Le discipline correlate (Fig. 1) • la linguistica antropologica (detta

annuncio pubblicitario
Le discipline correlate (Fig. 1)

la linguistica antropologica (detta anche antropolinguistica), che si occupa
dei rapporti tra lingua e cultura e della struttura sociale di particolare
comunità, impiegando prevalentemente metodologie proprie dell'analisi
linguistica;

l'etnolinguistica,
il
cui
scopo
è
"[...]
studiare
e
interpretare
ogni
manifestazione linguistica in rapporto alla particolare cultura che l'ha
prodotta, ma sullo sfondo di una rete di categorie universalmente valide [...]"
(Cardona, 1976, p.12);

la dialettologia, cioè lo studio scientifico dei dialetti;

l'analisi del discorso, che si occupa delle unità linguistiche ai livelli superiori
della frase, ossia testi e conversazioni;

l'etnografia della comunicazione, che studia le norme e le regole d'impiego
della lingua in situazioni sociali in culture diverse, vale a dire nella
comunicazione interculturale;

l'etnometodologia, che mira a studiare i modi in cui gli stessi partecipanti a un
evento sociale, categorizzano, costruiscono e interpretano l'evento in
questione;

la geolinguistica (detta anche geografia linguistica o linguistica areale o
spaziale), ossia lo studio quantitativo della diffusione geografica dei fenomeni
linguistici, con particolare riferimento al lessico e alla pronuncia;

la linguistica pragmatica, che tratta del significato degli enunciati allorché
essi vengono inseriti in un contesto sociale, vale a dire in quanto modi d'azione
('fare con la lingua');

la linguistica delle varietà, cioè lo studio delle varietà di una lingua da un
punto di vista strettamente linguistico;

la psicologia sociale del linguaggio, vale a dire l'analisi dell'uso della lingua
nelle interazioni comunicative svolta da una prospettiva psicologica e delle
relazioni fra comportamento linguistico, reazioni e atteggiamenti dei parlanti;

la creolistica, cioè lo studio dei pidgin e dei creoli, cioè delle cosiddette lingue
di contatto, quelle che si sviluppano, per forti necessità comunicative, tra
codici linguistici anche molto diversi.
Scarica