LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
CAT. N°7/C - Ediz. 1 a/00
Electromagnetic level switches
Certificazione UNI
EN 29002 - (ISO 9002)
PRESENTAZIONE DELLA SOCIETÀ
Presentation of the company
LE NOSTRE ORIGINI
Elettrotec start- up
“20 ANNI DI ELETTROTEC”
“20 years Elettrotec”
Elettrotec è stata fondata nel 1977 iniziando la sua attività con
la progettazione e produzione dei primi sensori di livello elettromagnetici, pressostati miniaturizzati regolabili, flussimetri
e flussostati visivi ed elettrici regolabili.
Elettrotec has been established in 1977 and began with the
design and the manufacturing of the first electromagnetic level sensors, adjustable miniature pressure switches, visual
and electric flow indicators and flow switches.
Il rapido ed incoraggiante inserimento nel mercato ha indotto la Società a muoversi verso investimenti mirati e ad aggiornare
costantemente i prodotti, in linea con l’evolversi della tecnologia e sempre nella precisa visione del soddisfacimento delle necessità dei propri clienti. Durante gli anni ’80, caratterizzati da grandi mutamenti e crescente competitività, la Società
ha saputo migliorare e ampiare la propria offerta con nuove serie di livellostati, flussostati, pressostati, cogliendo le aspettative
dei Clienti e del mercato in generale sia italiano che estero.
The fast and encouraging penetration in the market has led the
Company to direct its efforts towards investment aimed at steadily updating the products, keeping up with the progress of technology and always answering to any customer’s requirements.
In the 80’s, years of radical changes and increasing competitiveness, the Company was able to improve and enlarge the product
range with new series of level switches, flow indicators and pressure switches, coming up to the expectations of the customers
and the market in general, both in Italy and abroad.
Questo processo di evoluzione e l’attenzione dedicata ai rapidi mutamenti richiesti dal mercato sono tuttora parte integrante della politica aziendale, e la Società può ora vantare la
sua presenza altamente qualificata in importanti settori dell’industria meccanica, farmaceutica, elettromedicale, alimentare, ferroviario, macchine agricole, tessile, ospedaliera, oleodinamica, pneumatica, lubrificazione, ricerca e sviluppo.
Constant development and the attention paid to the fast changes
required by the market are still an integral part of the Company
policy. Elettrotec is now well established, thanks to its high quality products, in important sectors of the mechanical, pharmaceutical,
electro-medical and food industry, railways, agricultural, textile and
hospital machines, hydraulic and pneumatic industry, lubrication
plants, research and development applications.
La Società, certificata ISO 9002, è caratterizzata dal lavoro di
team, ove tutte le componenti aziendali lavorano a stretto contatto dal Marketing alla Spedizione materiali, che unitamente
alla consapevolezza di dover competere a livello mondiale, formano il cardine di quello che la direzione definisce un sistema organizzativo in continuo sviluppo, in perfetta sintonia
con quelle che sono le esigenze di un mercato estremamente dinamico e in costante evoluzione.
Elettrotec, certified according to ISO 9002, is characterized by team
work. All the departments, from Marketing to the Shipping one,
work closely together well aware to have to compete worldwide.
These are the bases of the organizational structure, which is, according to the Management, constantly growing and perfectly tuned with the requirements of an extremely dynamic market in a
non-stop and progressive evolution.
PRODUZIONE: APPARECCHI DI CONTROLLO PER FLUIDI.
PRODUCTION: CONTROL DEVICES FOR FLUIDS
Gamma prodotti: pressostati, vuotostati, termostati, livellostati, flussostati, flussimetri, sensori, apparecchi di controllo elettronici, trasduttori di pressione, e livello temperatura.
Product range: pressure switches, vacuum switches, temperature switches, level switches, flow indicators, flow
meters, sensors, electronic control devices, pressure, level
and temperature transducers.
Sede Operativa e Centro Assistenza Clienti:
Milano, Via Jean Jaurés, 12.
Business Premises and Customer Service Centre:
Milan, Via Jean Jaurés, 12.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
MILANO
S.R.L.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
RICH. OFFERTA
Inquiry
DITTA/Company
VIA/Address
CAP/Zip Code
OFFERTA
Offer
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Electromagnetic level switches
TEL.
FAX
ATTNE/Attn
CITTÀ/Town
CLIENTE/Customer
NUOVO CLIENTE/New Customer
N./No
DATA/Date
VALIDITÀ OFFERTA/Offer validity
COND. PAGAMENTO/Payment terms
ESECUTORE/Executor
CARATTERISTICHE DEL FLUIDO/Fluid characteristics
Tipo di fluido e PH/Type of fluid and PH
Peso specifico/Specific weight
Kg/dm3
Viscosità/Viscosity
Csr
mPa.s.
Temperatura min-max/Min./max temperature
°C
Temperatura esercizio/Operating temperature
°C
Pressione esercizio/Operating pressure
bar
Pressione min-max/Max pressure
bar
Composizione del fluido/Composition of fluid
Particelle in sospensione/Particles in suspension
micron
DATI TECNICI ELETTRICI/Electrical data
Lunghezza asta/Length and tube
A...
N. punti di intervento/No.s of switches
1°
Distanza contatti mm./Contact distance in mm.
2°
A...
B...
mm
3°
4°
C...
D...
Tipo di contatto a riposo (senza fluido)/
Idle contact type without fluid
NA/NO
NC/NC
NA/NO
NC/NC
NA/NO
NC/NC
NA/NO
NC/NC
Tipo di carico elettrico/Type of electric load
Induttivo/
Inductive
Resistivo/
Resistive
Elettronico/
Electronic
Tipo di protezione/Type of protection
IP 54
IP 65
SPDT
Intensità di corrente/Current
A
Tensione di lavoro/Operating voltage
V dc / cc
V ca / ac
Potenza commutabile/Commutated power
Watt
Distanza da campi magneti mm./Distance from magnetic fields in mm.
50
100
200
500
> 500
TIPI MATERIALI DEI COMPONENTI/Components material
Tipo materiale flangia/Flange material
Alluminio
Aluminium
Inox 304
stainless steel 304
PVC
Tipo materiale asta/Stem material
Ottone
Brass
Inox 316
stainless steel 316
PVC
NBR
Inox 316
stainless steel 316
PVC
PVC
Silicone
Silicone
PVC
Tipo materiale galleggiante/Float material
Cavi di collegamento int./Internal connection cables
Dimensione attacco filettato/Thread connection
G 1/8
G 1/4
G 3/8
G 1/2
G 3/4
G1
G 1 1/4
G 1 1/2
2
NOTE
TIPO PRODOTTO/Type
CODICE/Code
N. PEZZI/Pcs
PREZZO Cad./
Unit Price
SCONTO/Disc.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
CONSEGNA/
Delivery
G
LIVELLOSTATI ELETTROM AGNETICI
Electromagnetic level indicators
IMPIEGO
I livellostati elettromagnetici sono stati realizzati per controllare il livello
di fluidi come acqua, oli minerali, gasolio, solventi, acidi ecc. contenuti
in un serbatoio ed inviare un segnale elettrico di allarme di min o max
livello su quadro di controllo. Vengono normalmente utilizzati nei settori della oleodinamica, lubrificazione, impiantistica, stoccaggio fluidi,
veicoli industriali, elettrogeni, ecc.
USE
The electromagnetic level indicators have been designed to check the
level of a fluid as water, gas, oil, solvents, acids, etc. contained in a
tank and send an electric signal of min and max level alarm to a
control board. They are normally used in oleodynamics, lubrication
systems, plant engineering, fluid stocking, industrial vehicles,
electricity generation, etc.
FUNZIONAMENTO
A seconda dei vari modelli il livellostato deve essere fissato verticalmente sul coperchio del serbatoio del fluido da controllare, lontano
almeno 50 mm da eventuali pareti laterali ferromagnetiche con asta di
adatta lunghezza “A”, che ha nel suo interno uno o più interruttori reed
magnetici, lungo la quale scorre il galleggiante con magnete permanente. Nella fase di scorrimento lungo l’asta, il galleggiante va ad azionare uno o più contatti reed, determinando la chiusura del contatto
“NC” nella versione LM1… con il galleggiante a riposo, cioè in basso,
oppure lo scambio nelle versioni LM2… e SC. Abbiamo studiato dei
livellostati “set da completare” e cioè LM1/2P/B/F che sono costituiti
dalla testina superiore di fissaggio a flangia o con dado, che comprende: la basetta, il connettore, per realizzare i collegamenti elettrici con il
livellostati tipo LM1S (un contatto) o LM2S (con contatto in scambio),
da cui fuoriescono i cavi di collegamento. Per mezzo di un tubo di
ottone o inox Ø 6 x 8 di lunghezza tale da realizzare il livellostato con
la lunghezza “A” desiderata, si collegano alla parte superiore di fissaggio con il livellostato mediante il bocchettone e anello di serraggio
BCH8-ANS8 e il raccordo e il bicono R8-B8. Nei modelli LMD1 LM1A - LM1FA - LM1P/ F - LM1B/ F - LMM1A/ FA, è sufficiente
invertire il galleggiante ruotandolo di 180°C per invertire il contatto da NC a NA, con il galleggiante a riposo. Nelle versioni sopracitate per avere la reversibilità di funzionamento con “un contatto” il galleggiante rimane durante il funzionamento sempre immerso nel fluido
e può comportare nel tempo un problema al normale funzionamento,
in quanto le microimpurità ferromagnetiche che vengono catturate dai
magneti alloggiati nel galleggiante unitamente a quelle che naturalmente vi si depositano sopra, possono impedire il normale galleggiamento e causare il mancato funzionamento del livellostato con le inevitabili conseguenze.
A causa di ciò, poiché un dispositivo di controllo deve garantire la massima affidabilità di funzionamento nel tempo, abbiamo studiato le serie
LM1CF - LM2CF - LMM1CF nelle versioni standard, con flangia in alluminio, asta in ottone, galleggiante NBR, e nella versione in acciaio inox,
in cui il galleggiante scorre lungo l’asta sopra il livello da controllare ed il
magnete non è a contatto con il liquido. È consigliabile per livellostati
con asta di lunghezza superiore ad un metro, passare nelle versioni
equivalenti LM1G - LM2G - LMM1G… strutturalmente più robuste.
OPERATION
According to the different types, the level indicator has to be set
vertically, at least 50 mm. far from possible ferromagnetic side
w alls on t he t ank c over of t he fluid t o b e c hec ked , w it h “ A”
proper length stem, equipped with one or more internal magnetic
reed switches, along which the float with the permanent magnet
runs. When sliding along the stem, the float operates one or more
reed contacts thus causing the contact closing in LM1… type
with idle float i.e. in the lower position, or the exchange in the
LM 2… or SC t yp es. It has b een d esigned some “ set t o b e
completed” level indicators: the types LM1/2P/B/F are made up
of an upper fastening head with flange or nut that houses the
t erminal b oard and t he c onnec t or, t o realize t he elec t ric
connections with the LM1S level indicator (one contact) or LM2S
(with exchange contacts), from which the electric connection
cables come out. By means of a brass or stainless steel Ø 6 x 8
st em suc h as t o have t he d esid ered “ A” lengt h of t he level
indicator, it is possible to connect the upper fixing part to the
level indicator through the pipe union and BCH8-ANS8 fastening
ring, the connector and the R8 - B8 bicone. In types LM D1 LM1A - LM1FA - LM1P/ F - LM1B/ F - LMM1A/ FA, it is enough
to invert the float, turning it of 180°C, to change the contact
from NO or NC, with the idle float. In the above types, to get
the possibility to change the “ single contact” from NC to NO or
vic eversa, t he float , d uring t he op erat ion t ime, is alw ays
immersed in t he fluid and t hat c ould c ause p rob lems t o t he
normal working of the level indicator with unavoidable damages
because of the ferromagnetic impurities captured by the magnets
housed in the float together with those that normally fouled on
them, preventing in this way the usual floatage. Since a control
device has to guarantee working reliability, we have designed the
types LM1CF - LM2CF - LMM1CF in the standard version, with
aluminium flange, brass stem, NBR float. It is possible to have
also the stainless steel version, with the float that slides along the
stem over the level to be checked. It this case the magnet is not
in contact with the fluid. It would be advisable, for level indicators
with more than 1m stem, to choose the similar structurally harder
types like the LM1G - LM2G - LMM1G…
COMPONENTI
Flangia di fissaggio in alluminio anodizzato, asta in ottone, galleggiante in resina espansa in NBR, oppure integralmente in acciaio inox.
COMPONENTS
Fastening flange in anodized aluminium, brass stem, NBR expanded
resin float or stainless steel float.
DATI TECNICI PER I TIPI LMD1 - LM1… - LMM1…
Potenza commutabile in CC
60 W
Potenza commutabile CA
60 VA
Tensione max di lavoro
~220 V 50 Hz
Intensità di corrente max
0,8 A (resistivi)
Contatto a riposo (senza fluido)
NC
Capacità di contatti aperti
0,6 pF
Resistenza di isolamento del contatto
1010 ohm
TECHNICAL DATA FOR THE TYPE LMD1 - LM1… - LMM1…
Commutated Power DC
60 W
Commutated Power AC
60 VA
Max voltage
~220 V-50 Hz
Max intensity of current
0.8 A (resistive)
Idle contact (without fluid)
“NC”
Open contact capacity
0,6 pF
Contact insulation resistance
1010 ohm
DATI TECNICI PER I TIPI LMD2 - LM2… (contatto in scambio)
Potenza commutabile
30 W
Tensione di lavoro
~220 V 50 Hz
Intensità di corrente max
0,5 A (resistivi)
Capacità dei contatti
2 pF
Resistenza di isolamento del contatto
109 ohm
TECHNICAL DATA FOR THE TYPES LM D2 - LM 2… (changeover
contacts)
Commutated Power
30 W
Voltage
~220 V-50 Hz
Max intensity of current
0.5 A (resistive)
Contact capacity
2 pF
Contact insulation resistance
109 ohm
DATI TECNICI COMUNI
Viscosità del fluido max
Pressione max
Peso specifico
Connessione elettrica
Protezione elettrica
Temperatura di lavoro
Temperatura max con guarnizioni in Viton
Fissaggio
Inclinazione max
STANDARD TECHNICAL DATA
Fluid viscosity
Maximum pressure
Fluid specific weight
Electrical connection
Electrical protection
Working temperature
Gasket Viton max temperature
Fastening
Max slope
150 cSt
10 bar
0,7
PG9-DIN 43650
IP65-DIN 40050
-10 +80°C
+130 °C
verticale
15°
N.B.: Per carichi elettrici induttivi, impiegare il circuito di protezione o il relè.
Per fluidi turbolenti incamiciare il livellostato con un turbo amagnetico aperto sul fondo.
Applicare il livellostato distante almeno 50 mm. da pareti o corpi
ferrosi e lontano da campi magnetici interagenti.
150 cSt
10 bar
0.7
PG9-DIN 43650
IP65-DIN 40050
-10 +80°C
130°C
vertical
15°
A protection circuit or relay is to be used for electrical inductive
load.
For turbolent fluids, it is necessary to line the level indicator with a
magnetic tube, open on the bottom.
Apply the level indicator at least 50 mm. far from iron walls and
bodies and from interacting magnetic fields.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
1
INFORMAZIONI TECNICHE
Technical information
CIRCUITI PROTETTIVI PER CONTATTI REED
I valori relativi alla portata della corrente e della tensione,
indicati nei dati tecnici si riferiscono a carichi resistivi. Spesso,
tuttavia, si devono controllare carichi induttivi o capacitativi,
oppure si devono azionare lampade.
Per situazioni di questo tipo è necessaria qualche
considerazione circa l’opportunità di proteggere i contatti reed
dai picchi di tensione o di corrente.
PROTECTIVE CIRCUITS FOR REED CONTACTS
The values for current, voltage, and capacity as given in the
technical data refer to pure resistive loads. However, inductive
or capacity loads are often to be checked or lamps are to be
switched.
In this case it is necessary to protect the reed contacts against
peaks in voltage or current.
1) Carichi induttivi
In presenza di circuiti alimentati con corrente continua, la
protezione del contatto è relativamente facile. Si deve collegare
in parallelo al carico un diodo semiconduttore come indicato
nella fig. 1. Le polarità devono essere collegate in modo che il
diodo si blocchi con il normale voltaggio di esercizio e sempre
in corto circuito nel caso di inversione delle polarità.
Quando si commutano dei carichi induttivi, alimentati con
corrente alternata, non si può utilizzare un diodo, bisogna
usare un dispositivo di soppressione dell’arco RC. Di solito si
tratta di un collegamento RC parallelo al commutatore e quindi
in serie con il carico, come da fig. 2. La dimensione del
soppressore di arco può essere determinata dal monogramma
di fig. 3.
1) Inductive loads
The contact protection is relatively easy with direct current. A
semiconductor diode is to be connected in parallel to the load,
as indicated in picture 1.
Polarities must be connected in a way the diode would simply
jam under normal operating voltage and always short-circuit
the opposing voltage that occurs with the opening of the
switch.
When inductive loads, fed with alternative current, are
switched, it is not to be used a diode but an arc-suppression
unit.
An RC link connected in parallel to the switch, and therefore in
series with the load, is usually applied, see picture 2. The arcsuppression size can be taken from a chart, as from picture 3.
2) Carichi capacitivi e resistivi
Al contrario di quanto avviene con i carichi induttivi, con i
carichi capacitativi e con lampada si hanno elevate scariche di
corrente che possono provocare guasti immediati, e persino la
saldatura dei contatti. Quando si commutano dei condensatori
caricati o dei condensatori di linea, si ha un’immediata scarica
la cui intensità dipende dalla portata e dalla lunghezza dei
collegamenti. La corrente di scarica o di picco è limitata da un
resistore in serie con il condensatore, come è indicato nella
fig. 4. La dimensione del resistore sarà determinata in base alle
possibilità esistenti nell’ambito di un particolare circuito. In ogni
caso, dovrebbe essere il più grande possibile per limitare lo
scarico di corrente entro limiti accettabili. Quando detto vale
anche per il carico con condensatori.
Per quanto riguarda i circuiti con condensatori ad elevata
scarica di corrente, andrebbero usati i circuiti come da fig. 5,
con R1 o R2.
2) Capacity and Resistive loads
Contrary to inductive loads, high current inrushes occur with
capacitive loads or switched on lamps, and that may lead to
early switch failure or even to welding of contacts.
When charged capacitors or cable capacitors are switched, a
sudden discharge occurs, the intensity of which depends on
the capacity and length of the connecting cables. A resistor in
series with the capacitor limits the current peaks or discharges,
as shown in picture 4.
The size of the resistor depends on the different possibilities
offered by a particular circuit. In any case the resistor should be
the biggest possible to limit the current discharge within
acceptable values. The same applies also to charging of
capacitors.
Protection against high current discharges from capacitors
should be provided by means of the circuit R1 or R2 or both,
as shown in picture 5.
Le lampade al tungsteno aumentano da 5 a 15 volte la corrente
nominale durante i primi 10 milisecondi di funzionamento.
Queste elevate scariche di corrente possono essere limitate
entro valori accettabili con l’aggiunta di resistenze collegate in
serie per limitare la corrente. Un’altra possibilità consiste nel
collegare una resistenza in parallelo con il commutatore in
modo che i filamenti delle lampade vengano pre-riscaldati
proprio sino al punto in cui non diventano incandescenti
quando vengono accese. Entrambi i metodi comportano una
perdita di corrente.
Tungsten lamps increase from 5 to 15 times the rated current
during their first ten milliseconds of working. These high
current inrushes can be limited to an acceptable value
connecting in series current-limiting resistance or connecting in
parallel to the switch a resistance, so that the lamp filaments
would be preheated just to the point they would not
incandescent when turned on. Both protecting solutions imply
a power loss.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
2
M onogramma per determinare
la soppre ssione de ll’a rc o di
contatto per carichi induttivi.
Circuiti protettivi per contatti Reed
Protective circuits for Reed
contacts
M onograph for determining the
cont a ct a rc suppre ssion f or
inductive loads.
Carichi induttivi
Inductive loads
RS
Example 1: I = 0,1 A
VL = 220 V
C = 0,001 µF
R = 340 Ω
Example 2:
When the inrush current is
critical, the resistance
should be determined with
the lower monograph, for
example inrush current 0.5 A
Rrm=400 Ω
Esempio 2
Quando la scarica di corrente è critica, la resistenza dovrebbe essere
determinata con il monogramma più basso, ad esempio: scarica di
corrente 0,5 A Rmin = 400 Ω
Diodo
Diode
Carico
Load
Esempio 1: I = 0,1 A
VL = 220 V
C = 0,001 µF
R = 340 Ω
VDC
+
Fig. 1
Protezione con corrente continua per carichi induttivi.
Direct current protection with semiconductor diode for inductive loads.
VAC
~
RS
C
R
Carico / Load
R [Ω]
10000
6
5
C
4
1,0
0,8
0,6
3
0,4
2
8000
6000
Fig. 3
Corrente
Current [A]
Capacità
Capacity Mµ/FO
10
9
8
7
4000
Fig. 2
2000
Protezione con corrente alternata con collegamento RC per carico induttivo.
Alternating current protection with RC link for inductive load.
1000
800
600
0,3
0,2
0,002
0,001
0,1
0,09
0,08
0,07
0,05
0,04
0,03
2A
R1
60
RS
Cavo C
C Cable
R2
300 V
20
200 V
10 A
0,06
Cavo / Cable
V
40
1
p io 1
em le
Es amp
Ex
20 A
5A
Capacitive and Resistive Loads
Carico
Load
0,2
100
80
Es
Ex em
am pio
ple 2
2
0,004
0,003
VL
20
200
0,3
100
0,01
0,008
0,006
500
450
300
Tensione
Load voltage
0,02
200
Tensione
Load voltage [V]
50
0,04
0,03
1,0
0,9
0,8
0,7
0,6
5
6
0,5 8
0
0,4 1
30
0,01
0,08
0,06
Carichi resistivi e capacitivi
400
100 V
50 V
10
8
25 V
Fig. 4
6
10 V
4
1A
RS
V
RS
0,5 A
0,02
R1
R2
2
I
VL
0,01
1
R
C
Carico
Load
Filt ro dim e nsiona t o
collegamento RC
c on il
Fig. 5
Circuito con lampada, resistenza in parallelo o in serie con il
commutatore.
Arc suppressor sizing with RC link
Lamp load resistance in parallel or in series with switch.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
3
LIVELLOSTATI ELETTROM AGNETICI
Electromagnetic level indicators
Type LEM 5…
G 1/4
Cavetti Ig. 500
Electric cables
G 1/4
Cavetti Ig. 500
Electric cables
3
SW 17
OFF
3
Arresto
Lower clamp
Magnete
Magnet
Magnete
Magnet
MIN
MIN
2
1
C
Ø10,5
Ø30
Code 3.2.511
Type LEM5CNSc
Code 3.2.514
Type LEM5LN
2
1
1
2
Code 3.2.515
Type LEM5LNSc
~38
Arresto
Lower clamp
Code 3.2.510
Type LEM5CN
1
2
3
~38
ON
Ø10,5
Ø30
146
146
108
3
ON
Magnete
Magnet
MIN
~38
ON OFF
3
82
OFF
50
SW 17
SW 17
G 1/4
12
12
12
Cavetti lg. 500
Electric cables
Arresto
Lower clamp
Ø10,5
Ø30
1
2
C
Code 3.2.520
Type LEM5M
C
IMPIEGO
Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello
dell’olio, acqua, solventi contenuti, in un serbatoio e per inviare a
distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere
applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in
modo che il galleggiante disti almeno 50 mm dalle pareti
metalliche.
USE
This series of electromagnetic level indicators has been
designed to check the minimum or maximum level of oil, water,
solvents in a tank and send an electric signal to a remote board
in case the fluid goes over or under the set levels. These level
indicators should be fixed vertically on the cover of the tank,
with the float at least 50 mm far from metal walls.
DATI TECNICI
Potenza commutabile in CC
Potenza commutabine in CA
Intensità di corrente
Tensione max. di lavoro
Tensione di breakdown
Capacità dei contatti aperti
Campo di temperatura
Resistenza d’isolamento
TECHNICAL DATA
Power commutated in DC
Power commutated in AC
Intensity of current
Voltage
Breakdown voltage
Open contacts capacity
Temperature range
Insulation resistance
CON CONTATTI SPDT “Sc”
Potenza commutabile
Corrente commutabile
Resistenza d’isolamento
Capacità dei contatti
Peso specifico liquido
Pressione massima
Viscosità del fluido
Costruzione
60 W
60 VA
0.8 A (resistivi)
220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
-10 +80°C
1010 OHM
30 W
0,5 A (resistivi)
109 OHM min.
2 pF
0,7
5 Bar
max 150 cSt
Nylon nero monocorpo
galleggiante in resina
espansa NBR
PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE.
WITH SPDT CONTACTS “Sc”
Power commutated
Intensity of current
Insulation resistance
Open contacts capacity
Fluid specific weight
Maximum pressure
Fluid viscosity
Material
60 W
60 VA
0.8 A (resistive)
220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
-10 +80°C
1010 OHM
30 W
0.5 A (resistive)
109 OHM min.
2 pf
0,7
5 Bar
max 150 cSt
compact nylon black
body; NBR expanded
resin float.
WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
4
LIVELLOSTATI ELETTROM AGNETICI
Electromagnetic level indicators
ATOSSICI- ATOXIC
Type LEM 5…A
G 1/4
G 1/4
G 1/4
SW 17
3
SW 17
3
Magnete
Magnet
OFF
146
~30
3
ON
MIN
146
82
3
ON
OFF
SW 17
50
12
12
Cavetti lg. 500
Electric cables
Cavetti lg. 500
Electric cables
12
Cavetti lg. 500
Electric cables
Arresto inf.
Lower clamp
~30
3
Ø10,5
Ø34
Code 3.2.512
Type LEM5CA
2
1
MIN
3
ON
~30
ON
OFF
Magnete
Magnet
MIN
Arresto inf.
Lower clamp
Magnete
Magnet
OFF
3
3
Ø10,5
Ø34
Arresto inf.
Lower clamp
Ø10,5
Ø34
1
2
1
2
C
Code 3.2.513
Type LEM5CASc
Code 3.2.516
Type LEM5LA
2
1
1
2
C
Code 3.2.517
Type LEM5LASc
C
Code 3.2.521
Type LEM5MA
IMPIEGO
Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello
dell’olio, acqua, solventi, in un serbatoio e inviare a distanza un
segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul
coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il
galleggiante disti almeno 50 mm dalle pareti metalliche.
USE
This series of electromagnetic level indicators has been
designed to check the minimum or maximum level of oil, water,
solvents in a tank and send an electric signal to a remote board
in case the fluid goes over or under the set levels. These level
indicators should be fixed vertically on the cover of the tank,
with the float at least 50 mm far from metal walls.
DATI TECNICI
Potenza commutabile in CC
Potenza commutabine in CA
Intensità di corrente
Tensione max. di lavoro
Tensione di breakdown
Capacità dei contatti aperti
Campo di temperatura
Resistenza d’isolamento
TECHNICAL DATA
Power commutated in DC
Power commutated in AC
Intensity of current
Voltage
Breakdown voltage
Open contacts capacity
Temperature range
Insulation resistance
CON CONTATTI SPDT “Sc”
Potenza commutabile
Corrente commutabile
Resistenza d’isolamento
Capacità dei contatti
Peso specifico liquido
Pressione massima
Viscosità del fluido
Costruzione
60 W
60 VA
0.8 A (resistivi)
220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
-10 +80°C
1010 OHM
30 W
0,5 A (resistivi)
109 OHM min.
2 pF
0,7
5 Bar
max 150 cSt
Corpo atossico
bianco, galleggiante inox
316, esecuzione stagna.
PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE.
WITH SPDT CONTACTS “Sc”
Power commutated
Intensity of current
Insulation resistance
Open contacts capacity
Fluid specific weight
Maximum pressure
Fluid viscosity
Material
60 W
60 VA
0.8 A (resistive)
220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
-10 +80°C
1010 OHM
30 W
0.5 A (resistive)
109 OHM min.
2 pf
0,7
5 Bar
max 150 cSt
atoxic white body;
316 stainless steel float;
sealed manufacture.
WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
5
LIVELLOSTATI ELETTROM AGNETICI
Electromagnetic level indicators
Type LEM 6…
G 1/8
Cavetti Ig. 500
Electric cables
MIN
Ø8,5
Arresto inf.
Lower clamp
Ø23,5
Simbolo
Symbol
Code 3.2.530
Type LEM6CN
Code 3.2.531
Type LEM6CNSc
DATI TECNICI COMUNI
Campo di temperatura
Pressione massima
Peso specifico fluido
Viscosità max. del fluido
Costruzione LEM 6
Costruzione LEM 6 Atossico
4
-10°+80°C
5bar
≥ 0,7
150 cSt
Nylon nero monocorpo
Galleggiante in resina
espansa NBR
Corpo atossico bianco,
galleggiante inox 316
Esecuzione stagna
DATI TECNICI VERSIONE CONTATTO NC
Potenza commutabile in CC
10 W
Potenza commutabile in CA
10 VA
Intensità di corrente
0,5A (resistivi)
Tensione massima di lavoro
220 V - 50 Hz
Tensione di breakdown
300 Vdc
Capacità dei contatti aperti
0,2pF
Resistenza d’isolamento
1010
SW 14
Magnetini
Magnet
MIN
~16
ON
OFF
2
2
~16
ON
OFF
2
2
65
4
SW 14
IMPIEGO
Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo
livello dell’olio, acqua, solventi, in un serbatoio e per
inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi,
devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con
giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno
50 mm. dalle pareti metalliche.
130
10
Cavetti Ig. 500
Electric cables
10
G 1/8
Ø8,5
Arresto inf.
Lower clamp
Ø23,5
Simbolo
Symbol
Code 3.2.534
Type LEM6LN
DATI TECNICI VERSIONE CONTATTO SPDT E NA
Potenza commutabile in CC
3W
Potenza commutabile in CA
3 VA
Intensità di corrente
0,25A (resistivi)
Tensione massima di lavoro
175 Vdc
Tensione di breakdown
200 Vdc
Capacità dei contatti aperti
1pF
Resistenza d’isolamento
109
Code 3.2.535
Type LEM6LNSc
PER CARICHI INDUTTIVI IM PIEGARE CIRCUITO DI
PROTEZIONE.
LIVELLOSTATI ELETTROM AGNETICI - ATOSSICI
Electromagnetic level indicators - ATOXIC
G 1/8
Arresto inf.
Lower clamp
Ø8,5
Ø34
Simbolo
Symbol
Code 3.2.532
Type LEM6CA
Code 3.2.533
Type LEM6CASc
STANDARD TECHNICAL DATA
Temperature range
Maximum pressure
Fluid specific weight
Max. fluid viscosity
LEM 6 material
-10°+80°C
5bar
≥ 0,7
150 cSt
Compact nylon black
body
NBR expanded resin float
Atoxic LEM 6 material
Atoxic white body, 316
stainless steel float,
Sealed manufacture
NC CONTACT VERSION TECHNICAL DATA
Power commutated in DC
10 W
Power commutated in AC
10 VA
Intensity of current
0,5A (resistive)
Voltage
220 V - 50 Hz
Breakdown voltage
300 Vdc
Open contact capacity
0,2pF
Insulation resistance
1010
4
Magnete
Magnet
MIN
2
~30
2
ON
MIN
SW 14
ON
2
OFF
2
OFF
2
Magnete
Magnet
~30
4
SW 14
USE
This series of electromagnetic level indicators has been
designed to check the minimum or maximum level of oil,
water, solvents in a tank and send an electric signal to a
remote board in case the fluid goes over or under the set
levels. These level indicators should be fixed vertically on
the cover of the tank, with the float at least 50 mm far
from metal walls.
130
10
Cavetti Ig. 500
Electric cables
10
LEM 6A- LEM 6ASC
G 1/8
65
Cavetti Ig. 500
Electric cables
Arresto inf.
Lower clamp
Ø8,5
Ø34
Simbolo
Symbol
SPDT AND NO CONTACT VERSION TECHNICAL DATA
Power commutated in DC
3W
Power commutated in AC
3 VA
Intensity of current
0,25A (resistive)
Voltage
175 Vdc
Breakdown voltage
200 Vdc
Open contact capacity
1pF
Insulation resistance
109
WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO
BE USED.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
Code 3.2.536
Type LEM6LA
Code 3.2.537
Type LEM6LASc
6
LIVELLOSTATI ELETTROM AGNETICI - INOX
Electromagnetic level indicators - Stainless steel
Type LEM 7…
G 1/8
5
Magnetic
Magnet
SW14
2
Magnetic
Magnet
6
OFF
2
~30
~30
ON
2
OFF
2
ON
~30
NC
NC
Ø9
Ø34
69
Magnetic
Magnet
115
ON
NC
2
OFF
54
2
70
14
SW14
6
14
6
SW14
5
14
5
Cavetti di colleg.
Electric cable
Ig. 500
G 1/8
G 1/8
Cavetti di colleg.
Electric cable
Ig. 500
Cavetti
di colleg.
Electric
cable
Ig. 500 m
Arresto inferiore
Lower clamp
Ø9
Ø9
Arresto inferiore
Lower clamp
Ø34
Arresto inferiore
Lower clamp
Ø34
Code 3.2.561
Type LEM7
Code 3.2.562
Type LEM7NA
Code 3.2.563
Type LEM7SC
Code 3.2.564
Type LEM7L
Code 3.2.566
Type LEM7A
Code 3.2.565
Type LEM7L SC
Code 3.2.567
Type LEM7ASC
IMPIEGO
Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello di
un fluido contenuto in un serbatoio e per inviare un segnale
elettrico di allarme a distanza. A seconda dei tipi, devono essere
applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in
modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti
metalliche.
USE
This series of electromagnetic level indicators has been designed
to check the minimum or maximum level of a fluid in a tank and
send an electric signal to a remote board in case the fluid goes
over or under the set levels. These level indicators should be fixed
vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far
from metal walls.
DATI TECNICI COMUNI
Campo di temperatura
Pressione massima
Peso specifico fluido
Viscosità max. del fluido
STANDARD TECHNICAL DATA
Temperature range
Maximum pressure
Fluid specific weight
Max. fluid viscosity
-10°+80°C
10 Bar
≥ 0,7
150 cSt
-10°+80°C
10 Bar
0,7
150 cSt
≥
DATI TECNICI VERSIONE CONTATTO NC
Potenza commutabile in CC
10 W
Potenza commutabile in CA
10 VA
Intensità di corrente
0,5A (resistivi)
Tensione massima di lavoro
220 V - 50 Hz
Tensione di breakdown
300 Vdc
Capacità dei contatti aperti
0,2pF
Resistenza d’isolamento
1010
NC CONTACT VERSION TECHNICAL DATA
Power commutated in DC
10 W
Power commutated in AC
10 VA
Intensity of current
0,5A (resistive)
Voltage
220 V - 50 Hz
Breakdown voltage
300 Vdc
Open contact capacity
0,2pF
Insulation resistance
1010
DATI TECNICI VERSIONE CONTATTO SPDT E NA
Potenza commutabile in CC
3W
Potenza commutabile in CA
3 VA
Intensità di corrente
0,25A (resistivi)
Tensione massima di lavoro
175 Vdc
Tensione di breakdown
200 Vdc
Capacità dei contatti aperti
1pF
Resistenza d’isolamento
109
SPDT AND NO CONTACT VERSION TECHNICAL DATA
Power commutated in DC
3W
Power commutated in AC
3 VA
Intensity of current
0,25A (resistive)
Voltage
175 Vdc
Breakdown voltage
200 Vdc
Open contact capacity
1pF
Insulation resistance
109
PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE.
WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
7
LIVELLOSTATI ELETTROM AGNETICI
Electromagnetic level indicators
Type LM D - LM
Cavetti Ig. 500
Electric cables
Simbolo
Symbol
10
G 1/8 K
Code 3.2.000 - Type LMD1
SW 12
82
Magnetini
Magnet
~45
Code 3.2.001 - Type LMD2
Arresto inf.
Lower clamp
Ø30
G 1/8 K
Cavetti Ig. 500
Electric cables
Simbolo
Symbol
SW 14
Code 3.2.011 - Type LM1
73
Magnetini
Magnet
~45
Code 3.2.012 - Type LM2
Arresto inf.
Lower clamp
Ø30
COSTRUZIONE: raccordo e tubo in ottone, galleggiante in NBR espansa.
MATERIAL: brass fitting and tube; float in NBR expended resin.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 - 3).
APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 - 3).
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
8
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI SET DA COMPLETARE
Electromagnetic level indicators - Set to be completed
Simboli
Symbol
Code 3.2.015 - Type LM1P
Code 3.2.017 - Type LM1PF
Code 3.2.016 - Type LM2P
Code 3.2.018 - Type LM2PF
Ø52
43
Pressocavo
Cable camp
Ø4,5
Guarnizione
Gasket
4
12 Max.
21
17
Pressocavo
Cable camp
M 12x1
BCH8
Schema di applicazione
Application chart
Ø35
BCH8
ANS8
LT = A–90
LT = A–90
ANS8
A
A
ANS8
BCH8
Magnetini
Magnet
~45
~45
80
80
F = Fusibile - Fuse
C = Relè - Relay
L = Lampada - Lamp
Magnetini
Magnet
ANS8
BCH8
Ø30
Arresto inf.
Lower clamp
Ø30
Arresto inf.
Lower clamp
COSTRUZIONE: flangia in alluminio anodizzato, raccordo pressacavo
in ottone, bocchettone in ottone BCH8, anello di serraggio ANS8,
galleggiante NBR.
MATERIAL: flange in anodized aluminium, fitting cable clamp in brass,
BCH8 brass fittings, ANS8 fastening ring NBR float.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3).
APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3).
N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi BCH8
in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone
Ø 6 x 8, onde evitare infiltrazioni d’ olio nel livellostato e
comprometterne il funzionamento.
N.B. - For a correct operation, fasten carefully the BCH8 pipe fittings to
obtain a firm seal of the Ø 6 x 8 brass pipe and to avoid oil leakage in
the level indicator thus affecting its working.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
9
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI SET DA COMPLETARE
Electromagnetic level indicators - Set to be completed
Code 3.2.040 - Type LM1B
Code 3.2.041 - Type LM2B
C
Code 3.2.046 - Type LM1BF
Code 3.2.047 - Type LM2BF
Pressocavo
Cable camp
Schema di applicazione
Application chart
C
Pressocavo
Cable camp
V
40
46
V
12 Max.
Guarnizione
Gasket
Guarnizione
Gasket
B8
B8
M 18x1,5
Dado di
serraggio
Fastening
nut
R8
R8
Tubo 8
Tube 8
Ø52
BCH8
BCH8
ANS8
LM 1B
Magneti
Magnet
2
80
2
1
Magneti
Magnet
Min
~45
~45
1
80
Simboli
Symbol
A
A
Collegamenti elettrici
Electrical connection
Min
LT = A–80
LT = A–80
Ø35
F = Fusibile - Fuse
C = Relè - Relay
L = Lampada - Lamp
Ø30
Simboli
Symbol
LM 2B
Ø30
2
Arresto inf.
Lower clamp
1
2
3
3
1
COSTRUZIONE: flangia in alluminio anodizzato, corpo in ottone, molla
e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR.
MATERIAL: flange in anodized aluminium, brass body, bronze spring
and stop rings, NBR float.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3).
APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3).
N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi BCH8
e R8 in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone
Ø 6 x 8, onde evitare infiltrazioni d’ olio nel livellostato e
comprometterne il funzionamento.
N.B. - For a correct operation, fasten carefully the BCH8 and the R8
pipe fittings to obtain a firm seal of the Ø 6 x 8 brass pipe and to avoid
oil leakage in the level indicator thus affecting its working.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
10
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Electromagnetic level indicators
Type
LM 1A
LM 2A
C
Type LM M 1A…
C
V
LM 1
46
46
Simboli
Symbol
Guarnizione
Gasket
12 max.
Guarnizione
Gasket
12 max.
Pressocavo
Cable clamp
V
Collegamenti elettrici
Electrical connection
Dado
Nut
Dado di fissaggio
Fastening nut
M 18 x 1,5
M 18x1,5
B
LM 2
Simboli
Symbol
NC
1
Max
A
A
1
LM M 1
Simboli
Symbol
Magnete
Magnet
Min
Magnetini
Magnet
NC
Arresto inf.
Lower clamp
~45
~45
Fig. 1
Arresto superiore
Upper clamp
Arresto inf.
Lower clamp
Fig. 2
Ø30
Ø30
COSTRUZIONE: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone,
molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR.
MATERIAL: threaded flange in anodized aluminium, brass tube, spring
and stop ring in bronze, NBR expanded resin float.
IMPIEGO E DATI TECNICI
(vedere pag. 1 - 2 -3).
APPLICATION AND TECHNICAL DATA
(see page 1 - 2 -3).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superiori, oppure diverse da
quelle indicate in tabella.
N.B. - On customer’s request superior or different lengths from those
indicated in the reference table can be supplied.
FIGURA 1
Picture
1
1
2
FIGURA 2
Picture
3
1
2
3
A
B
2
TIPO
Type
TIPO
Type
TIPO
Type
LM1A100
LM2A100
100
LM1A150
LM2A150
150
LM1A200
LM2A200
200
60
LMM1A200B60
LM1A250
LM2A250
250
60
LMM1A250B60
LM1A300
LM2A300
300
60
LMM1A300B60
LM1A350
LM2A350
350
60
LMM1A350B60
LM1A400
LM2A400
400
70
LMM1A400B70
LM1A450
LM2A450
450
70
LMM1A450B70
LM1A500
LM2A500
500
80
LMM1A500B80
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
11
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Electromagnetic level indicators
Type
C
LM 1FA
LM 2FA
V
Type LM M 1FA…
Collegamenti elettrici
Electrical connection
Pressocavo
Cable camp
Pressocavo
Cable camp
V
C
LM 1
40
40
Simboli
Symbol
Guarnizione
Gasket
Guarnizione
Gasket
Ø4,5
Ø4,5
Ø35
LM 2
Simboli
Symbol
Ø52
B
Ø35
Ø52
2
1
NC
Max
A
A
C
LM M 1
Simboli
Symbol
Arresto superiore
Upper clamp
NC
Magnetini
Magnet
1
~45
~45
Min
Arresto inf.
Lower clamp
Fig. 1
Ø 30
COSTRUZIONE: flangia in
alluminio anodizzato, tubo
in ottone, molla e anelli di
arresto
in
bronzo,
galleggiante in resina
espansa NBR.
MATERIAL:
threaded
flange
in
anodized
aluminium, brass tube,
spring and stop ring in
bronze. NBR expended
resin float.
IMPIEGO E DATI TECNICI
(vedere pag. 1 - 2 -3).
APPLICATION
TECHNICAL DATA
(see page 1 - 2 -3).
N.B. - A richiesta,
forniamo
lunghezze
superiori, oppure diverse
da quelle indicate in
tabella.
N.B. - On customer’s
request
superior
or
different lengths from
those indicated in the
reference table can be
supplied.
FIGURA 1
Picture
2
1
C
Arresto inf.
Lower clamp
Fig. 2
Ø30
AND
FIGURA 2
Picture
1
3
1
Magnete
Magnet
2
3
A
B
2
TIPO
Type
TIPO
Type
TIPO
Type
LM1FA100
LM2FA100
100
LM1FA150
LM2FA150
150
LM1FA200
LM2FA200
200
60
LMM1FA200B60
LM1FA250
LM2FA250
250
60
LMM1FA250B60
LM1FA300
LM2FA300
300
60
LMM1FA300B60
LM1FA350
LM2FA350
350
60
LMM1FA350B60
LM1FA400
LM2FA400
400
70
LMM1FA400B70
LM1FA450
LM2FA450
450
70
LMM1FA450B70
LM1FA500
LM2FA500
500
80
LMM1FA500B80
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
12
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Electromagnetic level indicators
Type
LM 1TA…
LM 2TA…
Type LM M 1TA…
~35
~35
C
Pressocavo
Cable clamp PG9
LM 1
52
Simboli
Symbol
SW32
Pressocavo
Cable clamp PG9
Collegamenti elettrici
Electrical connection
52
V
SW32
Guarnizione
Gasket
14
Guarnizione
Gasket
14
C
G1
B
G1
LM 2
Simboli
Symbol
Max
level
Min
level
A
A
1
1
Magnete
Magnet
LM M 1
Simboli
Symbol
Min.
~45
level
Fig. 1
Ø10
Ø10
Ø30
Arresto inferiore
Lower clamp
Arresto inferiore
Lower clamp
Ø30
Fig. 2
COSTRUZIONE: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone,
molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR.
MATERIAL: threaded flange in anodized aluminium, brass tube, spring
and stop ring in bronze. NBR expended resin float.
IMPIEGO E DATI TECNICI
(vedere pag. 1 - 2 -3).
APPLICATION AND TECHNICAL DATA
(see page 1 - 2 -3).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da
quelle indicate in tabella.
N.B. - On customer’s request superior or different lengths from those
indicated in the reference table can be supplied.
FIGURA 1
Picture
2
1
FIGURA 2
Picture
1
3
1
2
3
A
B
2
TIPO
Type
TIPO
Type
TIPO
Type
LM1TA150
LM2TA150
150
LM1TA200
LM2TA200
200
60
LMM1TA200B60
LM1TA250
LM2TA250
250
60
LMM1TA250B60
LM1TA300
LM2TA300
300
60
LMM1TA300B60
LM1TA350
LM2TA350
350
60
LMM1TA350B60
LM1TA400
LM2TA400
400
70
LMM1TA400B70
LM1TA450
LM2TA450
450
70
LMM1TA450B70
LM1TA500
LM2TA500
500
80
LMM1TA500B80
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
13
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI SET DA COMPLETARE
CON LAMPADA “L”
Electromagnetic level indicators - Set to be completed
with signal lamp “L”
Code 3.2.052 - Type LM1BL
C
Code 3.2.053 - Type LM1BLF
Pressocavo
Cable camp
V
Pressocavo
Cable camp
V
C
58
52
Schema di applicazione
Application chart
12 Max.
Guarnizione
Gasket
Guarnizione
Gasket
Ø4,5
B8
B8
M 18x1,5
R8
Dado di
serraggio
Fastening
nut
R8
Tubo 8
Tube 8
F = Fusibile - Fuse
C = Relè - Relay
L = Lampada - Lamp
BCH8
A
A
BCM8
Ø52
LT = A–80
LT = A–80
Ø35
ANS8
Collegamenti elettrici
Electrical connection
Magneti
Magnet
Min
80
Simboli
Symbol
~45
~45
Min
80
Magneti
Magnet
ANS8
Ø30
Ø30
Arresto inf.
Lower clamp
Arresto inf.
Lower clamp
COSTRUZIONE: flangia in alluminio anodizzato, corpo in ottone, molla
e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR.
MATERIAL: flange in anodized aluminium, fitting cable clamp in brass,
B8 bicone and BCH8 union in brass, NBR float.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3).
APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3).
N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi BCH8
e R8 in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone
Ø 6 x 8, onde evitare infiltrazioni d’ olio nel livellostato e
comprometterne il funzionamento. Nelle ordinazioni indicare la
tensione della lampada 24-110-220 V CA.
N.B. - For a correct operation, fasten carefully the BCH8 and the R8
pipe fittings to obtain a firm seal of the Ø 6 x 8 brass pipe and to avoid
oil leakage in the level indicator thus affecting its working. When
ordering, indicate the lamp voltage 24-110-220 VAC.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
14
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI CON LAMPADA
DI SEGNALAZIONE “L”
Electromagnetic level indicators with signal lamp “L”
Type LM 1LA
V
C
Type LM 1LFA
Pressocavo
Cable camp
Pressocavo
Cable camp
V
C
58
52
Schema di applicazione
Application chart
Guarnizioni
Gasket
12 max
Guarnizione
Gasket
Ø4,5
Dado di fissaggio
Fastening nut
M 18x1,5
Ø35
Ø52
A
A
F = Fusibile - Fuse
C = Relè - Relay
L = Lampada - Lamp
Collegamenti elettrici
Electrical connection
Magnete
Magnet
Simboli
Symbol
Magnete
Magnet
Min
~45
~45
Min
Arresto inf.
Lower clamp
Arresto inf.
Lower clamp
Fig. 1
Ø30
Ø30
Fig. 2
COSTRUZIONE: flangia filettata in alluminio
anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di
arresto in bronzo, galleggiante in resina
espansa NBR.
IMPIEGO E DATI TECNICI
(vedere pag. 1 - 2 -3).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze
superiori, oppure diverse da quelle indicate in
tabella. Nelle ordinazioni indicare la tensione
della lampada Vca 24-110-220.
MATERIAL: threaded flange in anodized
aluminium, brass tube, spring and stop ring in
bronze, NBR expended resin float.
APPLICATION AND
(see page 1 - 2 -3).
TECHNICAL
DATA
N.B. - On customer’s request we supply
superior or different lengths from those
indicated in the reference table. When
ordering indicate the lamp voltage
24-110-220 Vac.
FIGURA 1
Picture
FIGURA 2
Picture
TIPO
Type
A
TIPO
Type
LM1LA150
150
LM1LFA150
LM1LA200
200
LM1LFA200
LM1LA250
250
LM1LFA250
LM1LA300
300
LM1LFA300
LM1LA350
350
LM1LFA350
LM1LA400
400
LM1LFA400
LM1LA450
450
LM1LFA450
LM1LA500
500
LM1LFA500
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
15
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - MIN. VUOTO
Electromagnetic level indicators - M in.- drain
Type LM V1A…
C
V
Type LM V1FA…
Pressocavo
Cable camp
46
40
Schema di applicazione
Application chart
Pressocavo
Cable camp
V
C
Guarnizioni
Gasket
12 max
Guarnizione
Gasket
Ø4,5
Dado di fissaggio
Fastening nut
M 18x1,5
Ø35
Ø52
A
A
F = Fusibile - Fuse
C = Relè - Relay
L = Lampada - Lamp
NC
Min
Min
~40
Magnete
Magnet
NC
min
vuoto
~45
3
Arresto inf.
Lower clamp
Fig. 1
Vuoto
Drain
~45
NC
Collegamenti elettrici
Electrical connection
Vuoto
Drain
Magnete
Magnet
~40
NC
Arresto inf.
Lower clamp
3
Ø30
Ø30
Fig. 2
COSTRUZIONE: flangia filettata in alluminio
anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di
arresto in bronzo, galleggiante in resina
espansa NBR.
MATERIAL: threaded flange in anodized
aluminium; brass tube; spring and stop ring in
bronze: NBR expended resin float.
IMPIEGO E DATI TECNICI
(vedere pag. 1 - 2 -3).
APPLICATION AND
(see page 1 - 2 -3).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze
superiori, oppure diverse da quelle indicate in
tabella.
N.B. - On customer’s request we supply
superior or different lengths from those
indicated in the reference table.
FIGURA 1
Picture
TECHNICAL
DATA
FIGURA 2
Picture
TIPO
Type
A
TIPO
Type
LMV1A150
150
LMV1FA150
LMV1A200
200
LMV1FA200
LMV1A250
250
LMV1FA250
LMV1A300
300
LMV1FA300
LMV1A350
350
LMV1FA350
LMV1A400
400
LMV1FA400
LMV1A450
450
LMV1FA450
LMV1A500
500
LMV1FA500
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
16
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Electromagnetic level indicators
65
Ø35
V
B
V
65
C
Ø45
Ø35
C
40
Ø4,5
40
Type LM M A1FA
Ø52
LM A1FA…
LM A2FA…
Ø52
Type
Pressocavo
Cable clamp
Guarnizione
Gasket
Guarnizione
Gasket
Arresto sup.
Upper clamp
Arresto sup.
Upper clamp
Pressocavo
Cable clamp
Max
Magnete
Magnet
2
Min
3
NA
LM A1FA…
Simboli
Symbol
A
A
Collegamenti elettrici
Electrical connection
2
Magnete
Magnet
LM A2FA..
Simboli
Symbol
Min
1
1
NC
~45
~45
3
Fig. 1
Ø30
COSTRUZIONE: flangia in alluminio
anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di
arresto in bronzo, galleggiante in resina
espansa NBR.
Fig. 2
Arresto inf.
Lower clamp
Simboli
Symbol
LM M A1FA
Ø30
Arresto inf.
Lower clamp
MATERIAL: flange in anodized aluminium,
brass tube, spring and stop ring in
bronze, NBR expended resin float.
APPLICATION AND TECHNICAL DATA
(see page 1 - 2 -3).
IMPIEGO E DATI TECNICI
(vedere pag. 1 - 2 -3).
N.B. - On customer’s request we supply
superior or different lengths from those
indicated in the reference table.
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze
superiori, oppure diverse da quelle indicate
in tabella.
FIGURA 1
Picture
2
1
FIGURA 2
Picture
1
3
1
2
A
B
3
2
TIPO
Type
TIPO
Type
TIPO
Type
LMA1FA150
LMA2FA150
150
60
LMMA1FA150B60
LMA1FA200
LMA2FA200
200
70
LMMA1FA200B70
LMA1FA250
LMA2FA250
250
70
LMMA1FA250B70
LMA1FA300
LMA2FA300
300
70
LMMA1FA300B70
LMA1FA350
LMA2FA350
350
70
LMMA1FA350B70
LMA1FA400
LMA2FA400
400
70
LMMA1FA400B70
LMA1FA450
LMA2FA450
450
80
LMMA1FA450B80
LMA1FA500
LMA2FA500
500
80
LMMA1FA500B80
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
17
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Electromagnetic level indicators
Type
LM 1CS…
LM 2CS…
~35
V
Type LM M 1CS…
Schema di applicazione
Application chart
Pressocavo
Cable clamp
~35
Pressocavo
Cable clamp
V
C
52
52
C
Ø33
Ø33
SW 27
Guarnizione
Gasket
M24x1,5
15
F = Fusibile - Fuse
C = Relè - Relay
L = Lampada - Lamp
B
15
SW 27
Guarnizione
Gasket
ON
OFF
3
3
Collegamenti elettrici
Electrical connection
M24x1,5
A
LM 1CSA
NC
A
Simboli
Symbol
OFF
3
Min
Fig. 1
3
~45
3
ON
LM 2CS…
NA
~45
2
NO NC
Simboli
Symbol
Arresto inf.
Lower clamp
Magnete
Magnet
Min
ON
OFF
3
Magnete
Magnet
Arresto inf.
Lower clamp
Ø10
C
Fig. 2
Ø22
Ø10
Ø22
1
COSTRUZIONE: corpo ottone nichelato,
tubo in ottone, molla e anelli di arresto
in bronzo, galleggiante in resina
espansa NBR.
MATERIAL: body in nickel-plated brass,
brass tube, spring and stop ring in
bronze, NBR expended resin float.
LM M 1CSA…
2
APPLICATION AND TECHNICAL DATA
(see page 1 - 2 -3).
Simboli
Symbol
IMPIEGO E DATI TECNICI
(vedere pag. 1 - 2 -3).
C
C
1
FIGURA 1
Picture
FIGURA 2
Picture
1
2
N.B. - On customer’s request we supply
superior or different lengths from those
indicated in the reference table.
C
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze
superiori, oppure diverse da quelle
indicate in tabella.
1
1
2
C
A
B
C
2
TIPO
Type
TIPO
Type
TIPO
Type
LM1CSA150
LM2CSA150
150
40
LMM1CSA150B40
LM1CSA200
LM2CSA200
200
60
LMM1CSA200B60
LM1CSA250
LM2CSA250
250
60
LMM1CSA250B60
LM1CSA300
LM2CSA300
300
60
LMM1CSA300B60
LM1CSA350
LM2CSA350
350
60
LMM1CSA350B60
LM1CSA400
LM2CSA400
400
70
LMM1CSA400B70
LM1CSA450
LM2CSA450
450
70
LMM1CSA450B70
LM1CSA500
LM2CSA500
500
80
LMM1CSA500B80
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
18
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Electromagnetic level indicators
Type
LM 1CA…
LM 2CA…
Type LM M 1CA…
V
V
Pressocavo
Cable clamp
Simboli
Symbol
46
12 max.
Guarnizione
Gasket
Pressocavo
Cable clamp
C
Collegamenti elettrici
Electrical connection
12 max.
46
C
LM 1
Dado
Nut
M18x1,5
B
Dado
Nut
Guarnizione
Gasket
M18x1,5
Max.
NA
LM 2
A
A
Simboli
Symbol
LM M 1
Simboli
Symbol
Min
Min.
Fig. 1
~45
~45
NC
Arresto inf.
Lower clamp
Ø10
Ø10
Fig. 2
Arresto inf.
Lower clamp
Ø30
Ø30
COSTRUZIONE: corpo filettato in alluminio anodizzato, tubo in ottone,
molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR.
MATERIAL: threaded body in anodized aluminium, brass tube; spring and
stop ring in bronze, NBR expended resin float.
IMPIEGO E DATI TECNICI
(vedere pag. 1 - 2 -3).
APPLICATION AND TECHNICAL DATA
(see page 1 - 2 -3).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella.
N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from
those indicated in the reference table.
FIGURA 1
Picture
2
1
FIGURA 2
Picture
1
1
3
3
2
A
B
2
TIPO
Type
TIPO
Type
TIPO
Type
LM1CA100
LM2CA100
100
LM1CA150
LM2CA150
150
40
LMM1CA150B40
LM1CA200
LM2CA200
200
60
LMM1CA200B60
LM1CA250
LM2CA250
250
60
LMM1CA250B60
LM1CA300
LM2CA300
300
60
LMM1CA300B60
LM1CA350
LM2CA350
350
60
LMM1CA350B60
LM1CA400
LM2CA400
400
70
LMM1CA400B70
LM1CA450
LM2CA450
450
70
LMM1CA450B70
LM1CA500
LM2CA500
500
80
LMM1CA500B80
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
19
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Electromagnetic level indicators
Type
LM 1CFA…
LM 2CFA…
Pressocavo
Cable camp
V
C
Type LM M 1CFA…
Pressocavo
Cable camp
V
C
Collegamenti elettrici
Electrical connection
40
40
LM 1CFA…
Simboli
Symbol
Guarnizione
Gasket
Guarnizione
Gasket
Ø4,5
B
Ø45
Ø35
Ø35
Ø52
Ø52
2
LM 2CFA…
Simboli
Symbol
NA
Max
A
A
C
LM M 1CFA…
Simboli
Symbol
Magnete
Magnet
Magnete
Magnet
Min
~45
~45
Fig. 1
Min
NC
Arresto inf.
Lower clamp
Arresto inf.
Lower clamp
Fig. 2
~30
Ø30
COSTRUZIONE: flangia in alluminio anodizzato,
tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR.
MATERIAL: flange in anodized aluminium, brass
tube, spring and stop ring in bronze, NBR expended
resin float.
IMPIEGO E DATI TECNICI
(vedere pag. 1 - 2 -3).
APPLICATION AND TECHNICAL DATA
(see page 1 - 2 -3).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori,
oppure diverse da quelle indicate in tabella.
N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those indicated in the
reference table.
FIGURA 1
Picture
2
1
FIGURA 2
Picture
1
3
1
2
3
A
B
2
TIPO
Type
TIPO
Type
TIPO
Type
LM1CFA150
LM2CFA150
150
40
LMM1CFA150B40
LM1CFA200
LM2CFA200
200
60
LMM1CFA200B60
LM1CFA250
LM2CFA250
250
60
LMM1CFA250B60
LM1CFA300
LM2CFA300
300
60
LMM1CFA300B60
LM1CFA350
LM2CFA350
350
60
LMM1CFA350B60
LM1CFA400
LM2CFA400
400
70
LMM1CFA400B70
LM1CFA450
LM2CFA450
450
70
LMM1CFA450B70
LM1CFA500
LM2CFA500
500
80
LMM1CFA500B80
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
20
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI SET DA COMPLETARE
Electromagnetic level indicators - Set to be completed
Type
LM 1BFP…
LM 2BFP…
Type
LM 1BTP…
LM 2BTP…
Schema di applicazione
Application chart
Pressocavo
Cable camp
V
V
Pressocavo
Cable camp
C
36
36
C
SW 36
7
13
n°4 fori Ø4.5
n°4 holes Ø4,5
F = Fusibile - Fuse
C = Relè - Relay
L = Lampada - Lamp
R8
Ø43
Lt = A - 80
14
Guarnizione
Gasket
G1”
Ø54
LM 1B
Min.
80
2
2
NC
1
Min. level
level
80
A
Simboli
Symbol
A
Collegamenti elettrici
Electrical connection
BCH8
~45
Lt = A - 80
Guarnizione
NBR
Gasket
1
~45
NC
Simboli
Symbol
LM 2B
2
Fig. 1
Ø10
Ø30
Fig. 2
Arresto inf.
Lower clamp
Ø10
Arresto inf.
Lower clamp
Ø30
1
2
3
3
1
COSTRUZIONE: flangia in termoplastico, asta in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR.
MATERIAL: flange in thermoplastic, brass stem, fitting cable clamp in brass,
B8 bicone and BCH8 union in brass, NBR float.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3).
APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3).
N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi BCH8 e R8
in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone
Ø 6 x 8, onde evitare infiltrazioni d’olio nel livellostato e comprometterne il
funzionamento.
N.B. - For a correct operation, fasten carefully the BCH8 and the R8 pipe fittings to obtain a firm seal of the Ø 6 x 8 brass pipe and to avoid oil leakage
in the level indicator thus affecting its working.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
21
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Electromagnetic level indicators
Type
LM 1CFPA…
LM 2CFPA…
V
Type LM M 1CFPA… B…
V
Pressocavo
Cable camp
C
Pressocavo
Cable camp
36
36
C
n°4 fori Ø4.5
n°4 holes Ø4,5
Guarnizione
NBR
Gasket
Simboli
Symbol
Collegamenti elettrici
Electrical connection
7
7
n°4 fori Ø4,5
n°4 holes Ø4,5
Guarnizione
NBR
Gasket
LM 1CFPA…
Ø43
B
Ø43
Ø54
Ø54
Max
A
NA
LM 2CFPA
A
Simboli
Symbol
Min
NC
~45
Min
~45
NC
Fig. 1
Ø10
Arresto inf.
Lower clamp
Simboli
Symbol
LM M 1CFPA…
Ø30
Fig. 2
Ø10
Arresto inf.
Lower clamp
Ø30
COSTRUZIONE: flangia in termoplastico, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR.
MATERIAL: flange in thermoplastic, brass tube, spring and stop ring in bronze, NBR expended resin float.
IMPIEGO E DATI TECNICI
(vedere pag. 1 - 2 -3).
APPLICATION AND TECHNICAL DATA
(see page 1 - 2 -3).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella.
N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from
those indicated in the reference table.
FIGURA 1
Picture
2
1
FIGURA 2
Picture
1
3
1
2
3
A
B
2
TIPO
Type
TIPO
Type
TIPO
Type
LM1CFPA150
LM2CFPA150
150
40
LMM1CFPA150B40
LM1CFPA200
LM2CFPA200
200
60
LMM1CFPA200B60
LM1CFPA250
LM2CFPA250
250
60
LMM1CFPA250B60
LM1CFPA300
LM2CFPA300
300
60
LMM1CFPA300B60
LM1CFPA350
LM2CFPA350
350
60
LMM1CFPA350B60
LM1CFPA400
LM2CFPA400
400
70
LMM1CFPA400B70
LM1CFPA450
LM2CFPA450
450
70
LMM1CFPA450B70
LM1CFPA500
LM2CFPA500
500
80
LMM1CFPA500B80
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
22
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Electromagnetic level indicators
Type
LM 1CTP…
LM 2CTP…
Type LM M 1CTP
Pressocavo
Cable camp
V
C
V
LM 1CTPA…
Pressocavo
Cable camp
C
Ch 36
Guarnizione
Gasket
B
14
13
13
Ch 36
Guarnizione
Gasket
14
50
50
Simboli
Symbol
Collegamenti elettrici
Electrical connection
G1”
G1”
LM 2CTPA
Simboli
Symbol
Max
A
A
NA
Min
Simboli
Symbol
LM M 1CTPA…
Min
NC
Fig. 1
~45
~45
NC
Ø10
Arresto inf.
Lower clamp
Fig. 2
Ø10
Ø30
Arresto inf.
Lower clamp
Ø30
COSTRUZIONE: flangia filettata in termoplastico, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR.
MATERIAL: threaded flange in thermoplastic, brass tube, spring and stop ring
in bronze, NBR expended resin float.
IMPIEGO E DATI TECNICI
(vedere pag. 1 - 2 -3).
APPLICATION AND TECHNICAL DATA
(see page 1 - 2 -3).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella.
N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from
those indicated in the reference table.
FIGURA 1
Picture
2
1
FIGURA 2
Picture
1
3
1
2
3
A
B
2
TIPO
Type
TIPO
Type
TIPO
Type
LM1CTPA150
LM2CTPA150
150
40
LMM1CTPA150B40
LM1CTPA200
LM2CTPA200
200
60
LMM1CTPA200B60
LM1CTPA250
LM2CTPA250
250
60
LMM1CTPA250B60
LM1CTPA300
LM2CTPA300
300
60
LMM1CTPA300B60
LM1CTPA350
LM2CTPA350
350
60
LMM1CTPA350B60
LM1CTPA400
LM2CTPA400
400
70
LMM1CTPA400B70
LM1CTPA450
LM2CTPA450
450
70
LMM1CTPA450B70
LM1CTPA500
LM2CTPA500
500
80
LMM1CTPA500B80
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
23
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Electromagnetic level indicators
Type
LM 1CTP…
LM 2CTP…
Type LM M 1CTP
Pressocavo
Cable camp
V
C
V
LM 1CTPA…
Pressocavo
Cable camp
C
Ch 36
Guarnizione
Gasket
B
14
13
13
Ch 36
Guarnizione
Gasket
14
50
50
Simboli
Symbol
Collegamenti elettrici
Electrical connection
G1”
G1”
LM 2CTPA
Simboli
Symbol
Max
A
A
NA
Min
Simboli
Symbol
LM M 1CTPA…
Min
NC
Fig. 1
~45
~45
NC
Ø10
Arresto inf.
Lower clamp
Fig. 2
Ø10
Ø30
Arresto inf.
Lower clamp
Ø30
COSTRUZIONE: flangia filettata in termoplastico, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR.
MATERIAL: threaded flange in thermoplastic, brass tube, spring and stop ring
in bronze, NBR expended resin float.
IMPIEGO E DATI TECNICI
(vedere pag. 1 - 2 -3).
APPLICATION 0 AND TECHNICAL DATA
(see page 1 - 2 -3).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella.
N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from
those indicated in the reference table.
FIGURA 1
Picture
2
1
FIGURA 2
Picture
1
3
1
2
3
A
B
2
TIPO
Type
TIPO
Type
TIPO
Type
LM1CTPA150
LM2CTPA150
150
40
LMM1CTPA150B40
LM1CTPA200
LM2CTPA200
200
60
LMM1CTPA200B60
LM1CTPA250
LM2CTPA250
250
60
LMM1CTPA250B60
LM1CTPA300
LM2CTPA300
300
60
LMM1CTPA300B60
LM1CTPA350
LM2CTPA350
350
60
LMM1CTPA350B60
LM1CTPA400
LM2CTPA400
400
70
LMM1CTPA400B70
LM1CTPA450
LM2CTPA450
450
70
LMM1CTPA450B70
LM1CTPA500
LM2CTPA500
500
80
LMM1CTPA500B80
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
23
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Electromagnetic level indicators
CON LAMPADA “L”
with signal lamp “L”
Code 3.2.360 - Type LM1TB
Code 3.2.370 - Type LM2TB
Schema di applicazione
Application chart
C
Code 3.2.380 - Type LM1TBL
C
Pressocavo
Cable clamp
V
Pressocavo
Cable clamp
52
52
V
F = Fusibile - Fuse
C = Relè - Relay
L = Lampada - Lamp
SW32
SW32
14
B8
B8
R8
Guarnizione
Gasket
R8
LM 1TB
Simboli
Symbol
BCH8
2
ANS8
1
LM 2TB
Simboli
Symbol
3
Min
NC
~45
2
1
2
3
NC
80
Min
Magneti
Magnet
ON
OFF
Magneti
Magnet
~80
1
~45
A
2
ANS8
ON
BCH8
OFF
Tubo 8
Tube 8
G1”
LT = A-80
Collegamenti elettrici
Electrical connection
LT = A-80
G1”
A
Dado di
serraggio
Fastening
nut
3
1
3
Ø30
Ø30
COSTRUZIONE: flangia filettata G1” in alluminio anodizzato, raccordo R8 in
ottone nichelato, bicono B8, bocchettone in ottone BCH8, anello di serraggio ANS8; tubo di ottone; galleggiante NBR..
MATERIAL: G1” threaded flange in anodized aluminium; R8 fitting in nickelplated brass; B8 bicone and BCH8 union in brass; ANS8 fastening ring; brass
tube; NBR float.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3).
APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3).
N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i due raccordi BCH8
e R8, in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone
Ø 6x8, onde evitare infiltrazioni d’olio nel livellostato e comprometterne il funzionamento. Nelle ordinazioni indicare la tensione della lampada Vca
24-110-220.
N.B. - For a correct operation, fasten carefully the BCH8 and the R8 pipe fittings to obtain a firm seal of the Ø 6x8 brass pipe and to avoid oil leakage in
the level indicator thus affecting its working. When ordering indicate the lamp
voltage 24-110-220 Vac.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
24
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Electromagnetic level indicators
Type
LM 1CTA…
LM 2CTA…
V
C
Type LM M 1CTA…
Collegamenti elettrici
Electrical connection
Pressocavo
Cable clamp
C
LM 1CTA…
52
52
Simboli
Symbol
Pressocavo
Cable clamp
V
SW32
Guarnizione
Gasket
Guarnizione
Gasket
LM 2CTA…
Simboli
Symbol
G1”
B
14
14
SW32
G1”
Max
A
A
NA
LM M 1CTA…
Simboli
Symbol
Magnete
Magnet
Ø30
3
NC
Min
3
~45
ON
OFF
OFF
3
Arresto inf.
Lower clamp
3
~45
ON
Min
Magnete
Magnet
Arresto inf.
Lower clamp
Fig. 1
Ø30
Fig. 2
COSTRUZIONE: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR.
MATERIAL: threaded flange in anodized aluminium; brass tube; spring and
stop ring in bronze, NBR expended resin float.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3).
APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella.
N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from
those indicated in the reference table.
FIGURA 1
Picture
1
2
FIGURA 2
Picture
1
3
1
2
3
A
B
2
TIPO
Type
TIPO
Type
TIPO
Type
LM1CTA150
LM2CTA150
150
40
LMM1CTA150B40
LM1CTA200
LM2CTA200
200
60
LMM1CTA200B60
LM1CTA250
LM2CTA250
250
60
LMM1CTA250B60
LM1CTA300
LM2CTA300
300
60
LMM1CTA300B60
LM1CTA350
LM2CTA350
350
60
LMM1CTA350B60
LM1CTA400
LM2CTA400
400
70
LMM1CTA400B70
LM1CTA450
LM2CTA450
450
70
LMM1CTA450B70
LM1CTA500
LM2CTA500
500
80
LMM1CTA500B80
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
25
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - CON TERMOSTATO FISSO
Electromagnetic level indicators - With fixed thermostat
Type LM 1A… T…
Schema di applicazione
Application chart
Pressocavo
Cable clamp
C
C
V
40
46
V
Type LM 1FA… T...
Ø4,5
Guarnizione
Gasket
Guarnizione
Gasket
Dado di fissaggio
Fastening nut
12 Max
Pressocavo
Cable clamp
Ø35
M18x1,5
Ø52
A
A
F = Fusibile - Fuse
C = Relè - Relay
L = Lampada - Lamp
MIN
30
LV
~70
Fig. 1
Galleggiante
Float
Arresto int.
Lower clamp
Termostato
Thermostat
30
Magnete
Magnet
LEVEL
MIN
2
3
TLV
Ø
Collegamenti elettrici
Electrical connection
Magnete
Magnet
LEVEL
2
T
1
LV
Galleggiante
Float
1
~70
Ø
3
Ø10
Arresto int.
Lower clamp
Termostato
Thermostat
Fig. 2
Ø10
Esempio di ordinazione:
LM1A200T50 (50°C) - Fig. 1
Example of order:
COSTRUZIONE: flangia in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR, termostato bimetallico fisso con contatto NA (V 220/50 Hz - 0,5 A resistivi), differenziale
∆T = 5°C.
Sono disponibili le seguenti temperature: 40°- 50°- 60°- 70°- 80°C.
MATERIAL: flange in anodized aluminium, brass tube, spring and stop ring in
bronze, NBR expended resin float, bimetallic fixed thermostat with NO contact (V 220/50 Hz - 0,5 A resistive), differential ∆T = 5°C.
Following temperatures are possible: 40°- 50°- 60°- 70°- 80°C.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3).
APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella.
N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from
those indicated in the reference table.
Type
Fig. 1
Type
Fig. 2
Lungh.
A
LM1A150T...
LM1FA150T...
150
LM1A200T...
LM1FA200T...
200
LM1A250T...
LM1FA250T...
250
LM1A300T...
LM1FA300T...
300
LM1A350T...
LM1FA350T...
350
LM1A400T...
LM1FA400T...
400
LM1A450T...
LM1FA450T...
450
LM1A500T...
LM1FA500T...
500
Temperature range
Temperatura °C
T
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
40
50
60
70
80
26
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - CON TERMOSTATO FISSO
Electromagnetic level indicators - With fixed thermostat
Type LM 1TA… T…
35
C
PG9
52
V
Guarnizione
Gasket
Schema di applicazione
Application chart
14
SW32
G1’
Collegamenti elettrici
Electrical connection
Arresto superiore
Upper clamp
A
Magnetic
Magnet
2
3
1
3
~70
F = Fusibile - Fuse
C = Relè - Relay
L = Lampada - Lamp
T
Ø10
Arresto inferiore
Lower clamp
Ø30
Esempio di ordinazione:
LM1TA300T60 (60°C)
Example of order:
Lunghezze standard
150 - 200 - 250 - 300 - 350 - 400 - 450 - 500
Standard lengths
COSTRUZIONE: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR, termostato bimetallico fisso con contatto NA (V 220/50 Hz - 0,5 A resistivi), differenziale ∆T = 5°C.
Sono disponibili le seguenti temperature: 40°- 50°- 60°- 70°- 80°C.
MATERIAL: threaded flange in anodized aluminium, brass tube, spring and
stop ring in bronze, NBR expended resin float, bimetallic fixed thermostat with
NO contact (V 220/50 Hz - 0,5 A resistive), differential ∆T = 5°C.
The following temperatures are possible: 40°- 50°- 60°- 70°- 80°C.
APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3).
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella.
N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from
those indicated in the reference table.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
27
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - SET DA COMPLETARE
CON TERMOSTATO FISSO
Electromagnetic level indicators - set to be completed
With fixed thermostat
Code 3.2.970 - Type LM1FT…
Code 3.2.975 - Type LM1T…
~35
40
C
~35
V
V
Schema di applicazione
Application chart
Ø4,5
Pressocavo
Cable camp PG9
C
Pressocavo
Cable camp PG9
52
Guarnizione
Gasket
SW32
Guarnizione
Gasket
Ø35
Ø52
G1”
B8
F = Fusibile - Fuse
C = Relè - Relay
L = Lampada - Lamp
LT = A -100
R8
LT = A - 100
14
B8
R8
A
ANS8
Magnete
Magnet
2
~70
Magnete
Magnet
Collegamenti elettrici
Electrical connection
2
1
T
LV
3
T
BCH8
Min
level
1
100
level
Min
100
A
BCH8
3
~70
Fig. 1
Ø10
Ø30
T
Esempio di ordinazione:
LM1FT50 (50°C)
Example of order:
Ø10
Ø30
Sono disponibili le seguenti temperature:
40°- 50°- 60°- 70°- 80°C.
Following temperatures are possible:
40°- 50°- 60°- 70°- 80°C.
COSTRUZIONE: flangia in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e
anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR, termostato
bimetallico fisso con contatto NA (V 220/50 Hz - 0,5 A resistivi), differenziale
∆T = 5°C.
MATERIAL: threaded flange in anodized aluminium, brass tube, spring and
stop ring in bronze, NBR expended resin float, bimetallic fixed thermostat with
NO contact (V 220/50 Hz - 0,5 A resistiv), differential ∆T = 5°C.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3).
APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3).
N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi BCH8 e R8
in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone
Ø 6 x 8, onde evitare infiltrazioni d’olio nel livellostato e comprometterne il
funzionamento.
N.B. - For a correct operation, fasten carefully the BCH8 and the R8 pipe fittings to obtain a firm seal of the Ø 6 x 8 brass pipe and to avoid oil leakage
in the level indicator thus affecting its working.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
28
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - INOX
SET DA COMPLETARE
Electromagnetic level indicators - Stainless steel
Set to be completed
Code 3.2.160 - Type LM1PI
Code 3.2.170 - Type LM2PI
Code 3.2.180 - Type LM1BFI
Code 3.2.190 - Type LM2BFI
Schema di applicazione
Application chart
C
Pressocavo
Cable camp
V
12 max.
17
40
Pressocavo
Cable camp
Guarnizione
Gasket
Ø 4,5
B8
M 12 x 1
BCH8
R8
F = Fusibile - Fuse
C = Relè - Relay
L = Lampada - Lamp
ANS8
Ø 35
A
LT = A - 92
LT = A - 90
Ø 52
A
Collegamenti elettrici
Electrical connection
ANS8
BCH8
BCH8
ANS8
LM 1PI- LM 1BFI
NC
Min
Min
~35
~35
NC
80
80
Simboli
Symbol
LM 2PI- LM 2BFI
Ø34
Arresto inf.
Lower clamp
Arresto
Lower clamp
Simboli
Symbol
2
1
2
3
1
3
COSTRUZIONE: flangia, raccordo R8, bicono B8, bocchetto BCH8, anello di
serraggio ANS8 e galleggiante in acciaio inox AISI 316.
MATERIAL: flange, R8 fitting, B8 bicone, BCHB union, ANS8 fastening ring,
body and float in AISI 316 stainles steel.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3).
APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3).
N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi BCH8 e R8
in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di acciaio inox
Ø 6x8, onde evitare infiltrazioni di fluido nel livellostato e comprometterne il
funzionamento.
N.B. - For a correct operation, fasten carefully the BCH8 and the R8 pipe fittings to obtain a firm seal of the Ø 6x8 stainless steel pipe and to avoid fluid
leakage in the level indicator thus affecting its working.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
29
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - INOX
Electromagnetic level indicators - Stainless steel
Type
LM 1FIA…
LM 2FIA…
Pressocavo
Cable clamp
V
Pressocavo
Cable clamp
V
C
46
46
C
Type LM M 1FIA…
Collegamenti elettrici
Electrical connection
Guarnizione
Gasket
Simboli
Symbol
Ø35
Ø4,5
B
Ø4,5
Guarnizione
Gasket
LM 1FIA…
Ø52
Ø35
C
Ø52
2
LM 2FIA…
A
A
Simboli
Symbol
Ø10
LM M 1FIA…
Simboli
Symbol
Min
NC
Min
C
~35
~35
NC
Ø10
Arresto inf.
Lower clamp
Arresto inf.
Lower clamp
Fig. 1
Fig. 2
Ø 34
Ø 34
COSTRUZIONE: flangia in acciaio inox, tubo in inox,
ed anelli di arresto in inox, galleggiantein inox.
MATERIAL: flange in stainless steel, tube in stainless steel, stop rings in stainless steel, float in stainless steel.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3).
APPLICATION AND TECHNICAL DATA
(see page 1 - 2 -3).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori,
oppure diverse da quelle indicate in tabella.
N.B. - On customer’s request we supply superior or
different lengths from those indicated in the reference
table.
FIGURA 1
Picture
1
2
FIGURA 2
Picture
1
3
1
2
3
A
B
2
TIPO
Type
TIPO
Type
TIPO
Type
LM1FIA150
LM2FIA150
150
50
LMM1FIA150B50
LM1FIA200
LM2FIA200
200
60
LMM1FIA200B60
LM1FIA250
LM2FIA250
250
60
LMM1FIA250B60
LM1FIA300
LM2FIA300
300
60
LMM1FIA300B60
LM1FIA350
LM2FIA350
350
60
LMM1FIA350B60
LM1FIA400
LM2FIA400
400
70
LMM1FIA400B70
LM1FIA450
LM2FIA450
450
70
LMM1FIA450B70
LM1FIA500
LM2FIA500
500
80
LMM1FIA500B80
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
30
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - INOX
Electromagnetic level indicators - Stainless steel
Type
LM 1TIA…
LM 2TIA…
C
V
Type LM M 1TIA…
Pressocavo
Cable clamp
Collegamenti elettrici
Electrical connection
V
C
Pressocavo
Cable clamp
LM 1TIA…
52
52
Simboli
Symbol
SW46
16
Guarnizione
Gasket
OFF
G 1 1/4”
G1 1/4”
Max
ON
LM 2TIA…
NA
A
A
3
Simboli
Symbol
B
3
16
SW46
Guarnizione
Gasket
Ø10
2
2
LM M 1TIA…
3
Simboli
Symbol
1
Ø10
3
Min
~35
ON
NC
3
3
~35
ON
Min
OFF
OFF
3
3
1
Arresto inf.
Lower clamp
Arresto inf.
Lower clamp
Fig. 1
Ø34
Ø 34
Fig. 2
COSTRUZIONE: flangia filettata G 1 1/4”, tubo, anelli di arresto e galleggiante
in acciaio inox.
MATERIAL: G1 1/4” threaded flange in stainless steel, stainless steel tube,
stop rings in stainless steel, stainless steel float.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3).
APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella.
N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from
those indicated in the reference table.
FIGURA 1
Picture
1
1
2
FIGURA 2
Picture
C
3
1
2
A
B
2
TIPO
Type
TIPO
Type
TIPO
Type
LM1TIA150
LM2TIA150
150
50
LMM1TIA150B50
LM1TIA200
LM2TIA200
200
60
LMM1TIA200B60
LM1TIA250
LM2TIA250
250
60
LMM1TIA250B60
LM1TIA300
LM2TIA300
300
60
LMM1TIA300B60
LM1TIA350
LM2TIA350
350
60
LMM1TIA350B60
LM1TIA400
LM2TIA400
400
70
LMM1TIA400B70
LM1TIA450
LM2TIA450
450
70
LMM1TIA450B70
LM1TIA500
LM2TIA500
500
80
LMM1TIA500B80
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
31
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Electromagnetic level indicators
Type LM … GS… LM M 1GS
G 3/8
G 3/8
Cavetti di collegamento
Electric cable
Ig. 500 mm
Cavetti di collegamento
Electric cable
Ig. 500 mm
level
Max
Ø 12
level
NC
F = Fusibile - Fuse
C = Relè - Relay
L = Lampada - Lamp
Magnete
Magnet
Arresto inferiore
Lower clamp
A max 2500 mm
Fig. 1
B 50 mm
G 3/8
Magnete
Magnet
~45
Min
18
18
12
86
SW22
SW22
G 3/8
12
12
12
Schema di applicazione
Application chart
Ø 48
Max
level
~45
NC
Riempimento automatico
Automatic filling
Code 3.2.570
Type LM1GS
Ø 12
Arresto inferiore
Lower clamp
Ø 48
Fig. 2
N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote A e B.
N.B. - In the order indicate the dimensions A and B
Code 3.2.580
Type LMM1GS A… B…
Code 3.2.575
Type LM2GS
IMPIEGO
Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello di un
fluido contenuto in un serbatoio e per inviare un segnale elettrico di allarme a distanza. A seconda dei tipi devono essere applicati sul coperchio
del serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche.
USE
This series of electromagnetic level indicators has been designed to
check the minimum or maximum level of a fluid in a tank and send
an electric signal to a remote board in case the fluid goes over or
under the set levels. These level indicators should be fixed vertically
on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from
metal walls.
DATI TECNICI
Potenza commutabile in CC
Potenza commutabile in CA
Intensità di corrente
Tensione max. di lavoro
Tensione di breakdown
Capacità dei contatti aperti
Contatti a riposo (senza fluido)
Campo di temperatura
Resistenza d’isolamento
Peso specifico del liquido
Pressione massima
Viscosità del fluido
Contatti a riposo (senza fluido)
TECHNICAL DATA
Power commutated in DC
Power commutated in AC
Intensity of current
Voltage
Breakdown voltage
Open contacts capacity
Idle contact (without fluid)
Temperature range
Insulation resistance
Fluid specific weight
Maximum pressure
Fluid viscosity
Idle contact (without fluid)
60 W
60 VA
0.8 A (resistive)
~220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
NC
-10 +80°C
1010 OHM
>0.7
10 Bar
max 150 cSt
NC
WITH SPDT CONTACTS “Sc”
Power commutated
Intensity of current
Insulation resistance
Open contacts capacity
Material
30 W
0.5 A (resistive)
106 OHM min.
2 pF
Brass body - NBR float
CON CONTATTI SPDT “SC”
Potenza commutabile
Corrente commutabile in CC
Resistenza d’isolamento
Capacità dei contatti
Costruzione
60 W
60 VA
0.8 A (resistivi)
~220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
NC
-10 +80°C
1010 OHM
>0,7
10 Bar
max 150 cSt
NC
30 W
0,5 A (resistivi)
109 OHM min.
2 pF
Corpo ottone,
galleggiante in NBR
PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE.
WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
32
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Electromagnetic level indicators
Type LM 3 GSA… B… C…
su richiesta contatti NA o SPDT
Type LM 4 GSA… B… C… D…
NO or SPDT contacts on request
Cavetti di colleg.
Electric cables Lg 500 mm
Cavetti di colleg.
Electric cables Lg 500 mm
G3/8”
12
SW22
G3/8”
C ≥ 50
Max.
Max.
C
G3/8”
D ≥ 50
18
18
12
SW22
12
12
G3/8”
B
NC
B
NC
Med.
A
A
NC
Med.
NC
Min.
NC
Ø12
NC
~45
NC
Arresto inf.
Lower clamp
Ø12
~45
Sup. Min.
Min.
Arresto inf.
Lower clamp
Ø48
Ø48
N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote A - B - C -D.
A max = 2500 mm - Min. distanza fra i contatti B - C - D = 90 mm.
Esempio di ordinazione: LM3GSA600B300C50
N.B. - When ordering indicate the dimensions A - B - C - D.
A max = 2500 mm - Min. contact distance B - C - D = 90 mm.
Example of order: LM3GSA600B300D50
IMPIEGO
Sono stati studiati per controllare il livello di un fluido contenuto in un
serbatoio e per inviare un segnale elettrico di allarme a distanza. A seconda dei tipi devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con
giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche.
USE
This series of electromagnetic level indicators has been designed to
check the level in a tank, send an electric signal to a remote board
in case the fluid goes over or under the established levels.
These level indicators must be set vertically on the cover of the tank,
with the float at least 50 mm far from the metal walls.
DATI TECNICI
Potenza commutabile in CC
Potenza commutabile in CA
Intensità di corrente
Tensione max. di lavoro
Tensione di breakdown
Capacità dei contatti aperti
Campo di temperatura
Resistenza d’isolamento
Contatti (senza fluido)
Peso specifico del liquido
Pressione massima
Viscosità del fluido
Contatti a riposo (senza fluido)
TECHNICAL DATA
Power commutated in DC
Power commutated in AC
Intensity of current
Voltage
Breakdown voltage
Open contacts capacity
Temperature range
Insulation resistance
Idle contact (without fluid)
Fluid specific weight
Maximum pressure
Fluid viscosity
Idle contacts (without fluid)
60 W
60 VA
0.8 A (resistive)
~220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
-10 +80°C
1010 OHM
NC
≥0.7
10 Bar
max 150 cSt
NC
WITH SPDT CONTACTS “SC”
Power commutated
Intensity of current
Insulation resistance
Open contacts capacity
Material
30 W
0.5 A (resistive)
106 OHM min.
2 pF
Brass body - NBR float
CON CONTATTI SPDT “SC”
Potenza commutabile
Corrente commutabile in CC
Resistenza d’isolamento
Capacità dei contatti
Costruzione
60 W
60 VA
0.8 A (resistivi)
~220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
-10 +80°C
1010 OHM
NC
≥0,7
10 Bar
max 150 cSt
NC
30 W
0,5 A (resistivi)
109 OHM min.
2 pF
Corpo ottone,
galleggiante in NBR
PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE.
WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
33
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Electromagnetic level indicators
LM 1GA…
LM 2GA…
LM 1GA…
Simboli
Symbol
~35
C
Type LM M 1GA…
Collegamenti elettrici
Electrical connection
37
OR 162
Pressocavo
Cable clamp
~35
V
C
V
OR 162
37
Type
N. 4x10,5 x 90°
14
14
7
7
N. 4x10,5 x 90°
Ø6,5
Ø6,5
LM 2GA…
Simboli
Symbol
Ø60
Ø60
Ø76
B
Ø76
Ø92
Ø92
Max
NA
LM M 1GA…
A
A
Simboli
Symbol
Magnete
Magnet
Magnete
Magnet
Min
Min
~45
~45
NC
Arresto inferiore
Lower clamp
Fig. 1
Arresto inf.
Lower clamp
Fig. 2
Ø12
Ø12
Ø48
Ø48
COSTRUZIONE: flangia in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR.
MATERIAL: flange in anodized aluminium; brass tube; spring and stop ring in
bronze, NBR expended resin float.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3).
APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella.
N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from
those indicated in the reference table.
FIGURA 1
Picture
1
2
FIGURA 2
Picture
1
3
1
2
3
A
B
2
TIPO
Type
TIPO
Type
TIPO
Type
LM1GA150
LM2GA150
150
50
LMM1GA150B50
LM1GA200
LM2GA200
200
60
LMM1GA200B60
LM1GA250
LM2GA250
250
60
LMM1GA250B60
LM1GA300
LM2GA300
300
60
LMM1GA300B60
LM1GA350
LM2GA350
350
60
LMM1GA350B60
LM1GA400
LM2GA400
400
70
LMM1GA400B70
LM1GA450
LM2GA450
450
70
LMM1GA450B70
LM1GA500
LM2GA500
500
80
LMM1GA500B80
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
34
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Electromagnetic level indicators
LM 1GTA…
LM 2GTA…
Type LM M 1GTA…
~35
V
37
Simboli
Symbol
~35
V
C
Pressocavo
Cable clamp
LM 1GTA…
37
C
Collegamenti elettrici
Electrical connection
Pressocavo
Cable clamp
Ø70
Ø70
18
SW60
OR
162
18
SW60
20
OR 162
20
G 2”
G 2”
Arresto sup.
LM 2GTA…
Simboli
Symbol
A
Simboli
Symbol
Max
A
NA
LM M 1GTA…
NC
Min
Magnete
Magnet
Magnete
Magnet
~45
~45
Min
Arresto inf.
Lower clamp
Arresto inferiore
Lower clamp
Fig. 1
B
Type
Ø12
Ø12
Ø48
Ø48
Fig. 2
COSTRUZIONE: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR.
MATERIAL: threaded flange in anodized aluminium; brass tube; spring and
stop ring in bronze; NBR expended resin float.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3).
APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella.
N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from
those indicated in the reference table.
FIGURA 1
Picture
1
2
FIGURA 2
Picture
1
3
1
2
3
A
B
2
TIPO
Type
TIPO
Type
TIPO
Type
LM1GTA150
LM2GTA150
150
50
LMM1GTA150B50
LM1GTA200
LM2GTA200
200
60
LMM1GTA200B60
LM1GTA250
LM2GTA250
250
60
LMM1GTA250B60
LM1GTA300
LM2GTA300
300
60
LMM1GTA300B60
LM1GTA350
LM2GTA350
350
60
LMM1GTA350B60
LM1GTA400
LM2GTA400
400
70
LMM1GTA400B70
LM1GTA450
LM2GTA450
450
70
LMM1GTA450B70
LM1GTA500
LM2GTA500
500
80
LMM1GTA500B80
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
35
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Electromagnetic level indicators
Type LM 4 GA… B… C… D…
92
Type LM 3 GA… B… C… D…
92
16
16
PG9
Ø92
C 1 2 3
120
C1 2 3 4
120
92
92
PG9
Ø92
N. 4x10,5
Ø60
OR
Ø76 162
NC
MAX
B
MAX
C
Arresto
Clamp
B
Arresto
Clamp
NC
MED
MED
A
NC
A
NC
4x6,5
C ≥ 50
Ø60
Ø76
D ≥ 50
OR 162
4x6,5
14
14
7
N. 4x10,5
Arresto
Clamp
Arresto
Clamp
NC
MIN
~45
NC
Ø12
Ø48
Arresto
Clamp
SUP. MIN
~45
NC
Ø12
N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote
A - B - C -D.
A max = 2500 mm - Min. distanza fra i contatti
B - C - D = 90 mm.
N.B. - In the order indicate the dimensions
A - B - C - D.
A max = 2500 mm - Min. contact distance
B - C - D = 90 mm.
Esempio di ordinazione:
LM4GA800B600C200D50
Example of order:
LM4GA800B600C200D50
Ø48
IMPIEGO
Sono stati studiati per controllare il livello dell’olio, acqua,
solventi, in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale
elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul
coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il
galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche.
USE
This series of electromagnetic level indicators has been designed
to check the level of oil, water, solvents in a tank and send an
electric signal to a remote board in case the fluid goes over or
under the set levels. These level indicators should be fixed vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far
from metal walls
DATI TECNICI
Lunghezza asta max
Distanza min. fra B-C-D
Potenza commutabile in CC
Potenza commutabile in CA
Intensità di corrente
Tensione max. di lavoro
Tensione di breakdown
Capacità dei contatti aperti
Contatti a riposo (senza fluido)
Campo di temperatura
Resistenza d’isolamento
Peso specifico liquido
Pressione massima
Viscosità del fluido
TECHNICAL DATA
Level max length
Distance min. B-C-D
Power commutated in DC
Power commutated in AC
Intensity of current
Voltage
Breakdown voltage
Open contacts capacity
Idle contact (without fluid)
Temperature range
Insulation resistance
Fluid specific weight
Maximum pressure
Fluid viscosity
A = 2500 mm
90 mm
60 W
60 VA
0.8 A (resistivi)
220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
NC (NA su richiesta)
-10 +80°C
1010 OHM
0,7
10 Bar
max 150 cSt
A = 2500 mm
90 mm
60 W
60 VA
0.8 A (resistive)
220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
NC (NO on request)
-10 +80°C
1010 OHM
0,7
10 Bar
max 150 cSt
COSTRUZIONE: flangia in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR
MATERIAL: flange in anodized aluminium; brass tube; spring and stop rings
in bronze; NBR expended resin float.
PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE.
WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
36
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI
Electromagnetic level indicators
92
16
120
92
Type LM 4 GTA… B… C… D…
1 23 4
16
120
Type LM 3 GTA… B… C… D…
1 2 345
PG9
PG9
Ø70
Ø70
G2”
Med.
NC
Med.
NC
Min.
NC
C
C ≥ 50
G2”
D ≥ 50
18
Guarnizione OR162
Gasket
20
Guarnizione OR162
Gasket
NC
NC
Arresto inf.
Lower clamp
Super Min.
NC
~45
~45
Min.
NC
A
Med.
A
B
B
Max.
20 18
SW60
SW60
Ø12
Ø48
Arresto inf.
Lower clamp
Ø12
Ø48
N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote A - B - C -D.
A max = 2500 mm - Min. distanza fra i contatti A - B - C - D = 90 mm.
N.B. - In the order indicate the dimensions A - B - C - D.
A max = 2500 mm - Min. contact distance A - B - C - D = 90 mm.
COSTRUZIONE: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone,
molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR.
MATERIAL: threaded flange in anodized aluminium; brass tube; spring
and stop rings in bronze; NBR expended resin float.
Esempio di ordinazione: LM3GTA600B500C90
Example of order: LM4GTA1500B800C600D100
IMPIEGO
Sono stati studiati per controllare il livello dell’olio, acqua,
solventi, in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale
elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul
coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il
galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche.
USE
This series of electromagnetic level indicators has been designed
to check the level of oil, water, solvents in a tank and send an
electric signal to a remote board in case the fluid goes over or
under the set levels. These level indicators should be fixed
vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far
from metal walls
DATI TECNICI
Lunghezza asta max
Distanza min. fra B-C-D
Potenza commutabile in CC
Potenza commutabile in CA
Intensità di corrente
Tensione max. di lavoro
Tensione di breakdown
Capacità dei contatti aperti
Campo di temperatura
Contatto a riposo (senza fluido)
Resistenza d’isolamento
Peso specifico liquido
Pressione massima
Viscosità del fluido
TECHNICAL DATA
Level max length
Distance min. B-C-D
Power commutated in DC
Power commutated in AC
Intensity of current
Voltage
Breakdown voltage
Open contacts capacity
Temperature range
Idle contact (without fluid)
Insulation resistance
Fluid specific weight
Maximum pressure
Fluid viscosity
A = 2500 mm
90 mm
60 W
60 VA
0.8 A (resistivi)
220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
-10 +80°C
NC (NA su richiesta)
1010 OHM
0,7
10 Bar
max 150 cSt
PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE.
A = 2500 mm
90 mm
60 W
60 VA
0.8 A (resistive)
220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
-10 +80°C
NC (NO on request)
1010 OHM
0,7
10 Bar
max 150 cSt
WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
37
LIVELLOSTATI ELETTROM AGNETICI - INOX
Electromagnetic level indicators - Stainless steel
LM 1GSI
LM 2GSI
Type LM M 1GSIA...B…
G 3/8
Cavetti Ig. 500
Electric cables
G 3/8
12 12
Cavetti Ig. 500
Electric cables
Schema di applicazione
Application chart
12 12
Type
SW22
G 3/8
B
MIN 50 mm
18
SW 22
18
TYPE LM2GSI
G 3/8
6
MAX
6
Magnete
Magnet
MIN
Fig. 1
A
MIN 200 mm
~45 6
6
86
Magnete
Magnet
F = Fusibile - Fuse
C = Relè - Relay
L = Lampada - Lamp
Ø12
Ø50
6
Magnete
Magnet
~45
6
MAX
Riempimento automatico
Automatic filling
Simbolo
Symbol
Ø12
Code 3.2.550
Type LM1GSI
Code 3.2.551
Type LM2GSI
Fig. 2
Ø50
N.B. Nelle ordinazioni indicare le quote A e B.
N.B. In the order indicate the dimensions A and B.
1
2
C
Code 3.2.552
Type LMM1GSI A… B…
IMPIEGO
Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello
dell’olio, acqua, solventi, in un serbatoio e inviare a distanza un
segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul
coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il
galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche.
USE
This series of electromagnetic level indicators has been
designed to check the minimum or maximum level of oil, water,
solvents in a tank and send an electric signal to a remote board
in case the fluid goes over or under the set levels. These level
indicators should be fixed vertically on the cover of the tank,
with the float at least 50 mm far from metal walls.
DATI TECNICI
Potenza commutabile in CC
Potenza commutabine in CA
Intensità di corrente
Tensione max. di lavoro
Tensione di breakdown
Capacità dei contatti aperti
Campo di temperatura
Resistenza d’isolamento
Contatto a riposo (senza fluido)
60 W
60 VA
0.8 A (resistivi)
220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
-10 +80°C
1010 OHM min.
NC
TECHNICAL DATA
Power commutated in DC
Power commutated in AC
Intensity of current
Voltage
Breakdown voltage
Open contacts capacity
Temperature range
Insulation resistance
Idle contact (without fluid)
60 W
60 VA
0.8 A (resistive)
220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
-10 +80°C
1010 OHM
NC
CON CONTATTI SPDT “SC”
Potenza commutabile
Corrente commutabile
Resistenza d’isolamento
Capacità dei contatti
Peso specifico liquido
Pressione massima
Viscosità del fluido
Costruzione
30 W
0,5 A (resistivi)
109 OHM min.
2 pF
0,7
10 Bar
max 150 cSt
Acciaio inox AISI 316
WITH SPDT CONTACTS “SC”
Power commutated
Intensity of current
Insulation resistance
Open contacts capacity
Fluid specific weight
Maximum pressure
Fluid viscosity
Material
30 W
0.5 A (resistive)
106 OHM min.
2 pf
0,7
5 Bar
max 150 cSt
Stainless steel AISI 316
PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE.
WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
38
LIVELLOSTATI ELETTROM AGNETICI - INOX
Electromagnetic level indicators - Stainless steel
LM 3 GSIA… B… C…
LM 4 GSIA… B… C… D…
Su richiesta contatti NA o SPDT
NO or SPDT contact on request
Cavetti di colleg.
lg. 500 mm
Electric cables
Cavetti di colleg.
lg. 500 mm
Electric cables
G3/8”
C ≥ 50
NC
Med.
NC
Min.
NC
Super Min.
NC
NC
Med.
A
A
B
B
Max.
Max.
C
G3/8”
G3/8”
D ≥ 50
18
18
12
SW 22
12
SW 22
12
12
G3/8”
NC
NC
Ø 12
~ 45
~ 45
Min.
Arresto inf.
Lower clamp
Ø 50
Ø 12
Arresto inf.
Lower clamp
Ø 50
N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote A - B - C -D.
A max = 2500 mm - Min. distanza fra i contatti B - C - D = 90 mm.
Esempio di ordinazione: LM3GSIA1000B800C50
N.B. - In the order indicate the dimensions A - B - C - D.
A max = 2500 mm - Min contact distance B - C - D = 90 mm.
Example of order: LM3GSIA1000B800C50
IMPIEGO
Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello
dell’olio, acqua, solventi, in un serbatoio e inviare a distanza un
segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul
coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il
galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche.
USE
This series of electromagnetic level indicators has been
designed to check the minimum or maximum level of oil, water,
solvents in a tank and send an electric signal to a remote board
in case the fluid goes over or under the set levels. These level
indicators should be fixed vertically on the cover of the tank,
with the float at least 50 mm far from metal walls.
DATI TECNICI
Potenza commutabile in CC
Potenza commutabine in CA
Intensità di corrente
Tensione max. di lavoro
Tensione di breakdown
Capacità dei contatti aperti
Campo di temperatura
Resistenza d’isolamento
Contatto a riposo (senza fluido)
60 W
60 VA
0.8 A (resistivi)
220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
-10 +80°C
1010 OHM min.
NC
TECHNICAL DATA
Power commutated in DC
Power commutated in AC
Intensity of current
Voltage
Breakdown voltage
Open contacts capacity
Temperature range
Insulation resistance
Idle contacts (without fluid)
60 W
60 VA
0.8 A (resistive)
220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
-10 +80°C
1010 OHM
NC
CON CONTATTI SPDT “SC”
Potenza commutabile
Corrente commutabile
Resistenza d’isolamento
Capacità dei contatti
Peso specifico liquido
Pressione massima
Viscosità del fluido
Costruzione
30 W
0,5 A (resistivi)
109 OHM min.
2 pF
0,7
10 Bar
max 150 cSt
Acciaio inox AISI 316
WITH SPDT CONTACTS “SC”
Power commutated
Intensity of current
Insulation resistance
Open contacts capacity
Fluid specific weight
Maximum pressure
Fluid viscosity
Material
30 W
0.5 A (resistive)
106 OHM min.
2 pf
0,7
5 Bar
max 150 cSt
Stainless steel AISI 316
PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE.
WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
39
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - INOX
Electromagnetic level indicators - Stainless steel
Type
LM 1GIA…
LM 2GIA…
Type LM M 1GIA…
Collegamenti elettrici
Electrical connection
~35
C
~35
C
V
PG9
LM 1GIA…
OR 162
37
37
Simboli
Symbol
PG9
OR 162
V
N. 4x10,5 x 90°
7
14
14
7
N. 4x10,5 x 90°
Ø6,5
Ø6,5
Ø60
Ø60
Ø76
B
Ø76
LM 2GIA…
A
Simboli
Symbol
Simboli
Symbol
Ø92
Max
NA
A
Ø92
LM M 1GIA…
Min
2
Min.
~45
~45
NC
Arresto inf.
Lower clamp
Arresto inf.
Lower clamp
Ø12
Fig. 1
Fig. 2
Ø12
Ø50
Ø50
COSTRUZIONE: flangia in acciaio inox, tubo in inox, ed anelli di arresto
in inox, galleggiante in inox.
MATERIAL: flange in stainless steel, tube in stainless steel, stop rings in
stainless steel, float in stainless steel.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3).
APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da
quelle indicate in tabella.
N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths
from those indicated in the reference table.
FIGURA 1
Picture
1
1
2
FIGURA 2
Picture
3
3
1
2
A
B
2
TIPO
Type
TIPO
Type
TIPO
Type
LM1GIA150
LM2GIA150
150
50
LMM1GIA150B50
LM1GIA200
LM2GIA200
200
60
LMM1GIA200B60
LM1GIA250
LM2GIA250
250
60
LMM1GIA250B60
LM1GIA300
LM2GIA300
300
60
LMM1GIA300B60
LM1GIA350
LM2GIA350
350
60
LMM1GIA350B60
LM1GIA400
LM2GIA400
400
70
LMM1GIA400B70
LM1GIA450
LM2GIA450
450
70
LMM1GIA450B70
LM1GIA500
LM2GIA500
500
80
LMM1GIA500B80
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
40
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - INOX
Electromagnetic level indicators - Stainless steel
Type
LM 1GTIA…
LM 2GTIA…
~35
C
V
Type LM M 1GTIA…
Collegamenti elettrici
Electrical connection
Pressocavo
Cable clamp
Pressocavo
Cable clamp
V
LM 1GTIA…
37
37
Simboli
Symbol
~35
C
Ø70
Ø70
SW60
18
18
SW 60
OR162
20
20
OR 162
Simboli
Symbol
G 2”
B
G 2”
LM 2GTIA…
Max
Simboli
Symbol
LM M 1GTIA…
Min
A
A
NA
2
Min
NC
~45
~45
NC
Arresto inf.
Lower clamp
Fig. 1
Ø12
Ø12
Fig. 2
Ø50
Ø 50
COSTRUZIONE: flangia filettata in acciaio inox, tubo in inox, ed anelli di
arresto in inox, galleggiante in inox.
MATERIAL: threaded flange in stainless steel, tube in stainless steel, stop
rings in stainless steel, float in stainless steel.
IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3).
APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3).
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle
indicate in tabella.
N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from
those indicated in the reference table.
FIGURA 1
Picture
1
1
2
FIGURA 2
Picture
3
3
1
2
A
B
2
TIPO
Type
TIPO
Type
TIPO
Type
LM1GTIA150
LM2GTIA150
150
50
LMM1GTIA150B50
LM1GTIA200
LM2GTIA200
200
60
LMM1GTIA200B60
LM1GTIA250
LM2GTIA250
250
60
LMM1GTIA250B60
LM1GTIA300
LM2GTIA300
300
60
LMM1GTIA300B60
LM1GTIA350
LM2GTIA350
350
60
LMM1GTIA350B60
LM1GTIA400
LM2GTIA400
400
70
LMM1GTIA400B70
LM1GTIA450
LM2GTIA450
450
70
LMM1GTIA450B70
LM1GTIA500
LM2GTIA500
500
80
LMM1GTIA500B80
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
41
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - INOX
Electromagnetic level indicators - Stainless steel
Type LM 4 GIA… B… C… D…
92
Type LM 3 GIA… B… C… D…
16
92
16
PG9
120
120
92
PG9
C1 2 3
C ≥ 50
D ≥ 50
Ø60
Ø76
Ø92
14
7
14
7
4x10,5
OR 4x6,5
162
4x10,5
14
C1 2 3 4
OR
4x6,5
162
MAX
Ø60
Ø76
Ø92
B
C
MAX
Arresto
Clamp
Arresto
Clamp
B
Arresto
Clamp
A
MED
MED
A
Arresto
Clamp
Arresto
Clamp
MIN
~45
MIN
Arresto
Clamp
Arresto
Clamp
~45
SUP. MIN
Arresto inf.
Lower clamp
Ø12
Ø50
N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote
A - B - C -D.
A max = 2500 mm - Min. distanza fra i
contatti B - C - D = 90 mm.
N.B. - In the order indicate the dimensions
A - B - C.
A max = 2500 mm - Min. contact distances:
B - C - D = 90 mm.
Esempio di ordinazione:
LM4GIA1500B1200C200D50
Example of order: LM3GIA1000B600C50
COSTRUZIONE: flangia in acciaio inox,
tubo in inox, ed anelli di arresto in inox,
galleggiante in inox.
MATERIAL: flange in stainless steel, tube in
stainless steel, stop rings in stainless steel,
float in stainless steel.
IMPIEGO
Sono stati studiati per controllare il livello dell’olio, acqua,
solventi, in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale
elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul
coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il
galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche.
USE
This series of electromagnetic level indicators has been
designed to check the level of oil, water, solvents in a tank and
send an electric signal to a remote board in case the fluid goes
over or under the set levels. These level indicators should be
fixed vertically on the cover of the tank, with the float at least
50 mm far from metal walls.
DATI TECNICI
Lunghezza asta max
Distanza min. fra B-C-D
Potenza commutabile in CC
Potenza commutabile in CA
Intensità di corrente
Tensione max. di lavoro
Tensione di breakdown
Capacità dei contatti aperti
Contatto a riposo (senza fluido)
Campo di temperatura
Resistenza d’isolamento
Peso specifico liquido
Pressione massima
Viscosità del fluido
TECHNICAL DATA
Level max length
Distance min. B-C-D
Power commutated in DC
Power commutated in AC
Intensity of current
Voltage
Breakdown voltage
Open contacts capacity
Idle contact (without fluid)
Temperature range
Insulation resistance
Fluid specific weight
Maximum pressure
Fluid viscosity
A = 2500 mm
90 mm
60 W
60 VA
0.8 A (resistivi)
220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
NC (NA su richiesta)
-10 +80°C
1010 OHM
0,7
10 Bar
max 150 cSt
PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE.
A = 2500 mm
90 mm
60 W
60 VA
0.8 A (resistive)
220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
NC (NO on request)
-10 +80°C
1010 OHM
0,7
10 Bar
max 150 cSt
WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
42
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - INOX
Electromagnetic level indicators - Stainless steel
Type LM 3 GTIA… B… C…
123 4
16
120
92
16
120
92
Type LM 4 GTIA… B… C… D…
12 345
PG 09
PG 09
D ≥ 50
Guarnizione OR162
Gasket
G2”
C ≥ 50
G2”
Ø70
20 18
SW 60
20 18
SW 60
Ø70
Max.
NC
Max.
B
B
NC
C
Guarnizione OR162
Gasket
Med.
A
NC
A
Med.
NC
Min.
NC
Arresto inf.
Lower clamp
Super Min.
NC
Ø12
Ø50
Arresto inf.
Lower clamp
~45
NC
~45
Min.
Ø12
Ø50
N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote A - B - C.
A max = 2500 mm - Min. distanza fra i contatti B - C = 90 mm.
N.B. - In the order indicate the dimensions A - B - C - D.
A max = 2500 mm - Min. contact distance B - C - D = 90 mm.
Esempio di ordinazione: LM3GTIA1000B600C200
Example of order: LM4GTIA1500B1200C200D50
COSTRUZIONE: flangia filettata in acciaio inox, tubo in inox, ed anelli
di arresto in inox, galleggiante in inox.
MATERIAL: threaded flange in stainless steel, tube in stainless steel,
stop rings in stainless steel, float in stainless steel.
IMPIEGO
Sono stati studiati per controllare il livello dell’olio, acqua,
solventi, in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale
elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul
coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il
galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche.
USE
This series of electromagnetic level indicators has been
designed to check the level of oil, water, solvents in a tank and
send an electric signal to a remote board in case the fluid goes
over or under the set levels. These level indicators should be
fixed vertically on the cover of the tank, with the float at least
50 mm far from metal walls.
DATI TECNICI
Lunghezza asta max
Distanza min. fra B-C-D
Potenza commutabile in CC
Potenza commutabile in CA
Intensità di corrente
Tensione max. di lavoro
Tensione di breakdown
Capacità dei contatti aperti
Contatto a riposo (senza fluido)
Campo di temperatura
Resistenza d’isolamento
Peso specifico liquido
Pressione massima
Viscosità del fluido
TECHNICAL DATA
Level max length
Distance min. B-C-D
Power commutated in DC
Power commutated in AC
Intensity of current
Voltage
Breakdown voltage
Open contacts capacity
Idle contact (without fluid)
Temperature range
Insulation resistance
Fluid specific weight
Maximum pressure
Fluid viscosity
A = 2500 mm
90 mm
60 W
60 VA
0.8 A (resistivi)
220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
NC (NA su richiesta)
-10 +80°C
1010 OHM
0,7
10 Bar
max 150 cSt
PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE.
A = 2500 mm
90 mm
60 W
60 VA
0.8 A (resistive)
220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
NC (NO on request)
-10 +80°C
1010 OHM
0,7
10 Bar
max 150 cSt
WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
43
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - ESEC. ANTIDEFLAGRANTE
Electromagnetic level indicators - Explosion Proof execution
EExd II CT6 - EN 50014 - 18
LM 1CTA… EP
LM 2CTA… EP
Type LM M 1CTA… EP
Collegamenti elettrici
Electrical connection
36
LM 1CTA… EP
2
2
53
31
31
2
31
53
SW22
G1”
Ø38
LM 2CTA… EP
SW32
16
16
Guarnizione
Gasket
Simboli
Symbol
Guarnizione
Gasket
G1”
Ø38
B
SW32
12
SW22
12
36
Terminale di terra
Earth terminal
Simboli
Symbol
G1/2”
UNI 6125
36
Terminale di terra
Earth terminal
72
36
G1/2”
UNI 6125
72
36
36
Type
Max
A
A
NA
LM M 1CTA… EP
Simboli
Symbol
Min
Min.
Fig. 1
Ø10
NC
~45
~45
NC
Arresto inf.
Lower clamp
Ø10
Fig. 2
Ø30
Arresto inf.
Lower clamp
Ø30
COSTRUZIONE: flangia filettata in ottone, tubo in ottone, anelli di arresto in bronzo,
galleggiante in resina espansa NBR, custodia in alluminio pressofuso verniciato.
MATERIAL: threaded flange in brass; brass tube; stop ring in bronze; NBR
expended resin float, varnished die-cast aluminium housing.
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate
in tabella.
N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those
indicated in the reference table.
IMPIEGO
Sono stati studiati per controllare il livello dell’olio, acqua, solventi, in un
serbatoio e per inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi,
devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale
in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche.
USE
This series of electromagnetic level indicators has been designed to
check a fluid level in a tank and send an electric signal to a remote
board. These level indicators must be set vertically on the cover of the
tank, with the float at least 50 mm far from metal walls.
DATI TECNICI
Lunghezza asta max
A = 1500 mm
Potenza commutabile in CC
60 W
Potenza commutabile in CA
60 VA
Intensità di corrente
0.8 A (resistivi)
Tensione max. di lavoro
220 V - 50 Hz
Tensione di breakdown
300 V
Capacità dei contatti aperti
0,6 pF
Contatto a riposo (senza fluido)
NC (NA su richiesta)
Campo di temperatura
-20 ÷ +40°C
Resistenza d’isolamento
1010 OHM
Peso specifico liquido
0,8
Pressione massima
10 Bar
Viscosità del fluido
max 150 cSt
PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE.
TECHNICAL DATA
Level max length
A = 1500 mm
Power commutated in DC
60 W
Power commutated in AC
60 VA
Intensity of current
0.8 A (resistive)
Voltage
220 V - 50 Hz
Breakdown voltage
300 V
Open contacts capacity
0,6 pF
Idle contact (without fluid)
NC (NO on request)
Temperature range
-20 ÷ +40°C
Insulation resistance
1010 OHM
Fluid specific weight
0,8
Maximum pressure
10 Bar
Fluid viscosity
max 150 cSt
WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED .
FIGURA 1
Picture
1
2
1
TIPO
Type
LM1CTA150EP
LM1CTA200EP
LM1CTA250EP
LM1CTA300EP
LM1CTA350EP
LM1CTA400EP
LM1CTA450EP
LM1CTA500EP
FIGURA 2
Picture
1
3
2
TIPO
Type
LM2CTA150EP
LM2CTA200EP
LM2CTA250EP
LM2CTA300EP
LM2CTA350EP
LM2CTA400EP
LM2CTA450EP
LM2CTA500EP
A
150
200
250
300
350
400
450
500
B
50
60
60
60
60
70
70
80
3
2
TIPO
Type
LMM1CTA150B50EP
LMM1CTA200B60EP
LMM1CTA250B60EP
LMM1CTA300B60EP
LMM1CTA350B60EP
LMM1CTA400B70EP
LMM1CTA450B70EP
LMM1CTA500B80EP
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
44
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - INOX - ESEC. ANTIDEFLAGRANTE
Electromagnetic level indicators - Stainless steel - Explosion Proof execution
EExd II CT6 - EN 50014 - 18
LM 1TIA… EP
LM 2TIA… EP
Type LM M 1TIA… B… EP
72
72
36
Collegamenti elettrici
Electrical connection
36
LM 1TIA… EP
Terminale di terra
Earth terminal
31
2
Simboli
Symbol
53
SW22
SW22
SW46
Guarnizione
Gasket
G1 1/ 4
B
LM 2TIA… EP
Guarnizione
Gasket
G1 1/ 4
18
12
SW46
18
12
36
53
31
2
G1/2”
UNI 6125
36
Terminale di terra
Earth terminal
36
36
G1/2”
UNI 6125
Type
Simboli
Symbol
Max
A
A
NA
LM M 1TIA… EP
Simboli
Symbol
Min
~35
Fig. 1
NC
~35
Min.
Arresto inf.
Lower clamp
Ø10
Ø10
Fig. 2
Ø34
COSTRUZIONE: flangia filettata G1 1/4” in inox; tubo in inox; anelli di arresto in
inox; galleggiante in inox, custodia in alluminio pressofuso verniciato.
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate
in tabella.
Arresto inf.
Lower clamp
Ø34
MATERIAL: G1 1/4” threaded flange in stainless steel; stainless steel tube; stop
rings in stainless steel; stainless steel float, varnished die- cast aluminium
housing.
N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those
indicated in reference table.
IMPIEGO
Sono stati studiati per controllare il livello dell’olio, acqua, solventi, in un
serbatoio e per inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi,
devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale
in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche.
USE
This series of electromagnetic level indicators has been designed to
check a fluid level in a tank and send an electric signal to a remote
board. These level indicators must be set vertically on the cover of the
tank, with the float at least 50 mm far from the metal walls.
DATI TECNICI
Lunghezza asta max
A = 1500 mm
Potenza commutabile in CC
60 W
Potenza commutabile in CA
60 VA
Intensità di corrente
0.8 A (resistivi)
Tensione max. di lavoro
220 V - 50 Hz
Tensione di breakdown
300 V
Capacità dei contatti aperti
0,6 pF
Contatto a riposo (senza fluido)
NC (NA su richiesta)
Campo di temperatura
-20 ÷ +40°C
Resistenza d’isolamento
1010 OHM
Peso specifico liquido
0,8
Pressione massima
10 Bar
Viscosità del fluido
max 150 cSt
PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE.
TECHNICAL DATA
Level max length
A = 1500 mm
Power commutated in DC
60 W
Power commutated in AC
60 VA
Intensity of current
0.8 A (resistive)
Voltage
220 V - 50 Hz
Breakdown voltage
300 V
Open contacts capacity
0,6 pF
Idle contact (without fluid)
NC (NO on request)
Temperature range
-20 ÷ +40°C
Insulation resistance
1010 OHM
Fluid specific weight
0,7
Maximum pressure
10 Bar
Fluid viscosity
max 150 cSt
WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED .
FIGURA 1
Picture
1
2
FIGURA 2
Picture
2
TIPO
Type
LM1TIA150EP
LM1TIA200EP
LM1TIA250EP
LM1TIA300EP
LM1TIA350EP
LM1TIA400EP
LM1TIA450EP
LM1TIA500EP
1
3
1
TIPO
Type
LM2TIA150EP
LM2TIA200EP
LM2TIA250EP
LM2TIA300EP
LM2TIA350EP
LM2TIA400EP
LM2TIA450EP
LM2TIA500EP
3
A
B
150
200
250
300
350
400
450
500
50
60
60
60
60
70
70
80
2
TIPO
Type
LMM1TIA150B50EP
LMM1TIA200B60EP
LMM1TIA250B60EP
LMM1TIA300B60EP
LMM1TIA350B60EP
LMM1TIA400B70EP
LMM1TIA450B70EP
LMM1TIA500B80EP
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
45
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - ESEC. ANTIDEFLAGRANTE
Electromagnetic level indicators - Explosion Proof execution
EExd II CT6 - EN 50014 - 18
Type
LM 1GTA… EP
LM 2GTA… EP
Type LM M 1GTA… B… EP
100
100
50
50
50
Collegamenti elettrici
Electrical connection
Terminale di terra
Earth terminal
50
Terminale di terra
Earth terminal
68
SW27
SW27
SW60
Guarnizione OR162
Gasket
20
LM 2GTA… EP
Guarnizione OR162
Gasket
16
SW60
Simboli
Symbol
G2”
B
20
18
G3/4”
UNI 6125
68
3
1
2
G3/4”
UNI 6125
2
1
3
50
50
LM 1GTA… EP
Simboli
Symbol
G2”
Ø70
Ø70
Max
A
A
NA
LM M 1GTA… EP
Min.
Min
Simboli
Symbol
Fig. 1
~45
~45
NC
Ø12
Ø48
COSTRUZIONE: flangia filettata in ottone, tubo in ottone, anelli di arresto in
bronzo, galleggiante in resina espansa NBR, custodia in alluminio pressofuso
verniciato.
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate
in tabella.
IMPIEGO
Sono stati studiati per controllare il livello dell’olio, acqua, solventi, in un
serbatoio e per inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi,
devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale
in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche.
MATERIAL: threaded flange in brass; brass tube; stop ring in bronze; NBR
expended resin float, varnished die-cast aluminium housing.
N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those
indicated in the reference table.
USE
This series of electromagnetic level indicators has been designed to
check a fluid level in a tank and send an electric signal to a remote
board. These level indicators must be set vertically on the cover of the
tank, with the float at least 50 mm far from metal walls.
FIGURA 1
Picture
FIGURA 2
Picture
1
1
3
3
1
2
TIPO
Type
LM1GTA150EP
LM1GTA200EP
LM1GTA250EP
LM1GTA300EP
LM1GTA350EP
LM1GTA400EP
LM1GTA450EP
LM1GTA500EP
Arresto inf.
Lower clamp
TECHNICAL DATA
Level max length
A = 2500 mm
Power commutated in DC
60 W
Power commutated in AC
60 VA
Intensity of current
0.8 A (resistive)
Voltage
220 V - 50 Hz
Breakdown voltage
300 V
Open contacts capacity
0,6 pF
Idle contact (without fluid)
NC (NO on request)
Temperature range
-20 ÷ +40°C
Insulation resistance
1010 OHM
Fluid specific weight
0,8
Maximum pressure
20 Bar
Fluid viscosity
max 150 cSt
WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED.
DATI TECNICI
Lunghezza asta max
A = 2500 mm
Potenza commutabile in CC
60 W
Potenza commutabile in CA
60 VA
Intensità di corrente
0.8 A (resistivi)
Tensione max. di lavoro
220 V - 50 Hz
Tensione di breakdown
300 V
Capacità dei contatti aperti
0,6 pF
Contatto a riposo (senza fluido)
NC (NA su richiesta)
Campo di temperatura
-20 ÷ +40°C
Resistenza d’isolamento
1010 OHM
Peso specifico liquido
0,8
Pressione massima
20 Bar
Viscosità del fluido
max 150 cSt
PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE.
2
Ø12
Ø48
Fig. 2
Arresto inf.
Lower clamp
TIPO
Type
LM2GTA150EP
LM2GTA200EP
LM2GTA250EP
LM2GTA300EP
LM2GTA350EP
LM2GTA400EP
LM2GTA450EP
LM2GTA500EP
A
B
150
200
250
300
350
400
450
500
50
60
60
60
60
70
70
80
2
TIPO
Type
LMM1GTA150B50EP
LMM1GTA200B60EP
LMM1GTA250B60EP
LMM1GTA300B60EP
LMM1GTA350B60EP
LMM1GTA400B70EP
LMM1GTA450B70EP
LMM1GTA500B80EP
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
46
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - INOX - ESEC. ANTIDEFLAGRANTE
Electromagnetic level indicators - Stainless steel - Explosion Proof execution
EExd II CT6 - EN 50014 - 18
Type
LM 1GTIA… EP
LM 2GTIA… EP
Type LM M 1GTIA… EP
100
100
Collegamenti elettrici
Electrical connection
50
Terminale di terra
Earth terminal
50
50
1
68
68
3
2
G3/4”
UNI 6125
2
50
1
Terminale di terra
Earth terminal
LM 1GTIA… EP
Simboli
Symbol
3
50
G3/4”
UNI 6125
50
SW27
SW60
Guarnizione OR162
Gasket
SW60
18
LM 2GTIA… EP
Guarnizione OR162
Gasket
20
Simboli
Symbol
G2”
B
20
18
SW27
Ø70
G2”
Max
Ø70
A
A
NA
LM M 1GTIA… EP
Simboli
Symbol
Min
~45
Fig. 1
NC
~45
Min.
Ø12
Fig. 2
Arresto inf.
Ø50
Lower clamp
Ø12
Ø50
Arresto inf.
Lower clamp
COSTRUZIONE: flangia filettata in acciaio inox, tubo in inox, ed anelli di arresto in
inox, galleggiante in inox, custodia in alluminio pressofuso verniciato.
MATERIAL: threaded flange in stainless steel, tube in stainless steel, stop rings in
stainless steel, float in stainless steel, varnished die-cast aluminium housing.
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate
in tabella.
N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those
indicated in the reference table.
IMPIEGO
Sono stati studiati per controllare il livello dell’olio, acqua, solventi, in un
serbatoio e per inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi,
devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale
in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche.
USE
This series of electromagnetic level indicators has been designed to
check a fluid level in a tank and send an electric signal to a remote
board. These level indicators must be set vertically on the cover of the
tank, with the float at least 50 mm far from metal walls.
DATI TECNICI
Lunghezza asta max
A = 2500 mm
Potenza commutabile in CC
60 W
Potenza commutabile in CA
60 VA
Intensità di corrente
0.8 A (resistivi)
Tensione max. di lavoro
220 V - 50 Hz
Tensione di breakdown
300 V
Capacità dei contatti aperti
0,6 pF
Contatto a riposo (senza fluido)
NC (NA su richiesta)
Campo di temperatura
-20 ÷ +40°C
Resistenza d’isolamento
1010 OHM
Peso specifico liquido
0,8
Pressione massima
20 Bar
Viscosità del fluido
max 150 cSt
PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE.
TECHNICAL DATA
Level max length
A = 2500 mm
Power commutated in DC
60 W
Power commutated in AC
60 VA
Intensity of current
0.8 A (resistive)
Voltage
220 V - 50 Hz
Breakdown voltage
300 V
Open contacts capacity
0,6 pF
Idle contact (without fluid)
NC (NO on request)
Temperature range
-20 ÷ +40°C
Insulation resistance
1010 OHM
Fluid specific weight
0,8
Maximum pressure
20 Bar
Fluid viscosity
max 150 cSt
WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED.
FIGURA 1
Picture
1
1
2
FIGURA 2
Picture
2
TIPO
Type
LM1GTIA150EP
LM1GTIA200EP
LM1GTIA250EP
LM1GTIA300EP
LM1GTIA350EP
LM1GTIA400EP
LM1GTIA450EP
LM1GTIA500EP
3
3
1
TIPO
Type
LM2GTIA150EP
LM2GTIA200EP
LM2GTIA250EP
LM2GTIA300EP
LM2GTIA350EP
LM2GTIA400EP
LM2GTIA450EP
LM2GTIA500EP
A
B
150
200
250
300
350
400
450
500
50
60
60
60
60
70
70
80
2
TIPO
Type
LMM1GTIA150B50EP
LMM1GTIA200B60EP
LMM1GTIA250B60EP
LMM1GTIA300B60EP
LMM1GTIA350B60EP
LMM1GTIA400B70EP
LMM1GTIA450B70EP
LMM1GTIA500B80EP
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
47
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - ESEC. ANTIDEFLAGRANTE
Electromagnetic level indicators - Explosion Proof execution
EExd II CT6 - EN 50014 - 18
Type LM 3 GTA… B… C… EP
Type LM 4 GTA… B… C… D… EP
100
100
50
68
92
Guarnizione OR162
Gasket
G2”
20
Guarnizione OR162
Gasket
SW27
SW60
20
18
SW60
Ø70
Ø70
Max.
C
C ≥ 50
G2”
Terminale di terra
Earth terminal
50
D ≥ 50
68
120
G3/4” UNI 6215
SW27
50
G3/4” UNI 6125
50
50
50
Terminale di terra
Earth terminal
B
B
Max.
A
A
Med.
Med.
Min.
~45
~45
Super Min.
Min.
Arresto inf.
Lower clamp
Arresto inf.
Lower clamp
Ø12
Ø12
Ø48
Ø48
N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote A - B - C.
A max = 2500 mm - Min. distanza fra i contatti B - C = 90 mm.
Esempio di ordinazione: LM3GTA1200B500C100EP
COSTRUZIONE: flangia filettata in ottone, tubo in ottone, anelli di
arresto in ottone, galleggiante in resina espansa NBR.
N.B. - In the order indicate the dimensions A - B - C - D.
A max = 2500 mm - Min. contact distance B - C - D = 90 mm.
Example of order: LM4GTA1500B1200C200D50EP
MATERIAL: threaded flange in brass; brass tube; stop rings in brass;
NBR expended resin float.
IMPIEGO
Sono stati studiati per controllare il livello dell’olio, acqua,
solventi, in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale
elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul
coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il
galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche.
USE
This series of electromagnetic level indicators has been designed
to check a fluid level in a tank and send an electric signal to a
remote board. These level indicators must be set vertically on
the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from
metal walls.
DATI TECNICI
Lunghezza asta max
A = 2500 mm
Distanza min. fra B-C-D
90 mm
Potenza commutabile in CC
60 W
Potenza commutabile in CA
60 VA
Intensità di corrente
0.8 A (resistivi)
Tensione max. di lavoro
220 V - 50 Hz
Tensione di breakdown
300 V
Capacità dei contatti aperti
0,6 pF
Contatto a riposo (senza fluido)
NC (NA su richiesta)
Campo di temperatura
-20 ÷ 40°C
Resistenza d’isolamento
1010 OHM
Peso specifico liquido
0,7
Pressione massima
20 Bar
Viscosità del fluido
max 150 cSt
PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE.
TECHNICAL DATA
Level max length
A = 2500 mm
Distance min. B-C-D
90 mm
Power commutated in DC
60 W
Power commutated in AC
60 VA
Intensity of current
0.8 A (resistive)
Voltage
220 V - 50 Hz
Breakdown voltage
300 V
Open contacts capacity
0,6 pF
Idle contact (without fluid)
NC (NO on request)
Temperature range
-20 ÷ 40°C
Insulation resistance
1010 OHM
Fluid specific weight
0,7
Maximum pressure
20 Bar
Fluid viscosity
max 150 cSt
WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
48
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - INOX - ESEC. ANTIDEFLAGRANTE
Electromagnetic level indicators - Stainless steel - Explosion Proof execution
EExd II CT6 - EN 50014 - 18
Type LM 3 GTIA… B… C… EP
Type LM 4 GTIA… B… C… D… EP
100
100
Terminale di terra
Earth terminal
Terminale di terra
Earth terminal
50
50
68
68
G3/4” UNI 6125
50
G3/4” UNI 6125
50
50
50
20
Guarnizione OR162
Gasket
18
20
G2”
Ø70
G2”
D
Guarnizione OR162
Gasket
7
SW27
SW60
SW27
SW60
C
C
Max.
Ø70
B
B
Max.
A
A
Med.
Med.
Min.
Min.
~45
~45
Super Min.
Arresto inf.
Lower clamp
Ø12
Ø12
Ø50
Ø50
N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote A - B - C.
A max = 2500 mm - Min. distanza fra i contatti B - C = 90 mm.
N.B. - In the order indicate the dimensions A - B - C - D.
A max = 2500 mm - Min. contact distance B - C - D = 90 mm.
Esempio di ordinazione: LM3GTIA1000B500C200EP
Example of order: LM4GTIA1500B1200C200D50EP
COSTRUZIONE: flangia filettata in acciaio inox, tubo in inox, ed anelli
di arresto in inox, galleggiante in inox, custodia in alluminio pressofuso
verniciato.
MATERIAL: threaded flange in stainless steel, tube in stainless steel,
stop rings in stainless steel, float in stainless steel, varnished die-cast
aluminium housing.
IMPIEGO
Sono stati studiati per controllare il livello dell’olio, acqua,
solventi, in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale
elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul
coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il
galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche.
USE
This series of electromagnetic level indicators has been designed
to check a fluid level in a tank and send an electric signal to a
remote board. These level indicators must be set vertically on
the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from
metal walls.
DATI TECNICI
Lunghezza asta max
Distanza min. fra B-C-D
Potenza commutabile in CC
Potenza commutabile in CA
Intensità di corrente
Tensione max. di lavoro
Tensione di breakdown
Capacità dei contatti aperti
Contatto a riposo (senza fluido)
Campo di temperatura
Resistenza d’isolamento
Peso specifico liquido
Pressione massima
Viscosità del fluido
TECHNICAL DATA
Level max length
Distance min. B-C-D
Power commutated in DC
Power commutated in AC
Intensity of current
Voltage
Breakdown voltage
Open contacts capacity
Idle contact (without fluid)
Temperature range
Insulation resistance
Fluid specific weight
Maximum pressure
Fluid viscosity
A = 2500 mm
90 mm
60 W
60 VA
0.8 A (resistivi)
220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
NC (NA su richiesta)
-20 ÷ 40°C
1010 OHM
0,7
20 Bar
max 150 cSt
PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE.
A = 2500 mm
90 mm
60 W
60 VA
0.8 A (resistive)
220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
NC (NO on request)
-20 ÷ 40°C
1010 OHM
0,7
20 Bar
max 150 cSt
WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
49
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - IN PVC
Electromagnetic level indicators - PVC
Type LM … GSP… LM M 1GSP
Cavetti di collegamento
Electric cable
Ig. 500 mm
G 3/8
Cavetti di collegamento
Electric cable
Ig. 500 mm
Schema di applicazione
Application chart
G 3/8
G 3/8
17
SW22
B 50 mm
SW22
18
18
17
12
12
G 3/8
Magnete
Magnet
98
Max.
~45
F = Fusibile - Fuse
C = Relè - Relay
L = Lampada - Lamp
Magnetic
Magnet
Arresto inferiore
Lower clamp
A max 1500 mm
Min.
Ø12
Min.
Ø52
~45
Fig. 1
Riempimento automatico
Automatic filling
Ø 12
Arresto inferiore
Lower clamp
Code 3.2.930
Type LM1GSP
Code 3.2.935
Type LM2GSP
Fig. 2
Ø 52
N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote A e B.
N.B. - In the order indicate the dimensions A and B
Code 3.2.940
Type LMM1GSP A… B…
IMPIEGO
Questi livellostati sono stati studiati per controllare il minimo o il
massimo livello di un fluido contenuto in un serbatoio e per inviare un
segnale elettrico di allarme a distanza. A seconda dei tipi devono
essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in
modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche
ferrose.
USE
This series of electromagnetic level indicators has been designed
to check the minimum or maximum level of a fluid in a tank and
send an electric signal to a remote board in case the fluid goes
over or under the set levels. These level indicators should be fixed
vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far
from metal walls.
DATI TECNICI
Potenza commutabile in CC
Potenza commutabile in CA
Intensità di corrente
Tensione max. di lavoro
Tensione di breakdown
Capacità dei contatti aperti
Campo di temperatura
Resistenza d’isolamento
Peso specifico del liquido
Pressione massima
Viscosità del fluido
Contatto a riposo (senza fluido)
60 W
60 VA
0.8 A (resistivi)
~220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
-5 +50°C
1010 OHM
0,85
5 Bar
150 cSt
NC
TECHNICAL DATA
Power commutated in DC
Power commutated in AC
Intensity of current
Voltage
Breakdown voltage
Open contacts capacity
Temperature range
Insulation resistance
Fluid specific weight
Maximum pressure
Fluid viscosity
Idle contact (without fluid)
60 W
60 VA
0.8 A (resistive)
~220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
-5 +50°C
1010 OHM
0.85
5 Bar
max 150 cSt
NC
CON CONTATTI SPDT “SC”
Potenza commutabile
Corrente commutabile in CC
Resistenza d’isolamento
Capacità dei contatti
Costruzione
30 W
0,5 A (resistivi)
109 OHM min.
2 pF
Corpo e galleggiante in PVC
WITH SPDT CONTACTS “Sc”
Power commutated
Intensity of current
Insulation resistance
Open contacts capacity
Material
30 W
0.5 A (resistive)
106 OHM min.
2 pF
Body and float in PVC
PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE.
WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
50
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - IN PVC
Electromagnetic level indicators - PVC
Type LM 4 GSPA… B… C… D…
Cavetti di colleg. Lg 500mm
Electric cables
17 12
SW24
G3/8”
C ≥ 50
Max.
NC
Med.
NC
Min.
NC
Super Min.
NC
C
G3/8”
18
18
SW24
Cavetti di colleg. Lg 500mm
Electric cables
G3/8”
D ≥ 50
G3/8”
17 12
Type LM 3 GSPA… B… C…
NC
A
A
B
B
Max.
NC
Med.
NC
Ø12
Ø52
~45
~45
Min.
Arresto inf.
Lower clamp
Ø12
Ø39
Arresto inf.
Lower clamp
N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote B - C.
A max = 2500 mm - Min. distanza fra i contatti B - C = 90 mm.
N.B. - In the order indicate the dimensions A - B - C - D.
A max = 2500 mm - Min. contact distance B - C - D = 90 mm.
Esempio di ordinazione: LM3GSPA1000B800C50
Example of order: LM4GSPA100B800C150D50
IMPIEGO
Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello
dell’olio, acqua, solventi, in un serbatoio e per inviare a distanza
un segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati
sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il
galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche ferrose.
USE
This series of electromagnetic level indicators has been
designed to check the minimum or maximum level of a fluid in
a tank and send an electric signal to a remote board in case
the fluid goes over or under the set levels. These level
indicators should be fixed vertically on the cover of the tank,
with the float at least 50 mm far from metal walls.
DATI TECNICI
Potenza commutabile in CC
Potenza commutabile in CA
Intensità di corrente
Tensione max. di lavoro
Tensione di breakdown
Capacità dei contatti aperti
Contatto a riposo (senza fluido)
Campo di temperatura
Resistenza d’isolamento
Peso specifico liquido
Pressione massima
Viscosità del fluido
Costruzione
TECHNICAL DATA
Power commutated in DC
Power commutated in AC
Intensity of current
Voltage
Breakdown voltage
Open contacts capacity
Idle contact (without fluid)
Temperature range
Insulation resistance
Fluid specific weight
Maximum pressure
Fluid viscosity
Material
60 W
60 VA
0.8 A (resistivi)
~220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
NC (NA su richiesta)
-5 +50°C
1010 OHM
0,85
5 Bar
150 cSt
tubo galleggiante in PVC
PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE.
60 W
60 VA
0.8 A (resistive)
~220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
NC (NO on request)
-5 +50°C
1010 OHM
0.85
5 Bar
max 150 cSt
tube, float in PVC
WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
51
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - IN PVC
Electromagnetic level indicators - PVC
LM 1GPA…
LM 2GPA…
Type LM M 1GPA…
V
Pressocavo
Cable clamp PG9
Pressocavo
Cable clamp PG9
Collegamenti elettrici
Electrical connection
OR 162
Simboli
Symbol
N°4xØ10,5
LM 1GPA…
7
7
Ø6,5
37
N°4xØ10,5
37
OR 162
14
37
~35
V
C
~35
C
Ø60
14
Type
Ø6,5
Ø76
Ø92
Ø60
B
Ø76
Ø92
Magnete
Magnet
Simboli
Symbol
LM 2GPA…
A
A
Max.
Magnete
Magnet
~45
Min.
Min.
Simboli
Symbol
Ø12
LM M 1GPA…
~45
Fig. 1
Ø52
Ø12
Fig. 2
2
Ø52
COSTRUZIONE: flangia, tubo, anelli d’arresto e galleggiante in PVC.
MATERIAL: flange, tube, stop ring and float in PVC.
N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate
in tabella.
N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those
indicated in the reference table.
IMPIEGO
Sono stati studiati per controllare il vello dell’olio, acqua, solventi, in un
serbatoio e per inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi,
devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale
in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche.
USE
This series of electromagnetic level indicators has been designed to
check the minimum or maximum level of a fluid in a tank and send an
electric signal to a remote board in case the fluid goes over or under the
set levels. These level indicators should be fixed vertically on the cover of
the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls.
DATI TECNICI
Potenza commutabile in CC
60 W
Potenza commutabile in CA
60 VA
Intensità di corrente
0.8 A (resistivi)
Tensione max. di lavoro
220 V - 50 Hz
Tensione di breakdown
300 V
Capacità dei contatti aperti
0,6 pF
Contatto a riposo (senza fluido)
NC (NA su richiesta)
Campo di temperatura
-5°÷ +50°C
Resistenza d’isolamento
1010 OHM
Peso specifico liquido
0,8
Pressione massima
5 Bar
Viscosità del fluido
150 cSt
PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE.
TECHNICAL DATA
Level max length
A = 2500 mm
Power commutated in DC
60 W
Power commutated in AC
60 VA
Intensity of current
0.8 A (resistive)
Voltage
220 V - 50 Hz
Breakdown voltage
300 V
Open contacts capacity
0,6 pF
Idle contact (without fluid)
NC (NO on request)
Temperature range
-5°÷ +50°C
Insulation resistance
1010 OHM
Fluid specific weight
0,8
Maximum pressure
5 Bar
Fluid viscosity
150 cSt
WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED.
FIGURA 1
Picture
1
1
2
FIGURA 2
Picture
2
TIPO
Type
LM1GPA150
LM1GPA200
LM1GPA250
LM1GPA300
LM1GPA350
LM1GPA400
LM1GPA450
LM1GPA500
3
3
1
TIPO
Type
LM2GPA150
LM2GPA200
LM2GPA250
LM2GPA300
LM2GPA350
LM2GPA400
LM2GPA450
LM2GPA500
A
B
150
200
250
300
350
400
450
500
50
60
60
60
60
70
70
80
2
TIPO
Type
LMM1GPA150B50
LMM1GPA200B60
LMM1GPA250B60
LMM1GPA300B60
LMM1GPA350B60
LMM1GPA400B70
LMM1GPA450B70
LMM1GPA500B80
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
52
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - IN PVC
Electromagnetic level indicators - PVC
Type LM 4GPA... B... C... D...
92
Type LM 3GPA... B... C...
92
16
16
PG9
120
120
92
92
PG9
N°4x10,5
60
76
92
A MAX … 2500 mm.
B-C-D MIN … 90 mm.
14
Ø
Max.
B
B
C
Max.
60
76
92
Ø
Ø
OR162
D ≥ 50
Ø
Ø
Ø
C ≥ 50
14
7
OR162
7
N°4x10,5
A max 1500 mm
Min.
~45
Min.
Med.
A max 1500 mm
Med.
Ø12
Sup. Min.
Fig. 2
~45
Ø52
Ø12
Fig. 1
Ø52
N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote A - B - C -D.
A max = 2500 mm - Min. distanza fra i contatti B - C - D = 90 mm.
N.B. - In the order indicate the dimensions A - B - C.
A max = 2500 mm - Min. contact distance A - B - C - D = 90 mm.
Esempio di ordinazione: LM4GPA1500B1200C200D50
Example of order: LM3GPA1500B1250C50
IMPIEGO
Sono stati studiati per controllare livello dell’olio, acqua, solventi,
in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale elettrico. A
seconda dei tipi, devono essere applicati sul coperchio del
serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti
almeno 50 mm. dalle pareti metalliche ferrose.
USE
This series of electromagnetic level indicators has been
designed to check the level of a fluid in a tank and send an
electric signal to a remote board in case the fluid goes over or
under the set levels. These level indicators should be fixed
vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm
far from metal walls.
DATI TECNICI
Potenza commutabile in CC
Potenza commutabile in CA
Intensità di corrente
Tensione max. di lavoro
Tensione di breakdown
Capacità dei contatti aperti
Contatto a riposo (senza fluido)
Campo di temperatura
Resistenza d’isolamento
Peso specifico liquido
Pressione massima
Viscosità del fluido
Costruzione
TECHNICAL DATA
Power commutated in DC
Power commutated in AC
Intensity of current
Voltage
Breakdown voltage
Open contacts capacity
Idle contact (without fluid)
Temperature range
Insulation resistance
Fluid specific weight
Maximum pressure
Fluid viscosity
Material
60 W
60 VA
0.8 A (resistivi)
~220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
NC (NA su richiesta)
-5 +50°C
1010 OHM
0,85
5 Bar
150 cSt
flangia, tubo
galleggiante in PVC
PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE.
60 W
60 VA
0.8 A (resistive)
~220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
NC (NO on request)
-5 +50°C
1010 OHM
0.85
5 Bar
max 150 cSt
flange, tube, float in PVC
WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
53
LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - IN PVC
Electromagnetic level indicators - PVC
Type LM 4GTPA... B... C... D...
92
Type LM 3GTPA... B... C...
92
16
16
PG9
124
Ø
70
18
A MAX … 2500 mm.
B-C-D MIN … 90 mm.
G
2”
Ø
70
Max.
C
Max.
OR162
B
2”
C ≥ 50
G
D ≥ 50
20
OR162
SW65
20
14
18
124
SW65
12
92
92
PG9
NC
A
B
NC
Med.
Med.
NC
A
NC
NC
NC
Ø12
Sup. Min.
Fig. 1
Fig. 2
Ø52
~45
NC
~45
Min.
Min.
Ø12
Ø52
N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote A - B - C -D.
A max = 2500 mm - Min. distanza fra i contatti B - C - D = 90 mm.
N.B. - In the order indicate the dimensions A - B - C.
A max = 2500 mm - Min. contact distance B - C = 90 mm.
Esempio di ordinazione: LM4GTPA1500B1200C200D50
Example contacts: LM3GTPA1000B800C50
IMPIEGO
Sono stati studiati per controllare il livello dell’olio, acqua,
solventi, in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale
elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul
coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il
galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche ferrose.
USE
This series of electromagnetic level indicators has been
designed to check the level of a fluid in a tank and send an
electric signal to a remote board in case the fluid goes over or
under the set levels. These level indicators should be fixed
vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm
far from metal walls.
DATI TECNICI
Potenza commutabile in CC
Potenza commutabile in CA
Intensità di corrente
Tensione max. di lavoro
Tensione di breakdown
Capacità dei contatti aperti
Contatto a riposo (senza fluido)
Campo di temperatura
Resistenza d’isolamento
Peso specifico liquido
Pressione massima
Viscosità del fluido
Costruzione
TECHNICAL DATA
Power commutated in DC
Power commutated in AC
Intensity of current
Voltage
Breakdown voltage
Open contacts capacity
Idle contact (without fluid)
Temperature range
Insulation resistance
Fluid specific weight
Maximum pressure
Fluid viscosity
Material
60 W
60 VA
0.8 A (resistivi)
~220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
NC (NA su richiesta)
-5 +50°C
1010 OHM
0,85
5 Bar
150 cSt
flangia, tubo
galleggiante in PVC
PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE.
60 W
60 VA
0.8 A (resistive)
~220 V - 50 Hz
300 V
0,6 pF
NC (NO on request)
-5 +50°C
1010 OHM
0.85
5 Bar
max 150 cSt
flange, tube, float in PVC
WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED.
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
54
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854
APPARECCHI DI CONTROLLO PER FLUIDI
Control Devices for Fluids
•
Flussimetri
•
Flow meters
•
Flussostati
•
Flow indicators
•
Livellostati
•
Level indicators
•
Pressostati
•
Pressure switches
•
Vuotostati
•
Vacuum switches
•
Termostati
•
Temperature switches
•
Trasduttori di pressione
•
Pressure transducers
•
Sonde di livello continue
•
Level sensors
ELETTROTEC srl si riserva la facoltà di apportare modifiche al presente catalogo in qualsiasi momento.
È vietata la riproduzione anche parziale.
Specification are subject to change without any obligation of the part of ELETTROTEC srl.
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or
by any means without prior permission of ELETTROTEC srl.
RIVENDITORE - DISTRIBUTORE / DISTRIBUTOR
Via Jean Jaurés, 12 - 20125 MILANO (Italy) - Tel. +39 0228851811 - Fax +39 0228851854
www.elettrotec.com - e-mail: [email protected]