ATTENZIONE !
Leggere le istruzioni
prima di utilizzare
l’apparecchio.
MANUALE DI ISTRUZIONI
Macchine lavapavimenti
Gentile
cliente !
Si prega di leggere questo manuale attentamente
per consentire di ottenere i migliori risultati dalla
vostra rotowash.
I seguenti punti devono essere osservati prima e durante l’utilizzo
della vostra rotowash nonchè per lavori di manutenzione:
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
La macchina può essere usata solo da persone che sono state
formate nel suo uso da agenti o rivenditori autorizzati rotowash.
Questo dispositivo non può essere utilizzato o conservato
all’esterno o in una stanza umida.
Questo apparecchio è adatto per l’uso commerciale, ad esempio
in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e aziende
di noleggio.
Questo apparecchio non è adatto per aspirare polveri pericolose.
La tensione indicata sulla targhetta deve corrispondere alla
tensione della rete di alimentazione.
Il collegamento elettrico deve essere effettuato con una presa a tre
poli (con messa a terra).
Non è consentito l’uso di questa macchina senza messa a terra.
Tutti i collegamenti del cavo di alimentazione di rete devono essere
protetti almeno dagli spruzzi d’acqua, IPX4.
La spina elettrica deve essere sempre scollegata dalla rete di
alimentazione prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia
e/o manutenzione della macchina.
Passare con la macchina sopra il cavo di alimentazione può essere
pericoloso.
Il cavo di alimentazione di rete deve essere monitorato per evitare
l’eventuale danneggiamento o usura dello stesso.
La macchina non deve essere utilizzata se il danno è evidente.
Il cavo di alimentazione sostitutivo deve essere di un tipo
equivalente (H05VV-F 3G1mm ²) al cavo fornito dal costruttore
rivolgersi ad un rivenditore autorizzato rotowash
Usare solo le spazzole in dotazione con la macchina o quelle
specificate dal catalogo. L’uso di altre spazzole può compromettere
la sicurezza.
Durante il trasporto di una rotowash in ascensore assicurarsi
che il manico sia collocato in una posizione tale da evitare una
possibile interferenza contro le pareti dell’ascensore
L’eventuale presenza di acqua sulla superficie da trattare non deve
superare il livello di 3 mm.
L’uso di liquidi detergenti schiumosi o contenenti sostanze a base
di cloridrato invalidano la garanzia..
Prima dell’uso assicurarsi che le spazzole siano adatte all’impiego
previsto ( pavimento, moquette, …)
Questo apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone
(inclusi i bambini) con ridotte capacità o mancanza di esperienza
e di conoscenze fisiche, sensoriali o mentali, a meno che non
abbiano ricevuto una supervisione iniziale di formazione per l’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
Attenzione !
Controllare periodicamente la lama raschiante e farla sostituire da un
tecnico professionista prima che diventi troppo lesionata. Non tentare
mai di sostituire la lama raschiante con le mani nude - pericolo di lesioni!
3
INDICE
4
Codice
di identificazione
Come comporre il codice per individuare
il modello e le relative caratteristiche:
X indica la superficie di lavoro della
macchina
RXY
X = 20 superficie di 200 mm
X = 30 superficie di 300 mm
X = 45 superficie di 440 mm
X = 60 superficie di 600 mm
Y indica le seguenti caratteristiche:
Y
Manico:
Serbatoio:
Distribuzione liquido
di lavaggio:
-
singolo
senza
a caduta
T
singolo
3 lt
a caduta
S
doppio
7 lt
a caduta
S
doppio
7 lt
elettrica a spruzzo
Manico
singolo
Manico
doppio
Tanica
Uggello
spray
Superficie
es. mod. R20T
es. mod. R45B
5
ASSEMBLAGGIO
Installazione del manico
singolo
1
2
Posizionare la sezione del manico
(1) sul supporto della forcella e
spingere il perno di connessione
(2) attraverso i fori di allineamento,
innestare quindi la parte superiore
del manico avendo cura che la
sfera a molla si inserisca a scatto
nel foro di fissaggio.
Installazione del manico
doppio
Posizionare il manico inserendo
i due piedi sugli appositi alloggi
presenti sulla forcella e fissare il
manico operando sulle apposite
rotelle di ancoraggio.
Portare il tubo di plastica dalla
valvola del serbatoio dell’acqua,
nella vaschetta d’acqua pulita, per
il modello B collegarsi alla pompa
dell’unità spray.
Installazione del cavo bowden
per il controllo flusso acqua
Guidare il cavo bowden sotto la
staffa attraverso il foro del coperchio
della vaschetta di distribuzione e
fissarlo sull’apposita sede valvola
avvitando il dado di plastica.
Fare attenzione a non torcere il
cavo bowden, testare il corretto
funzionamento premendo il pulsante
sul manico.
6
ASSEMBLAGGIO
Assemblaggio dei cavi
Cavo di
alimentazione
Modello S
Inserire la spina elettrica
della macchina nella presa
corrispondente.
Machine  motor socket
Modelli B
Inserire le spine elettriche della
macchina e dello spruzzatore
nelle prese corrispondenti.
Machine  motor socket
Spraying unit  pump socket
Unità
Spray
Corpo
Macchina
presa pompa
presa motore
Fissaggio del cavo
alimentazione
Inserire il cavo di alimentazione
nei ganci appositamente posizionati
sul manico.
Ciò eviterà che il cavo venga
travolto dalle spazzole rotanti
Sicurezza cavo
Inserire il cavo alimentazione nei
ganci appositamente posizionati
sul manico.
Ciò eviterà che il cavo venga
travolto dalle spazzole rotanti
7
USO DELLA MACCHINA
Detergenti per il lavaggio
Utilizzare
solo
detergenti
raccomandati da un esperto
di pulizia. In caso di dubbio
consultare il proprio rivenditore
rotowash.
Capacità delle vaschette:
20 - 1,0 Litri
30 - 1,5 Litri
45 - 2,2 Litri
60 - 3,0 Litri
Versare il detergente addizionato
con acqua direttamente nelle
taniche. Controllare il corretto
funzionamento della valvola
azionando il cavo Bowden
Capacità delle taniche:
Tanica per manico singolo: 3 litri
Tanica per manico doppio: 7 litri
Partenza
Assicurarsi che l’interruttore si
trovi in posizione “ON” valido per
i modelli S e B.
Posizionarsi
posteriormente
alla macchina con entrambe le
mani sulla maniglia, sollevare
leggermente la maniglia a sinistra
e tirare verso di se, le spazzole
inizieranno a girare.
Start
Attenzione
assicurarsi che la vaschetta
di raccolta non sia sollevata ma
posizionata sotto le molle
Vaschetta
di distribuzione
8
Vaschetta
di raccolta
USO DELLA MACCHINA
Regolazione
spazzola
della
pressione
La pressione della spazzola
può essere variata ruotando la
manopola di regolazione.
La posizione 1 per i pavimenti duri,
posizione 2 per i tappeti.
Positione 1
Positione 2
Modalità di utilizzo
Spostare la macchina in avanti.
Premendo il pulsante rosso vicino
l’impugnatura del manico singolo
(ft. 2) o la leva di azionamento sul
manico doppio (ft. 3), l’acqua viene
rilasciata sul pavimento.
Quando la macchina viene spostata
all’indietro l’acqua sporca viene
raccolta nella vaschetta acque
reflue, lavorare su corsie (ft. 1).
ft. 1
Il modello B è adatto per lavorare
anche in una sola direzione.
Macchina movimento in avanti:
il liquido per il lavaggio deve essere
diffuso con parsimonia attivando la
leva pulsante / pompa rosso.
Macchina movimento all’indietro:
l’acqua sporca viene raccolta nella
vaschetta posteriore, se necessario
ripetere l’operazione
ft. 2
ft. 3
9
LAVORARE CON rotowash
Attenzione: Estrarre la spina
dalla presa di corrente
Svuotare l’acqua sporca
Estrarre sollevandolo la vaschetta
delle acque reflue. Quando
la vaschetta verrà rimontata
assicurarsi che le molle premano
sulla vaschetta.
Attenzione
Evitare di toccare il bordo della
della lama raschiante, può
causare lesioni.
Pulire la lama regolarmente. La
lama è rimovibile e deve essere
sostituita prima che si usuri
eccessivamente
provocando
danni al rullo trasportatore.
Sostituzione delle spazzole
1
Rimuovere l’asse esagonale
(1), estrarre la spazzola usurata
(2) inserire la nuova spazzola e
rintrodurre l’asse: si consiglia di
eseguire la procedura dal lato del
cavo elettrico.
2
Termico salvamotore
Utilizzare la macchina solo con
la tensione di alimentazione
indicata sulla targhetta. In caso di
sovraccarico l’interruttore termico
interrompe l’alimentazione.
Dopo circa 30 secondi spingere
il pulsante del termico, situato
posteriormente alla macchina
e protetto da un cappuccio in
gomma, per questa operazione
utilizzare una matita o penna.
Sulle macchine con doppio
manico, l’interruttore On / Off
funge anche da termico e anche
in questo caso deve essere
ripristinato dopo 30 secondi
passando alla posizione “On”
10
TRASPORTO , PULIZIA E CURA
DELLA TUA rotowash
2
1
Trasporto
Se è necessario trasportare la
macchina, spingere il manico
leggermente in avanti e sollevare
(1), tirare indietro la leva (2), questa
azione permette l’uscita del carrello
di trasporto, con manico abbassato
spingere la macchina in avanti (3).
Per lunghi trasporti o presenza
di scalini utilizzare il ROTOCART
opzionale.
3
Pulizia
Spegnere e scollegare
l’apparecchio .
La macchina deve essere
accuratamente pulita dopo ogni
utilizzo.
La vaschetta delle acque reflue
deve essere svuotata e pulita.
Per evitare una ostruzione delle
valvole/filtri la macchina deve
essere svuotata di tutto il liquido
per la pulizia.
I rulli di trasporto e la parte inferiore della macchina, devono essere
puliti con un panno umido. Le spazzole devono essere risciacquate
con acqua pulita.
Modelli con pompa
Svuotare il serbatoio. Riempire con
acqua pulita. Accendere la pompa
fino a quando si è sicuri che è
completamente risciacquato con
acqua pulita. Svitare il getto nella
parte anteriore della pompa e
pulirlo. Cercare l’angolo di spruzzo
corretto .
11
1. Manico singolo
2. Cavo bowden
3. Fissa cavo
4. Supporto cavo
5. Tanica da 3lt
6. Spinotto di connessione
7. Forcella
8. Vaschetta acqua pulita
9. Manopola di regolazione
10. Termico
11. Asse spazzola
12. spazzola
1
4
13. Manico doppio
14. Leva di azionamento pompa
15. Interruttore e termico
16. Presa pompa
17. Presa motore
18. Tanica da 7lt
19. Rotelle di ancoraggio
20. Valvola
21. Tubo acqua con filtro
22. Unità spray
23. Ugello spray
24. Vashetta acque reflue
2
3
5
6
7
8
9
11
10
12
15
13
14
16
18
17
19
20
21
22
24
23
12
13
Tappeti, moquette
Pavimenti duri
Tempi di lavoro
Livello rumorosità
r.m.s. valore dell'accelerazione
a cui sono soggette le braccia
dell’operatore
Altezza con manico
Altezza senza manico
Lunghezza x Larghezza
Capacità vaschetta di
distribuzione
Peso
larghezza spazzola
Velocità spazzole
230 V/50 Hz
Motore ad induzione
DATI TECNICI
1205
430
1205
205
366 x
403
23,5
7
-
-
-
-
-
-
-
-
-
R30B
1205
205
366 x
545
30
2,5
440
650
950
R45T
230
100
m /hr
2
m /hr
2
100
375
150
-
-
170
-
220
650
78 max.
-
205
366 x
403
21,5
3
300
650
300
700
650
R30S
700
R30T
dB(A)
230
1205
-
-
-
-
-
-
-
R30/
R30A
1,65 max.
1205
205
366 x
303
366 x
303
205
16
3
200
650
400
R20T
15
1
200
650
400
R20
m/s²
mm
mm
mm
kg
L
Mm
r.p.m.
Watts
Unità di
misura
270
720
1205
205
366 x
545
31
7
440
650
950
R45S
-
630
-
-
-
-
-
-
-
-
R60A
1275
1205
205
366 x
545
32
7
440
650
950
R45B
430
890
1205
205
366 x
705
34
7
600
650
1150
R60S
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
R60B
DATI TECNICI
ATTENZIONE - QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE
COLLEGATO A TERRA
GUIDA APPLICATIVA
5
Due spazzole controrotanti (1 e
2) spingono l’acqua sporca verso
il tamburo rotante (3) il quale
alimenta la vaschetta di recupero
acque di scarico (5) per mezzo di
una lama raschiante (4). Questa
macchina è adatta per l’uso con
detergenti non schiumogeno
avente un valore di pH compreso
6,5-9,5.
6
4
3
1
2
La lavapavimenti rotowash è progettata per la pulizia a umido e secco
di pavimenti duri, pavimenti strutturali e pavimenti in tessuto. requisito
per il successo è la giusta scelta delle spazzole.
ROTOWASH
used as:
Superfici
rigide
Superfici
gravose
Moquette
e tappeti a
pelo corto
Moquette e
tappeti a
pelo lungo
Tipo di
spazzola
Standard
Abrasiva
Morbida
Morbida +
Pressione
delle
spazzole
Dipende dalla tipologia di superficie ; contattare rivenditore o
sede Rotowash Italia
Pulizia e uso
di detergenti
Secondo le raccomandazioni del produttore della superficie
(mattonella, moquette, linoleum … )
* Vaschetta delle acque reflue in posizione sollevata-up
** Può essere utilizzato anche per l’applicazione di impregnazione, disinfezione e agente
antistatico.
>> ATTENZIONE - QUESTO APPARECCHIO È PROGETTATO
PER L’UTILIZZO CON SPAZZOLE FORNITE DAL PRODUTTORE.
IL MONTAGGIO DI ALTRE SPAZZOLE PUÒ COMPROMETTERE
LA SICUREZZA <<
Prima dell’uso, verificare la compatibilità
delle spazzole sul rispettivo piano in
un area possibilmente nascosta della
superficie da trattare .
Attenzione: idoneità limitata per la lana e
tappeti a pelo lungo (si raccomanda l’uso
di spazzole morbide+)
14
Questo documento comprende
fotografie e illustrazioni
rappresentative. Rotowash si
riserva il diritto di modificare
in qualsiasi momento le
caratteristiche dei propri prodotti
senza alcun preavviso.
Rotowash Reinigungsmaschinenfabrik GmbH
Karl-Fink-Park 1 , 8435 Wagna, Austria
Tel.: +43 3452 / 76611 – 0
Fax: +43 3452 / 76611 – 22
E-Mail: [email protected]
Web: www.rotowash.at
D ItItal
alia
ia R
rotowash
CLEVER
CLEANING
Lavapavimenti - Lavamoquette
D. R . I t a l i a S. r. l.
Distributore ufficiale prodotti a marchio “rotowash”
Sede operativa, legale e magazzino
Via Mozart, 12/a - 24126 Bergamo
Tel: 035 315914 - Fax: 035 336294
E-mail: [email protected] - www.rotowash-italia.it
Spazio Rivenditore
M.Sterzi