PSDSP series User’s Manual PSDSP series SOUND REINFORCEMENT MANUALE D’USO CONTROLLED CONTROLLEDRADIATION RADIATION 1 ACOUSTIC RESEARCH PSDSP series User’s Manual INDICE 1. IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA pag. 3 2. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ pag. 3 3. GARANZIA pag. 3 4. RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE pag. 4 4.1 Danni agli altoparlanti 4.2 Tensioni in uscita pericolose 4.3 Interferenze radio 5. INTRODUZIONE pag. 5 5.1 Disimballaggio 5.2 Installazione 5.3 Pannello frontale 5.4 Pannello posteriore 6. BREVE DESCRIZIONE DELLA GAMMA pag. 7 7. MODALITÀ D’UTILIZZO pag. 8 7.1 Collegamento alla rete e assorbimento 7.2 Raffreddamento 7.3 Cavi di connessione 7.4 Configurazione stereo 7.5 Modalità offline 7.6 Modalità online 8. CARATTERISTICHE DELLE PROTEZIONI pag. 13 8.1 Limiter 8.2 Protezione termica 8.3 Controllo di sicurezza sul carico 8.4 Protezione da tensione DC 8.5 Transienti dell’accensione/spegnimento 9. PROCEDURA DI CONTROLLO DEL CORRETTO FUNZIONAMENTO ELETTRO-MECCANICO pag. 14 9.1 Strumentazione richiesta 9.2 Check visivo 9.3 Procedure di test elettrico SOUND REINFORCEMENT 10. SCHEMA A BLOCCHI DEGLI AMPLIFICATORI PSDSP pag. 15 11. SPECIFICHE TECNICHE pag. 16 CONTROLLED RADIATION 2 ACOUSTIC RESEARCH PSDSP series User’s Manual 1. IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 2. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo simbolo indica la presenza di importanti istruzioni per l’uso e informazioni a cui prestare particolare attenzione per un uso corretto del prodotto. Il presente dispositivo è conforme ai requisiti della Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 89/336/CEE (e relative integrazioni 92/31/CEE) e ai requisiti della Direttiva Bassa Tensione 73/23/ CEE (e relativa integrazione 93/68/CEE). Norme applicate: EN55103-1 (Emissioni) EN55103-2 (Immunità) EN60065, Classe I (Sicurezza) Questo simbolo indica la presenza di tensione pericolosa che può provocare il rischio di scossa elettrica. Prestare particolare attenzione e agire con cautela. 1. Leggere attentamente tutta la documentazione allegata al prodotto e conservarla per riferimenti futuri. 2. Rispettare le avvertenze. 3. Conservare l’imballo e controllare che tutto il materiale sia in ottime condizioni. 4. Non utilizzare in prossimità dell’acqua, non rovesciare acqua o altri liquidi sull’amplificatore. Prestare attenzione a non usare con mani bagnate o piedi in acqua. 5. Non utilizzare in prossimità di fonti di calore come radiatori, stufe o altri dispositivi di produzione di calore. 6. Controllare che il cavo di alimentazione sia integro. Non calpestare il cavo e prestare attenzione a non schiacciare la spina. 7. Collegare la spina a una presa che disponga di messa a terra. Non manomettere la spina. Qualora la spina fornita non sia compatibile con la propria presa, rivolgersi ad un elettricista per la sostituzione. 8. Collegare a reti di alimentazione con tensione come indicato nel retro dell’amplificatore. 9. Installare l’amplificatore nel rispetto delle istruzioni. 10. Non ostruire i condotti della ventilazione. 11. Scollegare in caso di temporali e in caso di mancato utilizzo. 12.Collegare esclusivamente come indicato nelle istruzioni. 13.Non rimuovere il coperchio superiore o inferiore altrimenti sussiste il pericolo di scossa elettrica. 3. GARANZIA I prodotti Peecker Sound sono garantiti contro malfunzionamenti dovuti a difetti di materiali o di costruzione per un determinato periodo di tempo, a partire dalla data d’acquisto iniziale. In caso di cattivo funzionamento durante il periodo di validità della garanzia, il prodotto verrà riparato o sostituito (a discrezione dell’azienda produttrice) gratuitamente. Le spese di trasporto ed i rischi connessi ad esso, smarrimenti relativi a spedizioni verso i centri di assistenza autorizzati sono a carico del cliente. Il prodotto sarà restituito al cliente mediante porto assegnato. Condizioni di garanzia L’apparecchio è coperto da garanzia per il primo utente sulla base delle vigenti norme di legge. La garanzia ha la durata di 3 anni dalla data di ricevimento del prodotto. Peecker Sound si riserva il diritto, in alcuni casi, di decidere la sostituzione di questo apparecchio con altro uguale o simile. È escluso il prolungamento della garanzia in seguito ad un guasto intervenuto. La garanzia non comporta alcun risarcimento a danni diretti o indiretti di qualsiasi natura verso persone o cose dovute al periodo di eventuale inefficienza dell’apparecchio. Esclusioni e restrizioni La garanzia non copre: • le rifiniture o superfici esterne, le parti estetiche e tutte le parti elettriche ed elettroniche danneggiate a causa di negligenza nell’uso del prodotto; • malfunzionamento dovuto a cattivo o improprio uso del prodotto o a causa di trasporti effettuati senza le dovute cautele; • malfunzionamento in seguito a riparazioni eseguite da personale o centri di assistenza non autorizzati; • malfunzionamento per circostanze che non possono imputarsi a difetti di fabbrica dell’apparecchio; • parti in vetro o in plastica, lampadine e similari, nonché tutto ciò che possa essere considerato normale deperimento d’uso. Mentre per le componenti circuitali (transistor, diodi, etc.) valgono le condizioni generali stabilite dai produttori delle stesse. Sono inoltre esclusi da garanzia: • danni causati da incidenti, modifica del prodotto o negligenza, errato collegamento; • danni verificatisi durante il trasporto; • danni dovuti ad inosservanza delle istruzioni contenute nel manuale d’istruzioni; • reclami fondati su dichiarazioni erronee da parte del venditore e qualsiasi prodotto il cui numero di serie sia stato cancellato, modificato o rimosso. 14. Non tentare di riparare il prodotto, ma rivolgersi a personale qualificato. 15.Non collegare un segnale in ingresso superiore a quanto indicato nel manuale. 16. Non collegare l’uscita dell’amplificatore all’ingresso di un altro canale. 17. Non collegare un’uscita dell’amplificatore ad alcuna fonte di alimentazione come batterie, alimentatore o presa di rete, a prescindere che l’amplificatore sia acceso o spento. 18. Pulire esclusivamente con un panno asciutto. 19. Il prodotto deve essere trattato da personale qualificato quando: • il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati; • il prodotto è stato esposto a pioggia o umidità; • è penetrato del liquido all’interno dell’unità; • è caduto un oggetto sull’unità; • l’unità è caduta e si è danneggiata; • il prodotto sembra non funzionare correttamente o mostra un notevole cambio di prestazioni. 20. È necessaria un’accurata supervisione se il prodotto viene usato in presenza di bambini o da adulti inesperti. 21. Questo prodotto potrebbe produrre livelli di suono capaci di provocare danni all’udito. Prestare particolare attenzione e non operare per lungo tempo a livelli alti di volume o ad un livello non confortabile. Se registrate perdita d’udito o suoni alle orecchie, consultare uno specialista audiometrico. SOUND REINFORCEMENT CONTROLLED CONTROLLEDRADIATION RADIATION 3 ACOUSTIC RESEARCH PSDSP series User’s Manual Come ottenere il servizio di garanzia Per ottenere la riparazione o sostituzione del prodotto in garanzia il cliente dovrà consegnare il prodotto nell’imballo originale in porto franco ad un centro di assistenza autorizzato Peecker Sound provvisto della relativa prova d’acquisto: scontrino, ricevuta o fattura. È possibile ottenere il servizio di garanzia o l’elenco dei centri d’assistenza al seguente indirizzo: Peecker Sound - “After Sales Service” Via Monti Urali, 29 42100 Reggio Emilia – Italy Tel: +39 0522 557735 Fax: +39 0522 391268 E-mail: [email protected] 4.3 Interferenze radio Un campione di questo prodotto è stato testato ed omologato in conformità ai limiti della Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (EMC). Questi limiti sono stati definiti per fornire una protezione ragionevole dalle interferenze pericolose dei dispositivi elettrici. Qualora questo prodotto non sia installato o utilizzato nel rispetto delle presenti istruzioni per l’uso, può interferire con altri dispositivi, ad esempio ricevitori radio. Tuttavia, non è garantito che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. La riparazione o sostituzione del prodotto e restituzione dello stesso al cliente sono gli unici servizi forniti al cliente. Peecker Sound non è ritenuta responsabile per danni accidentali o indiretti, inclusi, senza restrizione, danni a persone o cose o perdita d’utilizzo. Costi a carico di Peecker Sound Peecker Sound sosterrà tutti i costi di manodopera e materiale necessari per la riparazione in garanzia. Assicurarsi di aver conservato l’imballo originale; in caso contrario verrà addebitato il costo dello stesso, se necessario. Esibire la fattura originale per stabilire la data d’acquisto. Non inviare il prodotto allo stabilimento senza prima essere stati autorizzati. Se il trasporto del prodotto dovesse presentare difficoltà, informare il centro assistenza al riguardo: esso provvederà ad organizzare con tempestività lo stesso. In caso contrario, l’acquirente è ritenuto responsabile del trasporto del prodotto da riparare, dell’organizzazione dello stesso e del pagamento di qualsiasi costo di spedizione. Nel caso in cui il dispositivo interferisca con apparati di ricetrasmissione (tale condizione può essere verificata accendendo e spegnendo il dispositivo), l’utente deve tentare di eliminare l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure: A) Aumentare la distanza tra dispositivo e ricevitore. B) Collegare il dispositivo ad una presa posta su un circuito differente rispetto a quella a cui è collegato il ricevitore. C) Riorientare o spostare l’antenna del dispositivo di ricezione. Verificare che l’unità interessata sia conforme ai limiti di immunità EMC (deve recare il marchio CE). Tutti i dispositivi elettrici venduti nella CEE devono essere omologati relativamente all’immunità da campi elettromagnetici, alte tensioni e interferenze radio. Rivolgersi a personale qualificato. Limitazione delle garanzie implicite Tutte le garanzie implicite, inclusa la garanzia di commerciabilità ed idoneità per scopi particolari, sono limitate alla durata della presente garanzia. Fatta eccezione per alcuni danni, la responsabilità di Peecker Sound è limitata alla riparazione o sostituzione, a propria discrezione, di qualsiasi prodotto risultante difettoso e non è tenuta al risarcimento di danni accidentali o indiretti, qualunque essi siano. Per qualsiasi controversia è competente in linea esclusiva il foro giudiziario di Reggio Emilia (RE) – Italy. 4. RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE 4.1 Danni agli altoparlanti Verificare sempre la potenza di picco e continua degli altoparlanti. Questo amplificatore è estremamente potente e può essere potenzialmente pericoloso sia per gli altoparlanti che per l’uomo. La maggior parte degli altoparlanti può danneggiarsi o rompersi facilmente, spesso se pilotati da un’amplificatore usato a ponte. Anche se il guadagno viene ridotto tramite gli attenuatori sul pannello frontale dell’amplificatore, è comunque possibile raggiungere la massima potenza di uscita se il livello del segnale in ingresso è sufficientemente alto. 4.2 Tensioni in uscita pericolose Gli amplificatori sono in grado di generare tensioni di uscita pericolose. Non toccare gli eventuali cavi scoperti degli altoparlanti con l’amplificatore in funzione. SOUND REINFORCEMENT CONTROLLED RADIATION 4 ACOUSTIC RESEARCH PSDSP series User’s Manual 5. INTRODUZIONE Congratulazioni per aver scelto gli amplificatori di potenza Peecker Sound PSDSP series e per la fiducia che date a noi e ai nostri prodotti. Gli amplificatori sono curati nei minimi particolari, dalla scelta dei componenti all’assemblaggio finale. Tutti i prodotti Peecker Sound hanno come obiettivo la piena soddisfazione del cliente, pertanto si sottolinea che il prodotto che avete scelto si avvale della tecnologia più avanzata. Gli amplificatori sono stati sviluppati nei dipartimenti Progettazione e Ricerca e Sviluppo (R&S) Sound Corporation ponendo particolare attenzione alla scelta dei materiali, ai dispositivi di sicurezza ed alla progettazione della parte elettronica, al fine di realizzare un prodotto sicuro e affidabile nel tempo. Figura 1b: Dimensioni Amplificatori PSDSP (retro) Si avvisa che un uso improprio potrebbe compromettere il corretto funzionamento del dispositivo, pertanto ne raccomandiamo un utilizzo attento e corretto. Leggere attentamente questo manuale poiché tutte le informazioni contenute sono di vitale importanza per un utilizzo sicuro del vostro apparecchio. 5.1 Disimballagio Controllate immediatamente l’imballo e il suo contenuto per vedere se ci sono segni di danneggiamento. Dopo il disimballaggio ispezionate il prodotto e tutti gli eventuali accessori; se verificate qualche danno informate immediatamente il rivenditore. E’ buona norma conservare l’imballo completo poichè, anche se l’amplificatore arriva in condizioni ottimali, potreste averne bisogno per rispedirlo a Peecker Sound o a uno dei suoi Centri Assistenza. Usate solamente l’imballo originale, sarà il miglior modo per salvaguardare l’apparecchiatura dalla non-curanza degli spedizionieri. Per favore pensate al nostro ambiente. Quando il dispositivo è diventato obsoleto, vi preghiamo di riporlo negli appositi contenitori per il riciclaggio. - 5.2 Installazione Tutti i modelli degli amplificatori PSDSP series Peecker Sound possono - essere installati in rack da 19” standard indicati in figura Sono previsti quattro fori sul pannello frontale per il montaggio e per avere un fissaggio ottimale, importante nei sistemi mobili. X-Treme Headquarters o a uno dei suoi Centri Assistenza. - Figura 2: Flight case Quando si usa un carrello per trasportare il dispositivo, prestate particolare attenzione a non ferirvi. Si ricorda che l’amplificatore non dovrebbe essere installato in posti con: • temperature elevate; • polvere ed eccessiva umidità; • presenza di intensi campi magnetici; • acqua in prossimità del componente; • vibrazioni; • spazi chiusi che ne inibiscono la corretta ventilazione. Manual 3.2 Installazione/Montaggio - ISTRUZIONI DI SICUREZZA PARTICOLAREGGIATE: 3) Fare attenzione a tutti gli avvertimenti. 483 mm 5) Non usare questo dispositivo vicino all’acqua. Figura 1a: Dimensioni Amplificatori PSDSP (fronte) 6) Pulire solo con uno strofinaccio asciutto. 7) Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. Installare cossa elettrico non conformemente alle istruzioni del produttore. periore (o la sezione REINFORCEMENT CONTROLLED CONTROLLED RADIATION RADIATION sono contenute partiSOUND fig. 1 vicinanze di fonti di calore 8) Non installare nelle come oste a riparazione da radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (compreso netica rivolgersi a parazione amplificatori) che producono calore. 5 9) Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine ACOUSTIC RESEARCH PSDSP AMPLIFIERSPSDSP series User’s Manual 5.3 frontale 5.3Pannello Pannello frontale 5.3 Pannello frontale 99 77 88 33 22 66 55 44 11 10 10 11 11 Figura 3: Pannello PSDSP2000 - PSDSP2600 - PSDSP3400 Figura 3: Figura Pannello frontale:frontale: PSDSP2000 - PSDSP2600 - PSDSP3400 3: Pannello frontale: PSDSP2000 - PSDSP2600 - PSDSP3400 1. CHA/CHB CHA/CHB 1. CHA/CHB - Encoder digitali che consentono di regolare il livello di amplificazione per i canali CH A, CH B e la 1. menù navigazione nel menu del DSP navigazione nel del DSP DSP navigazione nel menù del 2. Temp - Indicatore a led di intervento sovra-temperatura per ogni canale 2. T Temp emp -- Indicatore Indicatore led di intervento intervento di protezione protezionedidi diprotezione sovra temperatura temperatura 2. aa led di di sovra 3. Protect -led Indicatore a led di interventodidisovra protezione sovra carico o cortocircuito 3. Protect Indicatore a di intervento protezione carico o cortocircuito cortocircuito in uscita uscita in uscita per ogni canale 3. Protect - Indicatore a led di intervento protezione sovra carico in 4. Clip - Indicatore a led del punto di clipdidel segnale per oogni canale 4. Clip Indicatore a led del punto di clip del segnale d’ingresso 4. Clip - Indicatore a led- del punto di clipdella del segnale 5. Signal Indicatore a led presenzad’ingresso del segnale in ingresso per ogni canale 5. Signal Signal -- Indicatore Indicatore aa led led della della presenza presenza del del segnale segnale in in ingresso ingresso per per ogni ogni canale canale 5. 6. Power - Interruttore di accensione 6. Power Interruttore di accensione 6. Power - Interruttore di accensione 7. Input - Interfaccia d’ingresso PC per impostare i parametri del DSP a bordo, tramite il software PSDSP 7. Input Input -- Interfaccia Interfaccia d’ingresso PC per per impostare parametri del DSP DSP bordo,del tramite software PSDSP 7. d’ingresso PC impostare ii parametri del aa bordo, tramite ilil software PSDSP .. 8. Output - Interfaccia d’uscita per il rilancio del segnale di controllo PC verso altre unità. Si possono controllare 8. Output fino a 256 unità diverse 8. Output diverse 9. Display LCD 2 × 20 caratteri, che visualizza le impostazioni del DSP e lo stato dell’amplificatore diverse 9. Display Display LCD LCD 20 caratteri, caratteri, che visualizza visualizza le le impostazioni impostazioni del del DSP DSP ee lo lo stat stat 10. per la ventilazione 9. 22 G ××riglia 20 che 10. Griglia per la ventilazione 11. F ori per il montaggio a rack standard 10. Griglia per la ventilazione 11. Fori Fori per per ilil montaggio montaggio aa rack rack standard standard 11. R R TEMP TEMP PROTECT PROTECT 5.4 Pannello posteriore 5.4 Pannello Pannello posteriore posteriore 5.4 CLIP CLIP -¡ -¡ 12 12 º°ËÓÍXT2000 ¼ÊÒÇ£ º°ËÓÍXT2000 ¼ÊÒÇ£ 1. ð ð ÑÉÒÇ:Ò° ÅÉ ,, ºÉ×·(³Ê×Í); ºÉ×·(³Ê×Í); 1. ÑÉÒÇ:Ò° ÅÉ 2. º° º° ÑÉÒÇ :: Òµº, Òµº, ° ° É×; 2. ÑÉÒÇ É×; 3. ·Á° ·Á° 1:1³ ,, ËÓѸ° ËÓѸ° ÍÖËÓ; 3. 1:1³ ÍÖËÓ; SIGNAL SIGNAL CH A CH A 0 0 -¡ -¡ CH B CH B 0 0 13 13 12 12 14 ÀÉ 15 14 15 ÀÉ Figura 4: Pannello posteriore: PSDSP2000 - PSDSP2600 - PSDSP3400 R R Figura 4: Pannello posteriore: PSDSP2000 - PSDSP2600 - PSDSP3400 Figura 4: Pannello posteriore: PSDSP2000 - PSDSP2600 - PSDSP3400 20071208 20071208 S2000 16 PP16 S2000 £Ã°/º°£ËÓ Í £Ã°/º°£ËÓ Í DS-50-2-2-PS2000-A1.0 DS-50-2-2-PS2000-A1.0 A1.0 A1.0 1 1 モサイチ モサイチ 12. Cɲ¶µÎ×,IQC° HA IN/CHB IN - Ingressi bilanciati (0 dB/30Ω)kΩ) tutti i modelli. Sono presentidue dueingressi ingressi con connettore Ò´À×Ò¹ Cannon 4. ÏÏÒÇ° ɲ¶µÒǼ²; Ò´À×Ò¹ ·· 12. Connettori Connettori d’ingresso - Ingressi Ingressi bilanciati (0 dB/30k dB/30k perper tutti i modelli. modelli. Sono presenti XLR per per ogni ogni 4. ÏÏÒÇ° ɲ¶µÎ×,IQC°É²¶µÒǼ²; 12. d’ingresso bilanciati (0 Ω) per tutti presenti due ingressi Cannon XLR Neutrik® XLR- per ogni canale. Il connettore Neutrik® XLR imaschio è Sono utilizzato per il rilancio del segnale 5.Á×: canale. Il connettore Cannon XLR male è utilizzato per il rilancio del segnale 5.Á×: canale. Il connettore Cannon XLR male è utilizzato per il rilancio del segnale 13. CHA OUT/CHB OUT - Uscite con connettore Neutrik® speakON e morsetti a vite per ogni canale 13. Connettori Connettori d’uscita Uscite Neutrik®® di speakON per ogni ogni canale morsetti aa vite vite 13. -- Uscite Neutrik speakON per canale morsetti 14.d’uscita Power Input - Connettore alimentazione di tipo 3 pineeIEC 14. Power Input Connettore di alimentazione di tipo 3 pin IEC 14. Power Input Connettore di alimentazione di tipo 3 di pin IEC 15. E-arth - Commutatore di massa: consente collegare o scollegare la massa elettrica alla massa meccanica 15. Commutatore Commutatore di massa massa Consente di collegare collegare scollegare la massa massa elettrica alla alla massa massa meccanica 16. Griglia di scarico per la ventilazione. Il ventilatore del sistema di raffreddamento crea un flusso d’aria con direzione 15. di -- Consente di oo scollegare la elettrica meccanica 16. Griglia di scarico per la ventilazione anteriore-posteriore. L’aria per il raffreddamento viene presa dall’apertura sul lato frontale e viene espulsa attraverso 16. Griglia di scarico per la ventilazione posteriore. L’aria L’aria per per raffreddamento viene presa presa dall’apertura dall’apertura sul sul lato lato frontale frontale ee viene viene espulsa espulsa attraverso attraverso l’apertura l’apertura sul sul rr etro etro l’apertura sul retro posteriore. ilil raffreddamento viene www.peeckersound.com www.peeckersound.com SOUND REINFORCEMENT CONTROLLED RADIATION ACOUSTIC RESEARCH via Monti Monti Urali, Urali, 33 33 -- 42100 42100 Reggio Reggio Emilia Emilia (Italia) (Italia) •• tel. tel. +39 +39 0522 0522 557735 557735 fax +39 +39 0522 0522 391288 391288 •• e-mail: e-mail: [email protected] [email protected] 66 via •• fax 6 Owner’s manual Owner’s Manual User’s Manual PSDSP series 4. 4. Breve Breve descrizione descrizione della della gamma gamma 6. Breve descrizione della gamma (MJ BNQMJmDBUPSJ %JHJUBM 5FDIOPMPHZ 4FSJFT (MJ BNQMJmDBUPSJ %JHJUBM 5FDIOPMPHZ 4FSJFT TPOP TPOP EJTQPOJCJMJ EJTQPOJCJMJ JO JO 6. BREVE DESCRIZIONE DELLA GAMMA RVBUUSPNPEFMMJEJGGFSFOUJQFSQPUFO[FFOVNFSPEJDBOBMJ*NPEFMMJ RVBUUSPNPEFMMJEJGGFSFOUJQFSQPUFO[FFOVNFSPEJDBOBMJ*NPEFMMJ I modelli PSDSP2000, PSDSP2600, PSDSP3400 sono amplificatori 95%5 e TPOP DBOBMJ FSPHBOP QPUFO[F I modelli PSDSP2000, PSDSP2600 PSDSP3400 amplificatori 95%5 e 95%5 95%5 TPOP B Be EVF EVF DBOBMJ F Fsono FSPHBOP QPUFO[F a due canali stereo capaci di erogare rispettivamente, unauna potenza di a due canali stereo capaci di erogare rispettivamente, potenza SJTQFUUJWBNFOUFmOPB8F8QFSDBOBMFTVæ*NPEFMMJ SJTQFUUJWBNFOUFmOPB8F8QFSDBOBMFTVæ*NPEFMMJ 1000 1300 1700 per canale su 4EJTQPOHPOP Ω.su 4 Ω e dotati di W, 1000 W,W, 1300 W,W1700 W per canale di processore 95%5' e 95%5' JOWFDF EJ RVBUUSP DBOBMJ 95%5' e 95%5' JOWFDF EJTQPOHPOP EJ RVBUUSP DBOBMJ DSP incorporato. Tutti gli amplificatori della linea PSDSP Series SJTQFUUJWBNFOUFEB8FEB8TFNQSFTVæ5VUUJHMJ SJTQFUUJWBNFOUFEB8FEB8TFNQSFTVæ5VUUJHMJ Tutti gli amplificatori della linea PSDSP series sono stati progettati per sono stati progettati per95%5 le specifiche esigenze nel campo dell’audio BNQMJmDBUPSJ EFMMB TPOP TUBUJ JOUFSBNFOUF JO le BNQMJmDBUPSJ specifiche esigenze nel campo dell’audio professionale, secondo EFMMB TFSJF TFSJF 95%5 TPOP TUBUJ QSPHFUUBUJ QSPHFUUBUJ JOUFSBNFOUF JO professionale, secondo criteri di massima affidabilità e funzionalità UFDOPMPHJBswitchingTJBMBTF[JPOFEFMMBMJNFOUBUPSFDIFMPTUBEJP criteri di massima affidabilità e funzionalità d’impiego. UFDOPMPHJBswitchingTJBMBTF[JPOFEFMMBMJNFOUBUPSFDIFMPTUBEJP d’impiego. Il modulo DSP consente di regolare i parametri di: EJQPUFO[B JONPEPEBPUUFOFSFFMFWBUFQPUFO[FBGSPOUFVOQFTP EJQPUFO[B JONPEPEBPUUFOFSFFMFWBUFQPUFO[FBGSPOUFVOQFTP Il modulo DSP (Digital Signal Processor), incorporato in i modelli, Gain, Equalizzazione, Crossover, Delay, Phase e tutti Limiter tramite FTUSFNBNFOUF DPOUFOVUP F SFOEJNFOUJ OPO DPO FTUSFNBNFOUF DPOUFOVUP F BMUJ BMUJdi: SFOEJNFOUJ OPO PUUFOJCJMJ PUUFOJCJMJ DPO MF MF consente di regolare i parametri gain, equalizzazione, crossover, un’opportuna connessione al PC. L’interfaccia software user DPOmHVSB[JPOJUSBEJ[JPOBMJ2VFTUFDBSBUUFSJTUJDIFSFOEPOPMBTFSJF DPOmHVSB[JPOJUSBEJ[JPOBMJ2VFTUFDBSBUUFSJTUJDIFSFOEPOPMBTFSJF delay, phase e limiter tramite un’opportuna connessione al PC. friendly (PSDSP) permette di controllare completamente tutti QBSUJDPMBSNFOUF JOUFSFTTBOUF QFS MF FTJHFO[F DBNQP L’interfaccia software user friendly permette di OFM ottimizzare QBSUJDPMBSNFOUF JOUFSFTTBOUF QFS(PSDSP) MF UJQJDIF UJQJDIF FTJHFO[F OFM DBNQP i iparametri anche nelle applicazioni più critiche. Le possibili EFMMBVEJPQSPGFTTJPOBMFQPUFO[B, QFTPSJEPUUP e BMUPSFOEJNFOUP tutti parametri consentendo di ottenere le massime prestazioni. Le EFMMBVEJPQSPGFTTJPOBMFQPUFO[B, QFTPSJEPUUP e BMUPSFOEJNFOUP configurazioni vengono ulteriormente configurazioni vengono ulteriormentevisualizzate visualizzatenel nel display display LCD LCD RVJOEJDPOTVNJDPOUFOVUJ 5VUUJHMJBNQMJmDBUPSJEFMMBTFSJF%JHJUBM RVJOEJDPOTVNJDPOUFOVUJ 5VUUJHMJBNQMJmDBUPSJEFMMBTFSJF%JHJUBM retroilluminato. retroilluminato. L’erogazione di potenza risulta costante anche 5FDIOPMPHZ 5FDIOPMPHZ TPOP TPOP EPUBUJ EPUBUJ EJ EJ VO VO TJTUFNB TJTUFNB EJ EJ DPOUSPMMP DPOUSPMMP JOUFHSBUP JOUFHSBUP DIF DIF ad alti regimi, con una bassa dissipazione termica ed un elevato HBSBOUJTDFMBQSPUF[JPOFTJBEFMMBNQMJmDBUPSFDIFEFMTVPDBSJDP& HBSBOUJTDFMBQSPUF[JPOFTJBEFMMBNQMJmDBUPSFDIFEFMTVPDBSJDP& L’erogazione di potenza risulta costante anche ad alti regimi, con rendimento grazie all’impiego di un trasformatori toroidali a grazie basse DPTUBOUFNFOUF NPOJUPSBUP JM DPO DPOUSPMMP F una bassa dissipazione termica ed elevato rendimento DPTUBOUFNFOUF NPOJUPSBUP JM TFHOBMF TFHOBMF DPO DPOUSPMMP F JOEJDB[JPOF JOEJDB[JPOF perdite che garantisconotoroidali un margine esteso al diche sopra dell’uscita EFMMJWFMMPUSBNJUF-&%TVMQBOOFMMPGSPOUBMF6OMJNJUBUPSFJOUFSOP all’impiego di trasformatori a basse perdite garantiscono EFMMJWFMMPUSBNJUF-&%TVMQBOOFMMPGSPOUBMF6OMJNJUBUPSFJOUFSOP unQFSNFUUF margine esteso al di sopra dell’uscitarisulta nominale dichiarata. nominale dichiarata. L’alimentatore protetto contro possibili QFSNFUUF EJ EJ QSPUFHHFSF QSPUFHHFSF HMJ HMJ BMUPQBSMBOUJ BMUPQBSMBOUJ EB EB EBOOJ EBOOJ EPWVUJ EPWVUJ B B TFHOBMJ TFHOBMJ sovratensioni, surriscaldamenti o cortocircuiti. Ogni modulo di EJ JO EJTUPSTJPOF 1FS RVBOUP SJHVBSEB MB UFNQFSBUVSB JM TJTUFNB JO EJTUPSTJPOF 1FS RVBOUP SJHVBSEB MB UFNQFSBUVSB JM TJTUFNB EJ Ogni modulo di potenza risulta completamente sia potenza risulta completamente indipendente siaindipendente nelle protezioni DPOUSPMMP HBSBOUJTDF MF DPOEJ[JPOJ EJ DPSSFUUP GVO[JPOBNFOUP QFS DPOUSPMMP HBSBOUJTDF MF DPOEJ[JPOJ EJ DPSSFUUP GVO[JPOBNFOUP QFS JJ nelle protezioni elettriche che in quelle termiche, infatti ciascun elettriche che inun quelle termiche, infatti ciascun possiede DPNQPOFOUJEJQPUFO[B*MDPOUSPMMPEFMTFHOBMFEVTDJUBQFSNFUUFEJ canale possiede proprio dissipatore e un canale controllo della un DPNQPOFOUJEJQPUFO[B*MDPOUSPMMPEFMTFHOBMFEVTDJUBQFSNFUUFEJ proprio dissipatore e unche controllo della temperatura indipendente QSPUFHHFSFJMDBSJDPEBFMFWBUJWBMPSJEJDPSSFOUFPEBMMBQSFTFO[BEJ temperatura indipendente agisce direttamente sulla ventola di QSPUFHHFSFJMDBSJDPEBFMFWBUJWBMPSJEJDPSSFOUFPEBMMBQSFTFO[BEJ raffreddamento. che agisce direttamente sulla ventola di raffreddamento. FWFOUVBMJDPNQPOFOUJDPOUJOVFJOUFOTJPOF*OPMUSFHMJBNQMJmDBUPSJ FWFOUVBMJDPNQPOFOUJDPOUJOVFJOUFOTJPOF*OPMUSFHMJBNQMJmDBUPSJ EFMMBTFSJF%JHJUBM5FDIOPMPHZQSFTFOUBOPBMMJOUFSOPVOmMUSPhi-pass EFMMBTFSJF%JHJUBM5FDIOPMPHZQSFTFOUBOPBMMJOUFSOPVOmMUSPhi-pass TFMF[JPOBCJMFP)[ DIFQFSNFUUFEJPUUJNJ[[BSFMBNQMJmDBUPSF TFMF[JPOBCJMFP)[ DIFQFSNFUUFEJPUUJNJ[[BSFMBNQMJmDBUPSF BMTJTUFNBEJBMUPQBSMBOUJDPMMFHBUJ BMTJTUFNBEJBMUPQBSMBOUJDPMMFHBUJ only only 11 11 Kg! Kg! Output Power @ 4 Ohm 2 × 1000 W * XTDT3200 XTDT3200 Output Power @ 8 Ohm 2 × 650 W *W * 0VUQVUQPXFS!0IN 2 x 2000 0VUQVUQPXFS!0IN 0VUQVUQPXFS!0IN 0VUQVUQPXFS!0IN 0VUQVUQPXFS!0IN 0VUQVUQPXFS!0IN 0VUQVUQPXFS!0IN • Reliability t)JHIQPXFSFGmDJFODZ 2600 Output Power @ 4 Ohm 2 x 1000 W* Output Power @ 8 Ohm PSDSP3400 2 x 650 W* Output Power @ 4 Ohm 2 × 1700 W * XTDT3800 XTDT3800 Output Power @ 8 Ohm × 1000 0VUQVUQPXFS!0IN 2 x2 1900 W *W * 0VUQVUQPXFS!0IN 0VUQVUQPXFS!0IN 0VUQVUQPXFS!0IN 2 x 2000 W * 2 2x x 1600 1600 W W ** 2 2x x 850 850 W W ** PSDSP2600 only only 13 13 Kg! Kg! XTDT4800F XTDT4800F t)JHIUFDIOPMPHZ only only 11 PSDSP2000 11 Kg! Kg! 2000 PSDSP2000 0VUQVUQPXFS!0IN 0VUQVUQPXFS!0IN 0VUQVUQPXFS!0IN t.VMUJBQQMJDBUJPO 2 x 1900 W * 2 2x x 1100 1100 W W ** Output Power @ 4 Ohm 2 x 1300 W* Outputonly Power @ 8 Ohm only 2 x 850 W* 13 13 Kg! Kg! PSDSP2600 4 4 4 4 x x x x PSDSP3400 XTDT6000F Output Power @ 4 Ohm 2XTDT6000F × 1300 W * Output Power @ 4 Ohm 1200 1200 W W ** Output 700 W 700 W ** Power @ 8 0VUQVUQPXFS!0IN 0VUQVUQPXFS!0IN Ohm 20VUQVUQPXFS!0IN × 850 W * 0VUQVUQPXFS!0IN Output Power @ 8 Ohm 4 4 4 4 2 x 1700 W* x x 1500 1500 W W ** x x 850 850 W W ** 2 x 1000 W* * EIAL)[5)%CPUIDIBOOFMTESJWFO!7"$ * EIAL)[5)%CPUIDIBOOFMTESJWFO!7"$ * EIA 1k Hz - 1% THD - both channels driven @ 230 * EIA 1 kHz - 1% THD, both ch.s driven @230 VAC www.peeckersound.com 7RADIATION via Monti Urali, 33 - 42100 Reggio Emilia (Italia) • tel. CONTROLLED +39 0522 557735 • fax +39 0522 391288 • e-mail: [email protected] SOUND REINFORCEMENT CONTROLLED RADIATION ACOUSTIC RESEARCH 7 nzione: in un sistema audio, è sempre meglio spegnere gli am- - 4.2 Raffreddamento massimo di corrente è limitato tramite i fusibili interni. 7.4 Configurazione Attenzione: prima di qualsiasi connessione audio ricordarsi Attenzione - che è sempre buona norme spegnere e disconnettere tramite l’interruttore ON/OFF collocato sulla destra del pannello duranteD’UTILIZZO l’accensione, i regolatori per il volume. frontale. Per regolarestereo i volumi dei singoli canali, girare le rispettive 7. MODALITÀ 7 .4 Configurazione manopole Ch A / Ch B (PSDSP2000-PSDSP2600-PSDSP3400). Prestare attenzione che l’unità sia spenta prima di 7Raffreddamento .1 Collegamento alla rete e assorbimento i7.2 di connessione fig. 5 a) Stereo Mode mod.leXTDT3200 e XTDT3800 configurare secondo vostre esigenze. 5.2 Raffreddamento Prestare particolare attenzione alle condizioni di ventilazione/ zare i seguenti cablaggi per i vari tipi di connettori che possono Verificare se si dispone della potenza necessaria per alimentare l’amplificatore Balanced Connection (consultare i dati alla fine di questo manuale). Attenzione al voltaggio della rete scollegarlo ad altre unità ed accendere sempre per primo il mixer e tramite ventola a velocità variabile, permette il raffreddamento - dei . elettrica che deve corrispondere a quanto indicato sul retro dell’ amplificatore L’accensione dell’amplificatore avviene tramite l’interruttore ON/OFF L’ assorbimento corrente èdai limitato tramite i fusibili interni. - Il dissipatori per ilmassimo calore digenerato componenti di potenza. collocato sulla destra danneggiare del pannello frontale. Peracustici. regolare i volumi dei disturbare e talvolta i diffusori shield all’aria esterna digirare entrare e, nel retro, pershield permettere all’aria calda singoli canali, le rispettive manopole Ch A/Ch B (PSDSP2000inverting Attenzione: prima di qualsiasi conessione audio ricordarsi non-inverting PSDSP2600-PSDSP3400). In un sistema audio, è sempre meglio spegnere che è sempre buona norma spegnere e di sconnettere • Uso in stereo (standard) 6.3mm (1/4-inch) TRS, XLR and Europlug gli amplificatori per primi. Ricordarsi di spegnere l’amplificatore prima di l’amplificatore dall’alimentazione. al minimo, durante Nell’uso in stereo ogni canale opera in modo indipendente frontale e viene espulsa attraverso l’aperturaTenere sul retro. Prestare e iilloro collegarlo o scollegarlo ad altre unità ed accendere sempre per primo l ’accensione, i regolatori per il volume. Unbalanced Connection mixer e poi l’amplificatore; in questo modo si evitano picchi chedipossono attenuatori d’ingresso controllano il rispettivo livello canale. Il disturbare e talvolta danneggiare i diffusori acustici. minimooff raccomandato per l’uso in stereo è 4 Ω per canale per 4.3carico Modalità line 7 .2 Raffreddamento EUROPOWER PMH518M jumper tutti i modelli Peeckerjumper Sound A: ACCENSIONE • Uso in stereo PSDSP (standard)Series shield Per favore utilizzate solo attenzione cavo commerciale alle Speakon (tipo Attenzione: prestare particolare condizioni di Nell’uso inPer stereo ogni canale opera d’ingresso in modo indipendente i loro NL4FC) per collegare i vostri altoparlanti al mixer EUROPOWER. tecniche). collegare il segnale utilizzare i econnettori Controllate la configurazione pin delle vostre casse acustiche ventilazione/raffreddamento delldei’amplificatore. attenuatori d’ingresso controllano il rispettivo livello di canale. Il carico resistenza. e dei vostri cavi per altoparlanti in rapporto all’uscita degli B: REGOLAZIONE DEL VOLUME Cannon XLR posti nel pannello posteriore. Gli altoparlanti invece, altoparlanti dell’apparecchio da voi utilizzato. minimo raccomandato per l’uso in stereo è 4 Ω per canale per tutti i jumper ® devono collegati ai connettori di uscita Neutrik speakON. EUROPOWER PMH518M modelli essere PSDSP series Peecker Sound (vedere specifiche tecniche). Per PSDSP series e e e e- e e e- © © - © © © - - - © - -© © - - - - - - 2- NEG e - - -© 2+ POS © 1- NEG - 1+ POS © OUTPUT MAIN MONO © 7.3 Cavi di connessione - ® - User’s Manual collegare il segnale d’ingresso utilizzare i connettori Neutrik® XLR posti Un sistema interno ad aria forzata, tramite ventola a velocità variabile, nel pannello posteriore. Gli altoparlanti invece, devono essere collegati ai Tab. 4.1: piedinatura del connettore professionale per 6.3mm (1/4-inch) TRS, XLR and Europlug altoparlante permette il raffreddamento di dissipatori per il calore generato dai connettori L di’ID uscita Neutrik® speakON. 5.3 Configurazione C: SETTARE (numero identificativo) dell’AMPLIFICATORE sempre usando cavi di potenza adeguata evitando in tal modo componenti di potenza. Il flusso d’aria ha di rezione dal pannello anteriore a 5. APPLICAZIONI Fig. 4.2: Spina jack stereo da 6,3 mm quello posteriore dell’amplificatore, cioè l’aria viene prelevata dall’apertura sul Quest’illustrazione mostra soltanto un esempio dell’uso dei canali switch lato frontale e viene espulsa attraverso sul retro. Prestare particolare del mixerl’apertura amplificato, inclusa la connessione delle sorgenti mono e stereo, e degli ingressi ed uscite Tape In/Out per registrare il attenzione affinché ci sia sufficiente spazio su l lato frontale dell’amplificatore segnale mix o riprodurre segnali esterni. e i jumper al mixer, accertarsi di usare solo cavi schermati e non cavi elettrici tale da garantire un’ adeguato ricircolo d’aria. Se l’amplificatore è montato a 4 Cablaggio del viconnettore del segnale d’ingresso difig. potenza. In particolare, utilizzano i connettori Cannon XLR e rack, accertatevi che sianosi sufficienti aperture: l’aria deve fluire attraverso ® l’amplificatore senza resistenza. Neutrik speakON per connettere gli ingressi e le uscite principali, - - - - - - Fig. 5 b)Fig. Stereo XTDT6000F Fig. XTDT4800F 5mod. b)Fig. Stereo mod. XTDT4800F e XTDT6000F 5 eb) Fig. Stereo 5 b)e Stereo Mode mod. Mode XTDT4800F eStereo XTDT6000F eMode XTDT6000F 5 b) Mode Stereomod. ModeXTDT4800F mod.Fig. XTDT4800F XTDT6000F 5 b) Mode mod. XTDT4800F e XTDT6000F R TEMP mentre si utilizzano i morsetti a vite per le connessioni ausiliarie. Per7 .3 Cavi di connessione Speakon OUTPUT CHA il cavo in allegato il collegamento dell’amplificatore al PC utilizzare D: VISUALIZZAZIONE del SUB ADDRESS Fig. 4.3: Collegamenti XLR allaIlconfezione. collegamento dell’amplificatore ai diffusori acustici deve avvenire sempre PROTECT CLIP SIGNAL -¡ 0 CH B - CH A 0 - - -¡ - - usando cavi di potenza adeguata evitando in tal modo che la potenza degli amplificatori sia dispersa a causa della insufficiente sezione del cavo. Mentre, per collegare l’amplificatore al mixer, accertarsi di usare solo cavi schermati e XLR BAL INPUT/OUTPUT non caviSpeakon elettrici di potenza. In particolare, si utilizzano i connettori Neutrik® Fig. 4.4: Cavo RCA OUTPUT CHB XLR4.3e Collegamenti Neutrik® speakON per connettere gli ingressi per altoparlanti Pin 1 e le uscite GND principali, mentre Il vostro mixer EUROPOWER dispone di collegamenti per le connessioni ausiliarie. Per il collegamento Fig. 5 b) Stereo Mode mod. XTDT4800F e XTDT6000F si utilizzano i morsetti a vite per altoparlanti (compatibili con Neutrik Speakon ) di elevato standard Pin 2 alla confezione. HOT+ qualitativo, che garantiscono il funzionamento di problemi. il cavo in allegato dell’amplificatore al PCprivo utilizzare E: SECURITY SETUP La spina Speakon è stata progettata specificamente per altoparlanti di elevata potenza. Viene introdotta nella relativa Pin 3 COLDpresa, in questo modo si blocca e non può più essere er switch switch switch switch azione nfigurazione ® 6.3mm (1/4-inch)6.3mm TRS, XLR and Europlug (1/4-inch) TRS, XLR and Europlug ® 6.3mm (1/4-inch)6.3mm TRS, XLR and Europlug 6.3mm (1/4-inch) 6.3mm TRS,(1/4-inch) XLR and Europlug TRS, XLR and Europlug (1/4-inch) TRS, XLR and Europlug ® - - - jumper jumper shield jumper jumper shield Unbalanced Unbalanced ConnectionConnection Unbalanced Connection Unbalanced Connection - - shield shield 6.3mm (1/4-inch)6.3mm TRS, XLR and Europlug 6.3mm (1/4-inch) 6.3mm TRS,(1/4-inch) XLR and Europlug TRS, XLR and Europlug (1/4-inch) TRS, XLR and Europlug -non-invertingnon-inverting shield inverting shield inverting shield shield inverting shield non-inverting shield inverting non-inverting un secondo il pulsante CHB per attivare o disattivare il MUTE di entrambi •i canali. Regolazione del volume Girare la manopola CHA/CHB per regolare il livello d’ingresso.• Settare l’ID (numero identificativo) dell’amplificatore o di un gruppo © © Premere per un secondo il pulsante CHB per attivare o disattivare di amplificatori Premere il pulsante CHA per circa 3 secondi, l’LCD mostrerà: il MUTE di entrambi i canali. - - -Balanced Connection Balanced Connection shield Balanced Connection Balanced Connection shield fig. 5 a) fig. Stereo XTDT3800 fig. XTDT3200 5mod. a) fig. Stereo XTDT3200 e XTDT3800 5ea) fig. Stereo 5 ea)XTDT3800 Stereo Mode mod. Mode XTDT3200 XTDT3800 emod. XTDT3800 5 a) Mode Stereomod. ModeXTDT3200 mod.fig. XTDT3200 5 a)eMode Stereo Mode mod. XTDT3200 e XTDT3800 amento ffreddamento - - - - - - www.peeckersound.com - Figura 5: Connettori Cannon® XLR e Neutrik® speakON - NEG (CH2) ione Attenzione fig. 5 Cablaggio per il segnale Pin d’uscita 2- SETUP AMPLIFIERID www.peeckersound.com DEVICENO.#1 8 via Monti Urali, 33 - 42100 Reggio Emilia (Italia) • tel. +39 0522 557735 • fax +39 0522 391288 • e-mail: [email protected] Poi, girare CHA per cambiare l’ID dell’amplificatore da 1 a 255. Premere ancora il pulsante e salvare le impostazioni. Figura 6: Cavo collegamento PC SOUND REINFORCEMENT - Balanced Connection Balanced Connection - 6.3mm (1/4-inch)6.3mm TRS, XLR and Europlug (1/4-inch) TRS, XLR and Europlug POS (CH2) shield inverting non-inverting jumper Pin 2 + - - Unbalanced Connection Unbalanced Connection • Accensione • Regolazione del volume Il Girare sistema andrà inDEL modalità F: CARICAMENTO PROGRAMMA la manopola CHA/CHB perOFFLINE. regolare il livello d’ingresso. Premere per shield inverting non-inverting jumper jumper NEG (CH1) Ò´À×Ò¹ · モサイチ - jumper shield 5. APPLICAZIONI shield bo © Pin 1® - Figura 5: Connettori Cannon XLR e Neutrik speakON jumper 6 e Rear e jumper jumper Front shield Pin 2+ Pin 1 + NEG Pin 2e POS (CH1) A1.0 1 20071208 jumper Neutrik speakON POS (HIGH+) DS-50-2-2-PS2000-A1.0 shield jumper jumper • Accensione La seguente applicazione mostra un impiego reale del PMH518M come mixer monitor e di un BEHRINGER EURODESK SL2442FX® PRO che fornisce il segnale miscelato principale FOH. PMH518M riceve il segnale Aux Send dello EURODESK che viene utilizzato per il mixer monitor sul palco. Fig. 4.5: collegamento degli altoparlanti per uso professionale con la polarità 7 .5 Modalità offline 5.Á×: Il sistema andrà inoff modalità 7.5 Modalità line OFFLINE. Fig. 5.1: configurazione standard delli jumper COLD POS (LOW+) NEG (LOW-) - Pin 3 Pin 1+ jumper HOT + 4. ÏÏÒǰɲ¶µÎ×,IQC°É²¶µÒǼ²; - Pin 2 R - 3. ·Á°1:1³ , ËÓѸ°ÍÖËÓ; Neutrik® speakON Pin 1- P S2000 7: Stereo Mode PSDSP2000 - PSDSP2600 ÀÉ Figura 7: Stereo Mode PSDSP2000 - PSDSP2600--PSDSP3400 PSDSP3400 £Ã°/º°£ËÓ Í jumper 2. º°ÑÉÒÇ : Òµº, °É×; GND Pin 1 º°ËÓÍXT2000 Figura 1. ðÑÉÒÇ:Ò°ÅÉ , ºÉ×·(³Ê×Í); - ¼ÊÒÇ£ XLR BAL INPUT/OUTPUT jumper inavvertitamente staccata. La spina protegge dalle scosse elettriche ed assicura la corretta polarizzazione elettrica. Ogni collegamenti per altoparlanti porta esclusivamente il singolo segnale assegnato (vedi Tab. 4.1 /Fig. 4.5 e la stampigliatura sul retro dell’apparecchio). CONTROLLED RADIATION 8 ACOUSTIC RESEARCH GAIN LINK: OFF. I volumi dei CHA/CHB sono indipendenti. • Security SETUP Premere CHA (per circa 9 secondi) fin quando l’LCD mostrerà: PSDSP series User’s Manual • Noise Gate Setup Tenere premuto CHB fin quando l’LCD mostrerà: SECURITY SETUP NOISE LINK SETUP • Visualizzazione del SUB ADDRESS (relativoper al particolare Ruotare il pulsante CHA (ON/OFF) inserire oamplificatore disinserire la • Noise Gate Setup ON facente parte di gruppo di più amplificatori) Tenere premuto CHB fin quando l’LCD mostrerà: password di protezione. Se inserita, verranno inibite tutte le funzioni Premere il pulsante CHA (per circa 6 secondi) fin quanto l’LCD mostrerà il DSP.dell’amplificatore: subdel address NOISE LINK SET UP ON o disinserire il noise gate. Poi, Girare il pulsante CHB per inserire • Caricamento del programma FIRMWARE:OSPVS_1.0 premere nuovamente CHB per salvare le impostazioni. Premere il pulsante CHB per circa 3 secondi, l’LCD mostrerà: SUBADDRESS:423 ON: Inserisce un noise gate su CHA e CHB. il noise gate. Poi, premere Girare il pulsante CHB per inserire o disinserire OFF: Disinserisce il noise gate. nuovamente CHB per salvare le impostazioni. Program Number LOAD PROGRAMP:21 ON: Inserisce un noise gate su CHA e CHB. NOPEQ+XOVER+DELAY OFF: Disinserisce il noise gate. • Security SETUP Program Name Nota: Il programma numero 21, senza PEQ, CROSSOVER e Premere CHA (per circa 9 secondi) fin quando l’LCD mostrerà: DELAY, non viene usato nel modo online. Gli altri 20 programmi Nota: Il programma numero 21, senza PEQ, CROSSOVER e DELAY, non è possono essere salvationline. e richiamati modo on line. Poi, girare CHB per selezionare il programma (1-21). Premere sovrascrivibile nel modo Gli altri nel 20 programmi possono essere salvati e richiamati nel modo on line. CHB per salvare il settaggio e caricare il programma selezionato. 7.6 Modalità online Contemporaneamente, l’LCD mostrerà: SECURITY SETUP sistema 7• .6Requisiti Modalitàdionline I requisiti minimi per avere delle performance accettabili, prevedono • Requisiti di sistema un hardware con processore Pentium 450 MHz e 128 MB. Il LOADING........ Ruotare il pulsante CHA (ON/OFF) per inserire o disinserire la password di I software requisiti minimi per avere realizzato delle performance accettabili, PSDSP è stato per sistemi operativi prevedono Microsoft un protezione. Se inserita, verranno inibite tutte le funzioni del DSP. hardware con processore Pentium 450 MHz e 128 MB. Il software PSDSP è Windows 32-bit (NT, 98 ,ME, 2000, XP, Vista). stato realizzato per sistemi operativi Microsoft Windows 32-bit (NT, 98 ,ME, Alcuni secondi più tardi il caricamento sarà terminato e il sistema 2000, XP, Vista e Win7). • Caricamento del programma ritornerà al menu principale. Premere il pulsante CHB per circa 3 secondi, l’LCD mostrerà: • Installazione del software • Installazione softwarePSDSP (versioni V1.0I o successive) fare Per installaredel il software Per installare il software • MUTE automatico Program Number doppio click sul file: PSDSP (versioni V1.0I o successive) fare doppio click LOAD PROGRAMP:21 sull’icona seguente: Premere CHB per 6 secondi fin quando l’LCD mostrerà: NOPEQ+XOVER+DELAY ogram Number Program Nam PSDSP AMPL PSDSP AMPL Poi, girare CHB per selezionare il programma V O LU M E M U T E P(1-21). R OTPremere E CT CHB per salvare il settaggio e caricare il programma selezionato. Contemporaneamente, AUTOMUTE:ON l’LCD mostrerà: Figura 8: Icona del software PSDSP Figura 8: Icona installazione Girare l’encoder CHB per spegnere o accendere il MUTE LOADING........ AUTOMATICO del volume. Poi, premere CHB per salvare le Di seguito compariranno le seguenti finestre di installazione del programma. Di seguito compariranno le seguenti finestre di installazione del impostazioni. AUTO MUTE l’amplificatore è acceso, il volume CHA/ programma. Alcuni secondi piùON: tardiquando il caricamento sarà terminato e il sistema ritornerà al menu principale. www.peeckersound.com • MUTE automatico Premere CHB per 6 secondi fin quando l’LCD mostrerà: 9 via Monti Urali, 33 - 42100 Reggio Emilia (Italia) • tel. +39 0522 557735 • fax +39 0522 391288 • e-mail: [email protected] VOLUME MUTEPR OTECT AUTOMUTE:ON Girare l’encoder CHB per spegnere o accendere il MUTE AUTOMATICO del volume. Poi, premere CHB per salvare le impostazioni. AUTO MUTE ON: quando l’amplificatore viene acceso, il volume CHA/CHB è automaticamente in MUTE. AUTO MUTE OFF: quando l’amplificatore viene acceso, il volume CHA/CHB viene riportato all’impostazione dell’ultimo spegnimento. Premere su Next> per continuare con l’installazione. Premere su Next> per continuare con l’installazione. Premere su Next> per continuare con l’installazione. Possibilità di c Possibilità d • Setup Gain Link Premere CHB per circa 9 secondi fin quando l’LCD mostrerà: GAIN LINK SETUP ON Girando l’encoder CHB si inserisce o disinserisce il LINK del volume dei due canali di uscita. Premendo il pulsante CHB nuovamente si salvano le impostazioni. GAIN LINK: ON. I volumi dei CHA/CHB si accoppiano e si pilotano ruotando un solo encoder. GAIN LINK: OFF. I volumi dei CHA/CHB sono indipendenti. SOUND REINFORCEMENT Selezionare la posizione in cui siinvuole il software. Selezionare la posizione cui siinstallare vuole installare in software. CONTROLLED CONTROLLEDRADIATION RADIATION ACOUSTIC Selezionare la posizione in cui si vuole installareRESEARCH in software. 9 Cli C User’s Manual Selezionare la posizione in cui si vuole installare in software. PSDSP series • Collegamento con il PC Collegare al l’installazione. PC con il cavo e la strumentazione Cliccarel’amplificatore su Install per avviare fornita in dotazione. Inserire il capo del cavo dell’interfaccia della porta seriale del PC e l’altra parte nel PC REMOTE posto nel • Collegamento con il PC pannello frontale dell’amplificatore. Ap sc Collegare l’amplificatore al PC con il cavo e la strumentazione fornita in dotazione. MPLIFIERS AMPLIFIERS AMPLIFIERS Figura 9: Cavo PC e adattatore forniti direttamente da Peecker Sound Figura 9: Cavo PC e adattatore forniti direttamente da Peecker Sound Inserire il capo del cavo dell’interfaccia della porta seriale del PC e l’altra Selezionare la posizione in cui si vuole installare il collegamento per accedere parte nel REMOTE posto nel pannello frontale dell’amplificatore. al software. Tramite unPCcavo seriale RS232 realizzare la connessione con Selezionare la posizione in cui si vuole installare il collegamento per Fine installazione. Tramite un cavo seriale RS232 realizzare la connessione con l’adattatore accedere al software. l’adattatore come riportato nel riquadro nell’immagine sottostante. come riportato nel riquadro nell’immagine sottostante. www.peeckersound.com via Monti Urali, 33 - 42100 Reggio Emilia (Italia) • tel. +39 0522 10 557735 • fax +39 0522 391288 • e-mail: [email protected] ne. Ve co Possibilità di creare il collegamento sul desktop. Possibilità di creare il collegamento sul sul desktop. ne. Possibilità Possibilità collegamento sul desktop. il collegamento desktop. di crearediilcreare collegamento sul desktop. Figura 10: Collegamento al PC tramite RS232 Nel caso in cui il PC non sia dotato di porta seriale utilizzare un adattatore Figura 10: Collegamento al PC tramite RS232 seriale-USB come quello riportato qui sotto. Nel caso in cui il PC non sia dotato di porta seriale utilizzare un adattatore seriale-USB come quello riportato qui sotto tware. Ve Cliccare su Install per avviare l’installazione. Cliccare su Install per avviare Cliccare sul’installazione. Install per avviare tware. avviare l’installazione. l’installazione. Cliccare su Install per avviare l’installazione. Fine installazione. mento per Fine installazione. mento per per mento Fine SOUND REINFORCEMENT Fine installazione. installazione. per Fa al di Fine installazione. Figura 11: 11:Adattatore Adattatore USB RS232 Figura USB -- RS232 In quest’ultimo caso, si sottolinea che prima di procedere con In quest’ultimo caso, si sottolinea che prima di procedere con il collegamento è necessario che l’adattatore sia stato installato il collegamento è necessario che l’adattatore sia stato installato correttamente seriale(si( sitratta tratta una COM “virtuale”) correttamenteeeche che la la porta porta seriale di di una COM “virtuale”) sia al sistema operativo. siavisibile visibile al sistema operativo. Per accertarsi di questo, dal Per accertarsi di questo, dal Pannello di Controllo: Pannello di Controllo: CONTROLLED RADIATION 10 www.peeckers ACOUSTIC RESEARCH via Monti Urali, 33 - 42100 Reggio Emilia (Italia) • tel. +39 0522 11 5577 r’s Manual ’s Manual User’s Manual PSDSP AMP PSDSP PSDSPAMPL series PSDSP AMPLIFIERS E’ molto importante verificare le impostazioni della porta. In one Aprire le proprietà di sistema e scegliere la particolare controllare il numero della porta di default (ad esempio Aprire le proprietà di sistema e scegliere la zione della COM4) premendo il pulsante Avanzate. Memorizzare il numero Aprire le proprietà di sistema e scegliere la scheda Hardware-> Gestione E’ molto importante verificare le impostazioni della porta. In particolare della Aprire le proprietà di sistema e scegliere la scheda Hardware-> Gestione Periferiche one nel E’ molto importante verificare le impostazioni della porta. In Periferiche. controllare il numero della porta di default (ad esempio COM4) premendo il della porta perchè sarà fondamentale per creare una corretta Periferiche o nel scheda Hardware->E’Gestione della molto importante verificare le impostazioni della porta. In particolare controllare il numero della porta di default (ad esempio pulsante Avanzate. tra l’amplificatore e il PC. connessione particolare Periferiche controllare il numero della porta di default (ad esempio COM4) premendo il pulsante Avanzate. Memorizzare il numero nel scheda Hardware-> Gestione COM4) premendo il pulsante Avanzate. Memorizzare il numero della porta perchè sarà fondamentale per creare una corretta ere la che PSDSP AMPL della porta perchè sarà fondamentale per creare una corretta connessione tra l’amplificatore e il PC. E’ molto importante verificare le impostazioni della porta. In connessione tra l’amplificatore e il PC. particolare controllare il numero della porta di default (ad esempio COM4) premendo il pulsante Avanzate. Memorizzare il numero della porta perchè sarà fondamentale per creare una corretta connessione tra l’amplificatore e il PC. Memorizzare il numero della porta perchè sarà fondamentale per creare una corretta connessione tra l’amplificatore e il PC. con con nte. ante. con nte. Inserire n Figura 13.a: Interfaccia per la connessione Verificare la presenza e il corretto funzionamento della porta di o dell’am Verificare la presenza e il corretto funzionamento della porta di Verificare la presenza il corretto funzionamento della porta di Bisogna ricordare che si possono collegare in cascata più e comunicazione COMx. controlla comunicazione COMx. Inserire nellaPSDSP casella “Add” il numero ID del gruppo di amplificatori comunicazione COMx.e il corretto funzionamento della porta di amplificatori utilizzando altrettanti cavi e porte di input e Inserire n Verificare la presenza corretto o dell’amplificatore singolo che si vuole controllare. Se si vuole presenti sugli amplificatori PSDSP. Si possono creare gruppi o dell’am più output comunicazione COMx.Bisogna ricordare che si possono collegare in cascataBisogna corrispo ricordare che si possono collegare in cascata più amplificatori controllare il singolo amplificatore di unID gruppo bisogna il diInserire Bisogna ricordare che si possono collegare in cascata più nella c amplificatori selezionando lo stesso su ognuno, alloinserire scopo amplificatori PSDSP utilizzando altrettanti cavi e porte di input e diseries controllar PSDSP utilizzando altrettanti porte dieinput output corretto valore di sub address incavi “SubeAdd” e attivare conedi un clic la epresenti amplificatori PSDSP utilizzando altrettanti cavi porte input o dell’amplific poter cambiare alcune impostazioni contemporaneamente su tutto output presenti sugli amplificatori PSDSP. Si possono creare gruppi corretto v Bisogna ricordare che sicreare possono collegare indicascata più sugli output amplificatori. Sisugli possono gruppi dipossono amplificatori selezionando unzionamento della porta di corrispondente casella sottostante, come illustrato seguito. presenti amplificatori Si creare gruppi controllare il s modificando una solaPSDSP. interfaccia, disponibile. di amplificatori selezionando lo stesso ID su ognuno, allo scopo di il gruppo, amplificatori PSDSP utilizzando altrettanti cavil’unica e portealcune di inputimpostazioni e A corrispon lo stesso ID su ognuno, allo scopo di poter cambiare amplificatori selezionando lo stesso ID su ognuno, allo scopo diincorretto valore poter cambiare alcune impostazioni contemporaneamente sucontemporaneamente tutto diquesto punto si sugli può accedere all’interfaccia software output presenti amplificatori PSDSP. Si possono creare gruppi su tutto il gruppo, modificando unaPSDSP sola interfaccia, corrispondent poter cambiare alcune impostazioni contemporaneamente su tutto il gruppo, modificando una sola interfaccia, l’unica disponibile. A modo da operare il collegamento operativo tra PC e amplificatore. di amplificatori selezionando lo stesso ID su ognuno, allo scopo di l’unica disponibile. gruppo, modificando sola interfaccia, disponibile. questo punto si può accedere all’interfaccia software PSDSP in ilFare poter cambiare impostazioni contemporaneamente su tutto A doppio clickalcune conuna il pulsante sinistro l’unica del mouse sull’icona questo punto si può accedere all’interfaccia software PSDSP in il gruppo, modificando una sola interfaccia, l’unica disponibile. A far modo da operare il collegamento operativo tra PC e amplificatore. presente sul desktop relativa al software PSDSP in modo da • Interfaccia Software PSDSP questo punto siil collegamento può accedere all’interfaccia software PSDSP in in modo da modo da operare operativo tra PC e amplificatore. Fare doppio click con il pulsante sinistro del mouse sull’icona comparire lasischermata successiva. A questo punto può accedere all’interfaccia software PSDSP da operare il collegamento operativo tra PCmouse e amplificatore. presente sul desktop relativa al software PSDSP in modo da far Fare doppio click con il pulsante sinistro del sull’icona operare il modo collegamento operativo tra PC Figura 13.b: Interfaccia perela amplificatore. connessione Il valore d Fare un click con il tasto destro del mouse sull’indicazione relativa Fare doppio click con il pulsante sinistroPSDSP del mouse sull’icona comparire la schermata successiva. presente sul desktop relativa al software in modo da far Fare doppio click con il pulsante sinistro del mouse sull’icona presente sul amplifica Fare un click con il tasto destro del mouse sull’indicazione relativa alle comunicazione per mouse accedere alla proprietà delalle presente sul address desktop relativa al software PSDSP in modo da far Fare porte un clickdicon il tasto destro del sull’indicazione relativa Ilrelativa valore dilaal sub un numero di fabbrica associato al singolo comparire schermata desktop software èsuccessiva. PSDSP in modo da far comparire la schermata address comparire la schermata successiva. alle un porte di peralla accedere alladispositivo proprietà del porte di click comunicazione per accedere proprietà del Fare concomunicazione il tasto destro del mouse sull’indicazione relativa dispositivo amplificatore che lo identifica univocamente. Per conoscere il sub successiva. Ilfino valore d ch Il valore diasub dispositivo address di un amplificatore, tenere premuto l’encoder di sinistra alle porte di comunicazione per accedere alla proprietà del amplificat (es: 300) amplificatore e un dispositivo fino a che non compare la pagina recante la scritta “Sub Address: address address un Mutediall’ re un sull’indicazione relativa (es: 300)”. L’attivazione dell’opzione “MUTE” imporrà la funzione di mouse a che finofino aCliccare che non Mute all’atto della connessione. un accedere alla proprietà del (es:(es: 300)”. Se 300)” gliL’a in Cliccare su “Connect”. Mute all’atto d Mute buonall’a fine Se gli indirizzi immessi sono corretti, la connessione è andata a Cliccare su “Cs Cliccare conferm buon fine e il sistema può essere gestito con il software PSDSP. La Se gli indirizz Se gli ind dell’amp conferma di avvenuta connessione si può notare nel display LCD buon fine e il s buon fine Verificare che la periferica funzioni correttamente. dell’amplificatore che mostrerà: conferma di a conferma Verificare che la periferica funzioni correttamente. dell’amplificat dell’ampl Verificare che CONNECT SUCCESFUL Verificare chelalaperiferica perifericafunzioni funzionicorrettamente. correttamente. con Figura 12: Interfaccia Software PSDSP PC_CONTROLDEVICE con Figura 12: Interfaccia Software PSDSP lato e nella Figura 12: Interfaccia Software PSDSP allato con ale”) e nella parte alta dell’interfaccia software nella quale apparirànel menu Il collegamento tra software e amplificatore si ottiene cliccando un’indica Figura 12: Interfaccia Software PSDSP rrettamente. uale”) e nella(siparte luminoso colore (ONLINE): lato dal Il un’indicatore collegamento tra e rosso amplificatore si ottiene cliccando a tendina Tools (parte in software altodi del software) e successivamente, Connect Il collegamento tra software e amplificatore si ottiene cliccando un’indicatore , dal può accedere piùa velocemente cliccando quick link che esi trova nel Il menu tendina “Tools” (parte sull’icona in alto del software) e nella p ale”) collegamento tra software e amplificatore si ottiene cliccando nel menu a tendina “Tools” (parte in alto del software) e immediatamente sotto). successivamente, “Connect” (si può accedere più velocemente un’indica dal nel menu a tendina “Tools” (parte in alto del software) e successivamente, “Connect” (si può accedere più velocemente PSDSP AMPLIFIERS E’ molto importante verificare le impostazioni della porta. InIlcliccando collegamento tra software amplificatore si ottiene cliccando sull’icona quick linke (si che si trova immediatamente successivamente, “Connect” può accedere più velocemente cliccando sull’icona quick illink che si trova immediatamente particolare controllare numero della porta di default (ad esempionel menu a tendina “Tools” (parte in alto del software) e sotto). cliccando sull’icona quick link che si trova immediatamente sotto). COM4) premendo il pulsante Avanzate. Memorizzare il numerosuccessivamente, “Connect” (si può accedere più velocemente sotto). della porta perchè sarà fondamentale per creare una corretta cliccando sull’icona quick link che si trova immediatamente connessione tra l’amplificatore e il PC. www.peeckersound www.peeckersound.com sotto). via Monti Urali, 33 -391288 42100 •Reggio (Italia) • tel. +39 0522 12 557735 • fa via Monti Urali, 33 - 42100 Reggio Emilia (Italia) • tel. +39 0522 12 557735 • fax +39 0522 e-mail: Emilia [email protected] via Monti Urali, 33 - 42100 Reggio Emilia (Italia) •www.peeckersound tel. +39 0522 12 557735 • fax +39 via Monti Urali, 33 - 42100 Reggio Emilia (Italia) • tel. +39 0522 12 557735 • fax eckersound.com eckersound.com eckersound.com 522 11 557735 • fax +39 0522 391288 • e-mail: [email protected] 0522 11 557735 • fax +39 0522 391288 • e-mail: [email protected] 522 11 557735 • fax +39 0522 391288 • e-mail: [email protected] SOUND REINFORCEMENT CONTROLLED CONTROLLEDRADIATION RADIATION : [email protected] www.peeckersound.co ACOUSTIC RESEARCH 11 Figura 13.a: Interfaccia per la connessione Figura 13.a: Interfaccia per la connessione più te ppi di tto A in re. più na ut e far ppi o di utto .A P in ore. ona far Owner’s Manual PSDSP series Inserire nella casella “Add” il numero ID del gruppo di amplificatori User’s Manual o dell’amplificatore singolo che si vuole controllare. Se si vuole Figura 15: Particolare COM Setup controllare il singolo amplificatore di un gruppo bisogna inserire il Una volta terminate le opportune configurazioni, scollegarsi corretto valore di subDiversamente address in “Sub Add” e attivare con un clice laripercorrere le azioni cliccando “Tools” -> “Disconnect” oppure tramite il quick link posto • Menu File si consiglia di controllare vicinanze.le opportune configurazioni, scollegarsi cliccando Inserire nella casella Add sottostante, il numero ID del illustrato gruppo didiseguito. amplificatori o Una voltanelle terminate corrispondente casella come • Menu Tools New: crea un nuovo file. precedenti ed eventualmente riavviare il software PSDSP. In dell’amplificatore singolo che si vuole controllare. Tools -> Disconnect oppure tramite il quick link posto nelle vicinanze. COM Setup: selez Open: apre un file esistente. particolare verificare che corrisponda il numero della porta COM Figura 13.a: Interfaccia per la connessione Se si vuole controllare il singolo amplificatore di un gruppo bisogna inserire il Contemporaneamente nel display LCD dell’amplificatore comparirà: Search: ricerca i d Contemporaneamente nel display LCD dell’amplificatore Save: salva le impostazioni correnti in un file. del PC conAdd quella impostata del programma PSDSP. Per corretto valore di sub address in Sub e attivare con unall’interno clic la corrispondente Connect: connette comparirà: casella sottostante, comefare illustrato sotto. Il valoresul di sub address è un numero discon Memory: apre il CANCEL PSDSP Memory precinctDisconnect: managemen questo, cliccare menu tendina “Tools”di e scegliere “COM CONNECT Inserire nella casella “Add” il numero ID del gruppo diaamplificatori CONNECT CANCEL fabbrica associato al singolo amplificatore che lo identifica univocamente. gestire i programmi salvati in memoria Setup”. MCU_CONTROLDEVICE dell’amplificatore singolo cheamplificatore, si vuole controllare. Se si l’vuole MCU_CONTROLDEVICE Peroconoscere il sub address di un tenere premuto encoder di controllare il singolo amplificatore un gruppo bisogna inserire sinistra fino a che non compare la paginadirecante la scritta “Sub Address: (es:il 300)”. corretto valore di sub address in “Sub la Add” e attivare clic la della L’attivazione dell’opzione Mute imporrà funzione di con muteunall’atto e nella alta dell’interfaccia software si spegnerà l’indicatore luminoso e nella parte altaparte dell’interfaccia software si spegnerà l’indicatore Figura 13.b: Interfaccia per la connessione connessione corrispondente casella sottostante, come illustrato di seguito. (OFFLINE).luminoso (OFFLINE). Owner’s Manual Owner’s Manual Il valore di sub address è un numero di fabbrica associato al singolo • Menu dei comandi • Menu dei comandi amplificatore che lo identifica univocamente. Per conoscere il sub • Menu File Diversamente si consiglia di controllare e ripercorrere le azioni address di un amplificatore, tenere premuto l’encoder di sinistra New: crea un nuovo file. precedenti ed eventualmente riavviare il software PSDSP. In fino a che non compare la pagina recante la scritta “Sub Address: Open: apre un file esistente. particolare verificare che corrisponda il numero della porta COM (es: 300)”. L’attivazione dell’opzione “MUTE” imporrà la funzione di del programma PSDSP. Per Save: salva le impostazioni correnti in un file. del PC con quella impostata all’interno Fig Mute all’atto della connessione. apre il PSDSP Memory precinct management uti fare questo, cliccare sul menu a tendina “Tools” e scegliere “COM •Memory: Menu File Diversamente si consiglia di controllare e ripercorrere le azioni Figura 13.b: Interfaccia per la connessione Cliccare su “Connect”. gestire i programmi memoria Setup”. ed eventualmente riavviare il software New: crea un nuovo salvati file. inwww.peeckersound.com precedenti In A) MenuPSDSP. File Poi cliccare su Connect. Se gli indirizzi immessi sono corretti, la connessione è andata a valore di sub address è un numero fabbrica associato alasingolo Open: apre un file esistente. particolare verificare corrisponda il numero dellacrea porta COM file. New: un nuovo Se Ilgli indirizzi immessi sono corretti, la di connessione è che andata buon fine e Open: apre un file buon fine il sistema puòcon essere gestito conPer il La software PSDSP. Ladel programma Save: salva Reggio le impostazioni un file. del PC conPSDSP. quella impostata all’interno PSDSP. Peresistente. il sistema puòe essere gestito ilunivocamente. software conferma diil sub avvenuta amplificatore che lo identifica conoscere 13 via Monti Urali, 33 - 42100 Emilia (Italia)correnti • tel. +39in0522 557735 • fax +39 052 salva le“COM impostazioni connessione può notare connessione nel display che mostrerà: Memory: apre il PSDSP Memory precinct management ut fareLCD questo, sul a tendina e scegliere conferma diun avvenuta sidell’amplificatore puòcliccare notare nelmenu display LCD “Tools”Save: address disi amplificatore, tenere premuto l’encoder di sinistra correnti in un file. Figura 16: Gestione della memoria dei preset gestire i programmi salvati in memoria Setup”. fino a che non compare la pagina recante la scritta “Sub Address: dell’amplificatore che mostrerà: CONNECT SUCCESFUL Figura 14: Configurazione COM di Setup (es: 300)”. L’attivazione dell’opzione “MUTE” imporrà la funzione Memory: apre il PSDSP Memory PC_CONTROLDEVICE Mute all’atto della connessione. Mode • Menu CONNECT SUCCESFUL precinct management utile per Successivamente apparirà la finestra relativa alla selezione della Cliccare su “Connect”. gestire i programmi salvatimodo in Stereo: stereo, l’input e output dei canali dx e PC_CONTROLDEVICE porta. Scegliere la connessione stessa portaè precedentemente memorizzata memoria Se gli indirizzi immessi sono corretti, la andata a indipendenti; (quella indicata nei passi precedenti dell’installazione della porta fineparte ealta il sistema può essere gestito con il software PSDSP. La E nella parte dell’interfaccia software nella quale un’indicatore ebuon nella alta dell’interfaccia software nellaapparirà quale apparirà Mono: modo mono, la fase di uscita dei canali dx e sx è COM del PC). luminoso di colore rosso (ONLINE): conferma di avvenuta connessione si può notare nel display LCD un’indicatore luminoso di colore rosso (ONLINE): do dell’amplificatore che mostrerà: • Menu Test e Sine wave: generatore di toni sinusoidali. Figura 16: Gestione della memoria dei preset CONNECT SUCCESFUL nte Noise: generatore di rumore bianco. Figura 14: Configurazione COM Setup Owner’s Manual Owner’s Manual • Menu File Diversamente si PC_CONTROLDEVICE consiglia di controllare e ripercorrere le azioni • Menu Mode New:relativa crea unalla nuovo file. precedenti ed eventualmente Successivamente riavviare il software PSDSP.la Infinestra apparirà selezione della Stereo: modo stereo, l’input e output dei canali dx e sx •Open: Menuapre File un file esistente. e nella parte alta software nella apparirà Diversamente si dell’interfaccia consiglia di controllare e ripercorrere le azioni particolare verificare che corrisponda ilScegliere numero della porta COM porta. la quale stessa porta precedentemente memorizzata indipendenti; New: crea file. Save: salvaun le nuovo impostazioni precedenti ed eventualmente riavviare il software PSDSP. In del PC con quella impostata all’interno del programma PSDSP. Per Figura 16: Gestione della memoria dei preset un’indicatore luminoso di colore rosso (ONLINE): (quella indicata neile passi precedenti dell’installazione della correnti porta in un file. B) Menu Mode si consiglia e ripercorrere azioni precedenti edapreapre Mono:management modo mono, la fase ndo Diversamente Open: un file esistente. Memory: il PSDSP Memory precinct utile per di uscita dei canali dx e sx è la s particolare verificare corrisponda il numero porta COM fare questo, cliccarediche sulcontrollare menu a tendina “Tools” edella scegliere “COM Figura 14: Configurazione COM Setup COM del PC). Stereo: modo stereo, l’input e output dei canali dx e sx sono indipendenti; eventualmente riavviare il software PSDSP. Save: le impostazioni correnti in un file. gestiresalva i programmi salvati in memoria del PC con quella impostata all’interno del programma PSDSP. Per Setup”. e Menu Modedei canali dx e sx è la stessa. Mono: modoMemory mono, precinct la •fase dimanagement uscita In particolare, verificare chesul corrisponda il numero della porta COM del PC con apre • Menu Test Memory: il PSDSP utile per fare questo, cliccare menu a tendina “Tools” e scegliere “COM Successivamente apparirà la finestra relativa alla selezione della Figura 15: Particolare COM Setup nte557735 22 • fax +39all’interno 0522 391288 • e-mail: PSDSP. [email protected] modo stereo, l’input e output dei canali dx e sx quella impostata del programma Per fare questo, cliccare suli programmi salvati in memoriaStereo: Sine wave: generatore di toni sinusoidali. gestire Setup”. porta. Scegliere la stessa porta precedentemente memorizzata ckersound.com 12 indipendenti; menu a tendina Tools e scegliere COM Setup. Noise: generatore di rumore bianco. indicata le nei opportune passi precedenti dell’installazione della porta Una volta(quella terminate configurazioni, scollegarsi Mono: modo mono, la fase di uscita dei canali dx e sx è la s COM del PC). Figura 17: Generatore di onda sinusoidale C) Menu cliccando “Tools” -> “Disconnect” oppure tramite il quick linkTest posto Sine wave: generatore di toni • Menu Test ckersound.com nelle vicinanze. sinusoidali. • Menu Toolsgeneratore di toni sinusoidali. Sine wave: Noise: generatore di rumore Noise: generatore di rumore bianco. COM Setup: seleziona la porta COM. bianco. 22 12 557735 • fax +39 0522 391288 • e-mail: [email protected] Figura 15: Particolare COM Setup Search: ricerca i dispositivi connessi al network. Contemporaneamente nel display LCD dell’amplificatore Connect: connette gli amplificatori al PC. comparirà: Una volta terminate le opportune configurazioni, scollegarsi Disconnect: disconnette gli amplificatori al PC. Figura 17: Generatore di onda sinusoidale cliccando “Tools” -> “Disconnect” oppure tramite il quick link posto CONNECT CANCEL nelle vicinanze. Figura 16: Gestione della memoria dei preset MCU_CONTROLDEVICE • Menu Tools D) Menu Tools Figura 15: Particolare COM Setup Figura 14: Configurazione COM Setup Setup: seleziona la porta COM. COM Setup: laCOM porta Figura 16:seleziona Gestione della memoria dei preset • Menu Mode Successivamente apparirà la finestra relativa alla selezione della Search: ricerca COM. Una volta terminate le opportune scollegarsi Figura 14: Configurazione COM Setup Stereo: modo stereo, l’input e output dei canali dx i edispositivi sx sono connessi al network. Contemporaneamente nel display LCD dell’amplificatore e parte dell’interfaccia software si configurazioni, spegnerà l’indicatore Figura 17: Generatore dialonda porta. Scegliere la nella stessa porta alta precedentemente memorizzata Search: ricerca i dispositivi Connect: connette gli amplificatori PC.sinusoidale Successivamente apparirà la finestra relativa alla selezione della porta. Menu Mode • indipendenti; cliccando “Tools” -> “Disconnect” oppure tramite il quick link posto comparirà: Successivamente apparirà la finestra relativa alla selezione della (quella indicata nei passi precedenti dell’installazione della porta luminoso (OFFLINE). connessi al network. Disconnect: disconnette gli amplificatori al PC. Scegliere la stessa porta precedentemente memorizzata (quella indicata neimodo Stereo: modomono, stereo, l’input e output dei canali sono Mono: la fase di uscita dei canali dx e dx sx èe lasxstessa. nelle vicinanze. porta. Scegliere la stessa porta memorizzata COM del PC). CONNECT CANCEL passi precedenti dell’installazione della precedentemente porta COM del PC). indipendenti;Connect: connette gli • Menu Tools (quella indicata nei passi precedenti dell’installazione della porta MCU_CONTROLDEVICE Setup: la porta COM. Mono: mono, la fasealdiPC. uscita COM dei canali dx e seleziona sx è la stessa. • Menumodo Testamplificatori • Menu dei comandi COM del PC). Disconnect:di disconnette gli Sine wave: generatore toni sinusoidali. Search: ricerca i dispositivi connessi al network. Contemporaneamente nel display LCD amplificatori dell’amplificatore al bianco. PC. •Noise: Menugeneratore Test di rumore Connect: connette gli amplificatori al PC. e nella parte alta dell’interfaccia software si spegnerà l’indicatore comparirà: Sine wave: generatore di toni sinusoidali. Disconnect: disconnette gli amplificatori al PC. luminoso (OFFLINE). Noise: generatore di rumore bianco. CONNECT CANCEL MCU_CONTROLDEVICE • Menu dei comandi E) Menu Help Figura 18: Interfaccia per ricerca amplificatori in rete Content:l’indicatore fornisce l’elenco degli argomenti disponibili nel menu Help. e nella parte alta dell’interfaccia software si spegnerà About: visualizza la versione corrente dell’applicazione. luminoso (OFFLINE). Figura 15: Particolare COM Setup Una volta terminateFigura le 15: opportune scollegarsi Particolare COMconfigurazioni, Setup Figura 17: Generatore di onda sinusoidale cliccando “Tools” -> “Disconnect” oppure tramite il quick link posto SOUND REINFORCEMENT CONTROLLED RADIATION ACOUSTIC RESEARCH • Menu dei comandi scollegarsi Una volta terminate le opportune configurazioni, nelle vicinanze. Figura 18: Interfaccia per ricerca amplificatori in rete Figura 17: Generatore di onda sinusoidale • Menu Tools cliccando “Tools” -> “Disconnect” oppure il quick link posto via Monti Urali, 33tramite - 42100 Reggio EmiliaCOM (Italia) • tel. +39 0522 557735 • fax +39 0522 391288 • e-mail: info@peeckersou Setup: 12 seleziona la porta COM. nelle vicinanze. Menu ricerca Tools www.peeckersound.com i dispositivi connessi al network. Contemporaneamente nel display LCD dell’amplificatore •Search: COM Setup: seleziona la porta COM. Connect: connette gli amplificatori al PC. www.peeckersound.com 13 • Menu Helpper settare il livello del canale dx/sx. PhaseDelay Cliccare sul pulsante Gain Content: fornisce l’elenco degli argomenti disponibili nel menu Cliccare il pulsante delay. Max delay: 7 ms. Per selezionare la fase: 0° o 180°. Volume: -60 dB a 6 dB. Help. About: visualizza la versione corrente dell’applicazione. User’s Manual PSDSP series Limiter Figura 22: Impostazione X-over Cliccare il pulsante limiter per impostare la soglia, il tempo di Hold, il tempo di attacco e il tempo di rilascio. • Regolazione dei parametri Phase Cliccare sul pulsante relativo per regolare i parametri di Gain,Per PEQ, selezionare la fase: 0° o 180°. Figura 19:Phase Impostazione del volume Crossover, Delay, e Limiter. Limiter • Regolazione dei parametri Gain 8. CARATTERISTICHE DELLE PROTEZIONI Cliccare il pulsante limiter per impostare la soglia, il tempo di Hold, PEQ per regolare i parametri di Gain, PEQ, Crossover, Cliccare sul pulsante relativo Cliccare sul pulsante Gain per settare il livello del canale dx/sx. Cliccare sul pulsante PEQ e si potranno regolare frequenza, il tempo di attacco e il tempo di rilascio. Delay, Phase e Limiter. Tutti gli amplificatori PSDSP series Peecker Sound, sono dotati di potenti Volume: -60 dB a 6 dB. guadagno ed il valore di Q delle 3 bande di equalizzazione. sistemi per la protezione dell’amplificatore e 22:del suo carico. I sistemi di Figura Impostazione X-over Frequency range: 19.7 Hz ÷ 20.2k Hz Gain protezione assicurano una lunga vita operativa agli amplificatori di potenza. Figura 19: Impostazione del volume Cliccare sul pulsante Gain per settare il livello del Q value: 0.4 ÷ 128 Phase canale dx/sx. PEQ Gain: -12 ÷ 12 dB Per selezionare la fase: 0° o 180°. 8.1 Limiter Si può regolareCliccare il volumesul da -60 dB a 6PEQ dB. e si potranno regolare frequenza, pulsante Limiter è indicato dall’illuminazione dellaLED CLIP. Quando guadagno ed il valore di Q delle 3 bande di equalizzazione. L’intervento del limiter Cliccare il pulsante limiter per impostare soglia, il tempo di Hold, interviene il limiter ilil guadagno del canale sarà automaticamente ridotto per Frequency range: 19.7 Hz ÷ 20.2k Hz tempo di attacco e il tempo di rilascio. proteggere il carico (i diffusori acustici) da danni dovuti al segnale distorto. Il Q value: 0.4 ÷ 128 circuito del limiter non è disinseribile. Figura 23: Impostazione limitatore Gain: -12 ÷ 12 dB Figura 19: Impostazione del volume PEQ PEQ 8.2 Protezione termica Cliccando sul pulsante Cliccare sul pulsante PEQ e si potranno regolare frequenza, PEQ si possono regolare Lo stato della temperatura del dissipatore è costantemente monitorato e il guadagno ed il valore di Q delle 3 bande di equalizzazione. frequenza (19.7 Hz ÷ LED TEMP ne fornisce l’indicazione. Quando la temperatura del dissipatore Frequency range: 19.7 Hz ÷ 20.2k Hz Figura 23: Impostazione limitatore 20.2k Hz), guadagno supera i 60° C si attiva la ventola di raffreddamento, mentre a 90° C il LED TEMP Q value: 0.4 ÷ 128 Figura 20: Impostazione del PEQ (-12 ÷ 12 dB) e il valore si accende (condizione di lavoro anomala) e l’intero sistema andrà in mute fino Gain: -12 ÷ 12 dB di Q (0.4 ÷ 128) delle Crossover 3 a quando la temperatura non ritorna a livelli normali. bande di equalizzazione. Cliccare sul pulsante CROSSOVER e quindi sui parametri del filtro (la pendenza e la frequenza del HPF/LPF) per l’impostazione 8.3 Controllo di sicurezza sul carico voluta. La frequenza minima dell’LPF non può essere più bassa Figura 23: Impostazione limitatore lo stato del Negli amplificatori PSDSP series, è costantemente monitorato della frequenza massima dell’HPF. Figura 20: Impostazione del PEQ segnale d’uscita. Se la corrente del carico supera il valore massimo consentito, Crossover la tensione in uscita verrà automaticamente riadattata in modo da mantenere Crossover Cliccare sul pulsante Crossover e l’amplificatore in condizioni di sicurezza. La sicurezza sul carico interviene in quindi sui parametri del sul filtropulsante (la Cliccare CROSSOVER e quindi sui parametri delpronunciato nel caso di collegamento di un carico con impedenza modo pendenza e la frequenza del HPF/ e la frequenza del HPF/LPF) per l’impostazione molto inferiore ai livelli raccomandati. filtro (la pendenza LPF) per l’impostazione voluta. voluta. La frequenza minima dell’LPF non può essere Figura 20: Impostazione del PEQ più bassa La frequenza minima dell’LPF della frequenza massima dell’HPF. 8.4 Protezione da tensione DC non può essere più bassa dellaCrossover frequenza massima dell’HPF. Cliccare sul pulsante CROSSOVER e quindi Viene sui parametri del la presenza di una tensione DC su ambedue i canali in monitorata filtro (la pendenza e la frequenza del HPF/LPF) per l’impostazione modo indipendente: se si verifica la presenza di un valore uguale o superiore voluta. La frequenza minima dell’LPF non può aessere 7 Volt,più lo bassa stadio d’uscita dell’amplificatore sarà inibito. Questo consente di della frequenza massima dell’HPF. proteggere gli altoparlanti da una tensione DC. AMPLIFIERS SP AMPLIFIERS Delay Delay Cliccare il pulsante delay. Max delay: 7 ms. Cliccare il pulsante delay. Max delay: 7 ms. 8.5 Transienti dell’accensione/spegnimento nti disponibili nel menu menu Figura 21: Impostazione X-over applicazione. Delay Cliccare il pulsante Delay. Massimo delay: 7 ms. parametri di Gain, PEQ, via Monti Urali, 33 - 42100 Reggio Emilia (Italia) • tel. +39 0522 14 557735 • fax +39 0522 391288 • e-mail: [email protected] PEQ, livello del canale dx/sx. x/sx. Per eliminare i transienti dell’accensione/spegnimento, che possono danneggiare gli altoparlanti, è inserito un circuito di soft start che connette con ritardo e disconnette immediatamente il carico. www.peeckersound.com Figura 21: Impostazione X-over Figura 22: Impostazione X-over www.peeckersound.com Figura 21: Impostazione X-over Phase via Urali, 33 - 42100 0522 14 557735 • fax +39 0522 391288 • e-mail: [email protected] PerMonti selezionare la fase: 0° oReggio 180°. Emilia (Italia) • tel. +39 www.peeckersound.com Limiter Phase via Monti Urali, 33 - 42100laReggio Emilia (Italia) tel. +39 0522 14 557735 • fax +39 0522 391288 • e-mail: [email protected] Figura 22:impostare Impostazione X-over Cliccare il pulsante limiter per soglia, il tempo di•Hold, Per selezionare la fase: 0° o 180°. il tempo di attacco e il tempo di rilascio. Limiter Phase Cliccare il pulsante Limiter per impostare la soglia, il latempo Per selezionare fase: di Hold, il tempo di attacco e il no regolare frequenza, Limiter tempo di rilascio. ume 0° o 180°. i equalizzazione. nza, Cliccare il pulsante limiter per impostare la soglia, il tempo di Hold, il tempo di attacco e il tempo di rilascio. Figura 23: Impostazione limitatore SOUND REINFORCEMENT CONTROLLED CONTROLLEDRADIATION RADIATION 13 ACOUSTIC RESEARCH PSDSP series User’s Manual 4. Nel modulo di alimentazione, verificare le seguenti tensioni: A) I valori delle tensioni AC al secondario devono essere: 56 V---0---56 V (PSDSP3400), 50 V---0---50 V (PSDSP2600), 45 V---0---45 V (PSDSP2000). In tutti i modelli devono essere presenti i seguenti valori di tensione AC in uscita: 19 V---0---19 V, 17 V---0---17 V, 0---10 V. B) Le tensioni DC sui moduli di amplificazione devono essere: ±78 V (PSDSP3400), ±68 V (PSDSP2600), ±61 V (PSDSP2000) (Tolleranza: ±1 V). C) Tensione di alimentazione dei circuiti di protezione: +24 V (Tolleranza: ±2 V). D) Tensione che pilota le ventole: -24 V (Tolleranza: ±2 V). E) Tensione di alimentazione nel modulo di pre-amplificazione: ±12 V (Tolleranza: ≤0.5 V). F) Tensione di alimentazione nel digital controller: +15 V /-15 V e +5 V (Tolleranza: ±0.1 V). 5. Controllare che il rumore di fondo in entrambi i canali sia inferiore a 1 mV (-58 dBu) e che, dopo lo spegnimento, in uscita non ci sia presenza di segnale. Effettuare questa prova tramite l’oscilloscopio ed eventualmente collegando un diffusore per una verifica acustica. 6. Misurare la tensione sul collettore dei Q104, Q103, Q204, Q203 e verificare il valore ±1.2 V. Eventualmente variare il trimmer da 1k Ω in modo da ottenere questo valore con tolleranza minore o uguale di ±0.1 V (≤±0.1 V). La tensione DC nei terminali di uscita deve essere minore o uguale a 10 mV (≤ 10 mV). 7. Test per la dinamica: • impostare un segnale sinusoidale a 1k Hz (impostare il livello del segnale a un valore prossimo all’accensione dei LED di clip); • connettere un carico di 4 Ω (di potenza adeguata) in un solo canale. Il valore della tensione in uscita deve essere: 63 V (PSDSP2000), 72 V (PSDSP2600), 82 V (PSDSP3400). • osservare che la forma d’onda in uscita sia regolare. Scuotere i connettori d’ingresso e d’uscita e verificare che siano affidabili e privi di falsi contatti. 8. Test Signal Led: verificare che il LED si accenda in presenza di segnale in ingresso (impostare il gain di ciascun canale al valore massimo). 9. Accertarsi che il crosstalk sia maggiore o uguale a 50 dB (≥ 50 dB). 10. Verificare che il CMRR (@1k Hz) sia maggiore o uguale a 60 dB (≥60 dB). 11. Controllare lo sfasamento tra ingresso e uscita. 12. Collegare i carichi di 8 Ω su entrambi i canali, impostare il volume al massimo e verificare che non sia presente un rumore di fondo dovuto al trasformatore di alimentazione. 13.Testare la risposta in frequenza: 20 Hz ÷20k Hz ±0.5 dB. 14. Portare la temperatura del dissipatore a 50° C e verificare che le ventole siano in azione (e che non siano rumorose). 15. Controllare che alla massima potenza in uscita la corrente sia: • con carico da 8 Ω: 9 A (PSDSP2000), 10 A (PSDSP2600), 11 A (PSDSP3400) • con carico da 4 Ω: 15 A (PSDSP2000), 18 A (PSDSP2600), 20.5 A (PSDSP3400). 16. Test per la protezione in uscita: cortocircuitare l’uscita con 2 Ω, verificare che intervenga la protezione (i relè devono disconnettere il carico). 17. Variare la tensione di alimentazione di rete (tramite il variac) da 205 V a 255 V e verificare che l’amplificatore funzioni correttamente. 18. Verificare che il THD (@1k Hz) sia minore o uguale a 0.08%, con carico da 8 Ω. 19. Effettuare il test per le vibrazioni e il corretto funzionamento dell’amplificatore tramite il supporto vibrante per test meccanici. • Frequenza di vibrazione: 5÷60 Hz; • Direzione: verticale, orizzontale; • Periodo del test: 180 secondi; • Verificare che dopo il test di vibrazione non sia presente nessun segnale in uscita. 20. Burn-in Test: • impostare un livello di ingresso, con generatore di rumore rosa (Pink Noise), in modo da ottenere 1/8 della potenza nominale in uscita @4 Ω. • verificare che i LED di Clip si accendano in modo non fortemente ripetitivo. • dopo 4 ore di test, verificare le funzioni generali. 9. PROCEDURA DI CONTROLLO DEL CORRETTO FUNZIONAMENTO ELETTRO-MECCANICO I protocolli di testing riguardanti le diverse linee degli amplificatori prodotti da Sound Corporation (serie XTDT X-Treme e serie PS e PSDSP Peecker Sound) sono stati stabiliti in base alla metodologia FMEA (Failure Mode and Effect Analysis), ovvero un sistema di valutazione dei rischi che deriva da studi di affidabilità elettro-meccanica e che viene ampiamente utilizzato, in ambito industriale e non, per la valutazione della reliability sia di prodotti che di processi. La FMEA si articola in procedure di analisi dei guasti potenziali; tali procedure, ripetibili e trasparenti, garantiscono il controllo completo sul funzionamento e l’assoluta affidabilità dei dispositivi realizzati. I risultati della FMEA sono principalmente costituiti da due documenti: • il primo, interno a Sound Corporation, è destinato alla divisione Sviluppo Prodotti e contiene l’indicazione delle varie criticità e degli interventi consigliati per portare benefici, quali l’aumento del MTTF (Mean Time To Failure) e/o del ciclo di vita dell’amplificatore analizzato; • iI secondo nasce dalla conoscenza dettagliata delle modalità di guasto e permette di definire precisamente le condizioni di corretto funzionamento dell’amplificatore e le operazioni di verifica corrispondenti. Tale procedura è a disposizione anche del cliente finale, sotto forma della presente procedura. Attenzione: prima di rimuovere qualsiasi modulo o connettore ricordarsi di scollegare l’ampli­ficatore dalla rete elettrica di alimentazione e prestare attenzione ai condensatori dello stadio di alimentazione che potrebbero essere carichi. Per prevenire cortocircuiti durante i test, l’oscilloscopio deve essere isolato dalla presa di terra. Non testare l’amplificatore con altoparlanti o diffusori acustici collegati all’uscita, ma utilizzare gli appropriati carichi fittizi. Aumentando il valore della tensione in uscita del variatore di tensione (variAC), non superare mai il valore di alimentazione nominale dell’amplificatore più la tolleranza, in quanto valori di tensione superiori potrebbero danneggiare seriamente l’amplificatore. 9 .1 Strumentazione richiesta Elenco degli strumenti: • Multimetro Digitale • Millivoltmetro AC • Oscilloscopio a due canali • Generatore di segnali audio • VariAC15A-250V • Carichi fittizi 2 x 4 Ω (1800 W) • Carichi fittizi 2 x 8 Ω (1100 W) • Analizzatore Audio Precision (AP) • Supporto vibrante per test meccanici • Withstanding voltage tester 9.2 Check visivo Verificare che il prodotto sia assemblato correttamente, osservare attentamente se ci sono parti montate in modo errato o sono danneggiate, se sono presenti interruzioni nei collegamenti o cortocircuiti. 9.3 Procedure di test elettrico 1. Testare l’amplificatore tramite il withstanding voltage tester: spegnere l’amplificatore, selezionare una tensione di test di 1500V e un periodo di 60 secondi. Se la corrente di dispersione non supera i 5 mA il test è superato. 2. Controllare in modo completo su tutta l’unità, con il multimetro, che non ci siano dei cortocircuiti. Verificare che la tensione di alimentazione sia corretta, che il cavo di alimentazione non sia danneggiato e la connessione di terra. Accertarsi che non ci siano dei cortocircuiti dopo che l’amplificatore è stato acceso per una volta. 3. Impostare l’alimentazione al primario del trasformatore, tramite il variAC, a 230 V. Questa tensione deve essere monitorata e regolata per assicurare un valore costante per tutta la durata dei test e per tutti i modelli di amplificatori. Accendere e spegnere l’amplificatore per 6 volte e controllare che l’interruttore di accensione funzioni correttamente, che si attivino i relè (con un certo ritardo), che i LED della protezione lampeggino entrambi e il display LCD si accenda correttamente. SOUND REINFORCEMENT CONTROLLED RADIATION 14 ACOUSTIC RESEARCH PSDSP series User’s Manual UTPUT STAGE BLOCK DIAGRAM PSDSP 10. SCHEMA A BLOCCHI DEGLI AMPLIFICATORI PSDSP Input CH A + Output CH A + – Limiter Circuit - Error Amplifier Output Stage Driver Bridged Push-Pull Output Stage Overcurrent monitor + – DC monitor DSP processor Thermal Protect Relay Driver Protection IC Thermal Protect Overcurrent monitor DC monitor Output CH B Input CH B + – + - Limiter Circuit Error Amplifier Output Stage Driver Bridged Push-Pull Output Stage + – Figura 12: Layout schematico delle principali funzioni degli amplificatori PSDSP SOUND REINFORCEMENT CONTROLLED CONTROLLEDRADIATION RADIATION 15 ACOUSTIC RESEARCH PSDSP series User’s Manual 11. SPECIFICHE TECNICHE MODEL PSDSP2000 PSDSP2600 PSDSP3400 8Ω 650 W* 850 W* 1000 W* 4Ω 1000 W* 1300 W* 1700 W* Net Weight 32 kg 32 kg 33 kg Frequency Response 20 Hz ÷ 20 kHz (± 0.5 dB) SNR > 90 dB Distortion (THD+N) < 0.1% (@ 1 kHz) Input Gain Controls (per channel) -∞ ÷ +6 dB Input Impedance 30 kΩ, electronically balanced Input Sensitivity 0 dBu Crosstalk > 50 dB Phase Response -18° @ 20 Hz, +25° @ 20 kHz Damping Factor > 200 (@ 8 Ω, 1 kHz) Power Output (per channel) *EIA 1 kHz - 1% THD, both ch.s driven @230 VAC Input Connectors (per channel) Output Connectors (per channel) 3-pin Neutrik® XLR Neutrik® speakON, screw terminals Controls Front: power switch, ChA/ChB digital encoders. Rear: ground lift Led Indicators Temperature, Protect, Clip, Signal Display 2×20 LCD backlit DSP Word Code 24 bit DSP Sampling Rate 48 kHz Dynamic Range up to 116 dB Amplifier Protections overload, full short circuit, thermal, ultrasonic and radio frequency immunity Load Protections soft start, soft clip limiter, DC-fault Circuitry class AB Cooling front to rear air flow, fan speed in function of temperature per channel Power Requirements 230 VAC (± 10%) , 50/60 Hz Dimensions (W×H×D) 483 (19”) × 132 (3RU) × 488 mm Approvals CE EN55103-1 (Emissions), CE EN55103-2 (Immunity), CE EN6065, Class I (Safety) SOUND REINFORCEMENT CONTROLLED RADIATION 16 ACOUSTIC RESEARCH