LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI CAT. N°7/C - Ediz. 1 a/00 Electromagnetic level switches Certificazione UNI EN 29002 - (ISO 9002) PRESENTAZIONE DELLA SOCIETÀ Presentation of the company LE NOSTRE ORIGINI Elettrotec start- up “20 ANNI DI ELETTROTEC” “20 years Elettrotec” Elettrotec è stata fondata nel 1977 iniziando la sua attività con la progettazione e produzione dei primi sensori di livello elettromagnetici, pressostati miniaturizzati regolabili, flussimetri e flussostati visivi ed elettrici regolabili. Elettrotec has been established in 1977 and began with the design and the manufacturing of the first electromagnetic level sensors, adjustable miniature pressure switches, visual and electric flow indicators and flow switches. Il rapido ed incoraggiante inserimento nel mercato ha indotto la Società a muoversi verso investimenti mirati e ad aggiornare costantemente i prodotti, in linea con l’evolversi della tecnologia e sempre nella precisa visione del soddisfacimento delle necessità dei propri clienti. Durante gli anni ’80, caratterizzati da grandi mutamenti e crescente competitività, la Società ha saputo migliorare e ampiare la propria offerta con nuove serie di livellostati, flussostati, pressostati, cogliendo le aspettative dei Clienti e del mercato in generale sia italiano che estero. The fast and encouraging penetration in the market has led the Company to direct its efforts towards investment aimed at steadily updating the products, keeping up with the progress of technology and always answering to any customer’s requirements. In the 80’s, years of radical changes and increasing competitiveness, the Company was able to improve and enlarge the product range with new series of level switches, flow indicators and pressure switches, coming up to the expectations of the customers and the market in general, both in Italy and abroad. Questo processo di evoluzione e l’attenzione dedicata ai rapidi mutamenti richiesti dal mercato sono tuttora parte integrante della politica aziendale, e la Società può ora vantare la sua presenza altamente qualificata in importanti settori dell’industria meccanica, farmaceutica, elettromedicale, alimentare, ferroviario, macchine agricole, tessile, ospedaliera, oleodinamica, pneumatica, lubrificazione, ricerca e sviluppo. Constant development and the attention paid to the fast changes required by the market are still an integral part of the Company policy. Elettrotec is now well established, thanks to its high quality products, in important sectors of the mechanical, pharmaceutical, electro-medical and food industry, railways, agricultural, textile and hospital machines, hydraulic and pneumatic industry, lubrication plants, research and development applications. La Società, certificata ISO 9002, è caratterizzata dal lavoro di team, ove tutte le componenti aziendali lavorano a stretto contatto dal Marketing alla Spedizione materiali, che unitamente alla consapevolezza di dover competere a livello mondiale, formano il cardine di quello che la direzione definisce un sistema organizzativo in continuo sviluppo, in perfetta sintonia con quelle che sono le esigenze di un mercato estremamente dinamico e in costante evoluzione. Elettrotec, certified according to ISO 9002, is characterized by team work. All the departments, from Marketing to the Shipping one, work closely together well aware to have to compete worldwide. These are the bases of the organizational structure, which is, according to the Management, constantly growing and perfectly tuned with the requirements of an extremely dynamic market in a non-stop and progressive evolution. PRODUZIONE: APPARECCHI DI CONTROLLO PER FLUIDI. PRODUCTION: CONTROL DEVICES FOR FLUIDS Gamma prodotti: pressostati, vuotostati, termostati, livellostati, flussostati, flussimetri, sensori, apparecchi di controllo elettronici, trasduttori di pressione, e livello temperatura. Product range: pressure switches, vacuum switches, temperature switches, level switches, flow indicators, flow meters, sensors, electronic control devices, pressure, level and temperature transducers. Sede Operativa e Centro Assistenza Clienti: Milano, Via Jean Jaurés, 12. Business Premises and Customer Service Centre: Milan, Via Jean Jaurés, 12. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 MILANO S.R.L. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA RICH. OFFERTA Inquiry DITTA/Company VIA/Address CAP/Zip Code OFFERTA Offer LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Electromagnetic level switches TEL. FAX ATTNE/Attn CITTÀ/Town CLIENTE/Customer NUOVO CLIENTE/New Customer N./No DATA/Date VALIDITÀ OFFERTA/Offer validity COND. PAGAMENTO/Payment terms ESECUTORE/Executor CARATTERISTICHE DEL FLUIDO/Fluid characteristics Tipo di fluido e PH/Type of fluid and PH Peso specifico/Specific weight Kg/dm3 Viscosità/Viscosity Csr mPa.s. Temperatura min-max/Min./max temperature °C Temperatura esercizio/Operating temperature °C Pressione esercizio/Operating pressure bar Pressione min-max/Max pressure bar Composizione del fluido/Composition of fluid Particelle in sospensione/Particles in suspension micron DATI TECNICI ELETTRICI/Electrical data Lunghezza asta/Length and tube A... N. punti di intervento/No.s of switches 1° Distanza contatti mm./Contact distance in mm. 2° A... B... mm 3° 4° C... D... Tipo di contatto a riposo (senza fluido)/ Idle contact type without fluid NA/NO NC/NC NA/NO NC/NC NA/NO NC/NC NA/NO NC/NC Tipo di carico elettrico/Type of electric load Induttivo/ Inductive Resistivo/ Resistive Elettronico/ Electronic Tipo di protezione/Type of protection IP 54 IP 65 SPDT Intensità di corrente/Current A Tensione di lavoro/Operating voltage V dc / cc V ca / ac Potenza commutabile/Commutated power Watt Distanza da campi magneti mm./Distance from magnetic fields in mm. 50 100 200 500 > 500 TIPI MATERIALI DEI COMPONENTI/Components material Tipo materiale flangia/Flange material Alluminio Aluminium Inox 304 stainless steel 304 PVC Tipo materiale asta/Stem material Ottone Brass Inox 316 stainless steel 316 PVC NBR Inox 316 stainless steel 316 PVC PVC Silicone Silicone PVC Tipo materiale galleggiante/Float material Cavi di collegamento int./Internal connection cables Dimensione attacco filettato/Thread connection G 1/8 G 1/4 G 3/8 G 1/2 G 3/4 G1 G 1 1/4 G 1 1/2 2 NOTE TIPO PRODOTTO/Type CODICE/Code N. PEZZI/Pcs PREZZO Cad./ Unit Price SCONTO/Disc. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 CONSEGNA/ Delivery G LIVELLOSTATI ELETTROM AGNETICI Electromagnetic level indicators IMPIEGO I livellostati elettromagnetici sono stati realizzati per controllare il livello di fluidi come acqua, oli minerali, gasolio, solventi, acidi ecc. contenuti in un serbatoio ed inviare un segnale elettrico di allarme di min o max livello su quadro di controllo. Vengono normalmente utilizzati nei settori della oleodinamica, lubrificazione, impiantistica, stoccaggio fluidi, veicoli industriali, elettrogeni, ecc. USE The electromagnetic level indicators have been designed to check the level of a fluid as water, gas, oil, solvents, acids, etc. contained in a tank and send an electric signal of min and max level alarm to a control board. They are normally used in oleodynamics, lubrication systems, plant engineering, fluid stocking, industrial vehicles, electricity generation, etc. FUNZIONAMENTO A seconda dei vari modelli il livellostato deve essere fissato verticalmente sul coperchio del serbatoio del fluido da controllare, lontano almeno 50 mm da eventuali pareti laterali ferromagnetiche con asta di adatta lunghezza “A”, che ha nel suo interno uno o più interruttori reed magnetici, lungo la quale scorre il galleggiante con magnete permanente. Nella fase di scorrimento lungo l’asta, il galleggiante va ad azionare uno o più contatti reed, determinando la chiusura del contatto “NC” nella versione LM1… con il galleggiante a riposo, cioè in basso, oppure lo scambio nelle versioni LM2… e SC. Abbiamo studiato dei livellostati “set da completare” e cioè LM1/2P/B/F che sono costituiti dalla testina superiore di fissaggio a flangia o con dado, che comprende: la basetta, il connettore, per realizzare i collegamenti elettrici con il livellostati tipo LM1S (un contatto) o LM2S (con contatto in scambio), da cui fuoriescono i cavi di collegamento. Per mezzo di un tubo di ottone o inox Ø 6 x 8 di lunghezza tale da realizzare il livellostato con la lunghezza “A” desiderata, si collegano alla parte superiore di fissaggio con il livellostato mediante il bocchettone e anello di serraggio BCH8-ANS8 e il raccordo e il bicono R8-B8. Nei modelli LMD1 LM1A - LM1FA - LM1P/ F - LM1B/ F - LMM1A/ FA, è sufficiente invertire il galleggiante ruotandolo di 180°C per invertire il contatto da NC a NA, con il galleggiante a riposo. Nelle versioni sopracitate per avere la reversibilità di funzionamento con “un contatto” il galleggiante rimane durante il funzionamento sempre immerso nel fluido e può comportare nel tempo un problema al normale funzionamento, in quanto le microimpurità ferromagnetiche che vengono catturate dai magneti alloggiati nel galleggiante unitamente a quelle che naturalmente vi si depositano sopra, possono impedire il normale galleggiamento e causare il mancato funzionamento del livellostato con le inevitabili conseguenze. A causa di ciò, poiché un dispositivo di controllo deve garantire la massima affidabilità di funzionamento nel tempo, abbiamo studiato le serie LM1CF - LM2CF - LMM1CF nelle versioni standard, con flangia in alluminio, asta in ottone, galleggiante NBR, e nella versione in acciaio inox, in cui il galleggiante scorre lungo l’asta sopra il livello da controllare ed il magnete non è a contatto con il liquido. È consigliabile per livellostati con asta di lunghezza superiore ad un metro, passare nelle versioni equivalenti LM1G - LM2G - LMM1G… strutturalmente più robuste. OPERATION According to the different types, the level indicator has to be set vertically, at least 50 mm. far from possible ferromagnetic side w alls on t he t ank c over of t he fluid t o b e c hec ked , w it h “ A” proper length stem, equipped with one or more internal magnetic reed switches, along which the float with the permanent magnet runs. When sliding along the stem, the float operates one or more reed contacts thus causing the contact closing in LM1… type with idle float i.e. in the lower position, or the exchange in the LM 2… or SC t yp es. It has b een d esigned some “ set t o b e completed” level indicators: the types LM1/2P/B/F are made up of an upper fastening head with flange or nut that houses the t erminal b oard and t he c onnec t or, t o realize t he elec t ric connections with the LM1S level indicator (one contact) or LM2S (with exchange contacts), from which the electric connection cables come out. By means of a brass or stainless steel Ø 6 x 8 st em suc h as t o have t he d esid ered “ A” lengt h of t he level indicator, it is possible to connect the upper fixing part to the level indicator through the pipe union and BCH8-ANS8 fastening ring, the connector and the R8 - B8 bicone. In types LM D1 LM1A - LM1FA - LM1P/ F - LM1B/ F - LMM1A/ FA, it is enough to invert the float, turning it of 180°C, to change the contact from NO or NC, with the idle float. In the above types, to get the possibility to change the “ single contact” from NC to NO or vic eversa, t he float , d uring t he op erat ion t ime, is alw ays immersed in t he fluid and t hat c ould c ause p rob lems t o t he normal working of the level indicator with unavoidable damages because of the ferromagnetic impurities captured by the magnets housed in the float together with those that normally fouled on them, preventing in this way the usual floatage. Since a control device has to guarantee working reliability, we have designed the types LM1CF - LM2CF - LMM1CF in the standard version, with aluminium flange, brass stem, NBR float. It is possible to have also the stainless steel version, with the float that slides along the stem over the level to be checked. It this case the magnet is not in contact with the fluid. It would be advisable, for level indicators with more than 1m stem, to choose the similar structurally harder types like the LM1G - LM2G - LMM1G… COMPONENTI Flangia di fissaggio in alluminio anodizzato, asta in ottone, galleggiante in resina espansa in NBR, oppure integralmente in acciaio inox. COMPONENTS Fastening flange in anodized aluminium, brass stem, NBR expanded resin float or stainless steel float. DATI TECNICI PER I TIPI LMD1 - LM1… - LMM1… Potenza commutabile in CC 60 W Potenza commutabile CA 60 VA Tensione max di lavoro ~220 V 50 Hz Intensità di corrente max 0,8 A (resistivi) Contatto a riposo (senza fluido) NC Capacità di contatti aperti 0,6 pF Resistenza di isolamento del contatto 1010 ohm TECHNICAL DATA FOR THE TYPE LMD1 - LM1… - LMM1… Commutated Power DC 60 W Commutated Power AC 60 VA Max voltage ~220 V-50 Hz Max intensity of current 0.8 A (resistive) Idle contact (without fluid) “NC” Open contact capacity 0,6 pF Contact insulation resistance 1010 ohm DATI TECNICI PER I TIPI LMD2 - LM2… (contatto in scambio) Potenza commutabile 30 W Tensione di lavoro ~220 V 50 Hz Intensità di corrente max 0,5 A (resistivi) Capacità dei contatti 2 pF Resistenza di isolamento del contatto 109 ohm TECHNICAL DATA FOR THE TYPES LM D2 - LM 2… (changeover contacts) Commutated Power 30 W Voltage ~220 V-50 Hz Max intensity of current 0.5 A (resistive) Contact capacity 2 pF Contact insulation resistance 109 ohm DATI TECNICI COMUNI Viscosità del fluido max Pressione max Peso specifico Connessione elettrica Protezione elettrica Temperatura di lavoro Temperatura max con guarnizioni in Viton Fissaggio Inclinazione max STANDARD TECHNICAL DATA Fluid viscosity Maximum pressure Fluid specific weight Electrical connection Electrical protection Working temperature Gasket Viton max temperature Fastening Max slope 150 cSt 10 bar 0,7 PG9-DIN 43650 IP65-DIN 40050 -10 +80°C +130 °C verticale 15° N.B.: Per carichi elettrici induttivi, impiegare il circuito di protezione o il relè. Per fluidi turbolenti incamiciare il livellostato con un turbo amagnetico aperto sul fondo. Applicare il livellostato distante almeno 50 mm. da pareti o corpi ferrosi e lontano da campi magnetici interagenti. 150 cSt 10 bar 0.7 PG9-DIN 43650 IP65-DIN 40050 -10 +80°C 130°C vertical 15° A protection circuit or relay is to be used for electrical inductive load. For turbolent fluids, it is necessary to line the level indicator with a magnetic tube, open on the bottom. Apply the level indicator at least 50 mm. far from iron walls and bodies and from interacting magnetic fields. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 1 INFORMAZIONI TECNICHE Technical information CIRCUITI PROTETTIVI PER CONTATTI REED I valori relativi alla portata della corrente e della tensione, indicati nei dati tecnici si riferiscono a carichi resistivi. Spesso, tuttavia, si devono controllare carichi induttivi o capacitativi, oppure si devono azionare lampade. Per situazioni di questo tipo è necessaria qualche considerazione circa l’opportunità di proteggere i contatti reed dai picchi di tensione o di corrente. PROTECTIVE CIRCUITS FOR REED CONTACTS The values for current, voltage, and capacity as given in the technical data refer to pure resistive loads. However, inductive or capacity loads are often to be checked or lamps are to be switched. In this case it is necessary to protect the reed contacts against peaks in voltage or current. 1) Carichi induttivi In presenza di circuiti alimentati con corrente continua, la protezione del contatto è relativamente facile. Si deve collegare in parallelo al carico un diodo semiconduttore come indicato nella fig. 1. Le polarità devono essere collegate in modo che il diodo si blocchi con il normale voltaggio di esercizio e sempre in corto circuito nel caso di inversione delle polarità. Quando si commutano dei carichi induttivi, alimentati con corrente alternata, non si può utilizzare un diodo, bisogna usare un dispositivo di soppressione dell’arco RC. Di solito si tratta di un collegamento RC parallelo al commutatore e quindi in serie con il carico, come da fig. 2. La dimensione del soppressore di arco può essere determinata dal monogramma di fig. 3. 1) Inductive loads The contact protection is relatively easy with direct current. A semiconductor diode is to be connected in parallel to the load, as indicated in picture 1. Polarities must be connected in a way the diode would simply jam under normal operating voltage and always short-circuit the opposing voltage that occurs with the opening of the switch. When inductive loads, fed with alternative current, are switched, it is not to be used a diode but an arc-suppression unit. An RC link connected in parallel to the switch, and therefore in series with the load, is usually applied, see picture 2. The arcsuppression size can be taken from a chart, as from picture 3. 2) Carichi capacitivi e resistivi Al contrario di quanto avviene con i carichi induttivi, con i carichi capacitativi e con lampada si hanno elevate scariche di corrente che possono provocare guasti immediati, e persino la saldatura dei contatti. Quando si commutano dei condensatori caricati o dei condensatori di linea, si ha un’immediata scarica la cui intensità dipende dalla portata e dalla lunghezza dei collegamenti. La corrente di scarica o di picco è limitata da un resistore in serie con il condensatore, come è indicato nella fig. 4. La dimensione del resistore sarà determinata in base alle possibilità esistenti nell’ambito di un particolare circuito. In ogni caso, dovrebbe essere il più grande possibile per limitare lo scarico di corrente entro limiti accettabili. Quando detto vale anche per il carico con condensatori. Per quanto riguarda i circuiti con condensatori ad elevata scarica di corrente, andrebbero usati i circuiti come da fig. 5, con R1 o R2. 2) Capacity and Resistive loads Contrary to inductive loads, high current inrushes occur with capacitive loads or switched on lamps, and that may lead to early switch failure or even to welding of contacts. When charged capacitors or cable capacitors are switched, a sudden discharge occurs, the intensity of which depends on the capacity and length of the connecting cables. A resistor in series with the capacitor limits the current peaks or discharges, as shown in picture 4. The size of the resistor depends on the different possibilities offered by a particular circuit. In any case the resistor should be the biggest possible to limit the current discharge within acceptable values. The same applies also to charging of capacitors. Protection against high current discharges from capacitors should be provided by means of the circuit R1 or R2 or both, as shown in picture 5. Le lampade al tungsteno aumentano da 5 a 15 volte la corrente nominale durante i primi 10 milisecondi di funzionamento. Queste elevate scariche di corrente possono essere limitate entro valori accettabili con l’aggiunta di resistenze collegate in serie per limitare la corrente. Un’altra possibilità consiste nel collegare una resistenza in parallelo con il commutatore in modo che i filamenti delle lampade vengano pre-riscaldati proprio sino al punto in cui non diventano incandescenti quando vengono accese. Entrambi i metodi comportano una perdita di corrente. Tungsten lamps increase from 5 to 15 times the rated current during their first ten milliseconds of working. These high current inrushes can be limited to an acceptable value connecting in series current-limiting resistance or connecting in parallel to the switch a resistance, so that the lamp filaments would be preheated just to the point they would not incandescent when turned on. Both protecting solutions imply a power loss. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 2 M onogramma per determinare la soppre ssione de ll’a rc o di contatto per carichi induttivi. Circuiti protettivi per contatti Reed Protective circuits for Reed contacts M onograph for determining the cont a ct a rc suppre ssion f or inductive loads. Carichi induttivi Inductive loads RS Example 1: I = 0,1 A VL = 220 V C = 0,001 µF R = 340 Ω Example 2: When the inrush current is critical, the resistance should be determined with the lower monograph, for example inrush current 0.5 A Rrm=400 Ω Esempio 2 Quando la scarica di corrente è critica, la resistenza dovrebbe essere determinata con il monogramma più basso, ad esempio: scarica di corrente 0,5 A Rmin = 400 Ω Diodo Diode Carico Load Esempio 1: I = 0,1 A VL = 220 V C = 0,001 µF R = 340 Ω VDC + Fig. 1 Protezione con corrente continua per carichi induttivi. Direct current protection with semiconductor diode for inductive loads. VAC ~ RS C R Carico / Load R [Ω] 10000 6 5 C 4 1,0 0,8 0,6 3 0,4 2 8000 6000 Fig. 3 Corrente Current [A] Capacità Capacity Mµ/FO 10 9 8 7 4000 Fig. 2 2000 Protezione con corrente alternata con collegamento RC per carico induttivo. Alternating current protection with RC link for inductive load. 1000 800 600 0,3 0,2 0,002 0,001 0,1 0,09 0,08 0,07 0,05 0,04 0,03 2A R1 60 RS Cavo C C Cable R2 300 V 20 200 V 10 A 0,06 Cavo / Cable V 40 1 p io 1 em le Es amp Ex 20 A 5A Capacitive and Resistive Loads Carico Load 0,2 100 80 Es Ex em am pio ple 2 2 0,004 0,003 VL 20 200 0,3 100 0,01 0,008 0,006 500 450 300 Tensione Load voltage 0,02 200 Tensione Load voltage [V] 50 0,04 0,03 1,0 0,9 0,8 0,7 0,6 5 6 0,5 8 0 0,4 1 30 0,01 0,08 0,06 Carichi resistivi e capacitivi 400 100 V 50 V 10 8 25 V Fig. 4 6 10 V 4 1A RS V RS 0,5 A 0,02 R1 R2 2 I VL 0,01 1 R C Carico Load Filt ro dim e nsiona t o collegamento RC c on il Fig. 5 Circuito con lampada, resistenza in parallelo o in serie con il commutatore. Arc suppressor sizing with RC link Lamp load resistance in parallel or in series with switch. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 3 LIVELLOSTATI ELETTROM AGNETICI Electromagnetic level indicators Type LEM 5… G 1/4 Cavetti Ig. 500 Electric cables G 1/4 Cavetti Ig. 500 Electric cables 3 SW 17 OFF 3 Arresto Lower clamp Magnete Magnet Magnete Magnet MIN MIN 2 1 C Ø10,5 Ø30 Code 3.2.511 Type LEM5CNSc Code 3.2.514 Type LEM5LN 2 1 1 2 Code 3.2.515 Type LEM5LNSc ~38 Arresto Lower clamp Code 3.2.510 Type LEM5CN 1 2 3 ~38 ON Ø10,5 Ø30 146 146 108 3 ON Magnete Magnet MIN ~38 ON OFF 3 82 OFF 50 SW 17 SW 17 G 1/4 12 12 12 Cavetti lg. 500 Electric cables Arresto Lower clamp Ø10,5 Ø30 1 2 C Code 3.2.520 Type LEM5M C IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello dell’olio, acqua, solventi contenuti, in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm dalle pareti metalliche. USE This series of electromagnetic level indicators has been designed to check the minimum or maximum level of oil, water, solvents in a tank and send an electric signal to a remote board in case the fluid goes over or under the set levels. These level indicators should be fixed vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls. DATI TECNICI Potenza commutabile in CC Potenza commutabine in CA Intensità di corrente Tensione max. di lavoro Tensione di breakdown Capacità dei contatti aperti Campo di temperatura Resistenza d’isolamento TECHNICAL DATA Power commutated in DC Power commutated in AC Intensity of current Voltage Breakdown voltage Open contacts capacity Temperature range Insulation resistance CON CONTATTI SPDT “Sc” Potenza commutabile Corrente commutabile Resistenza d’isolamento Capacità dei contatti Peso specifico liquido Pressione massima Viscosità del fluido Costruzione 60 W 60 VA 0.8 A (resistivi) 220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF -10 +80°C 1010 OHM 30 W 0,5 A (resistivi) 109 OHM min. 2 pF 0,7 5 Bar max 150 cSt Nylon nero monocorpo galleggiante in resina espansa NBR PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE. WITH SPDT CONTACTS “Sc” Power commutated Intensity of current Insulation resistance Open contacts capacity Fluid specific weight Maximum pressure Fluid viscosity Material 60 W 60 VA 0.8 A (resistive) 220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF -10 +80°C 1010 OHM 30 W 0.5 A (resistive) 109 OHM min. 2 pf 0,7 5 Bar max 150 cSt compact nylon black body; NBR expanded resin float. WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 4 LIVELLOSTATI ELETTROM AGNETICI Electromagnetic level indicators ATOSSICI- ATOXIC Type LEM 5…A G 1/4 G 1/4 G 1/4 SW 17 3 SW 17 3 Magnete Magnet OFF 146 ~30 3 ON MIN 146 82 3 ON OFF SW 17 50 12 12 Cavetti lg. 500 Electric cables Cavetti lg. 500 Electric cables 12 Cavetti lg. 500 Electric cables Arresto inf. Lower clamp ~30 3 Ø10,5 Ø34 Code 3.2.512 Type LEM5CA 2 1 MIN 3 ON ~30 ON OFF Magnete Magnet MIN Arresto inf. Lower clamp Magnete Magnet OFF 3 3 Ø10,5 Ø34 Arresto inf. Lower clamp Ø10,5 Ø34 1 2 1 2 C Code 3.2.513 Type LEM5CASc Code 3.2.516 Type LEM5LA 2 1 1 2 C Code 3.2.517 Type LEM5LASc C Code 3.2.521 Type LEM5MA IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello dell’olio, acqua, solventi, in un serbatoio e inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm dalle pareti metalliche. USE This series of electromagnetic level indicators has been designed to check the minimum or maximum level of oil, water, solvents in a tank and send an electric signal to a remote board in case the fluid goes over or under the set levels. These level indicators should be fixed vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls. DATI TECNICI Potenza commutabile in CC Potenza commutabine in CA Intensità di corrente Tensione max. di lavoro Tensione di breakdown Capacità dei contatti aperti Campo di temperatura Resistenza d’isolamento TECHNICAL DATA Power commutated in DC Power commutated in AC Intensity of current Voltage Breakdown voltage Open contacts capacity Temperature range Insulation resistance CON CONTATTI SPDT “Sc” Potenza commutabile Corrente commutabile Resistenza d’isolamento Capacità dei contatti Peso specifico liquido Pressione massima Viscosità del fluido Costruzione 60 W 60 VA 0.8 A (resistivi) 220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF -10 +80°C 1010 OHM 30 W 0,5 A (resistivi) 109 OHM min. 2 pF 0,7 5 Bar max 150 cSt Corpo atossico bianco, galleggiante inox 316, esecuzione stagna. PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE. WITH SPDT CONTACTS “Sc” Power commutated Intensity of current Insulation resistance Open contacts capacity Fluid specific weight Maximum pressure Fluid viscosity Material 60 W 60 VA 0.8 A (resistive) 220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF -10 +80°C 1010 OHM 30 W 0.5 A (resistive) 109 OHM min. 2 pf 0,7 5 Bar max 150 cSt atoxic white body; 316 stainless steel float; sealed manufacture. WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 5 LIVELLOSTATI ELETTROM AGNETICI Electromagnetic level indicators Type LEM 6… G 1/8 Cavetti Ig. 500 Electric cables MIN Ø8,5 Arresto inf. Lower clamp Ø23,5 Simbolo Symbol Code 3.2.530 Type LEM6CN Code 3.2.531 Type LEM6CNSc DATI TECNICI COMUNI Campo di temperatura Pressione massima Peso specifico fluido Viscosità max. del fluido Costruzione LEM 6 Costruzione LEM 6 Atossico 4 -10°+80°C 5bar ≥ 0,7 150 cSt Nylon nero monocorpo Galleggiante in resina espansa NBR Corpo atossico bianco, galleggiante inox 316 Esecuzione stagna DATI TECNICI VERSIONE CONTATTO NC Potenza commutabile in CC 10 W Potenza commutabile in CA 10 VA Intensità di corrente 0,5A (resistivi) Tensione massima di lavoro 220 V - 50 Hz Tensione di breakdown 300 Vdc Capacità dei contatti aperti 0,2pF Resistenza d’isolamento 1010 SW 14 Magnetini Magnet MIN ~16 ON OFF 2 2 ~16 ON OFF 2 2 65 4 SW 14 IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello dell’olio, acqua, solventi, in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche. 130 10 Cavetti Ig. 500 Electric cables 10 G 1/8 Ø8,5 Arresto inf. Lower clamp Ø23,5 Simbolo Symbol Code 3.2.534 Type LEM6LN DATI TECNICI VERSIONE CONTATTO SPDT E NA Potenza commutabile in CC 3W Potenza commutabile in CA 3 VA Intensità di corrente 0,25A (resistivi) Tensione massima di lavoro 175 Vdc Tensione di breakdown 200 Vdc Capacità dei contatti aperti 1pF Resistenza d’isolamento 109 Code 3.2.535 Type LEM6LNSc PER CARICHI INDUTTIVI IM PIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE. LIVELLOSTATI ELETTROM AGNETICI - ATOSSICI Electromagnetic level indicators - ATOXIC G 1/8 Arresto inf. Lower clamp Ø8,5 Ø34 Simbolo Symbol Code 3.2.532 Type LEM6CA Code 3.2.533 Type LEM6CASc STANDARD TECHNICAL DATA Temperature range Maximum pressure Fluid specific weight Max. fluid viscosity LEM 6 material -10°+80°C 5bar ≥ 0,7 150 cSt Compact nylon black body NBR expanded resin float Atoxic LEM 6 material Atoxic white body, 316 stainless steel float, Sealed manufacture NC CONTACT VERSION TECHNICAL DATA Power commutated in DC 10 W Power commutated in AC 10 VA Intensity of current 0,5A (resistive) Voltage 220 V - 50 Hz Breakdown voltage 300 Vdc Open contact capacity 0,2pF Insulation resistance 1010 4 Magnete Magnet MIN 2 ~30 2 ON MIN SW 14 ON 2 OFF 2 OFF 2 Magnete Magnet ~30 4 SW 14 USE This series of electromagnetic level indicators has been designed to check the minimum or maximum level of oil, water, solvents in a tank and send an electric signal to a remote board in case the fluid goes over or under the set levels. These level indicators should be fixed vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls. 130 10 Cavetti Ig. 500 Electric cables 10 LEM 6A- LEM 6ASC G 1/8 65 Cavetti Ig. 500 Electric cables Arresto inf. Lower clamp Ø8,5 Ø34 Simbolo Symbol SPDT AND NO CONTACT VERSION TECHNICAL DATA Power commutated in DC 3W Power commutated in AC 3 VA Intensity of current 0,25A (resistive) Voltage 175 Vdc Breakdown voltage 200 Vdc Open contact capacity 1pF Insulation resistance 109 WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 Code 3.2.536 Type LEM6LA Code 3.2.537 Type LEM6LASc 6 LIVELLOSTATI ELETTROM AGNETICI - INOX Electromagnetic level indicators - Stainless steel Type LEM 7… G 1/8 5 Magnetic Magnet SW14 2 Magnetic Magnet 6 OFF 2 ~30 ~30 ON 2 OFF 2 ON ~30 NC NC Ø9 Ø34 69 Magnetic Magnet 115 ON NC 2 OFF 54 2 70 14 SW14 6 14 6 SW14 5 14 5 Cavetti di colleg. Electric cable Ig. 500 G 1/8 G 1/8 Cavetti di colleg. Electric cable Ig. 500 Cavetti di colleg. Electric cable Ig. 500 m Arresto inferiore Lower clamp Ø9 Ø9 Arresto inferiore Lower clamp Ø34 Arresto inferiore Lower clamp Ø34 Code 3.2.561 Type LEM7 Code 3.2.562 Type LEM7NA Code 3.2.563 Type LEM7SC Code 3.2.564 Type LEM7L Code 3.2.566 Type LEM7A Code 3.2.565 Type LEM7L SC Code 3.2.567 Type LEM7ASC IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello di un fluido contenuto in un serbatoio e per inviare un segnale elettrico di allarme a distanza. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche. USE This series of electromagnetic level indicators has been designed to check the minimum or maximum level of a fluid in a tank and send an electric signal to a remote board in case the fluid goes over or under the set levels. These level indicators should be fixed vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls. DATI TECNICI COMUNI Campo di temperatura Pressione massima Peso specifico fluido Viscosità max. del fluido STANDARD TECHNICAL DATA Temperature range Maximum pressure Fluid specific weight Max. fluid viscosity -10°+80°C 10 Bar ≥ 0,7 150 cSt -10°+80°C 10 Bar 0,7 150 cSt ≥ DATI TECNICI VERSIONE CONTATTO NC Potenza commutabile in CC 10 W Potenza commutabile in CA 10 VA Intensità di corrente 0,5A (resistivi) Tensione massima di lavoro 220 V - 50 Hz Tensione di breakdown 300 Vdc Capacità dei contatti aperti 0,2pF Resistenza d’isolamento 1010 NC CONTACT VERSION TECHNICAL DATA Power commutated in DC 10 W Power commutated in AC 10 VA Intensity of current 0,5A (resistive) Voltage 220 V - 50 Hz Breakdown voltage 300 Vdc Open contact capacity 0,2pF Insulation resistance 1010 DATI TECNICI VERSIONE CONTATTO SPDT E NA Potenza commutabile in CC 3W Potenza commutabile in CA 3 VA Intensità di corrente 0,25A (resistivi) Tensione massima di lavoro 175 Vdc Tensione di breakdown 200 Vdc Capacità dei contatti aperti 1pF Resistenza d’isolamento 109 SPDT AND NO CONTACT VERSION TECHNICAL DATA Power commutated in DC 3W Power commutated in AC 3 VA Intensity of current 0,25A (resistive) Voltage 175 Vdc Breakdown voltage 200 Vdc Open contact capacity 1pF Insulation resistance 109 PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE. WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 7 LIVELLOSTATI ELETTROM AGNETICI Electromagnetic level indicators Type LM D - LM Cavetti Ig. 500 Electric cables Simbolo Symbol 10 G 1/8 K Code 3.2.000 - Type LMD1 SW 12 82 Magnetini Magnet ~45 Code 3.2.001 - Type LMD2 Arresto inf. Lower clamp Ø30 G 1/8 K Cavetti Ig. 500 Electric cables Simbolo Symbol SW 14 Code 3.2.011 - Type LM1 73 Magnetini Magnet ~45 Code 3.2.012 - Type LM2 Arresto inf. Lower clamp Ø30 COSTRUZIONE: raccordo e tubo in ottone, galleggiante in NBR espansa. MATERIAL: brass fitting and tube; float in NBR expended resin. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 - 3). APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 - 3). ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 8 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI SET DA COMPLETARE Electromagnetic level indicators - Set to be completed Simboli Symbol Code 3.2.015 - Type LM1P Code 3.2.017 - Type LM1PF Code 3.2.016 - Type LM2P Code 3.2.018 - Type LM2PF Ø52 43 Pressocavo Cable camp Ø4,5 Guarnizione Gasket 4 12 Max. 21 17 Pressocavo Cable camp M 12x1 BCH8 Schema di applicazione Application chart Ø35 BCH8 ANS8 LT = A–90 LT = A–90 ANS8 A A ANS8 BCH8 Magnetini Magnet ~45 ~45 80 80 F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp Magnetini Magnet ANS8 BCH8 Ø30 Arresto inf. Lower clamp Ø30 Arresto inf. Lower clamp COSTRUZIONE: flangia in alluminio anodizzato, raccordo pressacavo in ottone, bocchettone in ottone BCH8, anello di serraggio ANS8, galleggiante NBR. MATERIAL: flange in anodized aluminium, fitting cable clamp in brass, BCH8 brass fittings, ANS8 fastening ring NBR float. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi BCH8 in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø 6 x 8, onde evitare infiltrazioni d’ olio nel livellostato e comprometterne il funzionamento. N.B. - For a correct operation, fasten carefully the BCH8 pipe fittings to obtain a firm seal of the Ø 6 x 8 brass pipe and to avoid oil leakage in the level indicator thus affecting its working. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 9 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI SET DA COMPLETARE Electromagnetic level indicators - Set to be completed Code 3.2.040 - Type LM1B Code 3.2.041 - Type LM2B C Code 3.2.046 - Type LM1BF Code 3.2.047 - Type LM2BF Pressocavo Cable camp Schema di applicazione Application chart C Pressocavo Cable camp V 40 46 V 12 Max. Guarnizione Gasket Guarnizione Gasket B8 B8 M 18x1,5 Dado di serraggio Fastening nut R8 R8 Tubo 8 Tube 8 Ø52 BCH8 BCH8 ANS8 LM 1B Magneti Magnet 2 80 2 1 Magneti Magnet Min ~45 ~45 1 80 Simboli Symbol A A Collegamenti elettrici Electrical connection Min LT = A–80 LT = A–80 Ø35 F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp Ø30 Simboli Symbol LM 2B Ø30 2 Arresto inf. Lower clamp 1 2 3 3 1 COSTRUZIONE: flangia in alluminio anodizzato, corpo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. MATERIAL: flange in anodized aluminium, brass body, bronze spring and stop rings, NBR float. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi BCH8 e R8 in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø 6 x 8, onde evitare infiltrazioni d’ olio nel livellostato e comprometterne il funzionamento. N.B. - For a correct operation, fasten carefully the BCH8 and the R8 pipe fittings to obtain a firm seal of the Ø 6 x 8 brass pipe and to avoid oil leakage in the level indicator thus affecting its working. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 10 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Electromagnetic level indicators Type LM 1A LM 2A C Type LM M 1A… C V LM 1 46 46 Simboli Symbol Guarnizione Gasket 12 max. Guarnizione Gasket 12 max. Pressocavo Cable clamp V Collegamenti elettrici Electrical connection Dado Nut Dado di fissaggio Fastening nut M 18 x 1,5 M 18x1,5 B LM 2 Simboli Symbol NC 1 Max A A 1 LM M 1 Simboli Symbol Magnete Magnet Min Magnetini Magnet NC Arresto inf. Lower clamp ~45 ~45 Fig. 1 Arresto superiore Upper clamp Arresto inf. Lower clamp Fig. 2 Ø30 Ø30 COSTRUZIONE: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. MATERIAL: threaded flange in anodized aluminium, brass tube, spring and stop ring in bronze, NBR expanded resin float. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. N.B. - On customer’s request superior or different lengths from those indicated in the reference table can be supplied. FIGURA 1 Picture 1 1 2 FIGURA 2 Picture 3 1 2 3 A B 2 TIPO Type TIPO Type TIPO Type LM1A100 LM2A100 100 LM1A150 LM2A150 150 LM1A200 LM2A200 200 60 LMM1A200B60 LM1A250 LM2A250 250 60 LMM1A250B60 LM1A300 LM2A300 300 60 LMM1A300B60 LM1A350 LM2A350 350 60 LMM1A350B60 LM1A400 LM2A400 400 70 LMM1A400B70 LM1A450 LM2A450 450 70 LMM1A450B70 LM1A500 LM2A500 500 80 LMM1A500B80 ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 11 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Electromagnetic level indicators Type C LM 1FA LM 2FA V Type LM M 1FA… Collegamenti elettrici Electrical connection Pressocavo Cable camp Pressocavo Cable camp V C LM 1 40 40 Simboli Symbol Guarnizione Gasket Guarnizione Gasket Ø4,5 Ø4,5 Ø35 LM 2 Simboli Symbol Ø52 B Ø35 Ø52 2 1 NC Max A A C LM M 1 Simboli Symbol Arresto superiore Upper clamp NC Magnetini Magnet 1 ~45 ~45 Min Arresto inf. Lower clamp Fig. 1 Ø 30 COSTRUZIONE: flangia in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. MATERIAL: threaded flange in anodized aluminium, brass tube, spring and stop ring in bronze. NBR expended resin float. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). APPLICATION TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. N.B. - On customer’s request superior or different lengths from those indicated in the reference table can be supplied. FIGURA 1 Picture 2 1 C Arresto inf. Lower clamp Fig. 2 Ø30 AND FIGURA 2 Picture 1 3 1 Magnete Magnet 2 3 A B 2 TIPO Type TIPO Type TIPO Type LM1FA100 LM2FA100 100 LM1FA150 LM2FA150 150 LM1FA200 LM2FA200 200 60 LMM1FA200B60 LM1FA250 LM2FA250 250 60 LMM1FA250B60 LM1FA300 LM2FA300 300 60 LMM1FA300B60 LM1FA350 LM2FA350 350 60 LMM1FA350B60 LM1FA400 LM2FA400 400 70 LMM1FA400B70 LM1FA450 LM2FA450 450 70 LMM1FA450B70 LM1FA500 LM2FA500 500 80 LMM1FA500B80 ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 12 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Electromagnetic level indicators Type LM 1TA… LM 2TA… Type LM M 1TA… ~35 ~35 C Pressocavo Cable clamp PG9 LM 1 52 Simboli Symbol SW32 Pressocavo Cable clamp PG9 Collegamenti elettrici Electrical connection 52 V SW32 Guarnizione Gasket 14 Guarnizione Gasket 14 C G1 B G1 LM 2 Simboli Symbol Max level Min level A A 1 1 Magnete Magnet LM M 1 Simboli Symbol Min. ~45 level Fig. 1 Ø10 Ø10 Ø30 Arresto inferiore Lower clamp Arresto inferiore Lower clamp Ø30 Fig. 2 COSTRUZIONE: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. MATERIAL: threaded flange in anodized aluminium, brass tube, spring and stop ring in bronze. NBR expended resin float. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. N.B. - On customer’s request superior or different lengths from those indicated in the reference table can be supplied. FIGURA 1 Picture 2 1 FIGURA 2 Picture 1 3 1 2 3 A B 2 TIPO Type TIPO Type TIPO Type LM1TA150 LM2TA150 150 LM1TA200 LM2TA200 200 60 LMM1TA200B60 LM1TA250 LM2TA250 250 60 LMM1TA250B60 LM1TA300 LM2TA300 300 60 LMM1TA300B60 LM1TA350 LM2TA350 350 60 LMM1TA350B60 LM1TA400 LM2TA400 400 70 LMM1TA400B70 LM1TA450 LM2TA450 450 70 LMM1TA450B70 LM1TA500 LM2TA500 500 80 LMM1TA500B80 ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 13 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI SET DA COMPLETARE CON LAMPADA “L” Electromagnetic level indicators - Set to be completed with signal lamp “L” Code 3.2.052 - Type LM1BL C Code 3.2.053 - Type LM1BLF Pressocavo Cable camp V Pressocavo Cable camp V C 58 52 Schema di applicazione Application chart 12 Max. Guarnizione Gasket Guarnizione Gasket Ø4,5 B8 B8 M 18x1,5 R8 Dado di serraggio Fastening nut R8 Tubo 8 Tube 8 F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp BCH8 A A BCM8 Ø52 LT = A–80 LT = A–80 Ø35 ANS8 Collegamenti elettrici Electrical connection Magneti Magnet Min 80 Simboli Symbol ~45 ~45 Min 80 Magneti Magnet ANS8 Ø30 Ø30 Arresto inf. Lower clamp Arresto inf. Lower clamp COSTRUZIONE: flangia in alluminio anodizzato, corpo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. MATERIAL: flange in anodized aluminium, fitting cable clamp in brass, B8 bicone and BCH8 union in brass, NBR float. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi BCH8 e R8 in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø 6 x 8, onde evitare infiltrazioni d’ olio nel livellostato e comprometterne il funzionamento. Nelle ordinazioni indicare la tensione della lampada 24-110-220 V CA. N.B. - For a correct operation, fasten carefully the BCH8 and the R8 pipe fittings to obtain a firm seal of the Ø 6 x 8 brass pipe and to avoid oil leakage in the level indicator thus affecting its working. When ordering, indicate the lamp voltage 24-110-220 VAC. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 14 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI CON LAMPADA DI SEGNALAZIONE “L” Electromagnetic level indicators with signal lamp “L” Type LM 1LA V C Type LM 1LFA Pressocavo Cable camp Pressocavo Cable camp V C 58 52 Schema di applicazione Application chart Guarnizioni Gasket 12 max Guarnizione Gasket Ø4,5 Dado di fissaggio Fastening nut M 18x1,5 Ø35 Ø52 A A F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp Collegamenti elettrici Electrical connection Magnete Magnet Simboli Symbol Magnete Magnet Min ~45 ~45 Min Arresto inf. Lower clamp Arresto inf. Lower clamp Fig. 1 Ø30 Ø30 Fig. 2 COSTRUZIONE: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. Nelle ordinazioni indicare la tensione della lampada Vca 24-110-220. MATERIAL: threaded flange in anodized aluminium, brass tube, spring and stop ring in bronze, NBR expended resin float. APPLICATION AND (see page 1 - 2 -3). TECHNICAL DATA N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those indicated in the reference table. When ordering indicate the lamp voltage 24-110-220 Vac. FIGURA 1 Picture FIGURA 2 Picture TIPO Type A TIPO Type LM1LA150 150 LM1LFA150 LM1LA200 200 LM1LFA200 LM1LA250 250 LM1LFA250 LM1LA300 300 LM1LFA300 LM1LA350 350 LM1LFA350 LM1LA400 400 LM1LFA400 LM1LA450 450 LM1LFA450 LM1LA500 500 LM1LFA500 ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 15 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - MIN. VUOTO Electromagnetic level indicators - M in.- drain Type LM V1A… C V Type LM V1FA… Pressocavo Cable camp 46 40 Schema di applicazione Application chart Pressocavo Cable camp V C Guarnizioni Gasket 12 max Guarnizione Gasket Ø4,5 Dado di fissaggio Fastening nut M 18x1,5 Ø35 Ø52 A A F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp NC Min Min ~40 Magnete Magnet NC min vuoto ~45 3 Arresto inf. Lower clamp Fig. 1 Vuoto Drain ~45 NC Collegamenti elettrici Electrical connection Vuoto Drain Magnete Magnet ~40 NC Arresto inf. Lower clamp 3 Ø30 Ø30 Fig. 2 COSTRUZIONE: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. MATERIAL: threaded flange in anodized aluminium; brass tube; spring and stop ring in bronze: NBR expended resin float. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). APPLICATION AND (see page 1 - 2 -3). N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those indicated in the reference table. FIGURA 1 Picture TECHNICAL DATA FIGURA 2 Picture TIPO Type A TIPO Type LMV1A150 150 LMV1FA150 LMV1A200 200 LMV1FA200 LMV1A250 250 LMV1FA250 LMV1A300 300 LMV1FA300 LMV1A350 350 LMV1FA350 LMV1A400 400 LMV1FA400 LMV1A450 450 LMV1FA450 LMV1A500 500 LMV1FA500 ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 16 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Electromagnetic level indicators 65 Ø35 V B V 65 C Ø45 Ø35 C 40 Ø4,5 40 Type LM M A1FA Ø52 LM A1FA… LM A2FA… Ø52 Type Pressocavo Cable clamp Guarnizione Gasket Guarnizione Gasket Arresto sup. Upper clamp Arresto sup. Upper clamp Pressocavo Cable clamp Max Magnete Magnet 2 Min 3 NA LM A1FA… Simboli Symbol A A Collegamenti elettrici Electrical connection 2 Magnete Magnet LM A2FA.. Simboli Symbol Min 1 1 NC ~45 ~45 3 Fig. 1 Ø30 COSTRUZIONE: flangia in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. Fig. 2 Arresto inf. Lower clamp Simboli Symbol LM M A1FA Ø30 Arresto inf. Lower clamp MATERIAL: flange in anodized aluminium, brass tube, spring and stop ring in bronze, NBR expended resin float. APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those indicated in the reference table. N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. FIGURA 1 Picture 2 1 FIGURA 2 Picture 1 3 1 2 A B 3 2 TIPO Type TIPO Type TIPO Type LMA1FA150 LMA2FA150 150 60 LMMA1FA150B60 LMA1FA200 LMA2FA200 200 70 LMMA1FA200B70 LMA1FA250 LMA2FA250 250 70 LMMA1FA250B70 LMA1FA300 LMA2FA300 300 70 LMMA1FA300B70 LMA1FA350 LMA2FA350 350 70 LMMA1FA350B70 LMA1FA400 LMA2FA400 400 70 LMMA1FA400B70 LMA1FA450 LMA2FA450 450 80 LMMA1FA450B80 LMA1FA500 LMA2FA500 500 80 LMMA1FA500B80 ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 17 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Electromagnetic level indicators Type LM 1CS… LM 2CS… ~35 V Type LM M 1CS… Schema di applicazione Application chart Pressocavo Cable clamp ~35 Pressocavo Cable clamp V C 52 52 C Ø33 Ø33 SW 27 Guarnizione Gasket M24x1,5 15 F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp B 15 SW 27 Guarnizione Gasket ON OFF 3 3 Collegamenti elettrici Electrical connection M24x1,5 A LM 1CSA NC A Simboli Symbol OFF 3 Min Fig. 1 3 ~45 3 ON LM 2CS… NA ~45 2 NO NC Simboli Symbol Arresto inf. Lower clamp Magnete Magnet Min ON OFF 3 Magnete Magnet Arresto inf. Lower clamp Ø10 C Fig. 2 Ø22 Ø10 Ø22 1 COSTRUZIONE: corpo ottone nichelato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. MATERIAL: body in nickel-plated brass, brass tube, spring and stop ring in bronze, NBR expended resin float. LM M 1CSA… 2 APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). Simboli Symbol IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). C C 1 FIGURA 1 Picture FIGURA 2 Picture 1 2 N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those indicated in the reference table. C N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. 1 1 2 C A B C 2 TIPO Type TIPO Type TIPO Type LM1CSA150 LM2CSA150 150 40 LMM1CSA150B40 LM1CSA200 LM2CSA200 200 60 LMM1CSA200B60 LM1CSA250 LM2CSA250 250 60 LMM1CSA250B60 LM1CSA300 LM2CSA300 300 60 LMM1CSA300B60 LM1CSA350 LM2CSA350 350 60 LMM1CSA350B60 LM1CSA400 LM2CSA400 400 70 LMM1CSA400B70 LM1CSA450 LM2CSA450 450 70 LMM1CSA450B70 LM1CSA500 LM2CSA500 500 80 LMM1CSA500B80 ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 18 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Electromagnetic level indicators Type LM 1CA… LM 2CA… Type LM M 1CA… V V Pressocavo Cable clamp Simboli Symbol 46 12 max. Guarnizione Gasket Pressocavo Cable clamp C Collegamenti elettrici Electrical connection 12 max. 46 C LM 1 Dado Nut M18x1,5 B Dado Nut Guarnizione Gasket M18x1,5 Max. NA LM 2 A A Simboli Symbol LM M 1 Simboli Symbol Min Min. Fig. 1 ~45 ~45 NC Arresto inf. Lower clamp Ø10 Ø10 Fig. 2 Arresto inf. Lower clamp Ø30 Ø30 COSTRUZIONE: corpo filettato in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. MATERIAL: threaded body in anodized aluminium, brass tube; spring and stop ring in bronze, NBR expended resin float. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those indicated in the reference table. FIGURA 1 Picture 2 1 FIGURA 2 Picture 1 1 3 3 2 A B 2 TIPO Type TIPO Type TIPO Type LM1CA100 LM2CA100 100 LM1CA150 LM2CA150 150 40 LMM1CA150B40 LM1CA200 LM2CA200 200 60 LMM1CA200B60 LM1CA250 LM2CA250 250 60 LMM1CA250B60 LM1CA300 LM2CA300 300 60 LMM1CA300B60 LM1CA350 LM2CA350 350 60 LMM1CA350B60 LM1CA400 LM2CA400 400 70 LMM1CA400B70 LM1CA450 LM2CA450 450 70 LMM1CA450B70 LM1CA500 LM2CA500 500 80 LMM1CA500B80 ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 19 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Electromagnetic level indicators Type LM 1CFA… LM 2CFA… Pressocavo Cable camp V C Type LM M 1CFA… Pressocavo Cable camp V C Collegamenti elettrici Electrical connection 40 40 LM 1CFA… Simboli Symbol Guarnizione Gasket Guarnizione Gasket Ø4,5 B Ø45 Ø35 Ø35 Ø52 Ø52 2 LM 2CFA… Simboli Symbol NA Max A A C LM M 1CFA… Simboli Symbol Magnete Magnet Magnete Magnet Min ~45 ~45 Fig. 1 Min NC Arresto inf. Lower clamp Arresto inf. Lower clamp Fig. 2 ~30 Ø30 COSTRUZIONE: flangia in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. MATERIAL: flange in anodized aluminium, brass tube, spring and stop ring in bronze, NBR expended resin float. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those indicated in the reference table. FIGURA 1 Picture 2 1 FIGURA 2 Picture 1 3 1 2 3 A B 2 TIPO Type TIPO Type TIPO Type LM1CFA150 LM2CFA150 150 40 LMM1CFA150B40 LM1CFA200 LM2CFA200 200 60 LMM1CFA200B60 LM1CFA250 LM2CFA250 250 60 LMM1CFA250B60 LM1CFA300 LM2CFA300 300 60 LMM1CFA300B60 LM1CFA350 LM2CFA350 350 60 LMM1CFA350B60 LM1CFA400 LM2CFA400 400 70 LMM1CFA400B70 LM1CFA450 LM2CFA450 450 70 LMM1CFA450B70 LM1CFA500 LM2CFA500 500 80 LMM1CFA500B80 ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 20 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI SET DA COMPLETARE Electromagnetic level indicators - Set to be completed Type LM 1BFP… LM 2BFP… Type LM 1BTP… LM 2BTP… Schema di applicazione Application chart Pressocavo Cable camp V V Pressocavo Cable camp C 36 36 C SW 36 7 13 n°4 fori Ø4.5 n°4 holes Ø4,5 F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp R8 Ø43 Lt = A - 80 14 Guarnizione Gasket G1” Ø54 LM 1B Min. 80 2 2 NC 1 Min. level level 80 A Simboli Symbol A Collegamenti elettrici Electrical connection BCH8 ~45 Lt = A - 80 Guarnizione NBR Gasket 1 ~45 NC Simboli Symbol LM 2B 2 Fig. 1 Ø10 Ø30 Fig. 2 Arresto inf. Lower clamp Ø10 Arresto inf. Lower clamp Ø30 1 2 3 3 1 COSTRUZIONE: flangia in termoplastico, asta in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. MATERIAL: flange in thermoplastic, brass stem, fitting cable clamp in brass, B8 bicone and BCH8 union in brass, NBR float. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi BCH8 e R8 in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø 6 x 8, onde evitare infiltrazioni d’olio nel livellostato e comprometterne il funzionamento. N.B. - For a correct operation, fasten carefully the BCH8 and the R8 pipe fittings to obtain a firm seal of the Ø 6 x 8 brass pipe and to avoid oil leakage in the level indicator thus affecting its working. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 21 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Electromagnetic level indicators Type LM 1CFPA… LM 2CFPA… V Type LM M 1CFPA… B… V Pressocavo Cable camp C Pressocavo Cable camp 36 36 C n°4 fori Ø4.5 n°4 holes Ø4,5 Guarnizione NBR Gasket Simboli Symbol Collegamenti elettrici Electrical connection 7 7 n°4 fori Ø4,5 n°4 holes Ø4,5 Guarnizione NBR Gasket LM 1CFPA… Ø43 B Ø43 Ø54 Ø54 Max A NA LM 2CFPA A Simboli Symbol Min NC ~45 Min ~45 NC Fig. 1 Ø10 Arresto inf. Lower clamp Simboli Symbol LM M 1CFPA… Ø30 Fig. 2 Ø10 Arresto inf. Lower clamp Ø30 COSTRUZIONE: flangia in termoplastico, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. MATERIAL: flange in thermoplastic, brass tube, spring and stop ring in bronze, NBR expended resin float. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those indicated in the reference table. FIGURA 1 Picture 2 1 FIGURA 2 Picture 1 3 1 2 3 A B 2 TIPO Type TIPO Type TIPO Type LM1CFPA150 LM2CFPA150 150 40 LMM1CFPA150B40 LM1CFPA200 LM2CFPA200 200 60 LMM1CFPA200B60 LM1CFPA250 LM2CFPA250 250 60 LMM1CFPA250B60 LM1CFPA300 LM2CFPA300 300 60 LMM1CFPA300B60 LM1CFPA350 LM2CFPA350 350 60 LMM1CFPA350B60 LM1CFPA400 LM2CFPA400 400 70 LMM1CFPA400B70 LM1CFPA450 LM2CFPA450 450 70 LMM1CFPA450B70 LM1CFPA500 LM2CFPA500 500 80 LMM1CFPA500B80 ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 22 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Electromagnetic level indicators Type LM 1CTP… LM 2CTP… Type LM M 1CTP Pressocavo Cable camp V C V LM 1CTPA… Pressocavo Cable camp C Ch 36 Guarnizione Gasket B 14 13 13 Ch 36 Guarnizione Gasket 14 50 50 Simboli Symbol Collegamenti elettrici Electrical connection G1” G1” LM 2CTPA Simboli Symbol Max A A NA Min Simboli Symbol LM M 1CTPA… Min NC Fig. 1 ~45 ~45 NC Ø10 Arresto inf. Lower clamp Fig. 2 Ø10 Ø30 Arresto inf. Lower clamp Ø30 COSTRUZIONE: flangia filettata in termoplastico, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. MATERIAL: threaded flange in thermoplastic, brass tube, spring and stop ring in bronze, NBR expended resin float. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those indicated in the reference table. FIGURA 1 Picture 2 1 FIGURA 2 Picture 1 3 1 2 3 A B 2 TIPO Type TIPO Type TIPO Type LM1CTPA150 LM2CTPA150 150 40 LMM1CTPA150B40 LM1CTPA200 LM2CTPA200 200 60 LMM1CTPA200B60 LM1CTPA250 LM2CTPA250 250 60 LMM1CTPA250B60 LM1CTPA300 LM2CTPA300 300 60 LMM1CTPA300B60 LM1CTPA350 LM2CTPA350 350 60 LMM1CTPA350B60 LM1CTPA400 LM2CTPA400 400 70 LMM1CTPA400B70 LM1CTPA450 LM2CTPA450 450 70 LMM1CTPA450B70 LM1CTPA500 LM2CTPA500 500 80 LMM1CTPA500B80 ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 23 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Electromagnetic level indicators Type LM 1CTP… LM 2CTP… Type LM M 1CTP Pressocavo Cable camp V C V LM 1CTPA… Pressocavo Cable camp C Ch 36 Guarnizione Gasket B 14 13 13 Ch 36 Guarnizione Gasket 14 50 50 Simboli Symbol Collegamenti elettrici Electrical connection G1” G1” LM 2CTPA Simboli Symbol Max A A NA Min Simboli Symbol LM M 1CTPA… Min NC Fig. 1 ~45 ~45 NC Ø10 Arresto inf. Lower clamp Fig. 2 Ø10 Ø30 Arresto inf. Lower clamp Ø30 COSTRUZIONE: flangia filettata in termoplastico, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. MATERIAL: threaded flange in thermoplastic, brass tube, spring and stop ring in bronze, NBR expended resin float. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). APPLICATION 0 AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those indicated in the reference table. FIGURA 1 Picture 2 1 FIGURA 2 Picture 1 3 1 2 3 A B 2 TIPO Type TIPO Type TIPO Type LM1CTPA150 LM2CTPA150 150 40 LMM1CTPA150B40 LM1CTPA200 LM2CTPA200 200 60 LMM1CTPA200B60 LM1CTPA250 LM2CTPA250 250 60 LMM1CTPA250B60 LM1CTPA300 LM2CTPA300 300 60 LMM1CTPA300B60 LM1CTPA350 LM2CTPA350 350 60 LMM1CTPA350B60 LM1CTPA400 LM2CTPA400 400 70 LMM1CTPA400B70 LM1CTPA450 LM2CTPA450 450 70 LMM1CTPA450B70 LM1CTPA500 LM2CTPA500 500 80 LMM1CTPA500B80 ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 23 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Electromagnetic level indicators CON LAMPADA “L” with signal lamp “L” Code 3.2.360 - Type LM1TB Code 3.2.370 - Type LM2TB Schema di applicazione Application chart C Code 3.2.380 - Type LM1TBL C Pressocavo Cable clamp V Pressocavo Cable clamp 52 52 V F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp SW32 SW32 14 B8 B8 R8 Guarnizione Gasket R8 LM 1TB Simboli Symbol BCH8 2 ANS8 1 LM 2TB Simboli Symbol 3 Min NC ~45 2 1 2 3 NC 80 Min Magneti Magnet ON OFF Magneti Magnet ~80 1 ~45 A 2 ANS8 ON BCH8 OFF Tubo 8 Tube 8 G1” LT = A-80 Collegamenti elettrici Electrical connection LT = A-80 G1” A Dado di serraggio Fastening nut 3 1 3 Ø30 Ø30 COSTRUZIONE: flangia filettata G1” in alluminio anodizzato, raccordo R8 in ottone nichelato, bicono B8, bocchettone in ottone BCH8, anello di serraggio ANS8; tubo di ottone; galleggiante NBR.. MATERIAL: G1” threaded flange in anodized aluminium; R8 fitting in nickelplated brass; B8 bicone and BCH8 union in brass; ANS8 fastening ring; brass tube; NBR float. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i due raccordi BCH8 e R8, in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø 6x8, onde evitare infiltrazioni d’olio nel livellostato e comprometterne il funzionamento. Nelle ordinazioni indicare la tensione della lampada Vca 24-110-220. N.B. - For a correct operation, fasten carefully the BCH8 and the R8 pipe fittings to obtain a firm seal of the Ø 6x8 brass pipe and to avoid oil leakage in the level indicator thus affecting its working. When ordering indicate the lamp voltage 24-110-220 Vac. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 24 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Electromagnetic level indicators Type LM 1CTA… LM 2CTA… V C Type LM M 1CTA… Collegamenti elettrici Electrical connection Pressocavo Cable clamp C LM 1CTA… 52 52 Simboli Symbol Pressocavo Cable clamp V SW32 Guarnizione Gasket Guarnizione Gasket LM 2CTA… Simboli Symbol G1” B 14 14 SW32 G1” Max A A NA LM M 1CTA… Simboli Symbol Magnete Magnet Ø30 3 NC Min 3 ~45 ON OFF OFF 3 Arresto inf. Lower clamp 3 ~45 ON Min Magnete Magnet Arresto inf. Lower clamp Fig. 1 Ø30 Fig. 2 COSTRUZIONE: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. MATERIAL: threaded flange in anodized aluminium; brass tube; spring and stop ring in bronze, NBR expended resin float. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those indicated in the reference table. FIGURA 1 Picture 1 2 FIGURA 2 Picture 1 3 1 2 3 A B 2 TIPO Type TIPO Type TIPO Type LM1CTA150 LM2CTA150 150 40 LMM1CTA150B40 LM1CTA200 LM2CTA200 200 60 LMM1CTA200B60 LM1CTA250 LM2CTA250 250 60 LMM1CTA250B60 LM1CTA300 LM2CTA300 300 60 LMM1CTA300B60 LM1CTA350 LM2CTA350 350 60 LMM1CTA350B60 LM1CTA400 LM2CTA400 400 70 LMM1CTA400B70 LM1CTA450 LM2CTA450 450 70 LMM1CTA450B70 LM1CTA500 LM2CTA500 500 80 LMM1CTA500B80 ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 25 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - CON TERMOSTATO FISSO Electromagnetic level indicators - With fixed thermostat Type LM 1A… T… Schema di applicazione Application chart Pressocavo Cable clamp C C V 40 46 V Type LM 1FA… T... Ø4,5 Guarnizione Gasket Guarnizione Gasket Dado di fissaggio Fastening nut 12 Max Pressocavo Cable clamp Ø35 M18x1,5 Ø52 A A F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp MIN 30 LV ~70 Fig. 1 Galleggiante Float Arresto int. Lower clamp Termostato Thermostat 30 Magnete Magnet LEVEL MIN 2 3 TLV Ø Collegamenti elettrici Electrical connection Magnete Magnet LEVEL 2 T 1 LV Galleggiante Float 1 ~70 Ø 3 Ø10 Arresto int. Lower clamp Termostato Thermostat Fig. 2 Ø10 Esempio di ordinazione: LM1A200T50 (50°C) - Fig. 1 Example of order: COSTRUZIONE: flangia in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR, termostato bimetallico fisso con contatto NA (V 220/50 Hz - 0,5 A resistivi), differenziale ∆T = 5°C. Sono disponibili le seguenti temperature: 40°- 50°- 60°- 70°- 80°C. MATERIAL: flange in anodized aluminium, brass tube, spring and stop ring in bronze, NBR expended resin float, bimetallic fixed thermostat with NO contact (V 220/50 Hz - 0,5 A resistive), differential ∆T = 5°C. Following temperatures are possible: 40°- 50°- 60°- 70°- 80°C. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those indicated in the reference table. Type Fig. 1 Type Fig. 2 Lungh. A LM1A150T... LM1FA150T... 150 LM1A200T... LM1FA200T... 200 LM1A250T... LM1FA250T... 250 LM1A300T... LM1FA300T... 300 LM1A350T... LM1FA350T... 350 LM1A400T... LM1FA400T... 400 LM1A450T... LM1FA450T... 450 LM1A500T... LM1FA500T... 500 Temperature range Temperatura °C T ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 40 50 60 70 80 26 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - CON TERMOSTATO FISSO Electromagnetic level indicators - With fixed thermostat Type LM 1TA… T… 35 C PG9 52 V Guarnizione Gasket Schema di applicazione Application chart 14 SW32 G1’ Collegamenti elettrici Electrical connection Arresto superiore Upper clamp A Magnetic Magnet 2 3 1 3 ~70 F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp T Ø10 Arresto inferiore Lower clamp Ø30 Esempio di ordinazione: LM1TA300T60 (60°C) Example of order: Lunghezze standard 150 - 200 - 250 - 300 - 350 - 400 - 450 - 500 Standard lengths COSTRUZIONE: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR, termostato bimetallico fisso con contatto NA (V 220/50 Hz - 0,5 A resistivi), differenziale ∆T = 5°C. Sono disponibili le seguenti temperature: 40°- 50°- 60°- 70°- 80°C. MATERIAL: threaded flange in anodized aluminium, brass tube, spring and stop ring in bronze, NBR expended resin float, bimetallic fixed thermostat with NO contact (V 220/50 Hz - 0,5 A resistive), differential ∆T = 5°C. The following temperatures are possible: 40°- 50°- 60°- 70°- 80°C. APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). N.B. - A richiesta, forniamo lunghezze superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those indicated in the reference table. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 27 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - SET DA COMPLETARE CON TERMOSTATO FISSO Electromagnetic level indicators - set to be completed With fixed thermostat Code 3.2.970 - Type LM1FT… Code 3.2.975 - Type LM1T… ~35 40 C ~35 V V Schema di applicazione Application chart Ø4,5 Pressocavo Cable camp PG9 C Pressocavo Cable camp PG9 52 Guarnizione Gasket SW32 Guarnizione Gasket Ø35 Ø52 G1” B8 F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp LT = A -100 R8 LT = A - 100 14 B8 R8 A ANS8 Magnete Magnet 2 ~70 Magnete Magnet Collegamenti elettrici Electrical connection 2 1 T LV 3 T BCH8 Min level 1 100 level Min 100 A BCH8 3 ~70 Fig. 1 Ø10 Ø30 T Esempio di ordinazione: LM1FT50 (50°C) Example of order: Ø10 Ø30 Sono disponibili le seguenti temperature: 40°- 50°- 60°- 70°- 80°C. Following temperatures are possible: 40°- 50°- 60°- 70°- 80°C. COSTRUZIONE: flangia in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR, termostato bimetallico fisso con contatto NA (V 220/50 Hz - 0,5 A resistivi), differenziale ∆T = 5°C. MATERIAL: threaded flange in anodized aluminium, brass tube, spring and stop ring in bronze, NBR expended resin float, bimetallic fixed thermostat with NO contact (V 220/50 Hz - 0,5 A resistiv), differential ∆T = 5°C. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi BCH8 e R8 in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di ottone Ø 6 x 8, onde evitare infiltrazioni d’olio nel livellostato e comprometterne il funzionamento. N.B. - For a correct operation, fasten carefully the BCH8 and the R8 pipe fittings to obtain a firm seal of the Ø 6 x 8 brass pipe and to avoid oil leakage in the level indicator thus affecting its working. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 28 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - INOX SET DA COMPLETARE Electromagnetic level indicators - Stainless steel Set to be completed Code 3.2.160 - Type LM1PI Code 3.2.170 - Type LM2PI Code 3.2.180 - Type LM1BFI Code 3.2.190 - Type LM2BFI Schema di applicazione Application chart C Pressocavo Cable camp V 12 max. 17 40 Pressocavo Cable camp Guarnizione Gasket Ø 4,5 B8 M 12 x 1 BCH8 R8 F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp ANS8 Ø 35 A LT = A - 92 LT = A - 90 Ø 52 A Collegamenti elettrici Electrical connection ANS8 BCH8 BCH8 ANS8 LM 1PI- LM 1BFI NC Min Min ~35 ~35 NC 80 80 Simboli Symbol LM 2PI- LM 2BFI Ø34 Arresto inf. Lower clamp Arresto Lower clamp Simboli Symbol 2 1 2 3 1 3 COSTRUZIONE: flangia, raccordo R8, bicono B8, bocchetto BCH8, anello di serraggio ANS8 e galleggiante in acciaio inox AISI 316. MATERIAL: flange, R8 fitting, B8 bicone, BCHB union, ANS8 fastening ring, body and float in AISI 316 stainles steel. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). N.B. - Per un corretto funzionamento, serrare con cura i raccordi BCH8 e R8 in modo da ottenere un buon fissaggio e tenuta del tubo di acciaio inox Ø 6x8, onde evitare infiltrazioni di fluido nel livellostato e comprometterne il funzionamento. N.B. - For a correct operation, fasten carefully the BCH8 and the R8 pipe fittings to obtain a firm seal of the Ø 6x8 stainless steel pipe and to avoid fluid leakage in the level indicator thus affecting its working. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 29 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - INOX Electromagnetic level indicators - Stainless steel Type LM 1FIA… LM 2FIA… Pressocavo Cable clamp V Pressocavo Cable clamp V C 46 46 C Type LM M 1FIA… Collegamenti elettrici Electrical connection Guarnizione Gasket Simboli Symbol Ø35 Ø4,5 B Ø4,5 Guarnizione Gasket LM 1FIA… Ø52 Ø35 C Ø52 2 LM 2FIA… A A Simboli Symbol Ø10 LM M 1FIA… Simboli Symbol Min NC Min C ~35 ~35 NC Ø10 Arresto inf. Lower clamp Arresto inf. Lower clamp Fig. 1 Fig. 2 Ø 34 Ø 34 COSTRUZIONE: flangia in acciaio inox, tubo in inox, ed anelli di arresto in inox, galleggiantein inox. MATERIAL: flange in stainless steel, tube in stainless steel, stop rings in stainless steel, float in stainless steel. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those indicated in the reference table. FIGURA 1 Picture 1 2 FIGURA 2 Picture 1 3 1 2 3 A B 2 TIPO Type TIPO Type TIPO Type LM1FIA150 LM2FIA150 150 50 LMM1FIA150B50 LM1FIA200 LM2FIA200 200 60 LMM1FIA200B60 LM1FIA250 LM2FIA250 250 60 LMM1FIA250B60 LM1FIA300 LM2FIA300 300 60 LMM1FIA300B60 LM1FIA350 LM2FIA350 350 60 LMM1FIA350B60 LM1FIA400 LM2FIA400 400 70 LMM1FIA400B70 LM1FIA450 LM2FIA450 450 70 LMM1FIA450B70 LM1FIA500 LM2FIA500 500 80 LMM1FIA500B80 ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 30 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - INOX Electromagnetic level indicators - Stainless steel Type LM 1TIA… LM 2TIA… C V Type LM M 1TIA… Pressocavo Cable clamp Collegamenti elettrici Electrical connection V C Pressocavo Cable clamp LM 1TIA… 52 52 Simboli Symbol SW46 16 Guarnizione Gasket OFF G 1 1/4” G1 1/4” Max ON LM 2TIA… NA A A 3 Simboli Symbol B 3 16 SW46 Guarnizione Gasket Ø10 2 2 LM M 1TIA… 3 Simboli Symbol 1 Ø10 3 Min ~35 ON NC 3 3 ~35 ON Min OFF OFF 3 3 1 Arresto inf. Lower clamp Arresto inf. Lower clamp Fig. 1 Ø34 Ø 34 Fig. 2 COSTRUZIONE: flangia filettata G 1 1/4”, tubo, anelli di arresto e galleggiante in acciaio inox. MATERIAL: G1 1/4” threaded flange in stainless steel, stainless steel tube, stop rings in stainless steel, stainless steel float. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those indicated in the reference table. FIGURA 1 Picture 1 1 2 FIGURA 2 Picture C 3 1 2 A B 2 TIPO Type TIPO Type TIPO Type LM1TIA150 LM2TIA150 150 50 LMM1TIA150B50 LM1TIA200 LM2TIA200 200 60 LMM1TIA200B60 LM1TIA250 LM2TIA250 250 60 LMM1TIA250B60 LM1TIA300 LM2TIA300 300 60 LMM1TIA300B60 LM1TIA350 LM2TIA350 350 60 LMM1TIA350B60 LM1TIA400 LM2TIA400 400 70 LMM1TIA400B70 LM1TIA450 LM2TIA450 450 70 LMM1TIA450B70 LM1TIA500 LM2TIA500 500 80 LMM1TIA500B80 ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 31 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Electromagnetic level indicators Type LM … GS… LM M 1GS G 3/8 G 3/8 Cavetti di collegamento Electric cable Ig. 500 mm Cavetti di collegamento Electric cable Ig. 500 mm level Max Ø 12 level NC F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp Magnete Magnet Arresto inferiore Lower clamp A max 2500 mm Fig. 1 B 50 mm G 3/8 Magnete Magnet ~45 Min 18 18 12 86 SW22 SW22 G 3/8 12 12 12 Schema di applicazione Application chart Ø 48 Max level ~45 NC Riempimento automatico Automatic filling Code 3.2.570 Type LM1GS Ø 12 Arresto inferiore Lower clamp Ø 48 Fig. 2 N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote A e B. N.B. - In the order indicate the dimensions A and B Code 3.2.580 Type LMM1GS A… B… Code 3.2.575 Type LM2GS IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello di un fluido contenuto in un serbatoio e per inviare un segnale elettrico di allarme a distanza. A seconda dei tipi devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche. USE This series of electromagnetic level indicators has been designed to check the minimum or maximum level of a fluid in a tank and send an electric signal to a remote board in case the fluid goes over or under the set levels. These level indicators should be fixed vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls. DATI TECNICI Potenza commutabile in CC Potenza commutabile in CA Intensità di corrente Tensione max. di lavoro Tensione di breakdown Capacità dei contatti aperti Contatti a riposo (senza fluido) Campo di temperatura Resistenza d’isolamento Peso specifico del liquido Pressione massima Viscosità del fluido Contatti a riposo (senza fluido) TECHNICAL DATA Power commutated in DC Power commutated in AC Intensity of current Voltage Breakdown voltage Open contacts capacity Idle contact (without fluid) Temperature range Insulation resistance Fluid specific weight Maximum pressure Fluid viscosity Idle contact (without fluid) 60 W 60 VA 0.8 A (resistive) ~220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF NC -10 +80°C 1010 OHM >0.7 10 Bar max 150 cSt NC WITH SPDT CONTACTS “Sc” Power commutated Intensity of current Insulation resistance Open contacts capacity Material 30 W 0.5 A (resistive) 106 OHM min. 2 pF Brass body - NBR float CON CONTATTI SPDT “SC” Potenza commutabile Corrente commutabile in CC Resistenza d’isolamento Capacità dei contatti Costruzione 60 W 60 VA 0.8 A (resistivi) ~220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF NC -10 +80°C 1010 OHM >0,7 10 Bar max 150 cSt NC 30 W 0,5 A (resistivi) 109 OHM min. 2 pF Corpo ottone, galleggiante in NBR PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE. WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 32 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Electromagnetic level indicators Type LM 3 GSA… B… C… su richiesta contatti NA o SPDT Type LM 4 GSA… B… C… D… NO or SPDT contacts on request Cavetti di colleg. Electric cables Lg 500 mm Cavetti di colleg. Electric cables Lg 500 mm G3/8” 12 SW22 G3/8” C ≥ 50 Max. Max. C G3/8” D ≥ 50 18 18 12 SW22 12 12 G3/8” B NC B NC Med. A A NC Med. NC Min. NC Ø12 NC ~45 NC Arresto inf. Lower clamp Ø12 ~45 Sup. Min. Min. Arresto inf. Lower clamp Ø48 Ø48 N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote A - B - C -D. A max = 2500 mm - Min. distanza fra i contatti B - C - D = 90 mm. Esempio di ordinazione: LM3GSA600B300C50 N.B. - When ordering indicate the dimensions A - B - C - D. A max = 2500 mm - Min. contact distance B - C - D = 90 mm. Example of order: LM3GSA600B300D50 IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il livello di un fluido contenuto in un serbatoio e per inviare un segnale elettrico di allarme a distanza. A seconda dei tipi devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche. USE This series of electromagnetic level indicators has been designed to check the level in a tank, send an electric signal to a remote board in case the fluid goes over or under the established levels. These level indicators must be set vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from the metal walls. DATI TECNICI Potenza commutabile in CC Potenza commutabile in CA Intensità di corrente Tensione max. di lavoro Tensione di breakdown Capacità dei contatti aperti Campo di temperatura Resistenza d’isolamento Contatti (senza fluido) Peso specifico del liquido Pressione massima Viscosità del fluido Contatti a riposo (senza fluido) TECHNICAL DATA Power commutated in DC Power commutated in AC Intensity of current Voltage Breakdown voltage Open contacts capacity Temperature range Insulation resistance Idle contact (without fluid) Fluid specific weight Maximum pressure Fluid viscosity Idle contacts (without fluid) 60 W 60 VA 0.8 A (resistive) ~220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF -10 +80°C 1010 OHM NC ≥0.7 10 Bar max 150 cSt NC WITH SPDT CONTACTS “SC” Power commutated Intensity of current Insulation resistance Open contacts capacity Material 30 W 0.5 A (resistive) 106 OHM min. 2 pF Brass body - NBR float CON CONTATTI SPDT “SC” Potenza commutabile Corrente commutabile in CC Resistenza d’isolamento Capacità dei contatti Costruzione 60 W 60 VA 0.8 A (resistivi) ~220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF -10 +80°C 1010 OHM NC ≥0,7 10 Bar max 150 cSt NC 30 W 0,5 A (resistivi) 109 OHM min. 2 pF Corpo ottone, galleggiante in NBR PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE. WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 33 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Electromagnetic level indicators LM 1GA… LM 2GA… LM 1GA… Simboli Symbol ~35 C Type LM M 1GA… Collegamenti elettrici Electrical connection 37 OR 162 Pressocavo Cable clamp ~35 V C V OR 162 37 Type N. 4x10,5 x 90° 14 14 7 7 N. 4x10,5 x 90° Ø6,5 Ø6,5 LM 2GA… Simboli Symbol Ø60 Ø60 Ø76 B Ø76 Ø92 Ø92 Max NA LM M 1GA… A A Simboli Symbol Magnete Magnet Magnete Magnet Min Min ~45 ~45 NC Arresto inferiore Lower clamp Fig. 1 Arresto inf. Lower clamp Fig. 2 Ø12 Ø12 Ø48 Ø48 COSTRUZIONE: flangia in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. MATERIAL: flange in anodized aluminium; brass tube; spring and stop ring in bronze, NBR expended resin float. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those indicated in the reference table. FIGURA 1 Picture 1 2 FIGURA 2 Picture 1 3 1 2 3 A B 2 TIPO Type TIPO Type TIPO Type LM1GA150 LM2GA150 150 50 LMM1GA150B50 LM1GA200 LM2GA200 200 60 LMM1GA200B60 LM1GA250 LM2GA250 250 60 LMM1GA250B60 LM1GA300 LM2GA300 300 60 LMM1GA300B60 LM1GA350 LM2GA350 350 60 LMM1GA350B60 LM1GA400 LM2GA400 400 70 LMM1GA400B70 LM1GA450 LM2GA450 450 70 LMM1GA450B70 LM1GA500 LM2GA500 500 80 LMM1GA500B80 ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 34 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Electromagnetic level indicators LM 1GTA… LM 2GTA… Type LM M 1GTA… ~35 V 37 Simboli Symbol ~35 V C Pressocavo Cable clamp LM 1GTA… 37 C Collegamenti elettrici Electrical connection Pressocavo Cable clamp Ø70 Ø70 18 SW60 OR 162 18 SW60 20 OR 162 20 G 2” G 2” Arresto sup. LM 2GTA… Simboli Symbol A Simboli Symbol Max A NA LM M 1GTA… NC Min Magnete Magnet Magnete Magnet ~45 ~45 Min Arresto inf. Lower clamp Arresto inferiore Lower clamp Fig. 1 B Type Ø12 Ø12 Ø48 Ø48 Fig. 2 COSTRUZIONE: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. MATERIAL: threaded flange in anodized aluminium; brass tube; spring and stop ring in bronze; NBR expended resin float. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those indicated in the reference table. FIGURA 1 Picture 1 2 FIGURA 2 Picture 1 3 1 2 3 A B 2 TIPO Type TIPO Type TIPO Type LM1GTA150 LM2GTA150 150 50 LMM1GTA150B50 LM1GTA200 LM2GTA200 200 60 LMM1GTA200B60 LM1GTA250 LM2GTA250 250 60 LMM1GTA250B60 LM1GTA300 LM2GTA300 300 60 LMM1GTA300B60 LM1GTA350 LM2GTA350 350 60 LMM1GTA350B60 LM1GTA400 LM2GTA400 400 70 LMM1GTA400B70 LM1GTA450 LM2GTA450 450 70 LMM1GTA450B70 LM1GTA500 LM2GTA500 500 80 LMM1GTA500B80 ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 35 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Electromagnetic level indicators Type LM 4 GA… B… C… D… 92 Type LM 3 GA… B… C… D… 92 16 16 PG9 Ø92 C 1 2 3 120 C1 2 3 4 120 92 92 PG9 Ø92 N. 4x10,5 Ø60 OR Ø76 162 NC MAX B MAX C Arresto Clamp B Arresto Clamp NC MED MED A NC A NC 4x6,5 C ≥ 50 Ø60 Ø76 D ≥ 50 OR 162 4x6,5 14 14 7 N. 4x10,5 Arresto Clamp Arresto Clamp NC MIN ~45 NC Ø12 Ø48 Arresto Clamp SUP. MIN ~45 NC Ø12 N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote A - B - C -D. A max = 2500 mm - Min. distanza fra i contatti B - C - D = 90 mm. N.B. - In the order indicate the dimensions A - B - C - D. A max = 2500 mm - Min. contact distance B - C - D = 90 mm. Esempio di ordinazione: LM4GA800B600C200D50 Example of order: LM4GA800B600C200D50 Ø48 IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il livello dell’olio, acqua, solventi, in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche. USE This series of electromagnetic level indicators has been designed to check the level of oil, water, solvents in a tank and send an electric signal to a remote board in case the fluid goes over or under the set levels. These level indicators should be fixed vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls DATI TECNICI Lunghezza asta max Distanza min. fra B-C-D Potenza commutabile in CC Potenza commutabile in CA Intensità di corrente Tensione max. di lavoro Tensione di breakdown Capacità dei contatti aperti Contatti a riposo (senza fluido) Campo di temperatura Resistenza d’isolamento Peso specifico liquido Pressione massima Viscosità del fluido TECHNICAL DATA Level max length Distance min. B-C-D Power commutated in DC Power commutated in AC Intensity of current Voltage Breakdown voltage Open contacts capacity Idle contact (without fluid) Temperature range Insulation resistance Fluid specific weight Maximum pressure Fluid viscosity A = 2500 mm 90 mm 60 W 60 VA 0.8 A (resistivi) 220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF NC (NA su richiesta) -10 +80°C 1010 OHM 0,7 10 Bar max 150 cSt A = 2500 mm 90 mm 60 W 60 VA 0.8 A (resistive) 220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF NC (NO on request) -10 +80°C 1010 OHM 0,7 10 Bar max 150 cSt COSTRUZIONE: flangia in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR MATERIAL: flange in anodized aluminium; brass tube; spring and stop rings in bronze; NBR expended resin float. PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE. WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 36 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI Electromagnetic level indicators 92 16 120 92 Type LM 4 GTA… B… C… D… 1 23 4 16 120 Type LM 3 GTA… B… C… D… 1 2 345 PG9 PG9 Ø70 Ø70 G2” Med. NC Med. NC Min. NC C C ≥ 50 G2” D ≥ 50 18 Guarnizione OR162 Gasket 20 Guarnizione OR162 Gasket NC NC Arresto inf. Lower clamp Super Min. NC ~45 ~45 Min. NC A Med. A B B Max. 20 18 SW60 SW60 Ø12 Ø48 Arresto inf. Lower clamp Ø12 Ø48 N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote A - B - C -D. A max = 2500 mm - Min. distanza fra i contatti A - B - C - D = 90 mm. N.B. - In the order indicate the dimensions A - B - C - D. A max = 2500 mm - Min. contact distance A - B - C - D = 90 mm. COSTRUZIONE: flangia filettata in alluminio anodizzato, tubo in ottone, molla e anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR. MATERIAL: threaded flange in anodized aluminium; brass tube; spring and stop rings in bronze; NBR expended resin float. Esempio di ordinazione: LM3GTA600B500C90 Example of order: LM4GTA1500B800C600D100 IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il livello dell’olio, acqua, solventi, in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche. USE This series of electromagnetic level indicators has been designed to check the level of oil, water, solvents in a tank and send an electric signal to a remote board in case the fluid goes over or under the set levels. These level indicators should be fixed vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls DATI TECNICI Lunghezza asta max Distanza min. fra B-C-D Potenza commutabile in CC Potenza commutabile in CA Intensità di corrente Tensione max. di lavoro Tensione di breakdown Capacità dei contatti aperti Campo di temperatura Contatto a riposo (senza fluido) Resistenza d’isolamento Peso specifico liquido Pressione massima Viscosità del fluido TECHNICAL DATA Level max length Distance min. B-C-D Power commutated in DC Power commutated in AC Intensity of current Voltage Breakdown voltage Open contacts capacity Temperature range Idle contact (without fluid) Insulation resistance Fluid specific weight Maximum pressure Fluid viscosity A = 2500 mm 90 mm 60 W 60 VA 0.8 A (resistivi) 220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF -10 +80°C NC (NA su richiesta) 1010 OHM 0,7 10 Bar max 150 cSt PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE. A = 2500 mm 90 mm 60 W 60 VA 0.8 A (resistive) 220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF -10 +80°C NC (NO on request) 1010 OHM 0,7 10 Bar max 150 cSt WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 37 LIVELLOSTATI ELETTROM AGNETICI - INOX Electromagnetic level indicators - Stainless steel LM 1GSI LM 2GSI Type LM M 1GSIA...B… G 3/8 Cavetti Ig. 500 Electric cables G 3/8 12 12 Cavetti Ig. 500 Electric cables Schema di applicazione Application chart 12 12 Type SW22 G 3/8 B MIN 50 mm 18 SW 22 18 TYPE LM2GSI G 3/8 6 MAX 6 Magnete Magnet MIN Fig. 1 A MIN 200 mm ~45 6 6 86 Magnete Magnet F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp Ø12 Ø50 6 Magnete Magnet ~45 6 MAX Riempimento automatico Automatic filling Simbolo Symbol Ø12 Code 3.2.550 Type LM1GSI Code 3.2.551 Type LM2GSI Fig. 2 Ø50 N.B. Nelle ordinazioni indicare le quote A e B. N.B. In the order indicate the dimensions A and B. 1 2 C Code 3.2.552 Type LMM1GSI A… B… IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello dell’olio, acqua, solventi, in un serbatoio e inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche. USE This series of electromagnetic level indicators has been designed to check the minimum or maximum level of oil, water, solvents in a tank and send an electric signal to a remote board in case the fluid goes over or under the set levels. These level indicators should be fixed vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls. DATI TECNICI Potenza commutabile in CC Potenza commutabine in CA Intensità di corrente Tensione max. di lavoro Tensione di breakdown Capacità dei contatti aperti Campo di temperatura Resistenza d’isolamento Contatto a riposo (senza fluido) 60 W 60 VA 0.8 A (resistivi) 220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF -10 +80°C 1010 OHM min. NC TECHNICAL DATA Power commutated in DC Power commutated in AC Intensity of current Voltage Breakdown voltage Open contacts capacity Temperature range Insulation resistance Idle contact (without fluid) 60 W 60 VA 0.8 A (resistive) 220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF -10 +80°C 1010 OHM NC CON CONTATTI SPDT “SC” Potenza commutabile Corrente commutabile Resistenza d’isolamento Capacità dei contatti Peso specifico liquido Pressione massima Viscosità del fluido Costruzione 30 W 0,5 A (resistivi) 109 OHM min. 2 pF 0,7 10 Bar max 150 cSt Acciaio inox AISI 316 WITH SPDT CONTACTS “SC” Power commutated Intensity of current Insulation resistance Open contacts capacity Fluid specific weight Maximum pressure Fluid viscosity Material 30 W 0.5 A (resistive) 106 OHM min. 2 pf 0,7 5 Bar max 150 cSt Stainless steel AISI 316 PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE. WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 38 LIVELLOSTATI ELETTROM AGNETICI - INOX Electromagnetic level indicators - Stainless steel LM 3 GSIA… B… C… LM 4 GSIA… B… C… D… Su richiesta contatti NA o SPDT NO or SPDT contact on request Cavetti di colleg. lg. 500 mm Electric cables Cavetti di colleg. lg. 500 mm Electric cables G3/8” C ≥ 50 NC Med. NC Min. NC Super Min. NC NC Med. A A B B Max. Max. C G3/8” G3/8” D ≥ 50 18 18 12 SW 22 12 SW 22 12 12 G3/8” NC NC Ø 12 ~ 45 ~ 45 Min. Arresto inf. Lower clamp Ø 50 Ø 12 Arresto inf. Lower clamp Ø 50 N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote A - B - C -D. A max = 2500 mm - Min. distanza fra i contatti B - C - D = 90 mm. Esempio di ordinazione: LM3GSIA1000B800C50 N.B. - In the order indicate the dimensions A - B - C - D. A max = 2500 mm - Min contact distance B - C - D = 90 mm. Example of order: LM3GSIA1000B800C50 IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello dell’olio, acqua, solventi, in un serbatoio e inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche. USE This series of electromagnetic level indicators has been designed to check the minimum or maximum level of oil, water, solvents in a tank and send an electric signal to a remote board in case the fluid goes over or under the set levels. These level indicators should be fixed vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls. DATI TECNICI Potenza commutabile in CC Potenza commutabine in CA Intensità di corrente Tensione max. di lavoro Tensione di breakdown Capacità dei contatti aperti Campo di temperatura Resistenza d’isolamento Contatto a riposo (senza fluido) 60 W 60 VA 0.8 A (resistivi) 220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF -10 +80°C 1010 OHM min. NC TECHNICAL DATA Power commutated in DC Power commutated in AC Intensity of current Voltage Breakdown voltage Open contacts capacity Temperature range Insulation resistance Idle contacts (without fluid) 60 W 60 VA 0.8 A (resistive) 220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF -10 +80°C 1010 OHM NC CON CONTATTI SPDT “SC” Potenza commutabile Corrente commutabile Resistenza d’isolamento Capacità dei contatti Peso specifico liquido Pressione massima Viscosità del fluido Costruzione 30 W 0,5 A (resistivi) 109 OHM min. 2 pF 0,7 10 Bar max 150 cSt Acciaio inox AISI 316 WITH SPDT CONTACTS “SC” Power commutated Intensity of current Insulation resistance Open contacts capacity Fluid specific weight Maximum pressure Fluid viscosity Material 30 W 0.5 A (resistive) 106 OHM min. 2 pf 0,7 5 Bar max 150 cSt Stainless steel AISI 316 PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE. WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 39 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - INOX Electromagnetic level indicators - Stainless steel Type LM 1GIA… LM 2GIA… Type LM M 1GIA… Collegamenti elettrici Electrical connection ~35 C ~35 C V PG9 LM 1GIA… OR 162 37 37 Simboli Symbol PG9 OR 162 V N. 4x10,5 x 90° 7 14 14 7 N. 4x10,5 x 90° Ø6,5 Ø6,5 Ø60 Ø60 Ø76 B Ø76 LM 2GIA… A Simboli Symbol Simboli Symbol Ø92 Max NA A Ø92 LM M 1GIA… Min 2 Min. ~45 ~45 NC Arresto inf. Lower clamp Arresto inf. Lower clamp Ø12 Fig. 1 Fig. 2 Ø12 Ø50 Ø50 COSTRUZIONE: flangia in acciaio inox, tubo in inox, ed anelli di arresto in inox, galleggiante in inox. MATERIAL: flange in stainless steel, tube in stainless steel, stop rings in stainless steel, float in stainless steel. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those indicated in the reference table. FIGURA 1 Picture 1 1 2 FIGURA 2 Picture 3 3 1 2 A B 2 TIPO Type TIPO Type TIPO Type LM1GIA150 LM2GIA150 150 50 LMM1GIA150B50 LM1GIA200 LM2GIA200 200 60 LMM1GIA200B60 LM1GIA250 LM2GIA250 250 60 LMM1GIA250B60 LM1GIA300 LM2GIA300 300 60 LMM1GIA300B60 LM1GIA350 LM2GIA350 350 60 LMM1GIA350B60 LM1GIA400 LM2GIA400 400 70 LMM1GIA400B70 LM1GIA450 LM2GIA450 450 70 LMM1GIA450B70 LM1GIA500 LM2GIA500 500 80 LMM1GIA500B80 ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 40 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - INOX Electromagnetic level indicators - Stainless steel Type LM 1GTIA… LM 2GTIA… ~35 C V Type LM M 1GTIA… Collegamenti elettrici Electrical connection Pressocavo Cable clamp Pressocavo Cable clamp V LM 1GTIA… 37 37 Simboli Symbol ~35 C Ø70 Ø70 SW60 18 18 SW 60 OR162 20 20 OR 162 Simboli Symbol G 2” B G 2” LM 2GTIA… Max Simboli Symbol LM M 1GTIA… Min A A NA 2 Min NC ~45 ~45 NC Arresto inf. Lower clamp Fig. 1 Ø12 Ø12 Fig. 2 Ø50 Ø 50 COSTRUZIONE: flangia filettata in acciaio inox, tubo in inox, ed anelli di arresto in inox, galleggiante in inox. MATERIAL: threaded flange in stainless steel, tube in stainless steel, stop rings in stainless steel, float in stainless steel. IMPIEGO E DATI TECNICI (vedere pag. 1 - 2 -3). APPLICATION AND TECHNICAL DATA (see page 1 - 2 -3). N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those indicated in the reference table. FIGURA 1 Picture 1 1 2 FIGURA 2 Picture 3 3 1 2 A B 2 TIPO Type TIPO Type TIPO Type LM1GTIA150 LM2GTIA150 150 50 LMM1GTIA150B50 LM1GTIA200 LM2GTIA200 200 60 LMM1GTIA200B60 LM1GTIA250 LM2GTIA250 250 60 LMM1GTIA250B60 LM1GTIA300 LM2GTIA300 300 60 LMM1GTIA300B60 LM1GTIA350 LM2GTIA350 350 60 LMM1GTIA350B60 LM1GTIA400 LM2GTIA400 400 70 LMM1GTIA400B70 LM1GTIA450 LM2GTIA450 450 70 LMM1GTIA450B70 LM1GTIA500 LM2GTIA500 500 80 LMM1GTIA500B80 ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 41 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - INOX Electromagnetic level indicators - Stainless steel Type LM 4 GIA… B… C… D… 92 Type LM 3 GIA… B… C… D… 16 92 16 PG9 120 120 92 PG9 C1 2 3 C ≥ 50 D ≥ 50 Ø60 Ø76 Ø92 14 7 14 7 4x10,5 OR 4x6,5 162 4x10,5 14 C1 2 3 4 OR 4x6,5 162 MAX Ø60 Ø76 Ø92 B C MAX Arresto Clamp Arresto Clamp B Arresto Clamp A MED MED A Arresto Clamp Arresto Clamp MIN ~45 MIN Arresto Clamp Arresto Clamp ~45 SUP. MIN Arresto inf. Lower clamp Ø12 Ø50 N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote A - B - C -D. A max = 2500 mm - Min. distanza fra i contatti B - C - D = 90 mm. N.B. - In the order indicate the dimensions A - B - C. A max = 2500 mm - Min. contact distances: B - C - D = 90 mm. Esempio di ordinazione: LM4GIA1500B1200C200D50 Example of order: LM3GIA1000B600C50 COSTRUZIONE: flangia in acciaio inox, tubo in inox, ed anelli di arresto in inox, galleggiante in inox. MATERIAL: flange in stainless steel, tube in stainless steel, stop rings in stainless steel, float in stainless steel. IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il livello dell’olio, acqua, solventi, in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche. USE This series of electromagnetic level indicators has been designed to check the level of oil, water, solvents in a tank and send an electric signal to a remote board in case the fluid goes over or under the set levels. These level indicators should be fixed vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls. DATI TECNICI Lunghezza asta max Distanza min. fra B-C-D Potenza commutabile in CC Potenza commutabile in CA Intensità di corrente Tensione max. di lavoro Tensione di breakdown Capacità dei contatti aperti Contatto a riposo (senza fluido) Campo di temperatura Resistenza d’isolamento Peso specifico liquido Pressione massima Viscosità del fluido TECHNICAL DATA Level max length Distance min. B-C-D Power commutated in DC Power commutated in AC Intensity of current Voltage Breakdown voltage Open contacts capacity Idle contact (without fluid) Temperature range Insulation resistance Fluid specific weight Maximum pressure Fluid viscosity A = 2500 mm 90 mm 60 W 60 VA 0.8 A (resistivi) 220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF NC (NA su richiesta) -10 +80°C 1010 OHM 0,7 10 Bar max 150 cSt PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE. A = 2500 mm 90 mm 60 W 60 VA 0.8 A (resistive) 220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF NC (NO on request) -10 +80°C 1010 OHM 0,7 10 Bar max 150 cSt WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 42 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - INOX Electromagnetic level indicators - Stainless steel Type LM 3 GTIA… B… C… 123 4 16 120 92 16 120 92 Type LM 4 GTIA… B… C… D… 12 345 PG 09 PG 09 D ≥ 50 Guarnizione OR162 Gasket G2” C ≥ 50 G2” Ø70 20 18 SW 60 20 18 SW 60 Ø70 Max. NC Max. B B NC C Guarnizione OR162 Gasket Med. A NC A Med. NC Min. NC Arresto inf. Lower clamp Super Min. NC Ø12 Ø50 Arresto inf. Lower clamp ~45 NC ~45 Min. Ø12 Ø50 N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote A - B - C. A max = 2500 mm - Min. distanza fra i contatti B - C = 90 mm. N.B. - In the order indicate the dimensions A - B - C - D. A max = 2500 mm - Min. contact distance B - C - D = 90 mm. Esempio di ordinazione: LM3GTIA1000B600C200 Example of order: LM4GTIA1500B1200C200D50 COSTRUZIONE: flangia filettata in acciaio inox, tubo in inox, ed anelli di arresto in inox, galleggiante in inox. MATERIAL: threaded flange in stainless steel, tube in stainless steel, stop rings in stainless steel, float in stainless steel. IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il livello dell’olio, acqua, solventi, in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche. USE This series of electromagnetic level indicators has been designed to check the level of oil, water, solvents in a tank and send an electric signal to a remote board in case the fluid goes over or under the set levels. These level indicators should be fixed vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls. DATI TECNICI Lunghezza asta max Distanza min. fra B-C-D Potenza commutabile in CC Potenza commutabile in CA Intensità di corrente Tensione max. di lavoro Tensione di breakdown Capacità dei contatti aperti Contatto a riposo (senza fluido) Campo di temperatura Resistenza d’isolamento Peso specifico liquido Pressione massima Viscosità del fluido TECHNICAL DATA Level max length Distance min. B-C-D Power commutated in DC Power commutated in AC Intensity of current Voltage Breakdown voltage Open contacts capacity Idle contact (without fluid) Temperature range Insulation resistance Fluid specific weight Maximum pressure Fluid viscosity A = 2500 mm 90 mm 60 W 60 VA 0.8 A (resistivi) 220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF NC (NA su richiesta) -10 +80°C 1010 OHM 0,7 10 Bar max 150 cSt PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE. A = 2500 mm 90 mm 60 W 60 VA 0.8 A (resistive) 220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF NC (NO on request) -10 +80°C 1010 OHM 0,7 10 Bar max 150 cSt WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 43 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - ESEC. ANTIDEFLAGRANTE Electromagnetic level indicators - Explosion Proof execution EExd II CT6 - EN 50014 - 18 LM 1CTA… EP LM 2CTA… EP Type LM M 1CTA… EP Collegamenti elettrici Electrical connection 36 LM 1CTA… EP 2 2 53 31 31 2 31 53 SW22 G1” Ø38 LM 2CTA… EP SW32 16 16 Guarnizione Gasket Simboli Symbol Guarnizione Gasket G1” Ø38 B SW32 12 SW22 12 36 Terminale di terra Earth terminal Simboli Symbol G1/2” UNI 6125 36 Terminale di terra Earth terminal 72 36 G1/2” UNI 6125 72 36 36 Type Max A A NA LM M 1CTA… EP Simboli Symbol Min Min. Fig. 1 Ø10 NC ~45 ~45 NC Arresto inf. Lower clamp Ø10 Fig. 2 Ø30 Arresto inf. Lower clamp Ø30 COSTRUZIONE: flangia filettata in ottone, tubo in ottone, anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR, custodia in alluminio pressofuso verniciato. MATERIAL: threaded flange in brass; brass tube; stop ring in bronze; NBR expended resin float, varnished die-cast aluminium housing. N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those indicated in the reference table. IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il livello dell’olio, acqua, solventi, in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche. USE This series of electromagnetic level indicators has been designed to check a fluid level in a tank and send an electric signal to a remote board. These level indicators must be set vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls. DATI TECNICI Lunghezza asta max A = 1500 mm Potenza commutabile in CC 60 W Potenza commutabile in CA 60 VA Intensità di corrente 0.8 A (resistivi) Tensione max. di lavoro 220 V - 50 Hz Tensione di breakdown 300 V Capacità dei contatti aperti 0,6 pF Contatto a riposo (senza fluido) NC (NA su richiesta) Campo di temperatura -20 ÷ +40°C Resistenza d’isolamento 1010 OHM Peso specifico liquido 0,8 Pressione massima 10 Bar Viscosità del fluido max 150 cSt PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE. TECHNICAL DATA Level max length A = 1500 mm Power commutated in DC 60 W Power commutated in AC 60 VA Intensity of current 0.8 A (resistive) Voltage 220 V - 50 Hz Breakdown voltage 300 V Open contacts capacity 0,6 pF Idle contact (without fluid) NC (NO on request) Temperature range -20 ÷ +40°C Insulation resistance 1010 OHM Fluid specific weight 0,8 Maximum pressure 10 Bar Fluid viscosity max 150 cSt WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED . FIGURA 1 Picture 1 2 1 TIPO Type LM1CTA150EP LM1CTA200EP LM1CTA250EP LM1CTA300EP LM1CTA350EP LM1CTA400EP LM1CTA450EP LM1CTA500EP FIGURA 2 Picture 1 3 2 TIPO Type LM2CTA150EP LM2CTA200EP LM2CTA250EP LM2CTA300EP LM2CTA350EP LM2CTA400EP LM2CTA450EP LM2CTA500EP A 150 200 250 300 350 400 450 500 B 50 60 60 60 60 70 70 80 3 2 TIPO Type LMM1CTA150B50EP LMM1CTA200B60EP LMM1CTA250B60EP LMM1CTA300B60EP LMM1CTA350B60EP LMM1CTA400B70EP LMM1CTA450B70EP LMM1CTA500B80EP ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 44 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - INOX - ESEC. ANTIDEFLAGRANTE Electromagnetic level indicators - Stainless steel - Explosion Proof execution EExd II CT6 - EN 50014 - 18 LM 1TIA… EP LM 2TIA… EP Type LM M 1TIA… B… EP 72 72 36 Collegamenti elettrici Electrical connection 36 LM 1TIA… EP Terminale di terra Earth terminal 31 2 Simboli Symbol 53 SW22 SW22 SW46 Guarnizione Gasket G1 1/ 4 B LM 2TIA… EP Guarnizione Gasket G1 1/ 4 18 12 SW46 18 12 36 53 31 2 G1/2” UNI 6125 36 Terminale di terra Earth terminal 36 36 G1/2” UNI 6125 Type Simboli Symbol Max A A NA LM M 1TIA… EP Simboli Symbol Min ~35 Fig. 1 NC ~35 Min. Arresto inf. Lower clamp Ø10 Ø10 Fig. 2 Ø34 COSTRUZIONE: flangia filettata G1 1/4” in inox; tubo in inox; anelli di arresto in inox; galleggiante in inox, custodia in alluminio pressofuso verniciato. N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. Arresto inf. Lower clamp Ø34 MATERIAL: G1 1/4” threaded flange in stainless steel; stainless steel tube; stop rings in stainless steel; stainless steel float, varnished die- cast aluminium housing. N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those indicated in reference table. IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il livello dell’olio, acqua, solventi, in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche. USE This series of electromagnetic level indicators has been designed to check a fluid level in a tank and send an electric signal to a remote board. These level indicators must be set vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from the metal walls. DATI TECNICI Lunghezza asta max A = 1500 mm Potenza commutabile in CC 60 W Potenza commutabile in CA 60 VA Intensità di corrente 0.8 A (resistivi) Tensione max. di lavoro 220 V - 50 Hz Tensione di breakdown 300 V Capacità dei contatti aperti 0,6 pF Contatto a riposo (senza fluido) NC (NA su richiesta) Campo di temperatura -20 ÷ +40°C Resistenza d’isolamento 1010 OHM Peso specifico liquido 0,8 Pressione massima 10 Bar Viscosità del fluido max 150 cSt PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE. TECHNICAL DATA Level max length A = 1500 mm Power commutated in DC 60 W Power commutated in AC 60 VA Intensity of current 0.8 A (resistive) Voltage 220 V - 50 Hz Breakdown voltage 300 V Open contacts capacity 0,6 pF Idle contact (without fluid) NC (NO on request) Temperature range -20 ÷ +40°C Insulation resistance 1010 OHM Fluid specific weight 0,7 Maximum pressure 10 Bar Fluid viscosity max 150 cSt WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED . FIGURA 1 Picture 1 2 FIGURA 2 Picture 2 TIPO Type LM1TIA150EP LM1TIA200EP LM1TIA250EP LM1TIA300EP LM1TIA350EP LM1TIA400EP LM1TIA450EP LM1TIA500EP 1 3 1 TIPO Type LM2TIA150EP LM2TIA200EP LM2TIA250EP LM2TIA300EP LM2TIA350EP LM2TIA400EP LM2TIA450EP LM2TIA500EP 3 A B 150 200 250 300 350 400 450 500 50 60 60 60 60 70 70 80 2 TIPO Type LMM1TIA150B50EP LMM1TIA200B60EP LMM1TIA250B60EP LMM1TIA300B60EP LMM1TIA350B60EP LMM1TIA400B70EP LMM1TIA450B70EP LMM1TIA500B80EP ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 45 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - ESEC. ANTIDEFLAGRANTE Electromagnetic level indicators - Explosion Proof execution EExd II CT6 - EN 50014 - 18 Type LM 1GTA… EP LM 2GTA… EP Type LM M 1GTA… B… EP 100 100 50 50 50 Collegamenti elettrici Electrical connection Terminale di terra Earth terminal 50 Terminale di terra Earth terminal 68 SW27 SW27 SW60 Guarnizione OR162 Gasket 20 LM 2GTA… EP Guarnizione OR162 Gasket 16 SW60 Simboli Symbol G2” B 20 18 G3/4” UNI 6125 68 3 1 2 G3/4” UNI 6125 2 1 3 50 50 LM 1GTA… EP Simboli Symbol G2” Ø70 Ø70 Max A A NA LM M 1GTA… EP Min. Min Simboli Symbol Fig. 1 ~45 ~45 NC Ø12 Ø48 COSTRUZIONE: flangia filettata in ottone, tubo in ottone, anelli di arresto in bronzo, galleggiante in resina espansa NBR, custodia in alluminio pressofuso verniciato. N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il livello dell’olio, acqua, solventi, in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche. MATERIAL: threaded flange in brass; brass tube; stop ring in bronze; NBR expended resin float, varnished die-cast aluminium housing. N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those indicated in the reference table. USE This series of electromagnetic level indicators has been designed to check a fluid level in a tank and send an electric signal to a remote board. These level indicators must be set vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls. FIGURA 1 Picture FIGURA 2 Picture 1 1 3 3 1 2 TIPO Type LM1GTA150EP LM1GTA200EP LM1GTA250EP LM1GTA300EP LM1GTA350EP LM1GTA400EP LM1GTA450EP LM1GTA500EP Arresto inf. Lower clamp TECHNICAL DATA Level max length A = 2500 mm Power commutated in DC 60 W Power commutated in AC 60 VA Intensity of current 0.8 A (resistive) Voltage 220 V - 50 Hz Breakdown voltage 300 V Open contacts capacity 0,6 pF Idle contact (without fluid) NC (NO on request) Temperature range -20 ÷ +40°C Insulation resistance 1010 OHM Fluid specific weight 0,8 Maximum pressure 20 Bar Fluid viscosity max 150 cSt WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED. DATI TECNICI Lunghezza asta max A = 2500 mm Potenza commutabile in CC 60 W Potenza commutabile in CA 60 VA Intensità di corrente 0.8 A (resistivi) Tensione max. di lavoro 220 V - 50 Hz Tensione di breakdown 300 V Capacità dei contatti aperti 0,6 pF Contatto a riposo (senza fluido) NC (NA su richiesta) Campo di temperatura -20 ÷ +40°C Resistenza d’isolamento 1010 OHM Peso specifico liquido 0,8 Pressione massima 20 Bar Viscosità del fluido max 150 cSt PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE. 2 Ø12 Ø48 Fig. 2 Arresto inf. Lower clamp TIPO Type LM2GTA150EP LM2GTA200EP LM2GTA250EP LM2GTA300EP LM2GTA350EP LM2GTA400EP LM2GTA450EP LM2GTA500EP A B 150 200 250 300 350 400 450 500 50 60 60 60 60 70 70 80 2 TIPO Type LMM1GTA150B50EP LMM1GTA200B60EP LMM1GTA250B60EP LMM1GTA300B60EP LMM1GTA350B60EP LMM1GTA400B70EP LMM1GTA450B70EP LMM1GTA500B80EP ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 46 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - INOX - ESEC. ANTIDEFLAGRANTE Electromagnetic level indicators - Stainless steel - Explosion Proof execution EExd II CT6 - EN 50014 - 18 Type LM 1GTIA… EP LM 2GTIA… EP Type LM M 1GTIA… EP 100 100 Collegamenti elettrici Electrical connection 50 Terminale di terra Earth terminal 50 50 1 68 68 3 2 G3/4” UNI 6125 2 50 1 Terminale di terra Earth terminal LM 1GTIA… EP Simboli Symbol 3 50 G3/4” UNI 6125 50 SW27 SW60 Guarnizione OR162 Gasket SW60 18 LM 2GTIA… EP Guarnizione OR162 Gasket 20 Simboli Symbol G2” B 20 18 SW27 Ø70 G2” Max Ø70 A A NA LM M 1GTIA… EP Simboli Symbol Min ~45 Fig. 1 NC ~45 Min. Ø12 Fig. 2 Arresto inf. Ø50 Lower clamp Ø12 Ø50 Arresto inf. Lower clamp COSTRUZIONE: flangia filettata in acciaio inox, tubo in inox, ed anelli di arresto in inox, galleggiante in inox, custodia in alluminio pressofuso verniciato. MATERIAL: threaded flange in stainless steel, tube in stainless steel, stop rings in stainless steel, float in stainless steel, varnished die-cast aluminium housing. N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those indicated in the reference table. IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il livello dell’olio, acqua, solventi, in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche. USE This series of electromagnetic level indicators has been designed to check a fluid level in a tank and send an electric signal to a remote board. These level indicators must be set vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls. DATI TECNICI Lunghezza asta max A = 2500 mm Potenza commutabile in CC 60 W Potenza commutabile in CA 60 VA Intensità di corrente 0.8 A (resistivi) Tensione max. di lavoro 220 V - 50 Hz Tensione di breakdown 300 V Capacità dei contatti aperti 0,6 pF Contatto a riposo (senza fluido) NC (NA su richiesta) Campo di temperatura -20 ÷ +40°C Resistenza d’isolamento 1010 OHM Peso specifico liquido 0,8 Pressione massima 20 Bar Viscosità del fluido max 150 cSt PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE. TECHNICAL DATA Level max length A = 2500 mm Power commutated in DC 60 W Power commutated in AC 60 VA Intensity of current 0.8 A (resistive) Voltage 220 V - 50 Hz Breakdown voltage 300 V Open contacts capacity 0,6 pF Idle contact (without fluid) NC (NO on request) Temperature range -20 ÷ +40°C Insulation resistance 1010 OHM Fluid specific weight 0,8 Maximum pressure 20 Bar Fluid viscosity max 150 cSt WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED. FIGURA 1 Picture 1 1 2 FIGURA 2 Picture 2 TIPO Type LM1GTIA150EP LM1GTIA200EP LM1GTIA250EP LM1GTIA300EP LM1GTIA350EP LM1GTIA400EP LM1GTIA450EP LM1GTIA500EP 3 3 1 TIPO Type LM2GTIA150EP LM2GTIA200EP LM2GTIA250EP LM2GTIA300EP LM2GTIA350EP LM2GTIA400EP LM2GTIA450EP LM2GTIA500EP A B 150 200 250 300 350 400 450 500 50 60 60 60 60 70 70 80 2 TIPO Type LMM1GTIA150B50EP LMM1GTIA200B60EP LMM1GTIA250B60EP LMM1GTIA300B60EP LMM1GTIA350B60EP LMM1GTIA400B70EP LMM1GTIA450B70EP LMM1GTIA500B80EP ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 47 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - ESEC. ANTIDEFLAGRANTE Electromagnetic level indicators - Explosion Proof execution EExd II CT6 - EN 50014 - 18 Type LM 3 GTA… B… C… EP Type LM 4 GTA… B… C… D… EP 100 100 50 68 92 Guarnizione OR162 Gasket G2” 20 Guarnizione OR162 Gasket SW27 SW60 20 18 SW60 Ø70 Ø70 Max. C C ≥ 50 G2” Terminale di terra Earth terminal 50 D ≥ 50 68 120 G3/4” UNI 6215 SW27 50 G3/4” UNI 6125 50 50 50 Terminale di terra Earth terminal B B Max. A A Med. Med. Min. ~45 ~45 Super Min. Min. Arresto inf. Lower clamp Arresto inf. Lower clamp Ø12 Ø12 Ø48 Ø48 N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote A - B - C. A max = 2500 mm - Min. distanza fra i contatti B - C = 90 mm. Esempio di ordinazione: LM3GTA1200B500C100EP COSTRUZIONE: flangia filettata in ottone, tubo in ottone, anelli di arresto in ottone, galleggiante in resina espansa NBR. N.B. - In the order indicate the dimensions A - B - C - D. A max = 2500 mm - Min. contact distance B - C - D = 90 mm. Example of order: LM4GTA1500B1200C200D50EP MATERIAL: threaded flange in brass; brass tube; stop rings in brass; NBR expended resin float. IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il livello dell’olio, acqua, solventi, in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche. USE This series of electromagnetic level indicators has been designed to check a fluid level in a tank and send an electric signal to a remote board. These level indicators must be set vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls. DATI TECNICI Lunghezza asta max A = 2500 mm Distanza min. fra B-C-D 90 mm Potenza commutabile in CC 60 W Potenza commutabile in CA 60 VA Intensità di corrente 0.8 A (resistivi) Tensione max. di lavoro 220 V - 50 Hz Tensione di breakdown 300 V Capacità dei contatti aperti 0,6 pF Contatto a riposo (senza fluido) NC (NA su richiesta) Campo di temperatura -20 ÷ 40°C Resistenza d’isolamento 1010 OHM Peso specifico liquido 0,7 Pressione massima 20 Bar Viscosità del fluido max 150 cSt PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE. TECHNICAL DATA Level max length A = 2500 mm Distance min. B-C-D 90 mm Power commutated in DC 60 W Power commutated in AC 60 VA Intensity of current 0.8 A (resistive) Voltage 220 V - 50 Hz Breakdown voltage 300 V Open contacts capacity 0,6 pF Idle contact (without fluid) NC (NO on request) Temperature range -20 ÷ 40°C Insulation resistance 1010 OHM Fluid specific weight 0,7 Maximum pressure 20 Bar Fluid viscosity max 150 cSt WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 48 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - INOX - ESEC. ANTIDEFLAGRANTE Electromagnetic level indicators - Stainless steel - Explosion Proof execution EExd II CT6 - EN 50014 - 18 Type LM 3 GTIA… B… C… EP Type LM 4 GTIA… B… C… D… EP 100 100 Terminale di terra Earth terminal Terminale di terra Earth terminal 50 50 68 68 G3/4” UNI 6125 50 G3/4” UNI 6125 50 50 50 20 Guarnizione OR162 Gasket 18 20 G2” Ø70 G2” D Guarnizione OR162 Gasket 7 SW27 SW60 SW27 SW60 C C Max. Ø70 B B Max. A A Med. Med. Min. Min. ~45 ~45 Super Min. Arresto inf. Lower clamp Ø12 Ø12 Ø50 Ø50 N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote A - B - C. A max = 2500 mm - Min. distanza fra i contatti B - C = 90 mm. N.B. - In the order indicate the dimensions A - B - C - D. A max = 2500 mm - Min. contact distance B - C - D = 90 mm. Esempio di ordinazione: LM3GTIA1000B500C200EP Example of order: LM4GTIA1500B1200C200D50EP COSTRUZIONE: flangia filettata in acciaio inox, tubo in inox, ed anelli di arresto in inox, galleggiante in inox, custodia in alluminio pressofuso verniciato. MATERIAL: threaded flange in stainless steel, tube in stainless steel, stop rings in stainless steel, float in stainless steel, varnished die-cast aluminium housing. IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il livello dell’olio, acqua, solventi, in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche. USE This series of electromagnetic level indicators has been designed to check a fluid level in a tank and send an electric signal to a remote board. These level indicators must be set vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls. DATI TECNICI Lunghezza asta max Distanza min. fra B-C-D Potenza commutabile in CC Potenza commutabile in CA Intensità di corrente Tensione max. di lavoro Tensione di breakdown Capacità dei contatti aperti Contatto a riposo (senza fluido) Campo di temperatura Resistenza d’isolamento Peso specifico liquido Pressione massima Viscosità del fluido TECHNICAL DATA Level max length Distance min. B-C-D Power commutated in DC Power commutated in AC Intensity of current Voltage Breakdown voltage Open contacts capacity Idle contact (without fluid) Temperature range Insulation resistance Fluid specific weight Maximum pressure Fluid viscosity A = 2500 mm 90 mm 60 W 60 VA 0.8 A (resistivi) 220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF NC (NA su richiesta) -20 ÷ 40°C 1010 OHM 0,7 20 Bar max 150 cSt PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE. A = 2500 mm 90 mm 60 W 60 VA 0.8 A (resistive) 220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF NC (NO on request) -20 ÷ 40°C 1010 OHM 0,7 20 Bar max 150 cSt WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 49 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - IN PVC Electromagnetic level indicators - PVC Type LM … GSP… LM M 1GSP Cavetti di collegamento Electric cable Ig. 500 mm G 3/8 Cavetti di collegamento Electric cable Ig. 500 mm Schema di applicazione Application chart G 3/8 G 3/8 17 SW22 B 50 mm SW22 18 18 17 12 12 G 3/8 Magnete Magnet 98 Max. ~45 F = Fusibile - Fuse C = Relè - Relay L = Lampada - Lamp Magnetic Magnet Arresto inferiore Lower clamp A max 1500 mm Min. Ø12 Min. Ø52 ~45 Fig. 1 Riempimento automatico Automatic filling Ø 12 Arresto inferiore Lower clamp Code 3.2.930 Type LM1GSP Code 3.2.935 Type LM2GSP Fig. 2 Ø 52 N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote A e B. N.B. - In the order indicate the dimensions A and B Code 3.2.940 Type LMM1GSP A… B… IMPIEGO Questi livellostati sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello di un fluido contenuto in un serbatoio e per inviare un segnale elettrico di allarme a distanza. A seconda dei tipi devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche ferrose. USE This series of electromagnetic level indicators has been designed to check the minimum or maximum level of a fluid in a tank and send an electric signal to a remote board in case the fluid goes over or under the set levels. These level indicators should be fixed vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls. DATI TECNICI Potenza commutabile in CC Potenza commutabile in CA Intensità di corrente Tensione max. di lavoro Tensione di breakdown Capacità dei contatti aperti Campo di temperatura Resistenza d’isolamento Peso specifico del liquido Pressione massima Viscosità del fluido Contatto a riposo (senza fluido) 60 W 60 VA 0.8 A (resistivi) ~220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF -5 +50°C 1010 OHM 0,85 5 Bar 150 cSt NC TECHNICAL DATA Power commutated in DC Power commutated in AC Intensity of current Voltage Breakdown voltage Open contacts capacity Temperature range Insulation resistance Fluid specific weight Maximum pressure Fluid viscosity Idle contact (without fluid) 60 W 60 VA 0.8 A (resistive) ~220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF -5 +50°C 1010 OHM 0.85 5 Bar max 150 cSt NC CON CONTATTI SPDT “SC” Potenza commutabile Corrente commutabile in CC Resistenza d’isolamento Capacità dei contatti Costruzione 30 W 0,5 A (resistivi) 109 OHM min. 2 pF Corpo e galleggiante in PVC WITH SPDT CONTACTS “Sc” Power commutated Intensity of current Insulation resistance Open contacts capacity Material 30 W 0.5 A (resistive) 106 OHM min. 2 pF Body and float in PVC PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE. WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 50 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - IN PVC Electromagnetic level indicators - PVC Type LM 4 GSPA… B… C… D… Cavetti di colleg. Lg 500mm Electric cables 17 12 SW24 G3/8” C ≥ 50 Max. NC Med. NC Min. NC Super Min. NC C G3/8” 18 18 SW24 Cavetti di colleg. Lg 500mm Electric cables G3/8” D ≥ 50 G3/8” 17 12 Type LM 3 GSPA… B… C… NC A A B B Max. NC Med. NC Ø12 Ø52 ~45 ~45 Min. Arresto inf. Lower clamp Ø12 Ø39 Arresto inf. Lower clamp N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote B - C. A max = 2500 mm - Min. distanza fra i contatti B - C = 90 mm. N.B. - In the order indicate the dimensions A - B - C - D. A max = 2500 mm - Min. contact distance B - C - D = 90 mm. Esempio di ordinazione: LM3GSPA1000B800C50 Example of order: LM4GSPA100B800C150D50 IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il minimo o il massimo livello dell’olio, acqua, solventi, in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche ferrose. USE This series of electromagnetic level indicators has been designed to check the minimum or maximum level of a fluid in a tank and send an electric signal to a remote board in case the fluid goes over or under the set levels. These level indicators should be fixed vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls. DATI TECNICI Potenza commutabile in CC Potenza commutabile in CA Intensità di corrente Tensione max. di lavoro Tensione di breakdown Capacità dei contatti aperti Contatto a riposo (senza fluido) Campo di temperatura Resistenza d’isolamento Peso specifico liquido Pressione massima Viscosità del fluido Costruzione TECHNICAL DATA Power commutated in DC Power commutated in AC Intensity of current Voltage Breakdown voltage Open contacts capacity Idle contact (without fluid) Temperature range Insulation resistance Fluid specific weight Maximum pressure Fluid viscosity Material 60 W 60 VA 0.8 A (resistivi) ~220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF NC (NA su richiesta) -5 +50°C 1010 OHM 0,85 5 Bar 150 cSt tubo galleggiante in PVC PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE. 60 W 60 VA 0.8 A (resistive) ~220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF NC (NO on request) -5 +50°C 1010 OHM 0.85 5 Bar max 150 cSt tube, float in PVC WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 51 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - IN PVC Electromagnetic level indicators - PVC LM 1GPA… LM 2GPA… Type LM M 1GPA… V Pressocavo Cable clamp PG9 Pressocavo Cable clamp PG9 Collegamenti elettrici Electrical connection OR 162 Simboli Symbol N°4xØ10,5 LM 1GPA… 7 7 Ø6,5 37 N°4xØ10,5 37 OR 162 14 37 ~35 V C ~35 C Ø60 14 Type Ø6,5 Ø76 Ø92 Ø60 B Ø76 Ø92 Magnete Magnet Simboli Symbol LM 2GPA… A A Max. Magnete Magnet ~45 Min. Min. Simboli Symbol Ø12 LM M 1GPA… ~45 Fig. 1 Ø52 Ø12 Fig. 2 2 Ø52 COSTRUZIONE: flangia, tubo, anelli d’arresto e galleggiante in PVC. MATERIAL: flange, tube, stop ring and float in PVC. N.B. - A richiesta, forniamo lunghezza superiori, oppure diverse da quelle indicate in tabella. N.B. - On customer’s request we supply superior or different lengths from those indicated in the reference table. IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il vello dell’olio, acqua, solventi, in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche. USE This series of electromagnetic level indicators has been designed to check the minimum or maximum level of a fluid in a tank and send an electric signal to a remote board in case the fluid goes over or under the set levels. These level indicators should be fixed vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls. DATI TECNICI Potenza commutabile in CC 60 W Potenza commutabile in CA 60 VA Intensità di corrente 0.8 A (resistivi) Tensione max. di lavoro 220 V - 50 Hz Tensione di breakdown 300 V Capacità dei contatti aperti 0,6 pF Contatto a riposo (senza fluido) NC (NA su richiesta) Campo di temperatura -5°÷ +50°C Resistenza d’isolamento 1010 OHM Peso specifico liquido 0,8 Pressione massima 5 Bar Viscosità del fluido 150 cSt PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE. TECHNICAL DATA Level max length A = 2500 mm Power commutated in DC 60 W Power commutated in AC 60 VA Intensity of current 0.8 A (resistive) Voltage 220 V - 50 Hz Breakdown voltage 300 V Open contacts capacity 0,6 pF Idle contact (without fluid) NC (NO on request) Temperature range -5°÷ +50°C Insulation resistance 1010 OHM Fluid specific weight 0,8 Maximum pressure 5 Bar Fluid viscosity 150 cSt WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED. FIGURA 1 Picture 1 1 2 FIGURA 2 Picture 2 TIPO Type LM1GPA150 LM1GPA200 LM1GPA250 LM1GPA300 LM1GPA350 LM1GPA400 LM1GPA450 LM1GPA500 3 3 1 TIPO Type LM2GPA150 LM2GPA200 LM2GPA250 LM2GPA300 LM2GPA350 LM2GPA400 LM2GPA450 LM2GPA500 A B 150 200 250 300 350 400 450 500 50 60 60 60 60 70 70 80 2 TIPO Type LMM1GPA150B50 LMM1GPA200B60 LMM1GPA250B60 LMM1GPA300B60 LMM1GPA350B60 LMM1GPA400B70 LMM1GPA450B70 LMM1GPA500B80 ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 52 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - IN PVC Electromagnetic level indicators - PVC Type LM 4GPA... B... C... D... 92 Type LM 3GPA... B... C... 92 16 16 PG9 120 120 92 92 PG9 N°4x10,5 60 76 92 A MAX … 2500 mm. B-C-D MIN … 90 mm. 14 Ø Max. B B C Max. 60 76 92 Ø Ø OR162 D ≥ 50 Ø Ø Ø C ≥ 50 14 7 OR162 7 N°4x10,5 A max 1500 mm Min. ~45 Min. Med. A max 1500 mm Med. Ø12 Sup. Min. Fig. 2 ~45 Ø52 Ø12 Fig. 1 Ø52 N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote A - B - C -D. A max = 2500 mm - Min. distanza fra i contatti B - C - D = 90 mm. N.B. - In the order indicate the dimensions A - B - C. A max = 2500 mm - Min. contact distance A - B - C - D = 90 mm. Esempio di ordinazione: LM4GPA1500B1200C200D50 Example of order: LM3GPA1500B1250C50 IMPIEGO Sono stati studiati per controllare livello dell’olio, acqua, solventi, in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche ferrose. USE This series of electromagnetic level indicators has been designed to check the level of a fluid in a tank and send an electric signal to a remote board in case the fluid goes over or under the set levels. These level indicators should be fixed vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls. DATI TECNICI Potenza commutabile in CC Potenza commutabile in CA Intensità di corrente Tensione max. di lavoro Tensione di breakdown Capacità dei contatti aperti Contatto a riposo (senza fluido) Campo di temperatura Resistenza d’isolamento Peso specifico liquido Pressione massima Viscosità del fluido Costruzione TECHNICAL DATA Power commutated in DC Power commutated in AC Intensity of current Voltage Breakdown voltage Open contacts capacity Idle contact (without fluid) Temperature range Insulation resistance Fluid specific weight Maximum pressure Fluid viscosity Material 60 W 60 VA 0.8 A (resistivi) ~220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF NC (NA su richiesta) -5 +50°C 1010 OHM 0,85 5 Bar 150 cSt flangia, tubo galleggiante in PVC PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE. 60 W 60 VA 0.8 A (resistive) ~220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF NC (NO on request) -5 +50°C 1010 OHM 0.85 5 Bar max 150 cSt flange, tube, float in PVC WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 53 LIVELLOSTATI ELETTROMAGNETICI - IN PVC Electromagnetic level indicators - PVC Type LM 4GTPA... B... C... D... 92 Type LM 3GTPA... B... C... 92 16 16 PG9 124 Ø 70 18 A MAX … 2500 mm. B-C-D MIN … 90 mm. G 2” Ø 70 Max. C Max. OR162 B 2” C ≥ 50 G D ≥ 50 20 OR162 SW65 20 14 18 124 SW65 12 92 92 PG9 NC A B NC Med. Med. NC A NC NC NC Ø12 Sup. Min. Fig. 1 Fig. 2 Ø52 ~45 NC ~45 Min. Min. Ø12 Ø52 N.B. - Nelle ordinazioni indicare le quote A - B - C -D. A max = 2500 mm - Min. distanza fra i contatti B - C - D = 90 mm. N.B. - In the order indicate the dimensions A - B - C. A max = 2500 mm - Min. contact distance B - C = 90 mm. Esempio di ordinazione: LM4GTPA1500B1200C200D50 Example contacts: LM3GTPA1000B800C50 IMPIEGO Sono stati studiati per controllare il livello dell’olio, acqua, solventi, in un serbatoio e per inviare a distanza un segnale elettrico. A seconda dei tipi, devono essere applicati sul coperchio del serbatoio con giacitura verticale in modo che il galleggiante disti almeno 50 mm. dalle pareti metalliche ferrose. USE This series of electromagnetic level indicators has been designed to check the level of a fluid in a tank and send an electric signal to a remote board in case the fluid goes over or under the set levels. These level indicators should be fixed vertically on the cover of the tank, with the float at least 50 mm far from metal walls. DATI TECNICI Potenza commutabile in CC Potenza commutabile in CA Intensità di corrente Tensione max. di lavoro Tensione di breakdown Capacità dei contatti aperti Contatto a riposo (senza fluido) Campo di temperatura Resistenza d’isolamento Peso specifico liquido Pressione massima Viscosità del fluido Costruzione TECHNICAL DATA Power commutated in DC Power commutated in AC Intensity of current Voltage Breakdown voltage Open contacts capacity Idle contact (without fluid) Temperature range Insulation resistance Fluid specific weight Maximum pressure Fluid viscosity Material 60 W 60 VA 0.8 A (resistivi) ~220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF NC (NA su richiesta) -5 +50°C 1010 OHM 0,85 5 Bar 150 cSt flangia, tubo galleggiante in PVC PER CARICHI INDUTTIVI IMPIEGARE CIRCUITO DI PROTEZIONE. 60 W 60 VA 0.8 A (resistive) ~220 V - 50 Hz 300 V 0,6 pF NC (NO on request) -5 +50°C 1010 OHM 0.85 5 Bar max 150 cSt flange, tube, float in PVC WITH INDUCTIVE LOADS A PROTECTION CIRCUIT IS TO BE USED. ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 54 ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 ELETTROTEC s.r.l. - VIA JEAN JAURES, 12 - 20125 MILANO - TEL. 0228851811 - FAX 0228851854 APPARECCHI DI CONTROLLO PER FLUIDI Control Devices for Fluids • Flussimetri • Flow meters • Flussostati • Flow indicators • Livellostati • Level indicators • Pressostati • Pressure switches • Vuotostati • Vacuum switches • Termostati • Temperature switches • Trasduttori di pressione • Pressure transducers • Sonde di livello continue • Level sensors ELETTROTEC srl si riserva la facoltà di apportare modifiche al presente catalogo in qualsiasi momento. È vietata la riproduzione anche parziale. Specification are subject to change without any obligation of the part of ELETTROTEC srl. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means without prior permission of ELETTROTEC srl. RIVENDITORE - DISTRIBUTORE / DISTRIBUTOR Via Jean Jaurés, 12 - 20125 MILANO (Italy) - Tel. +39 0228851811 - Fax +39 0228851854 www.elettrotec.com - e-mail: [email protected]