PSDSP series
User’s Manual
PSDSP series
SOUND REINFORCEMENT
MANUALE D’USO
CONTROLLED
CONTROLLEDRADIATION
RADIATION
1
ACOUSTIC RESEARCH
PSDSP series
User’s Manual
INDICE
1. IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
pag. 3
2. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
pag. 3
3. GARANZIA
pag. 3
4. RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE
pag. 4
4.1 Danni agli altoparlanti
4.2 Tensioni in uscita pericolose
4.3 Interferenze radio
5. INTRODUZIONE
pag. 5
5.1 Disimballaggio
5.2 Installazione
5.3 Pannello frontale
5.4 Pannello posteriore
6. BREVE DESCRIZIONE DELLA GAMMA
pag. 7
7. MODALITÀ D’UTILIZZO
pag. 8
7.1 Collegamento alla rete e assorbimento
7.2 Raffreddamento
7.3 Cavi di connessione
7.4 Configurazione stereo
7.5 Modalità offline
7.6 Modalità online
8. CARATTERISTICHE DELLE PROTEZIONI
pag. 13
8.1 Limiter
8.2 Protezione termica
8.3 Controllo di sicurezza sul carico
8.4 Protezione da tensione DC
8.5 Transienti dell’accensione/spegnimento
9. PROCEDURA DI CONTROLLO DEL CORRETTO FUNZIONAMENTO
ELETTRO-MECCANICO
pag. 14
9.1 Strumentazione richiesta
9.2 Check visivo
9.3 Procedure di test elettrico
SOUND REINFORCEMENT
10. SCHEMA A BLOCCHI DEGLI AMPLIFICATORI PSDSP
pag. 15
11. SPECIFICHE TECNICHE
pag. 16
CONTROLLED RADIATION
2
ACOUSTIC RESEARCH
PSDSP series
User’s Manual
1. IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
2. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo simbolo indica la presenza di importanti istruzioni
per l’uso e informazioni a cui prestare particolare attenzione
per un uso corretto del prodotto.
Il presente dispositivo è conforme ai requisiti della Direttiva Compatibilità
Elettromagnetica 89/336/CEE (e relative integrazioni 92/31/CEE) e ai
requisiti della Direttiva Bassa Tensione 73/23/ CEE (e relativa integrazione
93/68/CEE). Norme applicate: EN55103-1 (Emissioni) EN55103-2 (Immunità) EN60065, Classe I (Sicurezza)
Questo simbolo indica la presenza di tensione pericolosa
che può provocare il rischio di scossa elettrica. Prestare
particolare attenzione e agire con cautela.
1. Leggere attentamente tutta la documentazione allegata al prodotto e
conservarla per riferimenti futuri.
2. Rispettare le avvertenze.
3. Conservare l’imballo e controllare che tutto il materiale sia in ottime
condizioni.
4. Non utilizzare in prossimità dell’acqua, non rovesciare acqua o altri
liquidi sull’amplificatore. Prestare attenzione a non usare con mani
bagnate o piedi in acqua.
5. Non utilizzare in prossimità di fonti di calore come radiatori, stufe o altri
dispositivi di produzione di calore.
6. Controllare che il cavo di alimentazione sia integro. Non calpestare il
cavo e prestare attenzione a non schiacciare la spina.
7. Collegare la spina a una presa che disponga di messa a terra. Non
manomettere la spina. Qualora la spina fornita non sia compatibile con
la propria presa, rivolgersi ad un elettricista per la sostituzione.
8. Collegare a reti di alimentazione con tensione come indicato nel retro
dell’amplificatore.
9. Installare l’amplificatore nel rispetto delle istruzioni.
10. Non ostruire i condotti della ventilazione.
11. Scollegare in caso di temporali e in caso di mancato utilizzo.
12.Collegare esclusivamente come indicato nelle istruzioni.
13.Non rimuovere il coperchio superiore o inferiore altrimenti sussiste il
pericolo di scossa elettrica.
3. GARANZIA
I prodotti Peecker Sound sono garantiti contro malfunzionamenti dovuti a
difetti di materiali o di costruzione per un determinato periodo di tempo, a
partire dalla data d’acquisto iniziale. In caso di cattivo funzionamento durante
il periodo di validità della garanzia, il prodotto verrà riparato o sostituito (a
discrezione dell’azienda produttrice) gratuitamente. Le spese di trasporto
ed i rischi connessi ad esso, smarrimenti relativi a spedizioni verso i centri di
assistenza autorizzati sono a carico del cliente. Il prodotto sarà restituito al
cliente mediante porto assegnato.
Condizioni di garanzia
L’apparecchio è coperto da garanzia per il primo utente sulla base delle vigenti
norme di legge. La garanzia ha la durata di 3 anni dalla data di ricevimento
del prodotto. Peecker Sound si riserva il diritto, in alcuni casi, di decidere
la sostituzione di questo apparecchio con altro uguale o simile. È escluso
il prolungamento della garanzia in seguito ad un guasto intervenuto. La
garanzia non comporta alcun risarcimento a danni diretti o indiretti di qualsiasi
natura verso persone o cose dovute al periodo di eventuale inefficienza
dell’apparecchio.
Esclusioni e restrizioni
La garanzia non copre:
• le rifiniture o superfici esterne, le parti estetiche e tutte le parti elettriche ed
elettroniche danneggiate a causa di negligenza nell’uso del prodotto;
• malfunzionamento dovuto a cattivo o improprio uso del prodotto o a causa
di trasporti effettuati senza le dovute cautele;
• malfunzionamento in seguito a riparazioni eseguite da personale o centri di
assistenza non autorizzati;
• malfunzionamento per circostanze che non possono imputarsi a difetti di
fabbrica dell’apparecchio;
• parti in vetro o in plastica, lampadine e similari, nonché tutto ciò che possa
essere considerato normale deperimento d’uso. Mentre per le componenti
circuitali (transistor, diodi, etc.) valgono le condizioni generali stabilite dai
produttori delle stesse.
Sono inoltre esclusi da garanzia:
• danni causati da incidenti, modifica del prodotto o negligenza, errato
collegamento;
• danni verificatisi durante il trasporto;
• danni dovuti ad inosservanza delle istruzioni contenute nel manuale
d’istruzioni;
• reclami fondati su dichiarazioni erronee da parte del venditore e qualsiasi
prodotto il cui numero di serie sia stato cancellato, modificato o rimosso.
14. Non tentare di riparare il prodotto, ma rivolgersi a personale qualificato.
15.Non collegare un segnale in ingresso superiore a quanto indicato nel
manuale.
16. Non collegare l’uscita dell’amplificatore all’ingresso di un altro canale.
17. Non collegare un’uscita dell’amplificatore ad alcuna fonte di
alimentazione come batterie, alimentatore o presa di rete, a
prescindere che l’amplificatore sia acceso o spento.
18. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
19. Il prodotto deve essere trattato da personale qualificato quando:
• il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati;
• il prodotto è stato esposto a pioggia o umidità;
• è penetrato del liquido all’interno dell’unità;
• è caduto un oggetto sull’unità;
• l’unità è caduta e si è danneggiata;
• il prodotto sembra non funzionare correttamente o mostra un
notevole cambio di prestazioni.
20. È necessaria un’accurata supervisione se il prodotto viene usato in
presenza di bambini o da adulti inesperti.
21. Questo prodotto potrebbe produrre livelli di suono capaci di provocare
danni all’udito. Prestare particolare attenzione e non operare per
lungo tempo a livelli alti di volume o ad un livello non confortabile.
Se registrate perdita d’udito o suoni alle orecchie, consultare uno
specialista audiometrico.
SOUND REINFORCEMENT
CONTROLLED
CONTROLLEDRADIATION
RADIATION
3
ACOUSTIC RESEARCH
PSDSP series
User’s Manual
Come ottenere il servizio di garanzia
Per ottenere la riparazione o sostituzione del prodotto in garanzia il cliente
dovrà consegnare il prodotto nell’imballo originale in porto franco ad un
centro di assistenza autorizzato Peecker Sound provvisto della relativa prova
d’acquisto: scontrino, ricevuta o fattura.
È possibile ottenere il servizio di garanzia o l’elenco dei centri d’assistenza al
seguente indirizzo:
Peecker Sound - “After Sales Service”
Via Monti Urali, 29
42100 Reggio Emilia – Italy
Tel: +39 0522 557735
Fax: +39 0522 391268
E-mail: [email protected]
4.3 Interferenze radio
Un campione di questo prodotto è stato testato ed omologato in
conformità ai limiti della Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (EMC).
Questi limiti sono stati definiti per fornire una protezione ragionevole dalle
interferenze pericolose dei dispositivi elettrici.
Qualora questo prodotto non sia installato o utilizzato nel rispetto delle
presenti istruzioni per l’uso, può interferire con altri dispositivi, ad esempio
ricevitori radio. Tuttavia, non è garantito che non si verifichino interferenze
in una particolare installazione.
La riparazione o sostituzione del prodotto e restituzione dello stesso al
cliente sono gli unici servizi forniti al cliente. Peecker Sound non è ritenuta
responsabile per danni accidentali o indiretti, inclusi, senza restrizione, danni a
persone o cose o perdita d’utilizzo.
Costi a carico di Peecker Sound
Peecker Sound sosterrà tutti i costi di manodopera e materiale necessari per
la riparazione in garanzia. Assicurarsi di aver conservato l’imballo originale; in
caso contrario verrà addebitato il costo dello stesso, se necessario. Esibire la
fattura originale per stabilire la data d’acquisto. Non inviare il prodotto allo
stabilimento senza prima essere stati autorizzati. Se il trasporto del prodotto
dovesse presentare difficoltà, informare il centro assistenza al riguardo: esso
provvederà ad organizzare con tempestività lo stesso. In caso contrario,
l’acquirente è ritenuto responsabile del trasporto del prodotto da riparare,
dell’organizzazione dello stesso e del pagamento di qualsiasi costo di
spedizione.
Nel caso in cui il dispositivo interferisca con apparati di
ricetrasmissione (tale condizione può essere verificata
accendendo e spegnendo il dispositivo), l’utente deve
tentare di eliminare l’interferenza adottando una o più
delle seguenti misure:
A) Aumentare la distanza tra dispositivo e ricevitore.
B) Collegare il dispositivo ad una presa posta su un circuito
differente rispetto a quella a cui è collegato il ricevitore.
C) Riorientare o spostare l’antenna del dispositivo di
ricezione.
Verificare che l’unità interessata sia conforme ai limiti di immunità
EMC (deve recare il marchio CE). Tutti i dispositivi elettrici venduti nella
CEE devono essere omologati relativamente all’immunità da campi
elettromagnetici, alte tensioni e interferenze radio.
Rivolgersi a personale qualificato.
Limitazione delle garanzie implicite
Tutte le garanzie implicite, inclusa la garanzia di commerciabilità ed idoneità
per scopi particolari, sono limitate alla durata della presente garanzia. Fatta
eccezione per alcuni danni, la responsabilità di Peecker Sound è limitata
alla riparazione o sostituzione, a propria discrezione, di qualsiasi prodotto
risultante difettoso e non è tenuta al risarcimento di danni accidentali o
indiretti, qualunque essi siano. Per qualsiasi controversia è competente in linea
esclusiva il foro giudiziario di Reggio Emilia (RE) – Italy.
4. RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE
4.1 Danni agli altoparlanti
Verificare sempre la potenza di picco e continua degli
altoparlanti. Questo amplificatore è estremamente
potente e può essere potenzialmente pericoloso sia per gli
altoparlanti che per l’uomo.
La maggior parte degli altoparlanti può danneggiarsi o rompersi facilmente,
spesso se pilotati da un’amplificatore usato a ponte. Anche se il guadagno
viene ridotto tramite gli attenuatori sul pannello frontale dell’amplificatore, è
comunque possibile raggiungere la massima potenza di uscita se il livello del
segnale in ingresso è sufficientemente alto.
4.2 Tensioni in uscita pericolose
Gli amplificatori sono in grado di generare tensioni di uscita
pericolose.
Non toccare gli eventuali cavi scoperti degli altoparlanti con
l’amplificatore in funzione.
SOUND REINFORCEMENT
CONTROLLED RADIATION
4
ACOUSTIC RESEARCH
PSDSP series
User’s Manual
5. INTRODUZIONE
Congratulazioni per aver scelto gli amplificatori di potenza Peecker
Sound PSDSP series e per la fiducia che date a noi e ai nostri prodotti. Gli
amplificatori sono curati nei minimi particolari, dalla scelta dei componenti
all’assemblaggio finale.
Tutti i prodotti Peecker Sound hanno come obiettivo la piena soddisfazione
del cliente, pertanto si sottolinea che il prodotto che avete scelto si avvale
della tecnologia più avanzata.
Gli amplificatori sono stati sviluppati nei dipartimenti Progettazione
e Ricerca e Sviluppo (R&S) Sound Corporation ponendo particolare
attenzione alla scelta dei materiali, ai dispositivi di sicurezza ed alla
progettazione della parte elettronica, al fine di realizzare un prodotto
sicuro e affidabile nel tempo.
Figura 1b: Dimensioni Amplificatori PSDSP (retro)
Si avvisa che un uso improprio potrebbe compromettere il corretto
funzionamento del dispositivo, pertanto ne raccomandiamo un utilizzo
attento e corretto. Leggere attentamente questo manuale poiché tutte
le informazioni contenute sono di vitale importanza per un utilizzo sicuro
del vostro apparecchio.
5.1 Disimballagio
Controllate immediatamente l’imballo e il suo contenuto per vedere se
ci sono segni di danneggiamento. Dopo il disimballaggio ispezionate
il prodotto e tutti gli eventuali accessori; se verificate qualche danno
informate immediatamente il rivenditore.
E’ buona norma conservare l’imballo completo poichè, anche se
l’amplificatore arriva in condizioni ottimali, potreste averne bisogno per
rispedirlo a Peecker Sound o a uno dei suoi Centri
Assistenza. Usate solamente l’imballo originale, sarà il
miglior modo per salvaguardare l’apparecchiatura dalla
non-curanza degli spedizionieri.
Per favore pensate al nostro ambiente.
Quando il dispositivo è diventato obsoleto, vi preghiamo
di riporlo negli appositi contenitori per il riciclaggio.
-
5.2 Installazione
Tutti i modelli degli amplificatori PSDSP series Peecker Sound possono
- essere installati in rack da 19” standard indicati in figura Sono previsti
quattro fori sul pannello frontale per il montaggio e per avere un fissaggio
ottimale, importante nei sistemi mobili.
X-Treme Headquarters o a uno dei suoi Centri Assistenza.
-
Figura 2: Flight case
Quando si usa un carrello per trasportare il dispositivo,
prestate particolare attenzione a non ferirvi.
Si ricorda che l’amplificatore non dovrebbe essere installato in posti con:
• temperature elevate;
• polvere ed eccessiva umidità;
• presenza di intensi campi magnetici;
• acqua in prossimità del componente;
• vibrazioni;
• spazi chiusi che ne inibiscono la corretta ventilazione.
Manual
3.2 Installazione/Montaggio
-
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PARTICOLAREGGIATE:
3) Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
483 mm
5) Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.
Figura 1a: Dimensioni Amplificatori PSDSP (fronte)
6) Pulire solo con uno strofinaccio asciutto.
7) Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. Installare
cossa elettrico non
conformemente alle istruzioni del produttore.
periore (o la sezione
REINFORCEMENT
CONTROLLED
CONTROLLED
RADIATION
RADIATION
sono contenute partiSOUND
fig. 1 vicinanze di fonti di calore
8) Non
installare nelle
come
oste a riparazione da
radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (compreso
netica rivolgersi a
parazione
amplificatori) che producono calore.
5
9) Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine
ACOUSTIC RESEARCH
PSDSP AMPLIFIERSPSDSP series
User’s Manual
5.3
frontale
5.3Pannello
Pannello
frontale
5.3
Pannello
frontale
99
77
88
33 22
66
55
44
11
10
10
11
11
Figura
3: Pannello
PSDSP2000
- PSDSP2600
- PSDSP3400
Figura 3: Figura
Pannello
frontale:frontale:
PSDSP2000
- PSDSP2600
- PSDSP3400
3: Pannello frontale: PSDSP2000 - PSDSP2600 - PSDSP3400
1. CHA/CHB
CHA/CHB 1. CHA/CHB - Encoder digitali che consentono di regolare il livello di amplificazione per i canali CH A, CH B e la
1.
menù
navigazione
nel menu del DSP
navigazione
nel
del DSP
DSP
navigazione nel
menù del
2. Temp
- Indicatore
a led di
intervento
sovra-temperatura per ogni canale
2. T
Temp
emp -- Indicatore
Indicatore
led
di intervento
intervento
di protezione
protezionedidi
diprotezione
sovra temperatura
temperatura
2.
aa led
di
di
sovra
3. Protect
-led
Indicatore
a led di
interventodidisovra
protezione
sovra
carico o cortocircuito
3.
Protect
Indicatore
a
di
intervento
protezione
carico
o cortocircuito
cortocircuito
in uscita
uscita in uscita per ogni canale
3. Protect - Indicatore
a led di intervento
protezione
sovra
carico
in
4. Clip
- Indicatore
a led
del punto
di clipdidel
segnale
per oogni
canale
4.
Clip
Indicatore
a
led
del
punto
di
clip
del
segnale
d’ingresso
4. Clip - Indicatore
a led- del
punto di
clipdella
del segnale
5. Signal
Indicatore
a led
presenzad’ingresso
del segnale in ingresso per ogni canale
5. Signal
Signal -- Indicatore
Indicatore aa led
led della
della presenza
presenza del
del segnale
segnale in
in ingresso
ingresso per
per ogni
ogni canale
canale
5.
6. Power - Interruttore
di accensione
6.
Power
Interruttore
di
accensione
6. Power - Interruttore
di
accensione
7. Input - Interfaccia d’ingresso PC per impostare i parametri del DSP a bordo, tramite il software PSDSP
7. Input
Input -- Interfaccia
Interfaccia
d’ingresso
PC per
per
impostare
parametri
del DSP
DSP
bordo,del
tramite
software
PSDSP
7.
d’ingresso
PC
impostare
ii parametri
del
aa bordo,
tramite
ilil software
PSDSP
..
8. Output
- Interfaccia
d’uscita
per il rilancio
del segnale
di controllo
PC verso
altre unità.
Si possono
controllare
8.
Output
fino a 256 unità diverse
8. Output
diverse
9. Display LCD 2 × 20 caratteri, che visualizza le impostazioni del DSP e lo stato dell’amplificatore
diverse
9. Display
Display LCD
LCD
20 caratteri,
caratteri,
che visualizza
visualizza le
le impostazioni
impostazioni del
del DSP
DSP ee lo
lo stat
stat
10.
per la ventilazione
9.
22 G
××riglia
20
che
10.
Griglia
per
la
ventilazione
11.
F
ori
per
il
montaggio
a
rack
standard
10. Griglia per la ventilazione
11. Fori
Fori per
per ilil montaggio
montaggio aa rack
rack standard
standard
11.
R
R
TEMP
TEMP
PROTECT
PROTECT
5.4 Pannello posteriore
5.4 Pannello
Pannello posteriore
posteriore
5.4
CLIP
CLIP
-¡
-¡
12
12
º°ËÓÍXT2000
¼ÊÒÇ£
º°ËÓÍXT2000
¼ÊÒÇ£
1. ð
ð
ÑÉÒÇ:Ò°
ÅÉ ,, ºÉ×·(³Ê×Í);
ºÉ×·(³Ê×Í);
1.
ÑÉÒÇ:Ò°
ÅÉ
2. º°
º°
ÑÉÒÇ :: Òµº,
Òµº, °
°
É×;
2.
ÑÉÒÇ
É×;
3. ·Á°
·Á°
1:1³ ,, ËÓѸ°
ËÓѸ°
ÍÖËÓ;
3.
1:1³
ÍÖËÓ;
SIGNAL
SIGNAL
CH A
CH A
0
0
-¡
-¡
CH B
CH B
0
0
13
13
12
12
14 ÀÉ
15
14
15
ÀÉ
Figura 4: Pannello posteriore: PSDSP2000 - PSDSP2600 - PSDSP3400
R
R
Figura 4: Pannello posteriore: PSDSP2000 - PSDSP2600 - PSDSP3400
Figura 4: Pannello posteriore: PSDSP2000 - PSDSP2600 - PSDSP3400
20071208
20071208
S2000
16
PP16
S2000
£Ã°/º°£ËÓ Í
£Ã°/º°£ËÓ Í
DS-50-2-2-PS2000-A1.0
DS-50-2-2-PS2000-A1.0
A1.0
A1.0
1
1
モサイチ
モサイチ
12.
Cɲ¶µÎ×,IQC°
HA IN/CHB
IN - Ingressi
bilanciati
(0 dB/30Ω)kΩ)
tutti
i modelli.
Sono
presentidue
dueingressi
ingressi
con
connettore
Ò´À×Ò¹ Cannon
4.
ÏÏÒÇ°
ɲ¶µÒǼ²;
Ò´À×Ò¹
··
12. Connettori
Connettori
d’ingresso
- Ingressi
Ingressi
bilanciati
(0 dB/30k
dB/30k
perper
tutti
i modelli.
modelli.
Sono
presenti
XLR per
per ogni
ogni
4.
ÏÏÒÇ°
ɲ¶µÎ×,IQC°É²¶µÒǼ²;
12.
d’ingresso
bilanciati
(0
Ω) per
tutti
presenti
due ingressi
Cannon
XLR
Neutrik®
XLR- per
ogni canale.
Il connettore
Neutrik®
XLR imaschio
è Sono
utilizzato
per il rilancio
del segnale
5.Á×:
canale.
Il
connettore
Cannon
XLR
male
è
utilizzato
per
il
rilancio
del
segnale
5.Á×:
canale. Il connettore
Cannon
XLR
male
è
utilizzato
per
il
rilancio
del
segnale
13. CHA OUT/CHB OUT - Uscite
con connettore Neutrik® speakON e morsetti a vite per ogni canale
13. Connettori
Connettori
d’uscita
Uscite
Neutrik®® di
speakON
per ogni
ogni
canale
morsetti aa vite
vite
13.
-- Uscite
Neutrik
speakON
per
canale
morsetti
14.d’uscita
Power Input
- Connettore
alimentazione
di tipo
3 pineeIEC
14.
Power
Input
Connettore
di
alimentazione
di
tipo
3
pin
IEC
14. Power Input
Connettore
di alimentazione
di tipo 3 di
pin
IEC
15. E-arth
- Commutatore
di massa: consente
collegare
o scollegare la massa elettrica alla massa meccanica
15. Commutatore
Commutatore
di massa
massa
Consente
di collegare
collegare
scollegare
la massa
massa
elettrica alla
alla massa
massa
meccanica
16. Griglia
di scarico
per la ventilazione.
Il ventilatore
del sistema
di raffreddamento
crea un
flusso d’aria con direzione
15.
di
-- Consente
di
oo scollegare
la
elettrica
meccanica
16.
Griglia
di
scarico
per
la
ventilazione
anteriore-posteriore.
L’aria per il raffreddamento viene presa dall’apertura sul lato frontale e viene espulsa attraverso
16. Griglia di scarico
per la ventilazione
posteriore. L’aria
L’aria per
per
raffreddamento
viene presa
presa dall’apertura
dall’apertura sul
sul lato
lato frontale
frontale ee viene
viene espulsa
espulsa attraverso
attraverso l’apertura
l’apertura sul
sul rr etro
etro
l’apertura
sul retro
posteriore.
ilil raffreddamento
viene
www.peeckersound.com
www.peeckersound.com
SOUND REINFORCEMENT
CONTROLLED RADIATION
ACOUSTIC RESEARCH
via Monti
Monti Urali,
Urali, 33
33 -- 42100
42100 Reggio
Reggio Emilia
Emilia (Italia)
(Italia) •• tel.
tel. +39
+39 0522
0522 557735
557735
fax +39
+39 0522
0522 391288
391288 •• e-mail:
e-mail: [email protected]
[email protected]
66
via
•• fax
6
Owner’s
manual
Owner’s Manual
User’s Manual
PSDSP series
4.
4. Breve
Breve descrizione
descrizione della
della gamma
gamma
6.
Breve
descrizione
della
gamma
(MJ
BNQMJmDBUPSJ
%JHJUBM
5FDIOPMPHZ
4FSJFT
(MJ BNQMJmDBUPSJ %JHJUBM 5FDIOPMPHZ 4FSJFT TPOP
TPOP EJTQPOJCJMJ
EJTQPOJCJMJ JO
JO
6. BREVE DESCRIZIONE DELLA GAMMA
RVBUUSPNPEFMMJEJGGFSFOUJQFSQPUFO[FFOVNFSPEJDBOBMJ*NPEFMMJ
RVBUUSPNPEFMMJEJGGFSFOUJQFSQPUFO[FFOVNFSPEJDBOBMJ*NPEFMMJ
I modelli
PSDSP2000,
PSDSP2600,
PSDSP3400
sono
amplificatori
95%5
e
TPOP
DBOBMJ
FSPHBOP
QPUFO[F
I modelli
PSDSP2000,
PSDSP2600
PSDSP3400
amplificatori
95%5
e 95%5
95%5
TPOP B
Be EVF
EVF
DBOBMJ F
Fsono
FSPHBOP
QPUFO[F
a due
canali
stereo
capaci
di erogare
rispettivamente,
unauna
potenza
di
a due
canali
stereo
capaci
di erogare
rispettivamente,
potenza
SJTQFUUJWBNFOUFmOPB8F8QFSDBOBMFTVæ*NPEFMMJ
SJTQFUUJWBNFOUFmOPB8F8QFSDBOBMFTVæ*NPEFMMJ
1000
1300
1700
per canale
su 4EJTQPOHPOP
Ω.su 4 Ω e dotati
di W,
1000
W,W,
1300
W,W1700
W per
canale
di processore
95%5'
e
95%5'
JOWFDF
EJ
RVBUUSP
DBOBMJ
95%5' e 95%5' JOWFDF EJTQPOHPOP EJ RVBUUSP DBOBMJ
DSP incorporato. Tutti gli amplificatori della linea PSDSP Series
SJTQFUUJWBNFOUFEB8FEB8TFNQSFTVæ5VUUJHMJ
SJTQFUUJWBNFOUFEB8FEB8TFNQSFTVæ5VUUJHMJ
Tutti
gli amplificatori della linea PSDSP series sono stati progettati per
sono stati progettati
per95%5
le
specifiche
esigenze
nel campo
dell’audio
BNQMJmDBUPSJ
EFMMB
TPOP
TUBUJ
JOUFSBNFOUF
JO
le BNQMJmDBUPSJ
specifiche
esigenze
nel
campo
dell’audio
professionale,
secondo
EFMMB TFSJF
TFSJF
95%5
TPOP
TUBUJ QSPHFUUBUJ
QSPHFUUBUJ
JOUFSBNFOUF
JO
professionale,
secondo
criteri
di massima
affidabilità e funzionalità
UFDOPMPHJBswitchingTJBMBTF[JPOFEFMMBMJNFOUBUPSFDIFMPTUBEJP
criteri
di
massima
affidabilità
e
funzionalità
d’impiego.
UFDOPMPHJBswitchingTJBMBTF[JPOFEFMMBMJNFOUBUPSFDIFMPTUBEJP
d’impiego. Il modulo DSP consente di regolare i parametri di:
EJQPUFO[B
JONPEPEBPUUFOFSFFMFWBUFQPUFO[FBGSPOUFVOQFTP
EJQPUFO[B
JONPEPEBPUUFOFSFFMFWBUFQPUFO[FBGSPOUFVOQFTP
Il modulo
DSP (Digital
Signal
Processor),
incorporato
in
i modelli,
Gain, Equalizzazione,
Crossover,
Delay,
Phase
e tutti
Limiter
tramite
FTUSFNBNFOUF
DPOUFOVUP
F
SFOEJNFOUJ
OPO
DPO
FTUSFNBNFOUF
DPOUFOVUP
F BMUJ
BMUJdi:
SFOEJNFOUJ
OPO PUUFOJCJMJ
PUUFOJCJMJ
DPO MF
MF
consente
di
regolare
i
parametri
gain,
equalizzazione,
crossover,
un’opportuna connessione al PC. L’interfaccia software user
DPOmHVSB[JPOJUSBEJ[JPOBMJ2VFTUFDBSBUUFSJTUJDIFSFOEPOPMBTFSJF
DPOmHVSB[JPOJUSBEJ[JPOBMJ2VFTUFDBSBUUFSJTUJDIFSFOEPOPMBTFSJF
delay,
phase e limiter tramite un’opportuna connessione al PC.
friendly (PSDSP)
permette
di controllare
completamente
tutti
QBSUJDPMBSNFOUF
JOUFSFTTBOUF
QFS
MF
FTJHFO[F
DBNQP
L’interfaccia
software
user friendly
permette
di OFM
ottimizzare
QBSUJDPMBSNFOUF
JOUFSFTTBOUF
QFS(PSDSP)
MF UJQJDIF
UJQJDIF
FTJHFO[F
OFM
DBNQP
i iparametri
anche
nelle applicazioni
più
critiche.
Le possibili
EFMMBVEJPQSPGFTTJPOBMFQPUFO[B,
QFTPSJEPUUP
e
BMUPSFOEJNFOUP
tutti
parametri
consentendo
di
ottenere
le
massime
prestazioni.
Le
EFMMBVEJPQSPGFTTJPOBMFQPUFO[B, QFTPSJEPUUP e BMUPSFOEJNFOUP
configurazioni
vengono
ulteriormente
configurazioni
vengono
ulteriormentevisualizzate
visualizzatenel
nel display
display LCD
LCD
RVJOEJDPOTVNJDPOUFOVUJ
5VUUJHMJBNQMJmDBUPSJEFMMBTFSJF%JHJUBM
RVJOEJDPOTVNJDPOUFOVUJ
5VUUJHMJBNQMJmDBUPSJEFMMBTFSJF%JHJUBM
retroilluminato.
retroilluminato. L’erogazione
di potenza
risulta costante anche
5FDIOPMPHZ
5FDIOPMPHZ TPOP
TPOP EPUBUJ
EPUBUJ EJ
EJ VO
VO TJTUFNB
TJTUFNB EJ
EJ DPOUSPMMP
DPOUSPMMP JOUFHSBUP
JOUFHSBUP DIF
DIF
ad alti regimi, con una bassa dissipazione termica ed un elevato
HBSBOUJTDFMBQSPUF[JPOFTJBEFMMBNQMJmDBUPSFDIFEFMTVPDBSJDP&
HBSBOUJTDFMBQSPUF[JPOFTJBEFMMBNQMJmDBUPSFDIFEFMTVPDBSJDP&
L’erogazione
di potenza risulta costante anche ad alti regimi, con
rendimento
grazie
all’impiego
di un
trasformatori
toroidali
a grazie
basse
DPTUBOUFNFOUF
NPOJUPSBUP
JM
DPO
DPOUSPMMP
F
una
bassa dissipazione
termica
ed
elevato
rendimento
DPTUBOUFNFOUF
NPOJUPSBUP
JM TFHOBMF
TFHOBMF
DPO
DPOUSPMMP
F JOEJDB[JPOF
JOEJDB[JPOF
perdite che
garantisconotoroidali
un margine
esteso
al diche
sopra
dell’uscita
EFMMJWFMMPUSBNJUF-&%TVMQBOOFMMPGSPOUBMF6OMJNJUBUPSFJOUFSOP
all’impiego
di
trasformatori
a
basse
perdite
garantiscono
EFMMJWFMMPUSBNJUF-&%TVMQBOOFMMPGSPOUBMF6OMJNJUBUPSFJOUFSOP
unQFSNFUUF
margine esteso
al di sopra
dell’uscitarisulta
nominale
dichiarata.
nominale
dichiarata.
L’alimentatore
protetto
contro possibili
QFSNFUUF EJ
EJ QSPUFHHFSF
QSPUFHHFSF HMJ
HMJ BMUPQBSMBOUJ
BMUPQBSMBOUJ EB
EB EBOOJ
EBOOJ EPWVUJ
EPWVUJ B
B TFHOBMJ
TFHOBMJ
sovratensioni,
surriscaldamenti
o cortocircuiti.
Ogni modulo
di EJ
JO
EJTUPSTJPOF
1FS
RVBOUP
SJHVBSEB
MB
UFNQFSBUVSB
JM
TJTUFNB
JO
EJTUPSTJPOF
1FS
RVBOUP
SJHVBSEB
MB
UFNQFSBUVSB
JM
TJTUFNB
EJ
Ogni
modulo
di potenza
risulta completamente
sia
potenza
risulta
completamente
indipendente
siaindipendente
nelle protezioni
DPOUSPMMP
HBSBOUJTDF
MF
DPOEJ[JPOJ
EJ
DPSSFUUP
GVO[JPOBNFOUP
QFS
DPOUSPMMP
HBSBOUJTDF
MF DPOEJ[JPOJ
EJ DPSSFUUP
GVO[JPOBNFOUP
QFS JJ
nelle
protezioni
elettriche
che in quelle
termiche,
infatti ciascun
elettriche
che inun
quelle
termiche,
infatti ciascun
possiede
DPNQPOFOUJEJQPUFO[B*MDPOUSPMMPEFMTFHOBMFEVTDJUBQFSNFUUFEJ
canale
possiede
proprio
dissipatore
e un canale
controllo
della un
DPNQPOFOUJEJQPUFO[B*MDPOUSPMMPEFMTFHOBMFEVTDJUBQFSNFUUFEJ
proprio dissipatore
e unche
controllo
della temperatura
indipendente
QSPUFHHFSFJMDBSJDPEBFMFWBUJWBMPSJEJDPSSFOUFPEBMMBQSFTFO[BEJ
temperatura
indipendente
agisce
direttamente
sulla
ventola
di
QSPUFHHFSFJMDBSJDPEBFMFWBUJWBMPSJEJDPSSFOUFPEBMMBQSFTFO[BEJ
raffreddamento.
che agisce direttamente sulla ventola di raffreddamento.
FWFOUVBMJDPNQPOFOUJDPOUJOVFJOUFOTJPOF*OPMUSFHMJBNQMJmDBUPSJ
FWFOUVBMJDPNQPOFOUJDPOUJOVFJOUFOTJPOF*OPMUSFHMJBNQMJmDBUPSJ
EFMMBTFSJF%JHJUBM5FDIOPMPHZQSFTFOUBOPBMMJOUFSOPVOmMUSPhi-pass
EFMMBTFSJF%JHJUBM5FDIOPMPHZQSFTFOUBOPBMMJOUFSOPVOmMUSPhi-pass
TFMF[JPOBCJMFP)[
DIFQFSNFUUFEJPUUJNJ[[BSFMBNQMJmDBUPSF
TFMF[JPOBCJMFP)[
DIFQFSNFUUFEJPUUJNJ[[BSFMBNQMJmDBUPSF
BMTJTUFNBEJBMUPQBSMBOUJDPMMFHBUJ
BMTJTUFNBEJBMUPQBSMBOUJDPMMFHBUJ
only
only
11
11 Kg!
Kg!
Output Power @ 4 Ohm 2 × 1000 W *
XTDT3200
XTDT3200
Output Power @ 8 Ohm 2 × 650
W *W *
0VUQVUQPXFS!0IN
2 x 2000
0VUQVUQPXFS!0IN
0VUQVUQPXFS!0IN
0VUQVUQPXFS!0IN
0VUQVUQPXFS!0IN
0VUQVUQPXFS!0IN
0VUQVUQPXFS!0IN
• Reliability
t)JHIQPXFSFGmDJFODZ
2600
Output Power @ 4 Ohm
2 x 1000 W*
Output Power
@ 8 Ohm
PSDSP3400
2 x 650 W*
Output Power @ 4 Ohm 2 × 1700 W *
XTDT3800
XTDT3800
Output Power @ 8 Ohm
× 1000
0VUQVUQPXFS!0IN
2 x2 1900
W *W *
0VUQVUQPXFS!0IN
0VUQVUQPXFS!0IN
0VUQVUQPXFS!0IN
2 x 2000 W *
2
2x
x 1600
1600 W
W **
2
2x
x 850
850 W
W **
PSDSP2600
only
only
13
13 Kg!
Kg!
XTDT4800F
XTDT4800F
t)JHIUFDIOPMPHZ
only
only
11
PSDSP2000
11 Kg!
Kg!
2000
PSDSP2000
0VUQVUQPXFS!0IN
0VUQVUQPXFS!0IN
0VUQVUQPXFS!0IN
t.VMUJBQQMJDBUJPO
2 x 1900 W *
2
2x
x 1100
1100 W
W **
Output Power @ 4 Ohm
2 x 1300 W*
Outputonly
Power @ 8 Ohm
only
2 x 850 W*
13
13 Kg!
Kg!
PSDSP2600
4
4
4
4
x
x
x
x
PSDSP3400
XTDT6000F
Output Power @ 4 Ohm 2XTDT6000F
×
1300 W *
Output Power @ 4 Ohm
1200
1200 W
W **
Output
700
W
700 W **
Power @ 8
0VUQVUQPXFS!0IN
0VUQVUQPXFS!0IN
Ohm 20VUQVUQPXFS!0IN
× 850 W *
0VUQVUQPXFS!0IN
Output Power @ 8 Ohm
4
4
4
4
2 x 1700
W*
x
x 1500
1500 W
W **
x
x 850
850 W
W **
2 x 1000 W*
* EIAL)[5)%CPUIDIBOOFMTESJWFO!7"$
* EIAL)[5)%CPUIDIBOOFMTESJWFO!7"$
* EIA 1k Hz - 1% THD - both channels driven @ 230
* EIA 1 kHz - 1% THD, both ch.s driven @230 VAC
www.peeckersound.com
7RADIATION
via Monti
Urali,
33 - 42100 Reggio Emilia (Italia) • tel. CONTROLLED
+39
0522 557735
• fax +39 0522 391288 • e-mail:
[email protected]
SOUND
REINFORCEMENT
CONTROLLED
RADIATION
ACOUSTIC
RESEARCH
7
nzione: in un sistema audio, è sempre meglio spegnere gli am-
- 4.2 Raffreddamento
massimo di corrente è limitato tramite i fusibili interni.
7.4 Configurazione
Attenzione: prima di qualsiasi connessione audio ricordarsi
Attenzione
- che è sempre buona norme spegnere e disconnettere
tramite l’interruttore ON/OFF collocato sulla destra del pannello
duranteD’UTILIZZO
l’accensione, i regolatori per il volume.
frontale.
Per regolarestereo
i volumi dei singoli canali, girare le rispettive
7. MODALITÀ
7 .4 Configurazione
manopole Ch A / Ch B (PSDSP2000-PSDSP2600-PSDSP3400).
Prestare attenzione che l’unità sia spenta prima di
7Raffreddamento
.1 Collegamento alla rete e assorbimento
i7.2
di
connessione
fig. 5 a) Stereo
Mode
mod.leXTDT3200
e XTDT3800
configurare
secondo
vostre esigenze.
5.2
Raffreddamento
Prestare
particolare
attenzione
alle
condizioni
di
ventilazione/
zare i seguenti cablaggi per i vari tipi di connettori che possono
Verificare se si dispone della potenza necessaria per alimentare l’amplificatore
Balanced Connection
(consultare i dati alla fine di questo manuale). Attenzione al voltaggio della rete scollegarlo ad altre unità ed accendere sempre per primo il mixer e
tramite
ventola
a velocità
variabile,
permette
il raffreddamento
- dei .
elettrica
che deve
corrispondere
a quanto
indicato sul
retro dell’ amplificatore
L’accensione dell’amplificatore avviene tramite l’interruttore ON/OFF
L’ assorbimento
corrente èdai
limitato
tramite i fusibili
interni. - Il
dissipatori
per ilmassimo
calore digenerato
componenti
di potenza.
collocato sulla
destra danneggiare
del pannello frontale.
Peracustici.
regolare i volumi dei
disturbare
e talvolta
i diffusori
shield
all’aria
esterna
digirare
entrare
e, nel retro,
pershield
permettere
all’aria calda
singoli
canali,
le
rispettive
manopole
Ch
A/Ch B (PSDSP2000inverting
Attenzione: prima di qualsiasi conessione audio ricordarsi
non-inverting
PSDSP2600-PSDSP3400).
In
un
sistema
audio,
è
sempre
meglio
spegnere
che è sempre buona norma spegnere e di sconnettere • Uso in stereo (standard)
6.3mm (1/4-inch) TRS, XLR and Europlug
gli
amplificatori
per
primi.
Ricordarsi
di
spegnere
l’amplificatore
prima di l’amplificatore
dall’alimentazione.
al minimo,
durante Nell’uso in stereo ogni canale opera in modo indipendente
frontale e viene espulsa
attraverso
l’aperturaTenere
sul retro.
Prestare
e iilloro
collegarlo o scollegarlo ad altre unità ed accendere sempre per primo
l ’accensione, i regolatori per il volume.
Unbalanced Connection
mixer e poi l’amplificatore;
in questo modo
si evitano picchi
chedipossono
attenuatori
d’ingresso controllano
il rispettivo
livello
canale. Il
disturbare e talvolta danneggiare i diffusori acustici.
minimooff
raccomandato
per l’uso in stereo è 4 Ω per canale per
4.3carico
Modalità
line
7 .2 Raffreddamento
EUROPOWER PMH518M
jumper
tutti
i modelli
Peeckerjumper
Sound
A: ACCENSIONE
• Uso
in stereo PSDSP
(standard)Series
shield
Per favore
utilizzate solo attenzione
cavo commerciale alle
Speakon
(tipo
Attenzione: prestare
particolare
condizioni
di
Nell’uso inPer
stereo
ogni canale
opera d’ingresso
in modo indipendente
i loro
NL4FC) per collegare i vostri altoparlanti al mixer EUROPOWER.
tecniche).
collegare
il segnale
utilizzare i econnettori
Controllate la configurazione
pin delle vostre casse acustiche
ventilazione/raffreddamento
delldei’amplificatore.
attenuatori d’ingresso
controllano
il rispettivo livello di canale. Il carico
resistenza.
e dei vostri cavi per altoparlanti in rapporto all’uscita degli
B:
REGOLAZIONE
DEL
VOLUME
Cannon
XLR
posti
nel
pannello
posteriore.
Gli
altoparlanti
invece,
altoparlanti dell’apparecchio da voi utilizzato.
minimo raccomandato per l’uso
in stereo è 4 Ω per canale per tutti i
jumper
®
devono
collegati
ai connettori
di uscita
Neutrik
speakON.
EUROPOWER PMH518M
modelli essere
PSDSP series
Peecker
Sound (vedere
specifiche
tecniche).
Per
PSDSP series
e
e
e
e-
e
e
e-
©
©
-
©
©
©
-
-
-
©
-
-©
©
-
-
-
-
-
-
2-
NEG
e
-
- -©
2+
POS
©
1-
NEG
-
1+
POS
©
OUTPUT
MAIN MONO
©
7.3 Cavi di connessione
-
®
-
User’s Manual
collegare il segnale d’ingresso utilizzare i connettori Neutrik® XLR posti
Un sistema interno ad aria forzata,
tramite ventola a velocità variabile,
nel pannello posteriore. Gli altoparlanti invece, devono essere collegati ai
Tab. 4.1: piedinatura del connettore professionale per
6.3mm (1/4-inch) TRS, XLR and Europlug
altoparlante
permette
il raffreddamento di dissipatori per
il calore generato dai
connettori L
di’ID
uscita
Neutrik®
speakON.
5.3
Configurazione
C:
SETTARE
(numero
identificativo)
dell’AMPLIFICATORE
sempre
usando cavi di potenza adeguata evitando in tal modo
componenti di potenza. Il flusso d’aria ha di rezione dal pannello anteriore a
5.
APPLICAZIONI
Fig. 4.2: Spina jack stereo da 6,3 mm
quello posteriore dell’amplificatore, cioè l’aria viene prelevata dall’apertura sul
Quest’illustrazione mostra soltanto un esempio dell’uso dei canali
switch
lato frontale e viene espulsa attraverso
sul
retro. Prestare
particolare
del mixerl’apertura
amplificato, inclusa
la connessione
delle sorgenti mono
e stereo, e degli ingressi ed uscite Tape In/Out per registrare il
attenzione
affinché
ci
sia
sufficiente
spazio su l lato frontale dell’amplificatore
segnale mix o riprodurre segnali esterni.
e
i
jumper
al mixer,
accertarsi di usare solo cavi schermati e non cavi elettrici
tale da garantire un’ adeguato ricircolo d’aria. Se l’amplificatore è montato a
4 Cablaggio
del viconnettore
del segnale
d’ingresso
difig.
potenza.
In particolare,
utilizzano
i connettori
Cannon
XLR e
rack,
accertatevi
che
sianosi sufficienti
aperture:
l’aria
deve
fluire attraverso
®
l’amplificatore
senza
resistenza.
Neutrik
speakON
per
connettere gli ingressi e le uscite principali,
-
-
-
-
-
-
Fig. 5 b)Fig.
Stereo
XTDT6000F
Fig. XTDT4800F
5mod.
b)Fig.
Stereo
mod.
XTDT4800F
e XTDT6000F
5 eb)
Fig.
Stereo
5 b)e Stereo
Mode mod.
Mode
XTDT4800F
eStereo
XTDT6000F
eMode
XTDT6000F
5 b) Mode
Stereomod.
ModeXTDT4800F
mod.Fig.
XTDT4800F
XTDT6000F
5 b) Mode
mod. XTDT4800F
e XTDT6000F
R
TEMP
mentre si utilizzano i morsetti a vite per le connessioni ausiliarie. Per7 .3 Cavi
di connessione
Speakon
OUTPUT
CHA il cavo in allegato
il collegamento
dell’amplificatore
al PC utilizzare
D: VISUALIZZAZIONE del SUB ADDRESS
Fig. 4.3: Collegamenti XLR
allaIlconfezione.
collegamento dell’amplificatore ai diffusori acustici deve avvenire sempre
PROTECT
CLIP
SIGNAL
-¡
0
CH B
-
CH A
0
-
-
-¡
-
-
usando cavi di potenza adeguata evitando in tal modo che la potenza degli
amplificatori sia dispersa a causa della insufficiente sezione del cavo. Mentre,
per collegare l’amplificatore al mixer, accertarsi di usare solo cavi schermati e
XLR BAL
INPUT/OUTPUT
non caviSpeakon
elettrici
di potenza.
In particolare,
si utilizzano
i connettori Neutrik®
Fig. 4.4: Cavo RCA
OUTPUT
CHB
XLR4.3e Collegamenti
Neutrik® speakON
per connettere gli ingressi
per altoparlanti
Pin 1 e le uscite
GND principali, mentre
Il vostro
mixer EUROPOWER
dispone di collegamenti
per le connessioni ausiliarie. Per il collegamento
Fig. 5 b) Stereo Mode mod. XTDT4800F e XTDT6000F
si
utilizzano
i
morsetti
a
vite
per
altoparlanti (compatibili con Neutrik Speakon ) di elevato standard
Pin 2 alla confezione.
HOT+
qualitativo,
che garantiscono il funzionamento
di problemi. il cavo in allegato
dell’amplificatore
al PCprivo
utilizzare
E: SECURITY SETUP
La spina Speakon è stata progettata specificamente per
altoparlanti di elevata potenza. Viene introdotta nella relativa
Pin 3
COLDpresa, in questo modo si blocca e non può più essere
er
switch switch
switch switch
azione
nfigurazione
®
6.3mm (1/4-inch)6.3mm
TRS, XLR
and Europlug
(1/4-inch)
TRS, XLR and Europlug
®
6.3mm (1/4-inch)6.3mm
TRS, XLR
and Europlug
6.3mm (1/4-inch)
6.3mm
TRS,(1/4-inch)
XLR and Europlug
TRS, XLR and Europlug
(1/4-inch)
TRS, XLR and Europlug
®
-
-
-
jumper
jumper
shield
jumper
jumper
shield
Unbalanced
Unbalanced
ConnectionConnection
Unbalanced Connection
Unbalanced Connection
-
-
shield
shield
6.3mm (1/4-inch)6.3mm
TRS, XLR
and Europlug
6.3mm (1/4-inch)
6.3mm
TRS,(1/4-inch)
XLR and Europlug
TRS, XLR and Europlug
(1/4-inch)
TRS, XLR and Europlug
-non-invertingnon-inverting
shield
inverting
shield
inverting
shield
shield
inverting
shield
non-inverting
shield
inverting
non-inverting
un secondo il pulsante CHB per attivare o disattivare il MUTE di entrambi
•i canali.
Regolazione del volume
Girare
la manopola CHA/CHB per regolare il livello
d’ingresso.• Settare l’ID (numero identificativo) dell’amplificatore
o di un gruppo
©
©
Premere
per
un
secondo
il
pulsante
CHB
per
attivare
o
disattivare
di amplificatori
Premere
il
pulsante
CHA
per
circa
3
secondi,
l’LCD
mostrerà:
il MUTE di entrambi i canali.
-
-
-Balanced Connection
Balanced Connection
shield
Balanced Connection
Balanced Connection
shield
fig. 5 a) fig.
Stereo
XTDT3800
fig. XTDT3200
5mod.
a) fig.
Stereo
XTDT3200
e XTDT3800
5ea)
fig.
Stereo
5 ea)XTDT3800
Stereo
Mode mod.
Mode
XTDT3200
XTDT3800
emod.
XTDT3800
5 a) Mode
Stereomod.
ModeXTDT3200
mod.fig.
XTDT3200
5 a)eMode
Stereo
Mode
mod. XTDT3200
e XTDT3800
amento
ffreddamento
-
-
-
-
-
-
www.peeckersound.com
-
Figura 5: Connettori Cannon® XLR e Neutrik® speakON
-
NEG (CH2)
ione
Attenzione
fig. 5 Cablaggio per il segnale Pin
d’uscita
2-
SETUP AMPLIFIERID
www.peeckersound.com
DEVICENO.#1
8
via Monti Urali, 33 - 42100 Reggio Emilia (Italia) • tel. +39 0522 557735
• fax +39 0522 391288 • e-mail: [email protected]
Poi, girare CHA per cambiare l’ID dell’amplificatore da 1 a 255.
Premere ancora il pulsante e salvare le impostazioni.
Figura 6: Cavo collegamento PC
SOUND REINFORCEMENT
-
Balanced Connection
Balanced Connection
-
6.3mm (1/4-inch)6.3mm
TRS, XLR
and Europlug
(1/4-inch)
TRS, XLR and Europlug
POS (CH2)
shield
inverting
non-inverting
jumper
Pin 2 +
-
-
Unbalanced Connection
Unbalanced Connection
• Accensione
• Regolazione del volume
Il Girare
sistema
andrà inDEL
modalità
F: CARICAMENTO
PROGRAMMA
la manopola
CHA/CHB
perOFFLINE.
regolare il livello d’ingresso. Premere per
shield
inverting
non-inverting
jumper
jumper
NEG (CH1)
Ò´À×Ò¹ ·
モサイチ
-
jumper
shield
5. APPLICAZIONI
shield
bo
©
Pin 1® -
Figura 5: Connettori Cannon XLR e Neutrik speakON
jumper
6
e
Rear
e
jumper
jumper
Front
shield
Pin 2+
Pin 1 + NEG
Pin 2e POS (CH1)
A1.0
1
20071208
jumper
Neutrik
speakON
POS (HIGH+)
DS-50-2-2-PS2000-A1.0
shield
jumper
jumper
• Accensione
La seguente applicazione mostra un impiego reale del PMH518M
come mixer monitor e di un BEHRINGER EURODESK
SL2442FX®
PRO che fornisce il segnale miscelato principale FOH. PMH518M
riceve il segnale Aux Send dello EURODESK che viene utilizzato
per il mixer monitor sul palco.
Fig. 4.5: collegamento degli altoparlanti per uso
professionale con la polarità
7 .5 Modalità offline
5.Á×:
Il sistema
andrà inoff
modalità
7.5
Modalità
line OFFLINE.
Fig. 5.1: configurazione standard
delli
jumper
COLD POS (LOW+)
NEG (LOW-)
-
Pin 3
Pin 1+
jumper
HOT +
4. ÏÏÒǰɲ¶µÎ×,IQC°É²¶µÒǼ²;
-
Pin 2
R
-
3. ·Á°1:1³ , ËÓѸ°ÍÖËÓ;
Neutrik® speakON
Pin 1-
P S2000
7: Stereo
Mode
PSDSP2000
- PSDSP2600
ÀÉ
Figura
7: Stereo
Mode
PSDSP2000
- PSDSP2600--PSDSP3400
PSDSP3400
£Ã°/º°£ËÓ Í
jumper
2. º°ÑÉÒÇ : Òµº, °É×;
GND
Pin 1
º°ËÓÍXT2000
Figura
1. ðÑÉÒÇ:Ò°ÅÉ , ºÉ×·(³Ê×Í);
-
¼ÊÒÇ£
XLR BAL INPUT/OUTPUT
jumper
inavvertitamente staccata. La spina protegge dalle scosse
elettriche ed assicura la corretta polarizzazione elettrica. Ogni
collegamenti per altoparlanti porta esclusivamente il singolo
segnale assegnato (vedi Tab. 4.1 /Fig. 4.5 e la stampigliatura sul
retro dell’apparecchio).
CONTROLLED RADIATION
8
ACOUSTIC RESEARCH
GAIN LINK: OFF. I volumi dei CHA/CHB sono indipendenti.
• Security SETUP
Premere CHA (per circa 9 secondi) fin quando l’LCD mostrerà:
PSDSP series
User’s Manual
• Noise Gate Setup
Tenere premuto CHB fin quando l’LCD mostrerà:
SECURITY SETUP
NOISE LINK SETUP
• Visualizzazione
del SUB ADDRESS
(relativoper
al particolare
Ruotare il pulsante
CHA (ON/OFF)
inserire oamplificatore
disinserire la • Noise Gate Setup
ON
facente parte di gruppo di più amplificatori)
Tenere premuto CHB fin quando l’LCD
mostrerà:
password
di protezione.
Se inserita,
verranno
inibite
tutte
le funzioni
Premere
il pulsante
CHA (per circa
6 secondi)
fin quanto
l’LCD
mostrerà
il
DSP.dell’amplificatore:
subdel
address
NOISE LINK SET UP
ON o disinserire il noise gate. Poi,
Girare il pulsante CHB per inserire
• Caricamento del programma
FIRMWARE:OSPVS_1.0
premere
nuovamente
CHB
per
salvare le impostazioni.
Premere il pulsante CHB per circa 3 secondi, l’LCD mostrerà:
SUBADDRESS:423
ON:
Inserisce
un
noise
gate
su
CHA
e CHB. il noise gate. Poi, premere
Girare il pulsante CHB per inserire o disinserire
OFF:
Disinserisce
il
noise
gate.
nuovamente
CHB
per
salvare
le
impostazioni.
Program Number
LOAD PROGRAMP:21
ON: Inserisce un noise gate su CHA e CHB.
NOPEQ+XOVER+DELAY
OFF:
Disinserisce
il noise gate.
• Security SETUP
Program Name
Nota:
Il programma
numero 21, senza PEQ, CROSSOVER e
Premere CHA (per circa 9 secondi) fin quando l’LCD mostrerà:
DELAY, non viene usato nel modo online. Gli altri 20 programmi
Nota: Il programma numero 21, senza PEQ, CROSSOVER e DELAY, non è
possono essere
salvationline.
e richiamati
modo on line.
Poi, girare CHB per selezionare il programma (1-21). Premere sovrascrivibile
nel modo
Gli altri nel
20 programmi
possono essere salvati
e
richiamati
nel
modo
on
line.
CHB per salvare il settaggio e caricare il programma selezionato.
7.6 Modalità online
Contemporaneamente, l’LCD mostrerà:
SECURITY SETUP
sistema
7• .6Requisiti
Modalitàdionline
I requisiti minimi per avere delle performance accettabili, prevedono
• Requisiti
di sistema
un hardware
con processore Pentium 450 MHz e 128 MB. Il
LOADING........
Ruotare il pulsante CHA (ON/OFF)
per inserire o disinserire la password di
I software
requisiti minimi
per
avere realizzato
delle performance
accettabili,
PSDSP
è stato
per sistemi
operativi prevedono
Microsoft un
protezione. Se inserita, verranno inibite tutte le funzioni del DSP.
hardware con processore Pentium 450 MHz e 128 MB. Il software PSDSP è
Windows 32-bit (NT, 98 ,ME, 2000, XP, Vista).
stato realizzato per sistemi operativi Microsoft Windows 32-bit (NT, 98 ,ME,
Alcuni secondi
più tardi il caricamento sarà terminato e il sistema 2000, XP, Vista e Win7).
• Caricamento
del programma
ritornerà
al menu
principale.
Premere
il pulsante
CHB
per circa 3 secondi, l’LCD mostrerà:
• Installazione del software
• Installazione
softwarePSDSP (versioni V1.0I o successive) fare
Per installaredel
il software
Per
installare
il
software
• MUTE
automatico
Program
Number
doppio
click
sul
file: PSDSP (versioni V1.0I o successive) fare doppio click
LOAD PROGRAMP:21
sull’icona seguente:
Premere
CHB
per
6
secondi
fin
quando
l’LCD
mostrerà:
NOPEQ+XOVER+DELAY
ogram Number
Program
Nam
PSDSP
AMPL
PSDSP AMPL
Poi, girare CHB per selezionare
il programma
V O LU M
E M U T E P(1-21).
R OTPremere
E CT CHB per salvare
il settaggio e caricare il programma
selezionato. Contemporaneamente,
AUTOMUTE:ON
l’LCD mostrerà:
Figura 8: Icona del software PSDSP
Figura 8: Icona installazione
Girare l’encoder CHB
per spegnere o accendere il MUTE
LOADING........
AUTOMATICO del volume. Poi, premere CHB per salvare le Di seguito compariranno le seguenti finestre di installazione del programma.
Di seguito compariranno le seguenti finestre di installazione del
impostazioni.
AUTO
MUTE
l’amplificatore
è acceso,
il volume
CHA/ programma.
Alcuni
secondi
piùON:
tardiquando
il caricamento
sarà terminato
e il sistema
ritornerà
al menu principale.
www.peeckersound.com
• MUTE automatico
Premere CHB per 6 secondi fin quando l’LCD mostrerà:
9
via Monti Urali, 33 - 42100 Reggio Emilia (Italia) • tel. +39 0522 557735
• fax +39 0522 391288 • e-mail: [email protected]
VOLUME MUTEPR OTECT
AUTOMUTE:ON
Girare l’encoder CHB per spegnere o accendere il MUTE AUTOMATICO del
volume. Poi, premere CHB per salvare le impostazioni.
AUTO MUTE ON: quando l’amplificatore viene acceso, il volume CHA/CHB
è automaticamente in MUTE.
AUTO MUTE OFF: quando l’amplificatore viene acceso, il volume CHA/CHB
viene riportato all’impostazione dell’ultimo spegnimento.
Premere su Next> per continuare con l’installazione.
Premere su Next> per continuare con l’installazione.
Premere su Next> per continuare con l’installazione.
Possibilità di c
Possibilità d
• Setup Gain Link
Premere CHB per circa 9 secondi fin quando l’LCD mostrerà:
GAIN LINK SETUP
ON
Girando l’encoder CHB si inserisce o disinserisce il LINK del volume dei due canali
di uscita. Premendo il pulsante CHB nuovamente si salvano le impostazioni.
GAIN LINK: ON. I volumi dei CHA/CHB si accoppiano e si pilotano ruotando
un solo encoder.
GAIN LINK: OFF. I volumi dei CHA/CHB sono indipendenti.
SOUND REINFORCEMENT
Selezionare
la posizione
in cui siinvuole
il software.
Selezionare
la posizione
cui siinstallare
vuole installare
in software.
CONTROLLED
CONTROLLEDRADIATION
RADIATION
ACOUSTIC
Selezionare la posizione in cui si vuole
installareRESEARCH
in software.
9
Cli
C
User’s Manual
Selezionare la posizione in cui si vuole installare in software.
PSDSP series
• Collegamento con il PC
Collegare
al l’installazione.
PC con il cavo e la strumentazione
Cliccarel’amplificatore
su Install per avviare
fornita in dotazione. Inserire il capo del cavo dell’interfaccia della
porta seriale del PC e l’altra parte nel PC REMOTE posto nel
• Collegamento con il PC
pannello
frontale dell’amplificatore.
Ap
sc
Collegare l’amplificatore al PC con il cavo e la strumentazione fornita in
dotazione.
MPLIFIERS
AMPLIFIERS
AMPLIFIERS
Figura 9: Cavo PC e adattatore forniti direttamente da Peecker Sound
Figura 9: Cavo PC e adattatore forniti direttamente da Peecker Sound
Inserire il capo del cavo dell’interfaccia della porta seriale del PC e l’altra
Selezionare la posizione in cui si vuole installare il collegamento per accedere
parte nel
REMOTE
posto nel
pannello
frontale dell’amplificatore.
al software.
Tramite
unPCcavo
seriale
RS232
realizzare
la connessione con
Selezionare la posizione in cui si vuole installare il collegamento per
Fine installazione.
Tramite un cavo seriale RS232 realizzare la connessione con l’adattatore
accedere al software.
l’adattatore
come riportato nel riquadro nell’immagine sottostante.
come riportato nel riquadro nell’immagine sottostante.
www.peeckersound.com
via Monti Urali, 33 - 42100 Reggio Emilia (Italia) • tel. +39 0522 10
557735 • fax +39 0522 391288 • e-mail: [email protected]
ne.
Ve
co
Possibilità di creare il collegamento sul desktop.
Possibilità
di creare il collegamento
sul sul
desktop.
ne. Possibilità
Possibilità
collegamento
sul
desktop.
il collegamento
desktop.
di crearediilcreare
collegamento
sul desktop.
Figura 10: Collegamento al PC tramite RS232
Nel caso in cui il PC non sia dotato di porta seriale utilizzare un adattatore
Figura 10: Collegamento al PC tramite RS232
seriale-USB come quello riportato qui sotto.
Nel caso in cui il PC non sia dotato di porta seriale utilizzare un
adattatore seriale-USB come quello riportato qui sotto
tware.
Ve
Cliccare su Install per avviare l’installazione.
Cliccare su Install per
avviare
Cliccare
sul’installazione.
Install per avviare
tware.
avviare l’installazione.
l’installazione.
Cliccare su Install per avviare l’installazione.
Fine installazione.
mento per
Fine installazione.
mento per
per
mento
Fine
SOUND REINFORCEMENT
Fine installazione.
installazione.
per
Fa
al
di
Fine installazione.
Figura 11:
11:Adattatore
Adattatore USB
RS232
Figura
USB -- RS232
In quest’ultimo caso, si sottolinea che prima di procedere con
In quest’ultimo caso, si sottolinea che prima di procedere con
il collegamento
è necessario che l’adattatore sia stato installato
il collegamento è necessario che l’adattatore sia stato installato
correttamente
seriale(si( sitratta
tratta
una
COM
“virtuale”)
correttamenteeeche
che la
la porta
porta seriale
di di
una
COM
“virtuale”)
sia
al sistema
operativo.
siavisibile
visibile
al sistema
operativo. Per accertarsi di questo, dal
Per accertarsi di questo, dal Pannello di Controllo:
Pannello
di Controllo:
CONTROLLED RADIATION
10
www.peeckers
ACOUSTIC RESEARCH
via Monti Urali, 33 - 42100 Reggio Emilia (Italia) • tel. +39 0522 11
5577
r’s
Manual
’s Manual
User’s Manual
PSDSP AMP
PSDSP
PSDSPAMPL
series
PSDSP AMPLIFIERS
E’ molto importante verificare le impostazioni della porta. In
one Aprire le proprietà di sistema e scegliere la
particolare controllare il numero della porta di default (ad esempio
Aprire
le
proprietà
di
sistema
e
scegliere
la
zione
della
COM4)
premendo
il pulsante
Avanzate. Memorizzare
il numero
Aprire
le
proprietà
di
sistema
e
scegliere
la
scheda
Hardware->
Gestione
E’
molto
importante
verificare
le impostazioni
della porta.
In particolare
della
Aprire
le
proprietà
di
sistema
e
scegliere
la
scheda
Hardware->
Gestione
Periferiche
one
nel
E’
molto
importante
verificare
le impostazioni
della
porta.
In
Periferiche.
controllare
il
numero
della
porta
di
default
(ad
esempio
COM4)
premendo
il
della
porta
perchè
sarà
fondamentale
per
creare
una
corretta
Periferiche
o nel scheda Hardware->E’Gestione
della
molto importante verificare le impostazioni della porta.
In
particolare
controllare
il
numero
della
porta
di
default
(ad
esempio
pulsante
Avanzate. tra l’amplificatore e il PC.
connessione
particolare Periferiche
controllare il numero della porta di default (ad esempio COM4) premendo il pulsante Avanzate. Memorizzare il numero
nel scheda Hardware-> Gestione
COM4) premendo il pulsante Avanzate. Memorizzare il numero della porta perchè sarà fondamentale per creare una corretta
ere la
che
PSDSP AMPL
della porta perchè sarà fondamentale per creare una corretta connessione tra l’amplificatore e il PC.
E’ molto importante verificare le impostazioni della porta. In
connessione tra l’amplificatore e il PC.
particolare controllare il numero della porta di default (ad esempio
COM4) premendo il pulsante Avanzate. Memorizzare il numero
della porta perchè sarà fondamentale per creare una corretta
connessione tra l’amplificatore e il PC.
Memorizzare il numero della porta perchè sarà fondamentale per creare una
corretta connessione tra l’amplificatore e il PC.
con
con
nte.
ante.
con
nte.
Inserire n
Figura 13.a: Interfaccia per la connessione
Verificare la presenza e il corretto funzionamento della porta di
o dell’am
Verificare
la
presenza
e
il
corretto
funzionamento
della
porta
di
Verificare
la
presenza
il
corretto
funzionamento
della
porta
di
Bisogna
ricordare
che si possono collegare in cascata più
e
comunicazione COMx.
controlla
comunicazione
COMx.
Inserire nellaPSDSP
casella “Add”
il numero
ID del gruppo
di amplificatori
comunicazione
COMx.e il corretto funzionamento della porta di
amplificatori
utilizzando
altrettanti
cavi e porte
di input e Inserire n
Verificare
la presenza
corretto
o
dell’amplificatore
singolo
che
si
vuole
controllare.
Se
si
vuole
presenti sugli amplificatori PSDSP. Si possono creare gruppi o dell’am
più output
comunicazione COMx.Bisogna ricordare che si possono collegare in cascataBisogna
corrispo
ricordare
che
si
possono
collegare
in
cascata
più
amplificatori
controllare
il singolo
amplificatore
di unID
gruppo
bisogna
il diInserire
Bisogna
ricordare
che
si possono
collegare
in cascata
più
nella c
amplificatori
selezionando
lo stesso
su ognuno,
alloinserire
scopo
amplificatori PSDSP utilizzando altrettanti cavi e porte di input
e diseries
controllar
PSDSP
utilizzando
altrettanti
porte
dieinput
output
corretto
valore
di sub
address incavi
“SubeAdd”
e attivare
conedi
un
clic la epresenti
amplificatori
PSDSP
utilizzando
altrettanti
cavi
porte
input
o dell’amplific
poter
cambiare
alcune
impostazioni
contemporaneamente
su
tutto
output
presenti
sugli
amplificatori
PSDSP.
Si
possono
creare
gruppi
corretto v
Bisogna ricordare
che
sicreare
possono
collegare
indicascata
più
sugli output
amplificatori.
Sisugli
possono
gruppi
dipossono
amplificatori
selezionando
unzionamento della porta di
corrispondente
casella
sottostante,
come
illustrato
seguito.
presenti
amplificatori
Si
creare
gruppi
controllare il s
modificando
una
solaPSDSP.
interfaccia,
disponibile.
di amplificatori selezionando lo stesso ID su ognuno, allo scopo
di il gruppo,
amplificatori
PSDSP
utilizzando
altrettanti
cavil’unica
e portealcune
di inputimpostazioni
e A corrispon
lo stesso
ID
su
ognuno,
allo
scopo
di
poter
cambiare
amplificatori
selezionando
lo stesso
ID su ognuno,
allo scopo diincorretto valore
poter cambiare alcune impostazioni contemporaneamente sucontemporaneamente
tutto diquesto
punto
si sugli
può
accedere
all’interfaccia
software
output
presenti
amplificatori
PSDSP.
Si possono
creare
gruppi
su tutto
il gruppo,
modificando
unaPSDSP
sola interfaccia,
corrispondent
poter
cambiare
alcune
impostazioni
contemporaneamente
su tutto
il gruppo, modificando una sola interfaccia, l’unica disponibile.
A
modo
da
operare
il
collegamento
operativo
tra
PC
e
amplificatore.
di
amplificatori
selezionando
lo
stesso
ID
su
ognuno,
allo
scopo
di
l’unica disponibile.
gruppo,
modificando
sola interfaccia,
disponibile.
questo punto si può accedere all’interfaccia software PSDSP in ilFare
poter
cambiare
impostazioni
contemporaneamente
su
tutto A
doppio
clickalcune
conuna
il pulsante
sinistro l’unica
del mouse
sull’icona
questo
punto
si
può
accedere
all’interfaccia
software
PSDSP
in
il
gruppo,
modificando
una
sola
interfaccia,
l’unica
disponibile.
A far
modo da operare il collegamento operativo tra PC e amplificatore.
presente
sul desktop
relativa al software PSDSP in modo da
• Interfaccia
Software
PSDSP
questo
punto
siil collegamento
può
accedere
all’interfaccia
software
PSDSP in
in modo da
modo
da operare
operativo tra
PC e amplificatore.
Fare doppio click con il pulsante sinistro del mouse sull’icona
comparire
lasischermata
successiva.
A questo
punto
può
accedere
all’interfaccia
software
PSDSP
da operare
il collegamento
operativo
tra
PCmouse
e amplificatore.
presente sul desktop relativa al software PSDSP in modo da
far Fare
doppio
click con
il pulsante
sinistro
del
sull’icona
operare
il modo
collegamento
operativo
tra PC
Figura 13.b: Interfaccia
perela amplificatore.
connessione
Il valore d
Fare un click con il tasto
destro del mouse sull’indicazione relativa
Fare doppio
click con
il pulsante
sinistroPSDSP
del mouse
sull’icona
comparire la schermata successiva.
presente
sul desktop
relativa
al software
in
modo
da
far
Fare
doppio
click
con
il
pulsante
sinistro
del
mouse
sull’icona
presente
sul
amplifica
Fare
un
click
con
il
tasto
destro
del
mouse
sull’indicazione
relativa
alle
comunicazione
per mouse
accedere
alla proprietà
delalle
presente
sul address
desktop relativa
al software
PSDSP
in modo
da far
Fare porte
un clickdicon
il tasto destro del
sull’indicazione
relativa
Ilrelativa
valore
dilaal
sub
un numero
di fabbrica
associato
al singolo
comparire
schermata
desktop
software èsuccessiva.
PSDSP
in modo
da far
comparire
la schermata
address
comparire la schermata successiva.
alle un
porte
di
peralla
accedere
alladispositivo
proprietà
del
porte
di click
comunicazione
per
accedere
proprietà
del
Fare
concomunicazione
il tasto
destro
del
mouse
sull’indicazione
relativa
dispositivo
amplificatore che lo identifica univocamente. Per conoscere il sub
successiva.
Ilfino
valore
d
ch
Il
valore
diasub
dispositivo
address
di
un
amplificatore,
tenere
premuto
l’encoder
di
sinistra
alle porte di comunicazione per accedere alla proprietà del
amplificat
(es:
300)
amplificatore
e un dispositivo
fino a che non compare la pagina recante la scritta “Sub Address:
address
address
un
Mutediall’
re un sull’indicazione relativa
(es: 300)”. L’attivazione dell’opzione “MUTE” imporrà la funzione di
mouse
a che
finofino
aCliccare
che
non
Mute all’atto della connessione.
un
accedere
alla proprietà del
(es:(es:
300)”.
Se 300)”
gliL’a
in
Cliccare su “Connect”.
Mute
all’atto
d
Mute
buonall’a
fine
Se gli indirizzi immessi sono corretti, la connessione è andata a
Cliccare
su “Cs
Cliccare
conferm
buon fine e il sistema può essere gestito con il software PSDSP. La Se gli indirizz
Se
gli ind
dell’amp
conferma di avvenuta connessione si può notare nel display LCD buon
fine e il s
buon
fine
Verificare che la periferica funzioni correttamente.
dell’amplificatore che mostrerà:
conferma di a
conferma
Verificare che la periferica funzioni correttamente.
dell’amplificat
dell’ampl
Verificare che
CONNECT SUCCESFUL
Verificare
chelalaperiferica
perifericafunzioni
funzionicorrettamente.
correttamente.
con
Figura 12: Interfaccia Software PSDSP
PC_CONTROLDEVICE
con
Figura 12: Interfaccia Software PSDSP
lato
e nella
Figura 12: Interfaccia Software PSDSP
allato
con
ale”)
e nella parte
alta dell’interfaccia
software
nella quale
apparirànel menu
Il collegamento
tra software
e amplificatore
si ottiene
cliccando
un’indica
Figura 12: Interfaccia Software PSDSP
rrettamente.
uale”)
e nella(siparte
luminoso
colore
(ONLINE):
lato
dal
Il un’indicatore
collegamento
tra
e rosso
amplificatore
si ottiene cliccando
a tendina
Tools (parte
in software
altodi del
software)
e successivamente,
Connect
Il collegamento tra software e amplificatore si ottiene cliccando
un’indicatore
, dal
può accedere
piùa velocemente
cliccando
quick
link che esi
trova
nel Il menu
tendina “Tools”
(parte sull’icona
in alto del
software)
e nella p
ale”)
collegamento tra software e amplificatore si ottiene cliccando
nel menu a tendina “Tools” (parte in alto del software) e
immediatamente
sotto).
successivamente,
“Connect”
(si
può
accedere
più
velocemente
un’indica
dal
nel
menu
a
tendina
“Tools”
(parte
in
alto
del
software)
e
successivamente, “Connect” (si può accedere più velocemente
PSDSP AMPLIFIERS
E’ molto importante verificare le impostazioni della porta. InIlcliccando
collegamento
tra software
amplificatore
si ottiene cliccando
sull’icona
quick linke (si
che
si trova
immediatamente
successivamente,
“Connect”
può
accedere
più velocemente
cliccando
sull’icona
quick illink
che si
trova
immediatamente
particolare
controllare
numero
della
porta
di default (ad esempionel menu a tendina “Tools” (parte in alto del software) e
sotto).
cliccando
sull’icona
quick
link
che
si
trova
immediatamente
sotto).
COM4) premendo il pulsante Avanzate. Memorizzare il numerosuccessivamente, “Connect” (si può accedere più velocemente
sotto).
della porta perchè sarà fondamentale per creare una corretta
cliccando sull’icona quick link che si trova immediatamente
connessione tra l’amplificatore e il PC.
www.peeckersound
www.peeckersound.com
sotto).
via Monti
Urali,
33 -391288
42100 •Reggio
(Italia) • tel. +39 0522 12
557735 • fa
via Monti Urali, 33 - 42100 Reggio Emilia (Italia) • tel. +39 0522 12
557735
• fax +39
0522
e-mail: Emilia
[email protected]
via Monti Urali, 33 - 42100 Reggio Emilia (Italia) •www.peeckersound
tel. +39 0522 12
557735 • fax +39
via Monti Urali, 33 - 42100 Reggio Emilia (Italia) • tel. +39 0522 12
557735 • fax
eckersound.com
eckersound.com
eckersound.com
522 11
557735 • fax +39 0522 391288 • e-mail: [email protected]
0522 11
557735 • fax +39 0522 391288 • e-mail: [email protected]
522 11
557735 • fax +39
0522
391288 • e-mail: [email protected]
SOUND
REINFORCEMENT
CONTROLLED
CONTROLLEDRADIATION
RADIATION
: [email protected]
www.peeckersound.co
ACOUSTIC RESEARCH
11
Figura 13.a: Interfaccia per la connessione
Figura 13.a: Interfaccia per la connessione
più
te
ppi
di
tto
A
in
re.
più
na
ut e
far
ppi
o di
utto
.A
P in
ore.
ona
far
Owner’s Manual
PSDSP series
Inserire nella casella “Add” il numero ID del gruppo di amplificatori
User’s
Manual
o dell’amplificatore singolo che si vuole controllare. Se si vuole
Figura 15: Particolare COM Setup
controllare il singolo amplificatore di un gruppo bisogna inserire il
Una volta terminate le opportune configurazioni, scollegarsi
corretto valore di subDiversamente
address in “Sub
Add” e attivare
con un clice laripercorrere le azioni
cliccando “Tools”
-> “Disconnect”
oppure tramite il quick link posto
• Menu
File
si consiglia
di controllare
vicinanze.le opportune configurazioni, scollegarsi cliccando
Inserire
nella casella
Add sottostante,
il numero ID
del illustrato
gruppo didiseguito.
amplificatori o
Una voltanelle
terminate
corrispondente
casella
come
• Menu Tools
New: crea un nuovo file.
precedenti ed eventualmente riavviare il software PSDSP. In
dell’amplificatore singolo che si vuole controllare.
Tools -> Disconnect oppure tramite il quick link posto nelle vicinanze.
COM Setup: selez
Open:
apre
un
file
esistente.
particolare
verificare
che
corrisponda
il
numero
della
porta
COM
Figura
13.a:
Interfaccia
per
la
connessione
Se si vuole controllare il singolo amplificatore di un gruppo bisogna inserire il
Contemporaneamente nel display LCD dell’amplificatore comparirà:
Search: ricerca i d
Contemporaneamente
nel
display
LCD
dell’amplificatore
Save: salva le impostazioni correnti in un file.
del PC
conAdd
quella
impostata
del programma PSDSP. Per
corretto valore di sub address
in Sub
e attivare
con unall’interno
clic la corrispondente
Connect: connette
comparirà:
casella sottostante, comefare
illustrato
sotto.
Il valoresul
di sub
address
è un numero
discon
Memory:
apre il CANCEL
PSDSP Memory precinctDisconnect:
managemen
questo,
cliccare
menu
tendina
“Tools”di e scegliere “COM
CONNECT
Inserire nella casella “Add”
il numero
ID del gruppo
diaamplificatori
CONNECT CANCEL
fabbrica associato al singolo amplificatore che lo identifica univocamente.
gestire
i
programmi
salvati
in
memoria
Setup”.
MCU_CONTROLDEVICE
dell’amplificatore
singolo
cheamplificatore,
si vuole controllare.
Se si l’vuole
MCU_CONTROLDEVICE
Peroconoscere
il sub address
di un
tenere premuto
encoder di
controllare
il singolo
amplificatore
un gruppo
bisogna
inserire
sinistra
fino a che
non compare
la paginadirecante
la scritta
“Sub Address:
(es:il 300)”.
corretto valore
di sub address
in “Sub la
Add”
e attivare
clic la della
L’attivazione
dell’opzione
Mute imporrà
funzione
di con
muteunall’atto
e nella
alta dell’interfaccia
software
si spegnerà
l’indicatore luminoso
e nella parte
altaparte
dell’interfaccia
software
si spegnerà
l’indicatore
Figura 13.b: Interfaccia per la connessione
connessione
corrispondente casella sottostante, come illustrato di seguito.
(OFFLINE).luminoso (OFFLINE).
Owner’s Manual
Owner’s Manual
Il valore di sub address è un numero di fabbrica associato al singolo
• Menu dei comandi
• Menu dei
comandi
amplificatore che lo identifica univocamente. Per conoscere il sub
• Menu File
Diversamente si consiglia di controllare e ripercorrere le azioni
address di un amplificatore, tenere premuto l’encoder di sinistra
New: crea un nuovo file.
precedenti ed eventualmente riavviare il software PSDSP. In
fino a che non compare la pagina
recante la scritta “Sub Address:
Open: apre un file esistente.
particolare verificare che corrisponda il numero della porta COM
(es: 300)”. L’attivazione dell’opzione
“MUTE”
imporrà
la funzione
di del programma PSDSP. Per Save: salva le impostazioni correnti in un file.
del PC
con quella
impostata
all’interno
Fig
Mute all’atto della connessione.
apre il PSDSP Memory precinct management uti
fare
questo, cliccare
sul menu
a tendina “Tools”
e scegliere
“COM •Memory:
Menu File
Diversamente
si consiglia
di controllare
e ripercorrere
le azioni
Figura 13.b: Interfaccia
per la connessione
Cliccare su “Connect”.
gestire
i programmi
memoria
Setup”. ed eventualmente riavviare il software
New:
crea
un nuovo salvati
file. inwww.peeckersound.com
precedenti
In
A) MenuPSDSP.
File
Poi cliccare su Connect.
Se
gli
indirizzi
immessi
sono
corretti,
la
connessione
è
andata
a
valore
di sub
address
è un
numero
fabbrica
associato
alasingolo
Open: apre un file esistente.
particolare
verificare
corrisponda
il numero
dellacrea
porta
COM file.
New:
un nuovo
Se Ilgli
indirizzi
immessi
sono
corretti,
la di
connessione
è che
andata
buon fine
e
Open: apre
un
file
buon
fine
il sistema
puòcon
essere
gestito
conPer
il La
software
PSDSP.
Ladel programma
Save:
salva Reggio
le impostazioni
un file.
del
PC
conPSDSP.
quella
impostata
all’interno
PSDSP.
Peresistente.
il sistema
puòe essere
gestito
ilunivocamente.
software
conferma
diil sub
avvenuta
amplificatore
che lo
identifica
conoscere
13
via Monti
Urali,
33 - 42100
Emilia (Italia)correnti
• tel. +39in0522
557735 • fax +39 052
salva le“COM
impostazioni
connessione
può
notare connessione
nel display
che
mostrerà:
Memory: apre il PSDSP Memory precinct management ut
fareLCD
questo,
sul
a tendina
e scegliere
conferma
diun
avvenuta
sidell’amplificatore
puòcliccare
notare
nelmenu
display
LCD “Tools”Save:
address disi
amplificatore,
tenere
premuto
l’encoder
di sinistra
correnti in un file.
Figura
16: Gestione
della memoria dei preset
gestire i programmi
salvati
in memoria
Setup”.
fino a che non compare
la pagina
recante la scritta “Sub Address:
dell’amplificatore
che mostrerà:
CONNECT
SUCCESFUL
Figura
14: Configurazione
COM di
Setup
(es: 300)”. L’attivazione
dell’opzione
“MUTE”
imporrà
la funzione
Memory: apre il PSDSP Memory
PC_CONTROLDEVICE
Mute all’atto della connessione.
Mode
• Menu
CONNECT
SUCCESFUL
precinct management
utile per
Successivamente apparirà la finestra relativa alla selezione
della
Cliccare su “Connect”.
gestire i programmi
salvatimodo
in
Stereo:
stereo, l’input e output dei canali dx e
PC_CONTROLDEVICE
porta.
Scegliere
la connessione
stessa portaè precedentemente
memorizzata
memoria
Se gli indirizzi immessi
sono
corretti, la
andata a
indipendenti;
(quella
indicata
nei
passi
precedenti
dell’installazione
della porta
fineparte
ealta
il sistema
può essere
gestito
con
il software
PSDSP.
La
E nella
parte
dell’interfaccia
software
nella
quale
un’indicatore
ebuon
nella
alta dell’interfaccia
software
nellaapparirà
quale
apparirà
Mono: modo mono, la fase di uscita dei canali dx e sx è
COM
del
PC).
luminoso
di colore
rosso (ONLINE):
conferma
di avvenuta
connessione
si può
notare nel display LCD
un’indicatore
luminoso
di colore rosso
(ONLINE):
do
dell’amplificatore che mostrerà:
• Menu Test
e
Sine wave: generatore
di toni sinusoidali.
Figura 16: Gestione della memoria dei preset
CONNECT SUCCESFUL
nte
Noise: generatore di rumore bianco.
Figura 14: Configurazione COM Setup
Owner’s Manual
Owner’s Manual
• Menu File
Diversamente si PC_CONTROLDEVICE
consiglia di controllare e ripercorrere le azioni
• Menu Mode
New:relativa
crea unalla
nuovo
file.
precedenti ed eventualmente Successivamente
riavviare il software
PSDSP.la Infinestra
apparirà
selezione
della
Stereo: modo stereo, l’input e output dei canali dx e sx
•Open:
Menuapre
File un file esistente.
e nella
parte alta
software
nella
apparirà
Diversamente
si dell’interfaccia
consiglia
di controllare
e ripercorrere
le azioni
particolare
verificare
che corrisponda
ilScegliere
numero
della
porta
COM
porta.
la quale
stessa
porta precedentemente
memorizzata
indipendenti;
New:
crea
file.
Save:
salvaun
le nuovo
impostazioni
precedenti
ed eventualmente
riavviare
il software
PSDSP.
In
del PC con
quella
impostata
all’interno
del
programma
PSDSP.
Per
Figura 16: Gestione della memoria dei preset
un’indicatore
luminoso
di colore
rosso
(ONLINE):
(quella
indicata
neile passi
precedenti
dell’installazione
della correnti
porta in un file.
B) Menu
Mode
si consiglia
e ripercorrere
azioni
precedenti
edapreapre
Mono:management
modo mono,
la fase
ndo Diversamente
Open:
un
file
esistente.
Memory:
il
PSDSP
Memory
precinct
utile
per di uscita dei canali dx e sx è la s
particolare
verificare
corrisponda
il numero
porta
COM
fare questo,
cliccarediche
sulcontrollare
menu
a tendina
“Tools” edella
scegliere
“COM
Figura 14: Configurazione COM Setup
COM
del
PC).
Stereo:
modo
stereo,
l’input
e
output
dei
canali
dx e sx sono indipendenti;
eventualmente
riavviare
il
software
PSDSP.
Save:
le impostazioni
correnti
in un file.
gestiresalva
i programmi
salvati in
memoria
del
PC con quella impostata all’interno del programma PSDSP. Per
Setup”.
e
Menu
Modedei canali dx e sx è la stessa.
Mono:
modoMemory
mono, precinct
la •fase
dimanagement
uscita
In particolare,
verificare
chesul
corrisponda
il numero
della
porta COM
del PC
con apre
•
Menu
Test
Memory:
il
PSDSP
utile
per
fare
questo,
cliccare
menu
a
tendina
“Tools”
e
scegliere
“COM
Successivamente
apparirà
la
finestra
relativa
alla
selezione
della
Figura 15: Particolare COM Setup
nte557735
22
• fax +39all’interno
0522 391288
• e-mail: PSDSP.
[email protected]
modo stereo, l’input e output dei canali dx e sx
quella impostata
del programma
Per fare questo, cliccare
suli programmi salvati in memoriaStereo:
Sine wave: generatore di toni sinusoidali.
gestire
Setup”.
porta. Scegliere la stessa porta precedentemente
memorizzata
ckersound.com
12
indipendenti;
menu a tendina Tools e scegliere COM Setup.
Noise: generatore di rumore bianco.
indicata le
nei opportune
passi precedenti
dell’installazione
della porta
Una volta(quella
terminate
configurazioni,
scollegarsi
Mono: modo mono, la fase di uscita dei canali dx e sx è la s
COM del PC).
Figura 17: Generatore di onda sinusoidale
C) Menu
cliccando “Tools” -> “Disconnect” oppure tramite il quick
linkTest
posto
Sine wave: generatore di
toni
• Menu Test
ckersound.com nelle vicinanze.
sinusoidali.
• Menu
Toolsgeneratore di toni sinusoidali.
Sine wave:
Noise: generatore di rumore
Noise:
generatore
di rumore
bianco.
COM
Setup:
seleziona
la porta
COM.
bianco.
22 12
557735 • fax +39 0522 391288 • e-mail: [email protected]
Figura 15: Particolare COM Setup
Search:
ricerca
i
dispositivi
connessi
al network.
Contemporaneamente nel display LCD dell’amplificatore
Connect:
connette
gli
amplificatori
al
PC.
comparirà: Una volta terminate le opportune configurazioni, scollegarsi
Disconnect: disconnette
gli
amplificatori
al PC.
Figura 17: Generatore di onda sinusoidale
cliccando “Tools”
-> “Disconnect”
oppure tramite il quick link posto
CONNECT
CANCEL
nelle vicinanze.
Figura 16: Gestione della memoria dei preset
MCU_CONTROLDEVICE
• Menu Tools
D) Menu Tools
Figura 15: Particolare COM Setup
Figura 14: Configurazione COM Setup
Setup: seleziona la porta COM.
COM Setup:
laCOM
porta
Figura 16:seleziona
Gestione della memoria
dei preset
• Menu Mode
Successivamente apparirà
la
finestra
relativa
alla
selezione
della
Search:
ricerca
COM.
Una
volta
terminate le opportune
scollegarsi
Figura 14: Configurazione
COM Setup
Stereo:
modo stereo,
l’input e output dei canali
dx i edispositivi
sx sono connessi al network.
Contemporaneamente
nel display
LCD
dell’amplificatore
e
parte
dell’interfaccia
software
si configurazioni,
spegnerà
l’indicatore
Figura
17: Generatore dialonda
porta. Scegliere
la nella
stessa
porta alta
precedentemente
memorizzata
Search:
ricerca
i
dispositivi
Connect:
connette
gli amplificatori
PC.sinusoidale
Successivamente
apparirà
la finestra
relativa
alla
selezione
della
porta.
Menu
Mode
•
indipendenti;
cliccando
“Tools”
->
“Disconnect”
oppure
tramite
il
quick
link
posto
comparirà:
Successivamente
apparirà
la
finestra
relativa
alla
selezione
della
(quella
indicata
nei
passi
precedenti
dell’installazione
della
porta
luminoso
(OFFLINE).
connessi
al
network.
Disconnect:
disconnette
gli
amplificatori
al PC.
Scegliere la stessa porta precedentemente
memorizzata (quella indicata
neimodo
Stereo:
modomono,
stereo,
l’input
e output
dei canali
sono
Mono:
la fase
di uscita
dei canali
dx e dx
sx èe lasxstessa.
nelle vicinanze.
porta.
Scegliere
la stessa porta
memorizzata
COM del
PC).
CONNECT CANCEL
passi precedenti
dell’installazione
della precedentemente
porta COM del PC).
indipendenti;Connect: connette gli • Menu Tools
(quella indicata nei passi precedenti dell’installazione
della porta
MCU_CONTROLDEVICE
Setup:
la porta COM.
Mono:
mono, la fasealdiPC.
uscita COM
dei canali
dx e seleziona
sx è la stessa.
• Menumodo
Testamplificatori
• Menu dei comandi
COM del PC).
Disconnect:di disconnette
gli
Sine wave: generatore
toni sinusoidali.
Search:
ricerca
i
dispositivi
connessi al network.
Contemporaneamente nel display LCD amplificatori
dell’amplificatore
al bianco.
PC.
•Noise:
Menugeneratore
Test
di rumore
Connect:
connette
gli
amplificatori
al PC.
e nella parte alta dell’interfaccia software si spegnerà l’indicatore
comparirà:
Sine wave: generatore di toni sinusoidali.
Disconnect:
disconnette
gli
amplificatori
al PC.
luminoso (OFFLINE).
Noise: generatore di rumore bianco.
CONNECT CANCEL
MCU_CONTROLDEVICE
• Menu dei comandi
E) Menu Help
Figura 18: Interfaccia per ricerca amplificatori in rete
Content:l’indicatore
fornisce l’elenco degli argomenti disponibili nel menu Help.
e nella parte alta dell’interfaccia software si spegnerà
About: visualizza la versione corrente dell’applicazione.
luminoso (OFFLINE).
Figura 15: Particolare COM Setup
Una volta terminateFigura
le 15:
opportune
scollegarsi
Particolare COMconfigurazioni,
Setup
Figura 17: Generatore di onda sinusoidale
cliccando “Tools” -> “Disconnect” oppure tramite il quick link posto
SOUND REINFORCEMENT
CONTROLLED RADIATION
ACOUSTIC RESEARCH
• Menu dei
comandi scollegarsi
Una
volta terminate le opportune
configurazioni,
nelle vicinanze.
Figura 18: Interfaccia per ricerca amplificatori in rete
Figura 17: Generatore di onda sinusoidale
•
Menu
Tools
cliccando “Tools” -> “Disconnect”
oppure
il quick
link posto
via Monti Urali,
33tramite
- 42100
Reggio
EmiliaCOM
(Italia)
•
tel.
+39
0522
557735
•
fax
+39
0522
391288 • e-mail: info@peeckersou
Setup:
12 seleziona la porta COM.
nelle vicinanze.
Menu ricerca
Tools www.peeckersound.com
i dispositivi connessi al network.
Contemporaneamente nel display LCD dell’amplificatore •Search:
COM
Setup:
seleziona
la porta COM.
Connect:
connette
gli amplificatori
al PC.
www.peeckersound.com
13
• Menu
Helpper settare il livello del canale dx/sx.
PhaseDelay
Cliccare sul pulsante
Gain
Content: fornisce l’elenco degli argomenti disponibili nel menu Cliccare il pulsante delay. Max delay: 7 ms.
Per selezionare la fase: 0° o 180°.
Volume: -60 dB a 6 dB.
Help.
About: visualizza la versione corrente dell’applicazione.
User’s Manual
PSDSP series
Limiter
Figura 22: Impostazione X-over
Cliccare il pulsante limiter per impostare la soglia, il tempo di Hold,
il tempo di attacco e il tempo di rilascio.
• Regolazione dei parametri
Phase
Cliccare sul pulsante relativo per regolare i parametri di Gain,Per
PEQ,
selezionare la fase: 0° o 180°.
Figura 19:Phase
Impostazione
del volume
Crossover, Delay,
e Limiter.
Limiter
• Regolazione dei parametri
Gain
8. CARATTERISTICHE
DELLE PROTEZIONI
Cliccare il pulsante
limiter per impostare la soglia, il tempo di Hold,
PEQ per regolare i parametri di Gain, PEQ, Crossover,
Cliccare sul pulsante relativo
Cliccare sul pulsante Gain per settare il livello del canale dx/sx.
Cliccare
sul
pulsante
PEQ
e
si
potranno
regolare
frequenza,
il
tempo
di
attacco
e
il tempo di rilascio.
Delay, Phase e Limiter.
Tutti gli amplificatori PSDSP series
Peecker Sound, sono dotati di potenti
Volume: -60 dB a 6 dB.
guadagno ed il valore di Q delle 3 bande di equalizzazione.
sistemi per la protezione dell’amplificatore
e 22:del
suo carico.
I sistemi di
Figura
Impostazione
X-over
Frequency range:
19.7 Hz ÷ 20.2k Hz
Gain
protezione assicurano una lunga vita operativa agli amplificatori di potenza.
Figura 19: Impostazione del volume
Cliccare sul pulsante Gain
per settare
il livello del
Q value:
0.4 ÷ 128
Phase
canale dx/sx. PEQ Gain: -12 ÷ 12 dB
Per selezionare la fase: 0° o 180°.
8.1
Limiter
Si può regolareCliccare
il volumesul
da -60
dB a 6PEQ
dB. e si potranno regolare frequenza,
pulsante
Limiter
è indicato
dall’illuminazione
dellaLED
CLIP.
Quando
guadagno ed il valore di Q delle 3 bande di equalizzazione. L’intervento del limiter
Cliccare
il pulsante
limiter per impostare
soglia,
il tempo
di Hold,
interviene il limiter ilil guadagno
del
canale
sarà
automaticamente
ridotto
per
Frequency range: 19.7 Hz ÷ 20.2k Hz
tempo di attacco e il tempo di rilascio.
proteggere il carico (i diffusori acustici) da danni dovuti al segnale distorto. Il
Q value: 0.4 ÷ 128
circuito del limiter non è disinseribile. Figura 23: Impostazione limitatore
Gain: -12 ÷ 12 dB
Figura 19: Impostazione del volume
PEQ
PEQ
8.2 Protezione termica
Cliccando sul pulsante
Cliccare sul pulsante PEQ e si potranno regolare frequenza,
PEQ si possono regolare
Lo stato della temperatura del dissipatore è costantemente monitorato e il
guadagno ed il valore di Q delle 3 bande di equalizzazione.
frequenza (19.7 Hz ÷
LED TEMP ne fornisce l’indicazione. Quando la temperatura del dissipatore
Frequency range: 19.7 Hz ÷ 20.2k Hz
Figura 23: Impostazione
limitatore
20.2k Hz), guadagno
supera i 60° C si attiva la ventola di raffreddamento,
mentre
a 90° C il LED TEMP
Q value: 0.4 ÷ 128
Figura 20: Impostazione del PEQ
(-12 ÷ 12 dB) e il valore
si
accende
(condizione
di
lavoro
anomala)
e
l’intero
sistema
andrà in mute fino
Gain: -12 ÷ 12 dB
di Q (0.4 ÷ 128) delle Crossover
3
a quando la temperatura non ritorna a livelli normali.
bande di equalizzazione.
Cliccare sul pulsante CROSSOVER e quindi sui parametri del
filtro (la pendenza e la frequenza del HPF/LPF) per l’impostazione
8.3 Controllo di sicurezza sul carico
voluta. La frequenza minima dell’LPF non può essere più bassa
Figura 23: Impostazione
limitatore lo stato del
Negli amplificatori PSDSP series, è costantemente
monitorato
della frequenza massima
dell’HPF.
Figura 20: Impostazione del PEQ
segnale d’uscita. Se la corrente del carico supera il valore massimo consentito,
Crossover
la tensione in uscita verrà automaticamente riadattata in modo da mantenere
Crossover
Cliccare sul pulsante
Crossover e
l’amplificatore in condizioni di sicurezza. La sicurezza sul carico interviene in
quindi sui parametri
del sul
filtropulsante
(la
Cliccare
CROSSOVER e quindi sui parametri
delpronunciato nel caso di collegamento di un carico con impedenza
modo
pendenza e la frequenza
del HPF/ e la frequenza del HPF/LPF) per l’impostazione
molto inferiore ai livelli raccomandati.
filtro (la pendenza
LPF) per l’impostazione
voluta.
voluta. La frequenza
minima dell’LPF
non
può essere
Figura
20: Impostazione
del PEQ più bassa
La frequenza minima dell’LPF
della frequenza massima dell’HPF.
8.4 Protezione da tensione DC
non può essere più bassa dellaCrossover
frequenza massima dell’HPF.
Cliccare sul pulsante CROSSOVER e quindi Viene
sui parametri
del la presenza di una tensione DC su ambedue i canali in
monitorata
filtro (la pendenza e la frequenza del HPF/LPF) per
l’impostazione
modo
indipendente: se si verifica la presenza di un valore uguale o superiore
voluta. La frequenza minima dell’LPF non può aessere
7 Volt,più
lo bassa
stadio d’uscita dell’amplificatore sarà inibito. Questo consente di
della frequenza massima dell’HPF.
proteggere gli altoparlanti da una tensione DC.
AMPLIFIERS
SP AMPLIFIERS
Delay
Delay
Cliccare il pulsante delay. Max delay: 7 ms.
Cliccare il pulsante
delay. Max delay: 7 ms.
8.5 Transienti dell’accensione/spegnimento
nti disponibili nel menu
menu
Figura 21: Impostazione X-over
applicazione.
Delay
Cliccare il pulsante Delay.
Massimo delay: 7 ms.
parametri di Gain, PEQ,
via Monti Urali, 33 - 42100 Reggio Emilia (Italia) • tel. +39 0522 14
557735 • fax +39 0522 391288 • e-mail: [email protected]
PEQ,
livello del canale dx/sx.
x/sx.
Per eliminare i transienti dell’accensione/spegnimento, che possono
danneggiare gli altoparlanti, è inserito un circuito di soft start che connette
con ritardo e disconnette immediatamente il carico.
www.peeckersound.com
Figura 21: Impostazione X-over
Figura 22: Impostazione X-over
www.peeckersound.com
Figura 21: Impostazione X-over
Phase
via
Urali, 33
- 42100
0522 14
557735 • fax +39 0522 391288 • e-mail: [email protected]
PerMonti
selezionare
la fase:
0° oReggio
180°. Emilia (Italia) • tel. +39 www.peeckersound.com
Limiter
Phase
via Monti
Urali,
33
- 42100laReggio
Emilia
(Italia)
tel. +39 0522 14
557735 • fax +39 0522 391288 • e-mail: [email protected]
Figura
22:impostare
Impostazione
X-over
Cliccare il pulsante
limiter
per
soglia,
il tempo
di•Hold,
Per selezionare la fase: 0° o 180°.
il tempo di attacco e il tempo di rilascio.
Limiter
Phase
Cliccare
il pulsante Limiter per
impostare
la soglia, il latempo
Per selezionare
fase:
di Hold, il tempo di attacco e il
no regolare
frequenza,
Limiter
tempo
di rilascio.
ume
0° o 180°.
i equalizzazione.
nza,
Cliccare il pulsante limiter per impostare la soglia, il tempo di Hold,
il tempo di attacco e il tempo di rilascio.
Figura 23: Impostazione limitatore
SOUND REINFORCEMENT
CONTROLLED
CONTROLLEDRADIATION
RADIATION
13
ACOUSTIC RESEARCH
PSDSP series
User’s Manual
4. Nel modulo di alimentazione, verificare le seguenti tensioni:
A) I valori delle tensioni AC al secondario devono essere:
56 V---0---56 V (PSDSP3400),
50 V---0---50 V (PSDSP2600),
45 V---0---45 V (PSDSP2000).
In tutti i modelli devono essere presenti i seguenti valori di tensione
AC in uscita:
19 V---0---19 V, 17 V---0---17 V, 0---10 V.
B) Le tensioni DC sui moduli di amplificazione devono essere:
±78 V (PSDSP3400),
±68 V (PSDSP2600),
±61 V (PSDSP2000)
(Tolleranza: ±1 V).
C) Tensione di alimentazione dei circuiti di protezione: +24 V
(Tolleranza: ±2 V).
D) Tensione che pilota le ventole: -24 V (Tolleranza: ±2 V).
E) Tensione di alimentazione nel modulo di pre-amplificazione: ±12 V
(Tolleranza: ≤0.5 V).
F) Tensione di alimentazione nel digital controller: +15 V /-15 V e +5 V
(Tolleranza: ±0.1 V).
5. Controllare che il rumore di fondo in entrambi i canali sia inferiore a
1 mV (-58 dBu) e che, dopo lo spegnimento, in uscita non ci sia
presenza di segnale. Effettuare questa prova tramite l’oscilloscopio ed
eventualmente collegando un diffusore per una verifica acustica.
6. Misurare la tensione sul collettore dei Q104, Q103, Q204, Q203 e
verificare il valore ±1.2 V. Eventualmente variare il trimmer da 1k Ω in
modo da ottenere questo valore con tolleranza minore o uguale di
±0.1 V (≤±0.1 V). La tensione DC nei terminali di uscita deve essere
minore o uguale a 10 mV (≤ 10 mV).
7. Test per la dinamica:
• impostare un segnale sinusoidale a 1k Hz (impostare il livello del
segnale a un valore prossimo all’accensione dei LED di clip);
• connettere un carico di 4 Ω (di potenza adeguata) in un solo canale. Il
valore della tensione in uscita deve essere:
63 V (PSDSP2000),
72 V (PSDSP2600),
82 V (PSDSP3400).
• osservare che la forma d’onda in uscita sia regolare. Scuotere i connettori
d’ingresso e d’uscita e verificare che siano affidabili e privi di falsi contatti.
8. Test Signal Led: verificare che il LED si accenda in presenza di segnale in
ingresso (impostare il gain di ciascun canale al valore massimo).
9. Accertarsi che il crosstalk sia maggiore o uguale a 50 dB (≥ 50 dB).
10. Verificare che il CMRR (@1k Hz) sia maggiore o uguale a 60 dB (≥60 dB).
11. Controllare lo sfasamento tra ingresso e uscita.
12. Collegare i carichi di 8 Ω su entrambi i canali, impostare il volume al
massimo e verificare che non sia presente un rumore di fondo dovuto
al trasformatore di alimentazione.
13.Testare la risposta in frequenza: 20 Hz ÷20k Hz ±0.5 dB.
14. Portare la temperatura del dissipatore a 50° C e verificare che le ventole
siano in azione (e che non siano rumorose).
15. Controllare che alla massima potenza in uscita la corrente sia:
• con carico da 8 Ω: 9 A (PSDSP2000), 10 A (PSDSP2600), 11 A (PSDSP3400)
• con carico da 4 Ω: 15 A (PSDSP2000), 18 A (PSDSP2600), 20.5 A (PSDSP3400).
16. Test per la protezione in uscita: cortocircuitare l’uscita con 2 Ω, verificare
che intervenga la protezione (i relè devono disconnettere il carico).
17. Variare la tensione di alimentazione di rete (tramite il variac) da 205 V a
255 V e verificare che l’amplificatore funzioni correttamente.
18. Verificare che il THD (@1k Hz) sia minore o uguale a 0.08%, con carico da 8 Ω.
19. Effettuare il test per le vibrazioni e il corretto funzionamento
dell’amplificatore tramite il supporto vibrante per test meccanici.
• Frequenza di vibrazione: 5÷60 Hz;
• Direzione: verticale, orizzontale;
• Periodo del test: 180 secondi;
• Verificare che dopo il test di vibrazione non sia presente nessun
segnale in uscita.
20. Burn-in Test:
• impostare un livello di ingresso, con generatore di rumore rosa (Pink
Noise), in modo da ottenere 1/8 della potenza nominale in uscita @4 Ω.
• verificare che i LED di Clip si accendano in modo non fortemente ripetitivo.
• dopo 4 ore di test, verificare le funzioni generali.
9. PROCEDURA DI CONTROLLO DEL CORRETTO FUNZIONAMENTO
ELETTRO-MECCANICO
I protocolli di testing riguardanti le diverse linee degli amplificatori prodotti da
Sound Corporation (serie XTDT X-Treme e serie PS e PSDSP Peecker Sound)
sono stati stabiliti in base alla metodologia FMEA (Failure Mode and Effect
Analysis), ovvero un sistema di valutazione dei rischi che deriva da studi di
affidabilità elettro-meccanica e che viene ampiamente utilizzato, in ambito
industriale e non, per la valutazione della reliability sia di prodotti che di processi.
La FMEA si articola in procedure di analisi dei guasti potenziali; tali procedure,
ripetibili e trasparenti, garantiscono il controllo completo sul funzionamento
e l’assoluta affidabilità dei dispositivi realizzati. I risultati della FMEA sono
principalmente costituiti da due documenti:
• il primo, interno a Sound Corporation, è destinato alla divisione Sviluppo
Prodotti e contiene l’indicazione delle varie criticità e degli interventi
consigliati per portare benefici, quali l’aumento del MTTF (Mean Time To
Failure) e/o del ciclo di vita dell’amplificatore analizzato;
• iI secondo nasce dalla conoscenza dettagliata delle modalità di guasto e
permette di definire precisamente le condizioni di corretto funzionamento
dell’amplificatore e le operazioni di verifica corrispondenti. Tale procedura è a
disposizione anche del cliente finale, sotto forma della presente procedura.
Attenzione: prima di rimuovere qualsiasi modulo o connettore
ricordarsi di scollegare l’ampli­ficatore dalla rete elettrica di
alimentazione e prestare attenzione ai condensatori dello stadio
di alimentazione che potrebbero essere carichi. Per prevenire
cortocircuiti durante i test, l’oscilloscopio deve essere isolato
dalla presa di terra. Non testare l’amplificatore con altoparlanti o diffusori acustici
collegati all’uscita, ma utilizzare gli appropriati carichi fittizi. Aumentando il valore
della tensione in uscita del variatore di tensione (variAC), non superare mai il
valore di alimentazione nominale dell’amplificatore più la tolleranza, in quanto
valori di tensione superiori potrebbero danneggiare seriamente l’amplificatore.
9 .1 Strumentazione richiesta
Elenco degli strumenti:
• Multimetro Digitale
• Millivoltmetro AC
• Oscilloscopio a due canali
• Generatore di segnali audio
• VariAC15A-250V
• Carichi fittizi 2 x 4 Ω (1800 W)
• Carichi fittizi 2 x 8 Ω (1100 W)
• Analizzatore Audio Precision (AP)
• Supporto vibrante per test meccanici
• Withstanding voltage tester
9.2 Check visivo
Verificare che il prodotto sia assemblato correttamente, osservare attentamente
se ci sono parti montate in modo errato o sono danneggiate, se sono presenti
interruzioni nei collegamenti o cortocircuiti.
9.3 Procedure di test elettrico
1. Testare l’amplificatore tramite il withstanding voltage tester: spegnere
l’amplificatore, selezionare una tensione di test di 1500V e un periodo di 60
secondi. Se la corrente di dispersione non supera i 5 mA il test è superato.
2. Controllare in modo completo su tutta l’unità, con il multimetro, che non ci
siano dei cortocircuiti. Verificare che la tensione di alimentazione sia corretta,
che il cavo di alimentazione non sia danneggiato e la connessione di terra.
Accertarsi che non ci siano dei cortocircuiti dopo che l’amplificatore è stato
acceso per una volta.
3. Impostare l’alimentazione al primario del trasformatore, tramite il variAC,
a 230 V. Questa tensione deve essere monitorata e regolata per assicurare
un valore costante per tutta la durata dei test e per tutti i modelli di
amplificatori. Accendere e spegnere l’amplificatore per 6 volte e controllare
che l’interruttore di accensione funzioni correttamente, che si attivino i relè
(con un certo ritardo), che i LED della protezione lampeggino entrambi e il
display LCD si accenda correttamente.
SOUND REINFORCEMENT
CONTROLLED RADIATION
14
ACOUSTIC RESEARCH
PSDSP series
User’s Manual
UTPUT STAGE BLOCK DIAGRAM PSDSP
10. SCHEMA A BLOCCHI DEGLI AMPLIFICATORI PSDSP
Input CH A
+
Output CH A
+
–
Limiter
Circuit
-
Error
Amplifier
Output
Stage
Driver
Bridged
Push-Pull
Output
Stage
Overcurrent
monitor
+
–
DC
monitor
DSP processor
Thermal
Protect
Relay
Driver
Protection
IC
Thermal
Protect
Overcurrent
monitor
DC
monitor
Output CH B
Input CH B
+
–
+
-
Limiter
Circuit
Error
Amplifier
Output
Stage
Driver
Bridged
Push-Pull
Output
Stage
+
–
Figura 12: Layout schematico delle principali funzioni degli amplificatori PSDSP
SOUND REINFORCEMENT
CONTROLLED
CONTROLLEDRADIATION
RADIATION
15
ACOUSTIC RESEARCH
PSDSP series
User’s Manual
11. SPECIFICHE TECNICHE
MODEL
PSDSP2000
PSDSP2600
PSDSP3400
8Ω
650 W*
850 W*
1000 W*
4Ω
1000 W*
1300 W*
1700 W*
Net Weight
32 kg
32 kg
33 kg
Frequency Response
20 Hz ÷ 20 kHz (± 0.5 dB)
SNR
> 90 dB
Distortion (THD+N)
< 0.1% (@ 1 kHz)
Input Gain Controls (per channel)
-∞ ÷ +6 dB
Input Impedance
30 kΩ, electronically balanced
Input Sensitivity
0 dBu
Crosstalk
> 50 dB
Phase Response
-18° @ 20 Hz, +25° @ 20 kHz
Damping Factor
> 200 (@ 8 Ω, 1 kHz)
Power Output (per channel)
*EIA 1 kHz - 1% THD, both ch.s driven @230 VAC
Input Connectors
(per channel)
Output Connectors
(per channel)
3-pin Neutrik® XLR
Neutrik® speakON, screw terminals
Controls
Front: power switch, ChA/ChB digital encoders. Rear: ground lift
Led Indicators
Temperature, Protect, Clip, Signal
Display
2×20 LCD backlit
DSP Word Code
24 bit
DSP Sampling Rate
48 kHz
Dynamic Range
up to 116 dB
Amplifier Protections
overload, full short circuit, thermal, ultrasonic and radio frequency immunity
Load Protections
soft start, soft clip limiter, DC-fault
Circuitry
class AB
Cooling
front to rear air flow, fan speed in function
of temperature per channel
Power Requirements
230 VAC (± 10%) , 50/60 Hz
Dimensions (W×H×D)
483 (19”) × 132 (3RU) × 488 mm
Approvals
CE EN55103-1 (Emissions),
CE EN55103-2 (Immunity),
CE EN6065, Class I (Safety)
SOUND REINFORCEMENT
CONTROLLED RADIATION
16
ACOUSTIC RESEARCH