le périmètre. / Die neue Türen mit Erhöhter
Kante sind 22mm stark, mit einem weichen Kante rundum, die den Umfang charackterisiert.
composizione 01
STYLE
—
FINITURE
FINISHES
LACCATO EFFETTO METALLO / LACQUERED METAL EFFECT
ottone
rame
iridio
ROVERE SCALFITO / SCALFITO OAK
titanio
naturale
CEMENTO / CONCRETE
bianco
ghiaccio
grigio
WG4
28 - DOIMO CUCINE
canapa
terra
fango
STYLE
bruno
ossido
torba
ESSENZE SPECIALI OPACHE / SPECIAL MATT ESSENCES
antracite
eucalipto
acacia
ebano
ulivo
rovere termotrattato
ESSENZE SPECIALI LUCIDE / SPECIAL GLOSSY ESSENCES
ROVERE VERTICAL / VERTICAL OAK
cipria
bronzo
grafite
acacia
ebano
ulivo
STYLE
—
FINITURE
FINISHES
MELAMINICO ABETE / MELAMINE PINE
bianco
nordico
juta
LACCATI LUCIDI, OPACHI, SUPER MATT / GLOSSY, MATT, SUPER MATT LACQUERED
basalto
MELAMINICO ROVERE FIAMMA / MELAMINE FLAMED OAK
bianco
sabbia
cocco
cenere
bianco RAL 9003
bianco
bianco sale
bianco grigio 233
bianco sporco
100
sabbia oro
grigio nube 239
corda
cappuccino
tortora
beige cinese 124
camoscio
muschio
grigio
grigione
grigio ardesia
7015
verde marrone
cioccolato
rosso corsa 162
ocra 144
verde oliva 198
blu petrolio
vinaccia
nero profondo
9005
MELAMINICO OLMO / MELAMINE ELM
beige
miele
nocciola
MELAMINICO BORDO LASER / MELAMINE LASER EDGE
bianco
30 - DOIMO CUCINE
EXTRA
STYLE
composizione 01
VOGUE
— Il piacere del lusso
più tradizionale,
interpretato in una
moderna eleganza
con dettagli preziosi
e materiali ricercati,
a partire dall’acciaio
a specchio.
MODO DESIGN - R&S DOIMO CUCINE
The pleasure
of the most
traditional luxury,
understood in a
modern elegance
with precious
details and
valued materials,
starting from the
mirror steel.
El placer del lujo
más tradicional,
interpretado por
una elegancia
moderna con
detalles preciosos
y materiales
refinados, a
empezar del acero
a espejo.
Le plaisir du luxe le
plus traditionnel,
interprété dans
une élégance
moderne aux
détails précieux
et aux matériaux
recherchés, à
partir de l’acier
miroir.
Die Freude des
traditionellen
Luxus, in einem
modernen
Eleganz mit
edlen Materialien
und wertvollen
Einzelheiten, wie
der Spiegel-Stahl.
32 - DOIMO CUCINE
VOGUE
34 - DOIMO CUCINE
VOGUE
composizione 01
/ L’acciaio inox inciso, effetto
specchio, delle colonne dà a Vogue
un tocco moderno, ripreso in tanti
dettagli, a partire dalle decorative
gambe del tavolo. / The carved
stainless steel, mirror effect of the
tall units gives Vogue a modern
touch, taken in a lot of details,
starting from the ornamental table
legs. / El acero inox grabado, efecto
espejo, de las columnas da a Vogue
un toque moderno, que se refleja en
muchos detalles, empezando por las
decorativas patas de la mesa. / L’acier
inox gravé, effet miroir des armoires,
donne une touche moderne à Vogue, et
il est repris dans plusieurs détails, à
partir des décoratives jambes de table.
/ Die Edelstahlspalte, mit Spiegeleffekt,
von den Hochschränken geben Vogue
einen modernen Hauch durch vielen
Einzelheiten, wie den dekorativen
Tischbeine.
36 - DOIMO CUCINE
VOGUE
composizione 01
38 - DOIMO CUCINE
VOGUE
composizione 02
/ La pacata raffinatezza del laccato opaco Grigio
Nube è resa ricercata dal telaio in acciaio lucido
di colonne e pensili e dalla maniglia artistica in
ceramica, usata anche come decoro dei terminali
laterali dell’isola. / The delicate refinement of
the matt Grigio Nube lacquered finishing is made
precious by the frame in glossy stainless steel of
the tall and wall units and by the artistic handle in
ceramic, used as ornament of the end side elements
of the island. / La sobria distinción del lacado mate
Grigio Nube parece aún más refinada gracias al
marco de acero brillante de columnas y colgantes y
al artístico tirador de cerámica, empleado también
como decoración de los paneles laterales de la
isla. / Le raffinement sobre du laqué mat Grigio
Nube est recherché grâce au châssis en acier
brillant des armoires et des meubles hauts et par la
poignée artistique en céramique, usée aussi comme
décoration des panneaux de finition latéraux de
l’ilot. / Die Eleganz der Mattlack Grigio Nube wird aus
raffiniertem Stahlrahmen der Hochschränken und
der Wandschränken und aus kunstlichen Handgriff
aus Keramik, der auch als Dekoration von der Seite
der Insel, verwendet.
40 - DOIMO CUCINE
VOGUE
composizione 02
01
03
—
DETTAGLI
VOGUE
/ DETTAGLI PREZIOSI / PRECIOUS DETAILS
/ Il piano dell’isola è dolcemente inclinato a 45° grazie alla
diamantatura. Il pannello terminale simula una gamba sagomata.
/ The surface of the Island is slightly inclined at 45° thanks to the
diamond-cut finishing. The finishing panel looks like a shaped leg.
/ La encimera de la isla está inclinada suavemente a 45°, gracias al
diamantado. El costado terminal simula una pata perfilada. / Le plan
de l’ilot est incliné doucement à 45°, grâce au diamantage. Le panneau
terminal simule une jambe profilée. / Die Inselplatte wird auf 45°
geneigt, durch eine Diamanteffekt Bearbeitung. Die Abschlussseite
simuliert ein gestaltetes Bein.
42 - DOIMO CUCINE
/ ISOLA CONVIVIALE / CONVIVIAL ISLAND
/ TOP IN MARMO / MARBLE COUNTER TOP
/ Il piano dell’isola è in un raffinato marmo Grafite Spazzolato, ricco
di eleganti screziature, ed è abbinato al lavello sotto top. / The
Counter top of the Island is made of a refined Grafite Spazzolato
marble, rich in elegant mottles, and it is combined with the
undermount sink. / La encimera de la isla es de un refinado mármol
Grafite Spazzolato, rica de elegantes vetas, y se combina con el
fregadero debajo encimera. / Le plan de l’ilot est un raffiné marbre
Grafite Spazzolato, riche en élégantes marbrures, et il se combine à
l’évier sous plan. / Die Inselplatte besteht aus einer feinen Marmor
Grafite Spazzolato, voll von eleganten Streifen und wird mit der
unterbauen Spüle kombiniert.
VOGUE
/ L’isola centrale è simbolo di convivialità, rapporti stretti e momenti vissuti in rilassatezza anche nella
cucina ispirata a una lussuosa tradizione. / The central island is the symbol of conviviality, close
relations and moments lived in a relaxing atmosphere even in the kitchen inspired to a precious tradition.
/ La isla central es un símbolo de convivialidad, de relaciones estrechas y de momentos relajados vividos
en una cocina inspirada por una tradición lujosa. / L’ilot central est le symbole de la convivialité, des
relations fortes et des moments détendus même dans une cuisine inspirée par une tradition luxueuse.
/ Die zentrale Insel ist ein Symbol für Geselligkeit, Beziehungen und Momente von Entspannung in einer
Küche, die von einem wertvollen Tradition inspiriert wird.
VOGUE
—
FINITURE ANTA LISCIA
FLAT DOOR FINISHES
FINITURE ANTA LISCIA / FLAT DOOR FINISHES
LACCATI LUCIDI, OPACHI, SUPER MATT / GLOSSY, MATT, SUPER MATT LACQUERED
LACCATO EFFETTO METALLO / LACQUERED METAL EFFECT
ottone
rame
iridio
titanio
bianco RAL 9003
bianco
bianco sale
bianco grigio 233
bianco sporco
100
sabbia oro
grigio nube 239
corda
cappuccino
tortora
beige cinese 124
camoscio
muschio
grigio
grigione
grigio ardesia
7015
verde marrone
cioccolato
rosso corsa 162
ocra 144
verde oliva 198
blu petrolio
vinaccia
nero profondo
9005
ESSENZE SPECIALI OPACHE / SPECIAL MATT ESSENCES
eucalipto
acacia
ebano
ulivo
rovere termotrattato
ESSENZE SPECIALI LUCIDE / SPECIAL GLOSSY ESSENCES
acacia
44 - DOIMO CUCINE
ebano
VOGUE
ulivo
VOGUE
—
FINITURE ANTA TELAIO
FRAMED DOOR FINISHES
FINITURE ANTA TELAIO / FRAME DOOR FINISHES
LACCATI OPACHI, SUPER MATT / MATT, SUPER MATT LACQUERED
ROVERE / OAK
bianco
zolfo
tannino
vite
nero
bianco RAL 9003
bianco
bianco sale
bianco grigio 233
bianco sporco
100
sabbia oro
grigio nube 239
corda
cappuccino
tortora
beige cinese 124
camoscio
muschio
grigio
grigione
grigio ardesia
7015
verde marrone
cioccolato
rosso corsa 162
ocra 144
verde oliva 198
blu petrolio
vinaccia
nero profondo
9005
VOGUE
—
FINITURE SPECIALI*
SPECIAL FINISHES*
acciaio inox
mirror / mirror
stainless steel
acciaio inox mirror
inciso / mirror
carved stainless
steel
telaio inox lucido telaio inox lucido
vetro trasparente
vetro bronzato
/ glossy stainless / glossy stainless
steel frame
steel frame
transparent glass
bronzed glass
* disponibile solo per alcune modularità / * available only for some modularities
46 - DOIMO CUCINE
EXTRA
VOGUE
CONCEPT:
– R&S
FOTOLITO: Z13
PRINT: TIPOGRAFIA SILE
VIA SCHIAVONESCA, 78
LOC. BAVARIA
31040 NERVESA DELLA BATTAGLIA
TREVISO - ITALIA
TEL. +39 0422 775611
FAX +39 0422 882082
www.doimocucine.it
[email protected]
Scarica