ALESSIO DEMARTIS
Madrid, Spagna ● +34 666 238 215 ● [email protected]
Skype: a.demartis ● www.adpluslanguages.com ● www.linkedin.com/in/adpluslanguages/en
SPAGNOLO, INGLESE, FRANCESE  ITALIANO
Traduttore e interprete freelance con importanti esperienze lavorative e accademiche in
Spagna, Regno Unito e Francia. Forti abilità linguistiche integrate da uno studio continuo dei
propri domini di specializzazione. Bilingue in spagnolo. Output di 2000/2500 parole al giorno.




Turismo, arte e cultura
Marketing e pubblicità
Tecnologia e IT
Traduzione tecnica e medica




Interpretariato di trattativa
Interpretariato di conferenza
Simultanea e consecutiva
Public Service Interpreting
ESPERIENZE PROFESSIONALI
Traduttore freelance
Dal 2008
Traduzione nei seguenti campi: turismo, marketing, arte e cultura, medicina e farmacologia e
traduzione tecnica, incluso la traduzione di software, interfacce utente e manuali d'uso.
Alcuni clienti:
- Medicina
- Turismo
- Trad. tecnica
- Arte e cultura
- Marketing
ForeignExchange, Therakos, Rice, LifeScience, Smiths Medical, OrthoClinical Diagnostics, Acumed, Abbott, Thrombosis Research Institute…
InPuzzle, Iberia, Booking.com, Elvir, B&B, hotel...
Tek Translation, Axis, Siemens, LaCie, GEK, Agilent.
Norwich Museum, Qabiria, House of Lords, University of East Anglia.
Lancaster, Axis, Iberia, Zyncro, Amazon, MSN, Real Madrid.
Ultimi progetti:
- Applicazioni per dispositivi mobili per Real Madrid, Zyncro, MSN, etc. (40 000 p.)
- Studio di ricerca sul sistema ferroviario spagnolo (20 000 p.)
- Traduzioni tecniche di manuali e guide (40 000p)
Interprete freelance
Dal 2009
Servizi di interpretariato forniti durante incontri di lavoro, conferenze, mostre d'arte ed eventi
ufficiali e privati.
Alcuni progetti:
Alessio Demartis – Traduttore e interprete
1
- Interprete di accompagnamento durante le visite dei gruppi provenienti dagli Stati Uniti per
l’agenzia di viaggi ABREU S.A.U., Madrid, Spagna.
- Interprete durante la conferenza “La encrucijada de la incapacitación y la discapacidad”,
incontro durante il quale personalità di spicco del mondo legale europeo hanno discusso gli
ultimi cambiamenti a livello giuridico relativi alle persone con disabilità. URJC, Madrid, Spagna.
Ultimi progetti:
- Tavolo di trattative per il progetto europeo “Re-play”, durante il quale i
rappresentanti dei paesi partecipanti hanno discusso in quali attività e strutture
investire i fondi a disposizione. Liverpool, Regno Unito.
- Interprete ufficiale di Carlo Ancelotti e del Real Madrid. Allenamenti, conferenze
stampa, cene ufficiali. Madrid, Spagna.
- Interprete di simultanea durante la conferenza del Ordine Ospedaliero S. Giovanni di
Dio. Madrid, Spagna.
FORMAZIONE E STUDI
Master in Translation and Interpreting (Distinction)
2011-2012, University of Westminster, Londra, Regno Unito.
Licenciatura en Traducción e Interpretación
2007-2011, Universidad Complutense de Madrid, Spagna.
Ultimo anno trascorso alla University of East Anglia, Norwich, Regno Unito.
Certificato ufficiale SDL
Livello Avanzato
VOLONTARIATO
-
Eurogames 2008, Barcellona, Spagna.
Traduzione delle guide informative per gli atleti provenienti da tutta l'Europa.
Interprete durante le conferenze, gli incontri sportivi e gli eventi sociali.
LINGUE E CAT
Lingue
CAT
PC
Italiano: madrelingua.
Spagnolo: bilingue.
Inglese: C2
Francese: C2
MemoQ 2015, SDL Trados 2015, Multiterm 2014.
HP Envy 17”, Intel i7, 16GB RAM, 2x1TB hard disk, Windows 10
REFERENZE
Soraya Barrera Coello, Project Manager per Tek Translation, Cambridge, Regno Unito
e-mail: [email protected]
Ulteriori referenze sono disponibili su richiesta.
Alessio Demartis – Traduttore e interprete
2