ATTENZIONE ! Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. MANUALE DI ISTRUZIONI Macchine lavapavimenti Gentile cliente ! Si prega di leggere questo manuale attentamente per consentire di ottenere i migliori risultati dalla vostra rotowash. I seguenti punti devono essere osservati prima e durante l’utilizzo della vostra rotowash nonchè per lavori di manutenzione: √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ La macchina può essere usata solo da persone che sono state formate nel suo uso da agenti o rivenditori autorizzati rotowash. Questo dispositivo non può essere utilizzato o conservato all’esterno o in una stanza umida. Questo apparecchio è adatto per l’uso commerciale, ad esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e aziende di noleggio. Questo apparecchio non è adatto per aspirare polveri pericolose. La tensione indicata sulla targhetta deve corrispondere alla tensione della rete di alimentazione. Il collegamento elettrico deve essere effettuato con una presa a tre poli (con messa a terra). Non è consentito l’uso di questa macchina senza messa a terra. Tutti i collegamenti del cavo di alimentazione di rete devono essere protetti almeno dagli spruzzi d’acqua, IPX4. La spina elettrica deve essere sempre scollegata dalla rete di alimentazione prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia e/o manutenzione della macchina. Passare con la macchina sopra il cavo di alimentazione può essere pericoloso. Il cavo di alimentazione di rete deve essere monitorato per evitare l’eventuale danneggiamento o usura dello stesso. La macchina non deve essere utilizzata se il danno è evidente. Il cavo di alimentazione sostitutivo deve essere di un tipo equivalente (H05VV-F 3G1mm ²) al cavo fornito dal costruttore rivolgersi ad un rivenditore autorizzato rotowash Usare solo le spazzole in dotazione con la macchina o quelle specificate dal catalogo. L’uso di altre spazzole può compromettere la sicurezza. Durante il trasporto di una rotowash in ascensore assicurarsi che il manico sia collocato in una posizione tale da evitare una possibile interferenza contro le pareti dell’ascensore L’eventuale presenza di acqua sulla superficie da trattare non deve superare il livello di 3 mm. L’uso di liquidi detergenti schiumosi o contenenti sostanze a base di cloridrato invalidano la garanzia.. Prima dell’uso assicurarsi che le spazzole siano adatte all’impiego previsto ( pavimento, moquette, …) Questo apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità o mancanza di esperienza e di conoscenze fisiche, sensoriali o mentali, a meno che non abbiano ricevuto una supervisione iniziale di formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Attenzione ! Controllare periodicamente la lama raschiante e farla sostituire da un tecnico professionista prima che diventi troppo lesionata. Non tentare mai di sostituire la lama raschiante con le mani nude - pericolo di lesioni! 3 INDICE 4 Codice di identificazione Come comporre il codice per individuare il modello e le relative caratteristiche: X indica la superficie di lavoro della macchina RXY X = 20 superficie di 200 mm X = 30 superficie di 300 mm X = 45 superficie di 440 mm X = 60 superficie di 600 mm Y indica le seguenti caratteristiche: Y Manico: Serbatoio: Distribuzione liquido di lavaggio: - singolo senza a caduta T singolo 3 lt a caduta S doppio 7 lt a caduta S doppio 7 lt elettrica a spruzzo Manico singolo Manico doppio Tanica Uggello spray Superficie es. mod. R20T es. mod. R45B 5 ASSEMBLAGGIO Installazione del manico singolo 1 2 Posizionare la sezione del manico (1) sul supporto della forcella e spingere il perno di connessione (2) attraverso i fori di allineamento, innestare quindi la parte superiore del manico avendo cura che la sfera a molla si inserisca a scatto nel foro di fissaggio. Installazione del manico doppio Posizionare il manico inserendo i due piedi sugli appositi alloggi presenti sulla forcella e fissare il manico operando sulle apposite rotelle di ancoraggio. Portare il tubo di plastica dalla valvola del serbatoio dell’acqua, nella vaschetta d’acqua pulita, per il modello B collegarsi alla pompa dell’unità spray. Installazione del cavo bowden per il controllo flusso acqua Guidare il cavo bowden sotto la staffa attraverso il foro del coperchio della vaschetta di distribuzione e fissarlo sull’apposita sede valvola avvitando il dado di plastica. Fare attenzione a non torcere il cavo bowden, testare il corretto funzionamento premendo il pulsante sul manico. 6 ASSEMBLAGGIO Assemblaggio dei cavi Cavo di alimentazione Modello S Inserire la spina elettrica della macchina nella presa corrispondente. Machine motor socket Modelli B Inserire le spine elettriche della macchina e dello spruzzatore nelle prese corrispondenti. Machine motor socket Spraying unit pump socket Unità Spray Corpo Macchina presa pompa presa motore Fissaggio del cavo alimentazione Inserire il cavo di alimentazione nei ganci appositamente posizionati sul manico. Ciò eviterà che il cavo venga travolto dalle spazzole rotanti Sicurezza cavo Inserire il cavo alimentazione nei ganci appositamente posizionati sul manico. Ciò eviterà che il cavo venga travolto dalle spazzole rotanti 7 USO DELLA MACCHINA Detergenti per il lavaggio Utilizzare solo detergenti raccomandati da un esperto di pulizia. In caso di dubbio consultare il proprio rivenditore rotowash. Capacità delle vaschette: 20 - 1,0 Litri 30 - 1,5 Litri 45 - 2,2 Litri 60 - 3,0 Litri Versare il detergente addizionato con acqua direttamente nelle taniche. Controllare il corretto funzionamento della valvola azionando il cavo Bowden Capacità delle taniche: Tanica per manico singolo: 3 litri Tanica per manico doppio: 7 litri Partenza Assicurarsi che l’interruttore si trovi in posizione “ON” valido per i modelli S e B. Posizionarsi posteriormente alla macchina con entrambe le mani sulla maniglia, sollevare leggermente la maniglia a sinistra e tirare verso di se, le spazzole inizieranno a girare. Start Attenzione assicurarsi che la vaschetta di raccolta non sia sollevata ma posizionata sotto le molle Vaschetta di distribuzione 8 Vaschetta di raccolta USO DELLA MACCHINA Regolazione spazzola della pressione La pressione della spazzola può essere variata ruotando la manopola di regolazione. La posizione 1 per i pavimenti duri, posizione 2 per i tappeti. Positione 1 Positione 2 Modalità di utilizzo Spostare la macchina in avanti. Premendo il pulsante rosso vicino l’impugnatura del manico singolo (ft. 2) o la leva di azionamento sul manico doppio (ft. 3), l’acqua viene rilasciata sul pavimento. Quando la macchina viene spostata all’indietro l’acqua sporca viene raccolta nella vaschetta acque reflue, lavorare su corsie (ft. 1). ft. 1 Il modello B è adatto per lavorare anche in una sola direzione. Macchina movimento in avanti: il liquido per il lavaggio deve essere diffuso con parsimonia attivando la leva pulsante / pompa rosso. Macchina movimento all’indietro: l’acqua sporca viene raccolta nella vaschetta posteriore, se necessario ripetere l’operazione ft. 2 ft. 3 9 LAVORARE CON rotowash Attenzione: Estrarre la spina dalla presa di corrente Svuotare l’acqua sporca Estrarre sollevandolo la vaschetta delle acque reflue. Quando la vaschetta verrà rimontata assicurarsi che le molle premano sulla vaschetta. Attenzione Evitare di toccare il bordo della della lama raschiante, può causare lesioni. Pulire la lama regolarmente. La lama è rimovibile e deve essere sostituita prima che si usuri eccessivamente provocando danni al rullo trasportatore. Sostituzione delle spazzole 1 Rimuovere l’asse esagonale (1), estrarre la spazzola usurata (2) inserire la nuova spazzola e rintrodurre l’asse: si consiglia di eseguire la procedura dal lato del cavo elettrico. 2 Termico salvamotore Utilizzare la macchina solo con la tensione di alimentazione indicata sulla targhetta. In caso di sovraccarico l’interruttore termico interrompe l’alimentazione. Dopo circa 30 secondi spingere il pulsante del termico, situato posteriormente alla macchina e protetto da un cappuccio in gomma, per questa operazione utilizzare una matita o penna. Sulle macchine con doppio manico, l’interruttore On / Off funge anche da termico e anche in questo caso deve essere ripristinato dopo 30 secondi passando alla posizione “On” 10 TRASPORTO , PULIZIA E CURA DELLA TUA rotowash 2 1 Trasporto Se è necessario trasportare la macchina, spingere il manico leggermente in avanti e sollevare (1), tirare indietro la leva (2), questa azione permette l’uscita del carrello di trasporto, con manico abbassato spingere la macchina in avanti (3). Per lunghi trasporti o presenza di scalini utilizzare il ROTOCART opzionale. 3 Pulizia Spegnere e scollegare l’apparecchio . La macchina deve essere accuratamente pulita dopo ogni utilizzo. La vaschetta delle acque reflue deve essere svuotata e pulita. Per evitare una ostruzione delle valvole/filtri la macchina deve essere svuotata di tutto il liquido per la pulizia. I rulli di trasporto e la parte inferiore della macchina, devono essere puliti con un panno umido. Le spazzole devono essere risciacquate con acqua pulita. Modelli con pompa Svuotare il serbatoio. Riempire con acqua pulita. Accendere la pompa fino a quando si è sicuri che è completamente risciacquato con acqua pulita. Svitare il getto nella parte anteriore della pompa e pulirlo. Cercare l’angolo di spruzzo corretto . 11 1. Manico singolo 2. Cavo bowden 3. Fissa cavo 4. Supporto cavo 5. Tanica da 3lt 6. Spinotto di connessione 7. Forcella 8. Vaschetta acqua pulita 9. Manopola di regolazione 10. Termico 11. Asse spazzola 12. spazzola 1 4 13. Manico doppio 14. Leva di azionamento pompa 15. Interruttore e termico 16. Presa pompa 17. Presa motore 18. Tanica da 7lt 19. Rotelle di ancoraggio 20. Valvola 21. Tubo acqua con filtro 22. Unità spray 23. Ugello spray 24. Vashetta acque reflue 2 3 5 6 7 8 9 11 10 12 15 13 14 16 18 17 19 20 21 22 24 23 12 13 Tappeti, moquette Pavimenti duri Tempi di lavoro Livello rumorosità r.m.s. valore dell'accelerazione a cui sono soggette le braccia dell’operatore Altezza con manico Altezza senza manico Lunghezza x Larghezza Capacità vaschetta di distribuzione Peso larghezza spazzola Velocità spazzole 230 V/50 Hz Motore ad induzione DATI TECNICI 1205 430 1205 205 366 x 403 23,5 7 - - - - - - - - - R30B 1205 205 366 x 545 30 2,5 440 650 950 R45T 230 100 m /hr 2 m /hr 2 100 375 150 - - 170 - 220 650 78 max. - 205 366 x 403 21,5 3 300 650 300 700 650 R30S 700 R30T dB(A) 230 1205 - - - - - - - R30/ R30A 1,65 max. 1205 205 366 x 303 366 x 303 205 16 3 200 650 400 R20T 15 1 200 650 400 R20 m/s² mm mm mm kg L Mm r.p.m. Watts Unità di misura 270 720 1205 205 366 x 545 31 7 440 650 950 R45S - 630 - - - - - - - - R60A 1275 1205 205 366 x 545 32 7 440 650 950 R45B 430 890 1205 205 366 x 705 34 7 600 650 1150 R60S - - - - - - - - - - R60B DATI TECNICI ATTENZIONE - QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA GUIDA APPLICATIVA 5 Due spazzole controrotanti (1 e 2) spingono l’acqua sporca verso il tamburo rotante (3) il quale alimenta la vaschetta di recupero acque di scarico (5) per mezzo di una lama raschiante (4). Questa macchina è adatta per l’uso con detergenti non schiumogeno avente un valore di pH compreso 6,5-9,5. 6 4 3 1 2 La lavapavimenti rotowash è progettata per la pulizia a umido e secco di pavimenti duri, pavimenti strutturali e pavimenti in tessuto. requisito per il successo è la giusta scelta delle spazzole. ROTOWASH used as: Superfici rigide Superfici gravose Moquette e tappeti a pelo corto Moquette e tappeti a pelo lungo Tipo di spazzola Standard Abrasiva Morbida Morbida + Pressione delle spazzole Dipende dalla tipologia di superficie ; contattare rivenditore o sede Rotowash Italia Pulizia e uso di detergenti Secondo le raccomandazioni del produttore della superficie (mattonella, moquette, linoleum … ) * Vaschetta delle acque reflue in posizione sollevata-up ** Può essere utilizzato anche per l’applicazione di impregnazione, disinfezione e agente antistatico. >> ATTENZIONE - QUESTO APPARECCHIO È PROGETTATO PER L’UTILIZZO CON SPAZZOLE FORNITE DAL PRODUTTORE. IL MONTAGGIO DI ALTRE SPAZZOLE PUÒ COMPROMETTERE LA SICUREZZA << Prima dell’uso, verificare la compatibilità delle spazzole sul rispettivo piano in un area possibilmente nascosta della superficie da trattare . Attenzione: idoneità limitata per la lana e tappeti a pelo lungo (si raccomanda l’uso di spazzole morbide+) 14 Questo documento comprende fotografie e illustrazioni rappresentative. Rotowash si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le caratteristiche dei propri prodotti senza alcun preavviso. Rotowash Reinigungsmaschinenfabrik GmbH Karl-Fink-Park 1 , 8435 Wagna, Austria Tel.: +43 3452 / 76611 – 0 Fax: +43 3452 / 76611 – 22 E-Mail: [email protected] Web: www.rotowash.at D ItItal alia ia R rotowash CLEVER CLEANING Lavapavimenti - Lavamoquette D. R . I t a l i a S. r. l. Distributore ufficiale prodotti a marchio “rotowash” Sede operativa, legale e magazzino Via Mozart, 12/a - 24126 Bergamo Tel: 035 315914 - Fax: 035 336294 E-mail: [email protected] - www.rotowash-italia.it Spazio Rivenditore M.Sterzi