ALESSIO DEMARTIS Madrid, Spagna ● +34 666 238 215 ● [email protected] Skype: a.demartis ● www.adpluslanguages.com ● www.linkedin.com/in/adpluslanguages/en SPAGNOLO, INGLESE, FRANCESE ITALIANO Traduttore e interprete freelance con importanti esperienze lavorative e accademiche in Spagna, Regno Unito e Francia. Forti abilità linguistiche integrate da uno studio continuo dei propri domini di specializzazione. Bilingue in spagnolo. Output di 2000/2500 parole al giorno. Turismo, arte e cultura Marketing e pubblicità Tecnologia e IT Traduzione tecnica e medica Interpretariato di trattativa Interpretariato di conferenza Simultanea e consecutiva Public Service Interpreting ESPERIENZE PROFESSIONALI Traduttore freelance Dal 2008 Traduzione nei seguenti campi: turismo, marketing, arte e cultura, medicina e farmacologia e traduzione tecnica, incluso la traduzione di software, interfacce utente e manuali d'uso. Alcuni clienti: - Medicina - Turismo - Trad. tecnica - Arte e cultura - Marketing ForeignExchange, Therakos, Rice, LifeScience, Smiths Medical, OrthoClinical Diagnostics, Acumed, Abbott, Thrombosis Research Institute… InPuzzle, Iberia, Booking.com, Elvir, B&B, hotel... Tek Translation, Axis, Siemens, LaCie, GEK, Agilent. Norwich Museum, Qabiria, House of Lords, University of East Anglia. Lancaster, Axis, Iberia, Zyncro, Amazon, MSN, Real Madrid. Ultimi progetti: - Applicazioni per dispositivi mobili per Real Madrid, Zyncro, MSN, etc. (40 000 p.) - Studio di ricerca sul sistema ferroviario spagnolo (20 000 p.) - Traduzioni tecniche di manuali e guide (40 000p) Interprete freelance Dal 2009 Servizi di interpretariato forniti durante incontri di lavoro, conferenze, mostre d'arte ed eventi ufficiali e privati. Alcuni progetti: Alessio Demartis – Traduttore e interprete 1 - Interprete di accompagnamento durante le visite dei gruppi provenienti dagli Stati Uniti per l’agenzia di viaggi ABREU S.A.U., Madrid, Spagna. - Interprete durante la conferenza “La encrucijada de la incapacitación y la discapacidad”, incontro durante il quale personalità di spicco del mondo legale europeo hanno discusso gli ultimi cambiamenti a livello giuridico relativi alle persone con disabilità. URJC, Madrid, Spagna. Ultimi progetti: - Tavolo di trattative per il progetto europeo “Re-play”, durante il quale i rappresentanti dei paesi partecipanti hanno discusso in quali attività e strutture investire i fondi a disposizione. Liverpool, Regno Unito. - Interprete ufficiale di Carlo Ancelotti e del Real Madrid. Allenamenti, conferenze stampa, cene ufficiali. Madrid, Spagna. - Interprete di simultanea durante la conferenza del Ordine Ospedaliero S. Giovanni di Dio. Madrid, Spagna. FORMAZIONE E STUDI Master in Translation and Interpreting (Distinction) 2011-2012, University of Westminster, Londra, Regno Unito. Licenciatura en Traducción e Interpretación 2007-2011, Universidad Complutense de Madrid, Spagna. Ultimo anno trascorso alla University of East Anglia, Norwich, Regno Unito. Certificato ufficiale SDL Livello Avanzato VOLONTARIATO - Eurogames 2008, Barcellona, Spagna. Traduzione delle guide informative per gli atleti provenienti da tutta l'Europa. Interprete durante le conferenze, gli incontri sportivi e gli eventi sociali. LINGUE E CAT Lingue CAT PC Italiano: madrelingua. Spagnolo: bilingue. Inglese: C2 Francese: C2 MemoQ 2015, SDL Trados 2015, Multiterm 2014. HP Envy 17”, Intel i7, 16GB RAM, 2x1TB hard disk, Windows 10 REFERENZE Soraya Barrera Coello, Project Manager per Tek Translation, Cambridge, Regno Unito e-mail: [email protected] Ulteriori referenze sono disponibili su richiesta. Alessio Demartis – Traduttore e interprete 2