ASAMV 2.3 – 7.2kV • 15PCV00A1 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E ALL’USO 13/06/06 • Il presente manuale costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. Leggere attentamente le avvertenze contenute in esso in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d'uso e di manutenzione. • Questa macchina dovrà essere destinata al solo uso per il quale è stata espressamente concepita. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il Costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli. • L'Elettronica Santerno si ritiene responsabile della macchina nella sua configurazione originale. • Qualsiasi intervento che alteri la struttura o il ciclo di funzionamento della macchina deve essere eseguito od autorizzato dall'Ufficio Tecnico della Elettronica Santerno. • L'Elettronica Santerno non si ritiene responsabile delle conseguenze derivate dall'utilizzo di ricambi non originali. • L'Elettronica Santerno si riserva di apportare eventuali modifiche tecniche sul presente manuale e sulla macchina senza obbligo di preavviso. Qualora vengano rilevati errori tipografici o di altro genere, le correzioni saranno incluse nelle nuove versioni del manuale. • L'Elettronica Santerno si ritiene responsabile delle informazioni riportate nella versione originale del manuale in lingua Italiana. • Proprietà riservata – Riproduzione vietata. L'Elettronica Santerno tutela i propri diritti sui disegni e sui cataloghi a termine di legge. Elettronica Santerno S.p.A. Via G. Di Vittorio, 3 - 40020 Casalfiumanese (Bo) Italia Tel. +39 0542 668611 - Fax +39 0542 668622 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE ASAMV ASAMV Capitolo 1: Introduzione ..................................................................................................... 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 Informazioni generali Specifiche Caratteristiche di progettazione Struttura e Power Bus Principio di funzionamento Protezione generale Protezione dal sovraccarico termico Circuito d’accensione Elettronica Capitolo 2: Installazione ..................................................................................................... 15 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 Ricezione e disimballo Prima ispezione del gruppo Posizionamento Dimensioni Installazione Apparecchiature aggiuntive Prima di alimentare il gruppo Avvertimenti Collegamenti alla potenza di media tensione Collegamenti di controllo e ASAMV -TCB Messa a terra Sezione di riferimento Capitolo 3: Avvio ................................................................................................................. 26 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Lista di controllo preliminare dell’avvio Introduzione Regolazioni dell’accelerazione Regolazioni della decelerazione Sequenza del funzionamento normale Funzionamento bypass di emergenza Capitolo 4: Interfaccia utente e menu di navigazione.......................................................... 3 1 4.1 4.2 Interfaccia tastiera/operatore Navigazione menu Capitolo 5: Programmazione Setpoint................................................................................. 3 4 5.1 5.2 Elenco pagine di setpoint Menu Setpoint SP.1 Configurazione dei base...................................................................................... 44 SP.2 Configurazione Starter ........................................................................................ 45 SP.3 Impostazioni fase e terra ..................................................................................... 49 SP.4 Assegnazione relè ............................................................................................... 54 SP.5 Configurazione relè ............................................................................................ 56 SP.6 Configurazione utente I/O ................................................................................... 57 SP.7 Curva di accelerazione personalizzata................................................................ 60 SP.8 Configurazione curva di sovraccarico ................................................................. 63 SP.9 Configurazione opzione RTD .............................................................................. 64 SP.10 Impostazione Password ..................................................................................... 66 SP.11 Comunicazioni ................................................................................................... 67 SP.12 Setpoint di sistema .............................................................................................. 68 SP.13 Taratura e servizio............................................................................................... 70 Capitolo 6: Pagine di misurazione.......................................................................................71 6 .1 6.2 Elenco pagine di misurazione Menu di misurazione Capitolo 7: Manutenzione e ricerca guasti ..........................................................................81 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 Analisi dei guasti Schema a blocchi tipico Definizione curva di sovraccarico Schema TCB Tipico Soft Starter a media tensione Cablaggio e schema di interconnessione tipici per Soft Starter con sezione start di linea Cablaggio e schema di interconnessione tipici per “Soft Start Only” Disegni meccanici Disegni di sollevamento Elenco parti di ricambio Istruzioni per la sostituzione dei bracci Istruzioni per il test di bassa tensione Capitolo 8: Messa in servizio ............................................................................................104 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE ASAMV INSTALLATION INSTRUCTIONS Tabella di riferimento Sezione Tabella o Disegno Nr. di pagina Sezione Tabella o Disegno Nr. di pagina 1.2 Specifiche 1-3 5.2 Pagina setpoint 5 – Config. Relè 1.3 Valori nominali PIV dell’Unità 4 5.2 Pagina setpoint 6 – Confi. I/O Utente 57 - 59 1.9 Interfaccia Tastiera/Operatore 13 5.2 Pagina setpoint 7 – Curva di Accelerazione personalizzata 60 - 62 2.4 Dimensioni 16 5.2 Pagina setpoint 8 – Configurazione Curva di Sovraccarico 63 2.9 Specifiche di Coppia 18 5.2 Pagina setpoint 9 – Configurazione Opzione RTD 64 2.10 Schema TCB 19 5.2 Pagina setpoint 10 – Imp. Password 66 2.10 TB1 19 5.2 Pagina setpoint 11 - Comunicazioni 67 2.10 TB2 19 5.2 Pagina setpoint 12 – Setpoint di Sistema 68 2.10 TB3 20 5.2 Pagina setpoint 13 – Tarat. e manut. 2.10 TB4 20 6.1 Elenco Pagine Misurazione 2.10 Selezioni Jumper 21 6.2 Menu Misurazione 73 2.10 Posizioni Interruttori 21 6.2 Pagina misurazione 1 – Dati misurazione 74 2.12 Scheda RTD Opzionale 22 6.2 Pagina misurazione 2- Misurazione 2.12 Scheda di Comunicazione 23 75 6.2 Pagina misurazione 3 – Valori RTD 76 2.12 Connessioni Scheda di Comunicazione: RS485 e RS422 23 6.2 Pagina misurazione 4 - Stato 77 2.12 Scheda di Alimentazione 24 2.12 Connessioni Scheda di Alimentazione 24 6.2 Pagina misurazione 5 – Registratore di Eventi 78 2.12 Connessioni Scheda CPU 25 6.2 Pagina misurazione 6 – Ultimo Intervento 79 Regolazioni Accelerazione 26 6.2 Pagina misurazione 7 - Statistica Tabelle Ricerca Guasti 3.3 56 70 71 - 72 80 81 - 84 3.4 Arresto per Inerzia 28 7.1 3.4 Modalità Accelerazione e Decelerazione 28 7.1 Procedura Test SCR 84 3.5 Sequenza Operazioni 30 7.2 Diagramma di Blocco Standard 85 Definizione Curva di Sovraccarico 86 4.1 Interfaccia Tastiera/Operatore 31 7.3 4.1 Programmazione Interfaccia Operatore 31 7.4 Schema TCB 87 7.5 Soft Starter a Tensione Media Standard 88 7.6 Schema di Collegamento e Interconnessione Standard 89 7.7 Schema di Collegamento e Interconnessione Stand. (solo Soft Start) 91 7.9 Disegni Meccanici 4.2 Navigazione Menu 32 4.2 Esempio Modifica setpoint 33 5.1 Elenco Pagine setpoint 5.2 Menu setpoint 43 5.2 Pagina setpoint 1 – configurazione di Base 44 34 - 42 5.2 Curve Intervento per Sovraccarico 44 5.2 Pagina setpoint 2 – Config. Starter 45 5.2 Rampa di Intermittenza / di Tensione 46 5.2 Pagina setpoint 3 – Impostazioni fase e terra 5.2 Graf. Ritardo Interv. per Sovracorrente 5.2 Pagina setpoint 4 – Assegnazione Relè 7.9 Disegni Sollevamento 93 - 100 101 - 103 104 -105 7.10 Tabelle Lista Parti di Ricambio 7.11 Ordine di Montaggio PCB 106 7.12 Sostituzione bracci e Montaggio PCB 107 53 7.13 Connessioni per Test Bassa Tensione 110 54 7.13 Schema forma d’Onde 113 49 - 53 8.2 Impostazioni di messa in servizio ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Capitolo 1 – Introduzione Questo capitolo è un’introduzione all’avviatore statico a tensione ridotta Elettronica Santerno A S A M V S e r i e s per motori di media tensione CA. Il capitolo descrive in maniera basilare la configurazione, il funzionamento e le caratteristiche delle unità. I nuovi utenti sono invitati a leggere attentamente questa sezione al fine di acquisire la conoscenza di base del sistema dell’avviatore prima di avviare un’unità. Se conoscete già il funzionamento dello starter A S A M V S e r i e s , potete iniziare le procedure di impostazione passando direttamente al Capitolo 2 – Installazione. 1.1 Informazioni generali L’avviatore standard A S A M V S e r i e s è un controllore completo per motori NEMA di Classe E-2 progettato per avviare, proteggere e controllare i motori di media tensione CA. Esso include il sezionatore motore, i fusibili del circuito motore, un trasformatore della potenza di controllo, un contattore di isolamento di linea, bracci SCR, un contattore di bypass, controlli di bassa tensione e blocchi terminale motore. È inoltre disponibile una versione opzionale “soft start only”, fornita senza trasformatore di potenza di controllo, il sezionatore e il contattore di isolamento di linea. (Il modello soft start only deve essere utilizzato con un pannello di start di linea interbloccato meccanicamente e fornito dal cliente). 1.2 Specifiche Type of Load Three phase AC induction motors or synchronous motors (see addendum) AC Supply Voltage 2300, 3300, 4160, 7200 VAC +10% to -15% Nominal HP Ratings 2300V 3300V 4160V 6000/7200V 11 - 15KV Unit Overload Capacity (Percent of motor FLA) 125% - Continuous 500% - 60 seconds 600% - 30 seconds 1 Cycle:up to 14x FLA (internally protected by the programmable short circuit) Frequency 50 or 60Hz, +2Hz hardware selectable Power Circuit 6 SCRs, 12 SCRs, 18 SCRs (model dependent) SCR Peak Inverse Voltage Ratings 6500V - 21000V (model dependent see Table 1 on page 4) Phase Insensitivity User selectable phase sequence detection Transient Voltage Protection RC snubber dv/dt networks (one per SCR power module) Cooling Convection fan for NEMA1 or NEMA12 units >400Amps Bypass Contactor Line rated vacuum contactor included as standard in all enclosed units Ambient Condition Design Chassis units: 0° to 50 °C (32° to 122°F) Enclosed units: 0° to 40°C (32° to 104°F) (optional - 20° to 50° C with heaters) 5 - 95% relative humidity 0 - 3300 ft. (1000m) above sea level without derating Control 2 or 3 wire 120VAC (customer supplied) CPTs are included on standard units (optional on soft start only models) 200 HP - 2500HP 200HP - 3000HP 250HP - 5000HP 300HP - 7500HP 800HP - 15000HP (See 11 - 15kV manual) Multiple: Form C (contacts), rated 4 Amps, 240VAC max. Auxiliary Contacts 8 Relays (4 programmable): Form C contacts Fault Indicator: Form C contact BIL Rating 2300V - 7200V 60KV 11000 - 15000V 110KV (see 11 - 15kV manual) Approvals UL Listed, Canadian UL (cUL) Listed thru 4160V (higher ratings pending) 1/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 1.2 Specifiche (segue) Advanced Motor Protection Two Stage Electronic Overload Curves Starting: Programmable for Class 5 through 30 Run: Programmable for Class 5 through 30 when "At-Speed" is detected. Overload Reset Manual (default) or automatic Retentive Thermal Memory Overload circuit retains thermal condition of the motor regardless of control power status. Unit uses real time clock to adjust for off time. Dynamic Reset Capacity Overload will not reset until thermal capacity available in the motor is enough for a successful restart. Starter learns and retains this information by monitoring previous successful starts. Phase Current Imbalance Protection Imbalance Trip Level: 5 - 30% current between any two phases Imbalance Trip Delay: 1 -20 seconds Over Current Protection (Electronic Shear Pin) Trip Level: 100 - 300% of motor FLA Trip Delay: 1 - 20 seconds Load Loss Trip Protection Under Current Trip Level: 10 -90 % of motor FLA Under Current Trip Delay: 1 - 60 seconds Coast Down (Back Spin) Lockout Timer Coast Down Time Range: 1 - 60 minutes Starts-per-hour Lockout Timer Range: 1 - 6 successful starts per hour Time between starts: 1 - 60 minutes between start attempts Programmable Outputs Type / Rating Form C (DPDT), Rated 4 amps 240 VAC max, (960 VA) Run Indication Programmable At Speed Indication Programmable Acceleration Adjustments Programmable Ramp Types: Voltage or Current Ramp (VR or CR) Starting Torque: 0 - 100% of line voltage (VR) or 0 - 600% of motor FLA (CR) Ramp Time: 1 to 120 seconds Current Limit: 200 - 600% (VR or CR) Dual Ramp Settings 4 Options: VR1+VR2; VR1+CR2; CR1+CR2; CR1+VR2 Dual Ramp Control: Ramp 1 = Default Ramp 2 = selectable via dry contact input Deceleration Adjustments Begin Decel Level: 0 - 100% of line voltage Stop Level: 0 to 1% less than Begin Decel Level Decel Time: 1 - 60 seconds Jog Settings Voltage Jog: 5 - 75% Kick Start Settings Kick Voltage: 10 - 100% Kick Time: 0.1 - 2 seconds Fault Display Shorted SCR, Phase Loss, Shunt Trip, Phase Imbalance Trip, Overload, Overtemp, Overcurrent, Short Circuit, Load Loss, Undervoltage or Any Trip Lockout Display Coast Down Time, Starts Per Hour, Time Between Starts, and Any Lockout Event History Up to 60 Events 2/129 Data includes cause of event, time, date, voltage, power factor and current for each phase and ground fault current at time of event ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 1.2 Specifiche (segue) Metering Functions Motor Load Percent of FLA Current Data A, B, C Phase Current, Avg Current, Ground Fault (Option) Thermal Data Remaining thermal register; thermal capacity to start Start Data Avg Start Time, Avg Start Current, Measured Capacity to start, time since last start RTD Data (Option) Temperature readings from up to 12 RTDs (6 stator RTDs) Voltage Metering kW, kVAR, PF, kWH Serial Communications Protocol Modbus RTU Signal RS-485, RS-422 or RS232 Network Up to 247 devices per mode Functionality Full operation, status view, and programming via communications port Operator Interface LCD Readout Alpha numeric LCD display Keypad 8 function keys with tactile feedback Status Indicators 12 LEDs include Power, Run, Alarm, Trip, Aux Relays Remote Mount Capability Up to 1000 circuit-feet from chassis (use twisted, shielded wire & power source) Clock and Memory Operating Memory SRAM loaded from EEPROM at initialization Factory Default Storage Flash EPROM, field replaceable Customer Settings and Status Non-volatile EEPROM, no battery backup necessary Real Time Clock Lithium ion battery for clock memory only 3/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 1.3 Caratteristiche di progettazione La configurazione standard A S A M V è un controllore completo per motori NEMA di Classe E-2 con le seguenti caratteristiche: • Sezionatore: Un sezionatore nominale “Fault Make – Load Break” è presente nella sezione di potenza in ingresso del gruppo starter. La tensione massima di progettazione è 5KV per 2300 - 4160V unità e 7.2KV per 6600 - 7200V unità. Il sezionatore può essere lucchettato in posizione “Aperta”. Lo sportello del vano sezionatore non può essere aperto mentre il sezionatore è chiuso, (per esempio il sistema è alimentato); allo stesso modo il sezionatore non può essere chiuso quando lo sportello della sezione di alimentazione in ingresso è aperto. Sportelli collegati in sezioni in cui è presente tensione media sono interbloccati con lo sportello della sezione di alimentazione in ingresso, o tramite mezzi meccanici diretti come interruttori a ghigliottina o utilizzando meccanismi di interblocco con chiave di Kirk. Una finestra di visualizzazione nel Vano Principale di Alimentazione in Ingresso permette l’ispezione visiva dello stato sezionatore a coltelli senza aprire lo sportello. Un braccio lama separato sul sezionatore collega il meccanismo a terra quando l’interruttore è completamente aperto. • Fusibili di alimentazione: in qualità di controllore NEMA di Classe E2, i fusibili di alimentazione primari che limitano la corrente sono presenti per ogni fase di ingresso. Di solito i fusibili sono ANSI di classe “R” per unità regolate a 7200. I fusibili sono dimensionati secondo la corrente a rotore bloccato e sono coordinati con il relè di sovraccarico allo stato solido. Il coordinamento tra fusibile e sovraccarico è ideato per permettere al controllore e al contattore di risolvere malfunzionamenti di basso e medio livello. In questo modo si evita che vengano superati i tassi di interruzioni del contattore. I fusibili interrompono i malfunzionamenti di alto livello che superano i tassi di interruzioni del contattore. I porta-fusibili includono indicatori di fusibile bruciato (collegati al circuito del contattore di isolamento) per scollegare tutte le tre fasi, se uno dei fusibili si libera ( v e d i s e z i o n e 2 . 7 ) . • Moduli di Alimentazione SCR: Per ogni fase, gli SCR sono dispositivi accoppiati disposti in coppie parallele opposte e in stringhe in serie come indicato nella tabella per facilitare valori nominali PIV sufficienti per la tensione applicata. • Reti di arresto RC: forniscono Protezione Tensione Transitoria per Moduli di Alimentazione SCR in ogni fase per evitare danni dv/dt. • Circuito di Accensione: Gli SCR vengono commutati (accesi) utilizzando un Circuito di Accensione a Impulsi di Sostegno. Questo circuito è amplificato e isolato dalla tensione di controllo per mezzo di fibre ottiche per trasformatori di corrente e ad anello. 200 & 400 Amps Units Voltage Series Pairs 2300 V 3300 / 4160 V 6000 - 7200 V 0 2 3 Total Number of SCRs 6 12 18 PIV Rating 6500 V 13000 V 19500 V 600 Amps Units Voltage Series Pairs 2300 V 3300 / 4160 V 6000 - 7200 V 2 4 6 Total Number of SCRs 12 24 36 PIV Rating 7000 V 14000 V 21000 V Valori Nominali PIV dell’Unità Tabella 1 4/129 ASAMV • GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Contattori: I contattori a vuoto sono forniti sia per l’isolamento in linea che per il Bypass SCR. I valori nominali di tensione del contattore sono: 5KV per unità da 2300 -4160V e 7.2KV per unità da 6000 - 7200V. Un sequenziamento controlla i contattori. In condizioni operative standard ciò assicura che entrambi i contattori si aprano e si chiudano in condizioni di funzionamento a vuoto per massimizzare la durata del contattore. I contattori a vuoto sono regolati per il requisito di avvio massimo della progettazione dell’unità. Il Contattore di Bypass è regolato per potere eseguire un avvio di emergenza. • Opzione Soft Start Only: La serie ASAMV è disponibile anche in un pacchetto opzionale “Soft Start Only” per essere utilizzato in retrofitting dietro un controllore di avvio linea esistente fornito dal cliente. In questa configurazione, il Sezionatore, i Fusibili e il Contattore a Vuoto di Isolamento Linea e CPT NON sono inclusi nell’unità “Soft Start Only” della serie ASAMV , quindi un corretto interblocco delle sezioni contenenti media tensione è a carico dell’installatore. Tutti i pacchetti “Soft Start Only” in retrofit devono essere utilizzati con isolamento linea completo utilizzando un contattore o un altro dispositivo di “traferro”. Il gruppo “Soft Start Only” opzionale include la protezione di sovraccarico in modalità operativa standard e sequenzia il contattore di isolamento, così tutti i . Non controlli logici devono essere eseguiti nell’unità di controllo ASAMV accendere e spegnere l’ ASAMV utilizzando il dispositivo di isolamento. L’alimentazione di controllo 120V (minimo di 750VA) deve essere fornita alla scheda di controllo che indica lo stato del contattore di isolamento della linea. (CPT non incluso). 5/129 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 1.4 Struttura e Power Bus La Serie ASAMV è un prodotto ad altro rendimento. Il telaio di protezione e la concezione costruttiva dell’unità sono stati prodotti con grande attenzione per garantire che siano adatti per la maggior parte delle applicazioni e degli ambienti. • Struttura: Telaio in acciaio (con spessore minimo di 11) che forma una struttura rigida indipendente con frontale non sotto tensione. Il gruppo telaio è di tipo 12 NEMA / EEMAC con guarnizione completa per proteggere tutti i componenti interni dalla contaminazione. • Sezioni: La struttura è divisa in tre (3) vani isolati: Il Vano Principale di Alimentazione in Ingresso contiene il sezionatore principale e le barre orizzontali di distribuzione dell’alimentazione (se presenti). Una finestra di visualizzazione fornisce una chiara indicazione della posizione dell’interruttore senza aprire il vano. L’ingresso cavi superiore e laterale può essere predisposto con una curvatura minima. Uno o più Vani di Alimentazione Avviatore contengono i fusibili, i contattori a vuoto, i moduli di potenza SCR, i trasformatori di misura e tutti gli altri dispositivi a media tensione. E’ disponibile spazio sufficiente per i collegamenti motore da eseguire con curvatura minima del conduttore. Un Vano di Comando Bassa Tensione contiene il controllore del microprocessore digitale e l’interfaccia tastiera LCD/operatore e tutti gli altri dispositivi a bassa tensione. Ciò permette all’operatore di fare regolazioni senza esporsi alle tensioni di linea. Gli sportelli dei vani sono laminati e strutturati in modo da poter sopportare guasti di potenza elevata. Gli sportelli si aprono per un minimo di 120° e sono ideati per rimanere aperti durante la manutenzione o il collaudo. Piastre d’ingresso di montaggio sono presenti in cima e in fondo ai telai per facilitare la foratura e trapanatura di fori di montaggio senza esporre l’apparecchio alla contaminazione di resti di metallo. • Finitura Telaio: Il telaio può essere utilizzato in ambienti non corrosivi. La vernice è costituita da polvere poliuretanica grigia ANSI 61 sopra un pretrattamento di fosfato di zinco con uno spessore minimo di 2 mil. Acciaio di spessore 11 viene utilizzato in tutti i telai. Tutte le unità NEMA 12 dispongono di piastre in ingresso superiori e inferiori. • Elementi di sollevamento: Occhielli e angolari in grado di sostenere il peso massimo di qualsiasi fessura di trasporto si trovano nella parte superiore del telaio. 6/129 ASAMV ASAMV • Power Bus: Barre di contatto di fase orizzontali opzionali possono essere configurate per estendere l’intera lunghezza della linea dell’avviatore . Il materiale delle barre di contatto è rame stagnato o argentato. Tutti i valori di bus sono in conformità allo standard UL 347. • Rinforzo: Le barre di contatto sono rinforzate con supporti di isolamento non igroscopici antincendio resistente alla corrente di dispersione e hanno un valore di corrente per guasto minima di 78.000 Amp. • Collegamenti: Tutti i collegamenti bus utilizzano almeno 2 bulloni, con rondelle elastiche Belleville per garantire la tenuta. Sono inclusi kit di raccordo per ogni fessura di trasporto, insieme alle istruzioni di installazione specifiche. • Bus di terra: Una barra di contatto di terra continua con un valore nominale minimo di 400 Amp si estende per l’intera lunghezza dell’avviatore vicino al fondo di ogni telaio. Una fascetta di terra collega ogni vano adiacente in direzione verticale e connette anche il braccio di terra del sezionatore alla barra principale di contatto di terra (vedi sezione 2.11). • Qualificazioni sismiche: L’intero gruppo avviatore, se installato correttamente, resiste ad accelerazioni verticali e orizzontali tipiche delle Zone sismiche da 1 a 4 come definito in UBC. Il gruppo non si capovolge o non effettua movimenti laterali notevoli, ma non interrompe il funzionamento durante o dopo l’evento sismico. GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 7/129 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 1.5 Principio di funzionamento L’alimentazione dell’ASAMV si trova nella CPU (unità centrale), un sistema di controllo e protezione a microprocessore per il motore e il gruppo avviatore. La CPU utilizza l’Accensione ad Angolo di Fase degli SCR per applicare una tensione ridotta al motore, e successivamente aumenta lentamente e gradualmente la coppia tramite il comando di tensione e corrente finché il motore accelera fino alla velocità massima. Questo metodo di accensione abbassa la corrente di partenza del motore, riducendo le sollecitazioni elettriche sia sul motore che sui componenti meccanici di carico, garantendo una durata maggiore e minori tempi di fuori servizio. Accelerazione: L’ASAMV viene fornito con diversi metodi di accelerazione del motore così da potere essere programmato per adattarsi a quasi tutte le applicazioni industriali di motori CA. L’impostazione default di fabbrica utilizza una Rampa di Tensione con Limite di Corrente in quanto è risultato il metodo di avviamento più affidabile per la grande maggioranza di applicazioni. Utilizzando questo metodo di avviamento, l’impostazione di Coppia Iniziale utilizza solo la tensione sufficiente al motore per fare in modo che l’asse del motore inizi a ruotare. Questa tensione viene poi gradualmente aumentata nel corso del tempo (a seconda dell’impostazione del Tempo di Rampa) finchè non accade una di queste tre cose: il motore accelera fino alla massima velocità, il Tempo di Rampa è trascorso o viene raggiunta l’impostazione di Limite di Corrente. Se il motore accelera fino alla massima velocità prima che sia trascorso il tempo di rampa impostato, un comando di Anti-Oscillazione annullerà il tempo di rampa rimanente e sarà applicata la massima tensione. Ciò eviterà qualsiasi oscillazione o pulsazione nella coppia del motore, che potrebbe invece verificarsi se il carico non è completamente collegato al motore quando si lavora a tensione ridotta e livelli di coppia ridotti. Se il motore non ha raggiunto la massima velocità alla fine del tempo di rampa impostato, il limite di corrente impostato controllerà proporzionalmente la coppia massima di uscita. Sensori di retroazione nell’ASAMV proteggono in caso di condizione di arresto, di sovraccarico o di tempo di accelerazione eccessivo. La caratteristica di Limitazione della Corrente è fornita per alloggiare installazioni in cui è disponibile una potenza limitata (ad esempio, potenza del generatore sul sito o linee di servizi pubblici con capacità limitata). La coppia viene aumentata fino a che la corrente motore raggiunge il punto di Limitazione di Corrente pre-impostato e viene poi mantenuto a quel livello. La Limitazione di Corrente oltrepassa il tempo rampa di accelerazione in modo che se il motore non ha accelerato a piena velocità nell’impostazione della Limitazione di Corrente, la corrente rimane limitata per tutto il tempo necessario affinchè il motore acceleri a piena velocità. Quando il motore raggiunge la velocità piena e la corrente si abbassa ai livelli di marcia, ASAMV individua una condizione di velocità raggiunta (At-speed) e chiude il Contattore di Bypass. Il Contattore di Bypass è utilizzato per bypassare la potenza attorno ai bracci SCR per impedire l’accumulo di calore nel telaio dello starter in seguito ad una lieve caduta di tensione negli SCR. A questo punto con il sistema ASAMV il motore funziona a piena tensione, come qualsiasi altro tipo di starter. 8/129 ASAMV ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Altre modalità di avvio disponibili nell’ ASAMV : · Rampa di Corrente: utilizza un anello chiuso PID di feedback corrente per fornire un incremento di coppia lineare fino ad un livello di Corrente Massima. · Corrente Costante: la corrente viene immediatamente incrementata fino al punto di Limite di Corrente e mantenuta a tale livello fino a che il motore raggiunge la piena velocità. · Curva personalizzata: dà all’utente la possibilità di tracciare i punti di coppia e di tempo su di un grafico. A questo punto il soft starter fa accelerare il motore seguendo questi punti. · Rampa Feedback Tachimetro: utilizza un metodo di velocità ad anello chiuso follower che controlla il segnale di input del tachimetro dal motore o dall’albero di carico. (IN ATTESA) Decelerazione: l’ASAMV fornisce all’utente la possibilità di fare fermare il carico inerziale o di controllare la decelerazione riducendo lentamente la tensione al motore attivando un comando di stop. La Decelerazione è l’opposto della frenatura a iniezione CC poiché il motore avrà bisogno di maggior tempo per fermarsi rispetto a quando può arrivare allo stop per inerzia. L’applicazione più comune della funzione della decelerazione è nel settore del pompaggio in cui un arresto controllato previene il colpo d’ariete e guasti meccanici del sistema. 1.6 Protezione Generale Il funzionamento di ASAMV può essere suddiviso in 4 modalità; Ready, Start, Run e Stop. La CPU fornisce la protezione del motore e del carico in tutte e quattro le modalità. I capitoli seguenti forniscono informazioni dettagliate su ciascuna delle quattro funzioni di protezione. Modalità Ready: in questa modalità, la potenza di controllo e di linea sono applicate e lo starter è pronto per comando di start. La protezione in questa modalità include il monitoraggio della corrente per individuare le perdite attraverso SCR multipli in cortocircuito o contatti saldati sul Contattore di Bypass. Altre funzioni di protezione attive sono: · · · · · · Temperatura Starter SCR in corto circuito Indicazione di fusibile bruciato Inversione di fase (se abilitata) Finestra intervento frequenza di linea Ingresso allarmi esterni Nota: è possibile accedere alla Modalità di Programmazione esclusivamente dalla Modalità Ready. Durante la programmazione tutte le protezioni e il comando di start sono disabilitati. 9/129 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Modalità Start: Queste funzioni di protezione aggiuntive sono abilitate quando il soft starter riceve un comando di Start valido: · · · · · · · · · · Inversione di fase (se abilitata) Curva Start Timer accelerazione Squilibrio di fase Corto circuito / Pre-verifica del carico Guasto di terra (optional) Ingresso allarmi esterni 2 Unità FLA (corrente a pieno carico) start accumulato (protezione I t) Protezione di sovraccarico Capacità termica Nota: l’SCR in corto circuito e la protezione intervento shunt non sono attivi dopo che il soft starter va in modalità Start. Modalità Run: il soft starter accede alla modalità Run quando raggiunge la piena tensione di uscita e la corrente motore scende al di sotto dell’impostazione FLA (FLA targa motore e fattore servizio) per un periodo di tempo pre-determinato. Durante la modalità Run queste protezioni aggiuntive sono abilitate: · · · · · Curva di sovraccarico di marcia Perdita di fase Sotto corrente / perdita di carico Sovracorrente / Spina di sicurezza elettronica (Protezione blocco) Ingresso allarmi esterni Modalità Stop: Dopo avere attivato un comando di Stop, le protezioni di variano a seconda della modalità di Stop selezionata. ASAMV · Modalità decelerazione: mantiene le protezioni della modalità Run. Alla fine della decelerazione il motore si ferma e le protezioni cambiano secondo quanto indicato di seguito. · Modalità Coast-To-Stop (arresto per inerzia): l’alimentazione proveniente dal motore è interrotta immediatamente e il soft starter ritorna in modalità Ready. Ulteriori protezioni attivate quando si attiva il comando di stop comprendono: · Coast-Down / Timer Back Spin · Avvii/ora · Tempo tra gli avvii · Ingresso allarmi esterni 1.7 Protezione dal sovraccarico termico svolge un ruolo essenziale per la protezione del motore in quanto tiene sotto controllo eventuali surriscaldamenti del motore dovuti all’avvio, al funzionamento o anche alle condizioni ambientali. La Serie A S A M V è dotata di un sistema di Registro Termico Dinamico nella CPU che fornisce una rappresentazione matematica della condizione termica del motore. Le informazioni sulla condizione termica sono memorizzate ed eventuali eccessi sia in termini di cambiamenti di valore che di rate sono controllati. L’ingresso è ottenuto da squilibri di corrente e misurazioni RTD (optional) che lo rendono dinamico a tutti i processi che coinvolgono il motore. A S A M V monitora queste condizioni separatamente durante le modalità Start e Run al fine di garantire un’adeguata e costante protezione dal sovraccarico termico. ASAMV 10/129 ASAMV ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Protezione dal sovraccarico in modalità Start: può essere selezionata tramite uno dei tre metodi che seguono: · Protezione di base: il dato I 2t viene accumulato e tracciato sulla base di una Curva di Sovraccarico selezionata durante la programmazione. Questa viene programmata per ciascuna curva standard NEMA Class 5-30 e si basa sulla Corrente a Rotore Bloccato (dalla targa del motore) secondo quanto programmato nello soft starter. · Capacità di avvio misurato: l’utente inserisce una quantità misurata di capacità termica da un avvio valido preselezionato come setpoint al Registro Termico, che il soft starter dovrà seguire. · Protezione curva acquisita: l’utente imposta il soft starter in modalità “LEARN” ed avvia il motore in normali condizioni di avvio. La CPU saggia e registra 100 punti di rilevamento durante la curva di avvio, li analizza e crea una rappresentazione grafica nella memoria. Il soft starter viene poi impostato nella modalità di protezione Curve Follow e controlla la performance del motore in relazione a questa curva. Questa funzione è particolarmente utile nei test iniziali di messa in funzione per registrare un campione di performance di linea di base (in questo caso non è necessariamente utilizzato per la protezione del motore). La protezione da sovraccarico in modalità Run viene attivata quando A S A M V determina che il motore è in velocità raggiunta (At Speed). La protezione da sovraccarico viene attivata quando la corrente RMS del motore sale oltre un “punto pick-up” (determinato dal valore FLA della targa motore e dal fattore servizio). La protezione in modalità Run è fornita dalla CPU che controlla il Registro Termico Dinamico. I dati per il Registro Termico Dinamico sono accumulati dai calcoli da I 2t e dai rate di raffreddamento. Si verifica un intervento se il registro raggiunge il 100%, secondo quanto stabilito dalla Curva di Protezione dal Sovraccarico (curve standard NEMA Class 5-30) e si basa sulla Corrente a rotore bloccato indicata sulla targa motore. Il registro termico dinamico viene alterato o influenzato dalle condizioni seguenti: · Squilibrio di corrente: influenza i dati del registro verso l’alto per aggiungere protezione da riscaldamento aggiuntivo del motore in condizioni di squilibrio di corrente. · Raffreddamento normale: quando la corrente motore scende al di sotto del punto pick-up o quando il motore non è in linea. Il rate di raffreddamento è inferiore per i motori che non sono in linea (ad esempio dopo un intervento) poiché le ventole di raffreddamento non sono in funzione. · Ingresso RTD: (richiede la scheda monitor RTD opzionale): influenza il registro in entrambe le direzioni sulla base dell’ingresso in tempo reale del motore, del cuscinetto e anche delle condizioni della temperatura ambiente. · Reset dinamico: si tratta di una funzione che conferisce alla performance dello soft starter A S A M V ulteriore affidabilità e coerenza. Se si verifica una condizione di sovraccarico motore e il soft starter interviene, esso non può essere resettato fino a che non è trascorso un sufficiente periodo di tempo di raffreddamento. Il tempo di raffreddamento è determinato dalla condizione termica del motore quando è intervenuto (cioè, i motori caldi si raffreddano più velocemente in seguito alla convezione aggiuntiva). Il tempo di raffreddamento è inoltre influenzato dalle misurazioni RTD (quando utilizzate). · Memoria ritentiva fornisce una costante protezione dal sovraccarico e reset in tempo reale anche in caso di perdita di potenza. Al ripristino della potenza A S A M V legge l’orologio tempo reale (Real Time Clock) e ripristina il registro termico in base al valore che dovrebbe avere in considerazione del tempo trascorso. 11/129 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE · Capacità reset acquisito: è una caratteristica esclusiva di A S A M V . Saggiando la quantità di capacità termica utilizzata nei tre precedenti avvii validi, ASAMV impedisce un reset fino a quando il motore non ha riacquistato una sufficiente capacità termica. Questa funzione previene eventuali aperture intempestive ed assicura che i tentativi di avvio non validi non siano inclusi (che altrimenti utilizzerebbero la capacità di avvii per ora del motore). 12/129 ASAMV ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 1.8 Circuito di accensione Il circuito di accensione del gate SCR è essenziale per la performance e la stabilità del sistema. Il circuito di accensione della Serie ASAMV possiede diverse caratteristiche uniche che incrementano la resistenza, l’immunità alle interferenze e la flessibilità per una performance a livelli massimi. Tale performance è raggiunta senza reattori o dispositivi installati sul campo e utilizzati in altri sistemi, indipendentemente dalle condizioni (impedenza di linea, capacità di corto circuito o transitori di commutazione). Le caratteristiche comprendono: L’auto sincronizzazione degli impulsi di sincronizzazione del gate associa ciascun angolo di accensione di fase alle rispettive fasi. ASAMV segue attivamente le variazioni minori nella frequenza di linea ed impedisce le aperture intempestive che potrebbero verificarsi con sistemi di accensione gate tradizionali. Questa funzione è particolarmente utile nei gruppi generatori portatili o di backup e permette di utilizzare ASAMV tranquillamente per applicazioni con potenza instabile. L’accensione a impulsi continui mantiene il segnale di accensione attivo per 270 gradi elettrici, assicurando che l’impulso del gate CC provochi l’accensione dell’SCR anche in presenza di interferenze di linea in un momento critico. Ciò conferisce a ASAMV una notevole immunità alle interferenze e protezione da accensioni irregolari, incrementando così l’affidabilità del sistema. Il controllo dell’accensione con anello chiuso è un metodo di bilanciamento dell’accensione del modello SCR che si basa sull’uscita desiderata. La CPU utilizza i segnali di feedback dalla corrente e dalla tensione di uscita, fornendo un’uscita omogenea, impedendo gli squilibri durante la rampa e un inutile riscaldamento del motore. L’isolamento trasformatore dei segnali di accensione impedisce interferenze provenienti dalla linea e segnali EMI/RFI eventualmente presenti. Speciali trasformatori di isolamento a tre fasi da 120V forniscono la misurazione potenziale, la potenza alla scheda di accensione e ai sistemi di alimentazione del gate rimanendo isolati dalla tensione di linea. I trasformatori ad anello ad alto isolamento sono utilizzati per abbassare la tensione a 28VAC per il circuito a impulsi continui, fornendo così ulteriore isolamento ai gate SCR. Ulteriore isolamento magnetico è ottenuto per mezzo di un trasformatore di alimentazione di controllo separato, che alimenta tutti i controlli a bassa tensione e la CPU. L’isolamento a fibre ottiche è fornito per tutte le interfacce di segnale tra i sistemi a media tensione e quelli a bassa tensione. Anche i segnali di corrente provenienti dai CT sono convertiti in segnali di fibre ottiche per assicurare il massimo isolamento e sicurezza. 1.9 Elettronica I sistemi elettronici di ASAMV sono suddivisi in due categorie: bassa tensione e media tensione. Tale suddivisione è basata esclusivamente sulla loro posizione nella struttura dello starter. Il sistema elettronico a bassa tensione include l’interfaccia operatore tastiera, la CPU e le schede a circuito stampato di alimentazione principale, che sono situati in un vano isolato del telaio a bassa tensione. · Interfaccia operatore tastiera: display LCD a 2 linee x 20 caratteri con retroilluminazione per condizioni ambientali di luce debole. Il display preleva i dati abbreviati in inglese ed è in grado di visualizzare punti di dati multipli in ciascuno schermo. Sono inoltre compresi 12 indicatori LED che comprendono potenza, allarme, intervento e condizione degli 8 relè ausiliari. Il display comunica con la CPU per mezzo di un link seriale e, se necessario, può essere installato fino ad una distanza di 1000’ (circa 305 m) dal soft starter. Interfaccia operatore tastiera 13/129 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE · Scheda CPU: è dove sono collocati il microprocessore e il coprocessore di comunicazione. Essa è fissata alla scheda di alimentazione principale e comunica con l’interfaccia operatore tastiera per mezzo di link seriali. La CPU stabilisce le funzioni di funzionamento, memorizza la programmazione dell’utente ed agisce sui segnali di feedback per guasti, misurazioni e dati storici. Questa scheda contiene inoltre il flash EEPROM e la memoria SRAM, oltre all’I/O analogico e le terminazioni. · Scheda di potenza principale: è anche chiamata scheda di accensione. Essa contiene i relè I/O digitali e le interfacce alla scheda TCB (vedi sotto) per l’interfaccia utente. Controlla inoltre la sequenza dei contattori di isolamento e di bypass con l’accensione SCR. Questa scheda genera tutti i segnali di accensione per i bracci SCR e riceve i segnali di feedback dai trasmettitori a fibre ottiche. Essa converte i livelli analogici in segnali digitali per la CPU. Questi impulsi di accensione sono trasmessi tramite segnali a fibre ottiche per isolarli dall’ambiente di media tensione. L’elettronica di controllo è posizionata nella sezione di media tensione del soft starter. La potenza della linea principale deve essere disconnessa prima di accedere ai sistemi elettronici. Essi includono il TCB (Scheda controllo e terminale), Gate Drive e le schede Temperatura/CT. · TCB (scheda controllo e terminale): è la scheda di interfaccia connessione utente. E’ posizionata nella sezione di media tensione per soddisfare i requisiti di terminazione di UL, ma in realtà non collega direttamente ai componenti di media tensione a parte le bobine dei contattori. Questa scheda contiene i blocchi terminale utente, i relè di uscita (duplicati) e i collegamenti di controllo e input. Essa contiene anche ulteriori relè temporizzati per l’interfaccia con i contattori di correzione fattore potenza (se utilizzati) ed altri dispositivi esterni. Leggere le avvertenze relative al condensatore fattore potenza nella sezione 2.8. · Schede gate drive: posizionate direttamente sui bracci SCR. Queste schede comunicano con la scheda di potenza principale tramite cavi a fibre ottiche. Esse amplificano i segnali di impulso del gate tramite potenza proveniente dai trasformatori ad anello al fine di generare l’accensione a impulsi continui degli SCR. Vi è una scheda Gate Drive per ciascuna coppia di SCR in ciascuno braccio. · Schede Temperatura / CT: esse sono fissate alle schede Gate Drive sui bracci SCR e forniscono la temperatura dei radiatori e i segnali di corrente alla scheda di potenza principale tramite cavi a fibre ottiche. · Schede MOV (varistore a ossido di metallo): sono fissate agli isolatori installati sui radiatori SCR e sono montate direttamente al di sotto delle schede Gate Drive. Le schede MOV sono utilizzate per proteggere la sezione gate/catodo degli SCR. · Schede DV/DT: sono anch’esse fissate agli isolatori installati sui radiatori SCR e sono montate al di sotto delle schede MOV. Le schede DV/DT sono utilizzate per ridurre i transienti di tensione dei bracci. 14/129 ASAMV ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Capitolo 2 - Installazione 2.1 Ricezione e disimballo Alla ricezione del gruppo: • I g r u p p i A S A M V sono generalmente trasportati in posizione verticale e dovrebbero essere maneggiati in tale posizione. (I gruppi possono essere imballati in casse e trasportati in posizione orizzontale se spediti all’estero). • Disimballare il gruppo facendo attenzione e controllare che esso non sia stato danneggiato durante il trasporto. Riferire immediatamente eventuali danni ed inoltrare l’eventuale richiesta al trasportatore entro 15 giorni dalla ricezione. • Controllare che il codice del modello del gruppo corrisponda a quello dell’ordine di acquisto. Il codice del modello è indicato in un adesivo nel vano bassa tensione. 2.2 Prima ispezione del gruppo • Eseguire un controllo visivo degli eventuali danni che possono essersi verificati durante il trasporto e la movimentazione. Non proseguire con l’installazione o l’avvio del gruppo se questo è danneggiato. • Controllare eventuali parti meccaniche non fissate o fili rotti in seguito al trasporto o movimentazione. Eventuali connessioni elettriche lente incrementano la resistenza e compromettono il funzionamento del gruppo. • Prima di iniziare l’installazione, verificare che l’amperaggio e la tensione del gruppo motore e A S A M V siano adeguati. 2.3 Posizionamento Il posizionamento corretto del gruppo è un fattore importante per assicurare un rendimento ottimale e un funzionamento senza problemi. Il gruppo deve essere installato in un’area con le seguenti caratteristiche: • Temperatura ambiente d’esercizio: compresa tra 0° C e 50° C (32° F e 122° F) (E’ possibile fornire convettori termici per il funzionamento con temperatura ambiente di -20° C.) • • • • L’area deve essere al riparo da pioggia e umidità. L’umidità deve essere compresa tra il 5% e il 95% senza condensa. L’area non deve contenere particelle metalliche, polveri conduttive e gas corrosivi. Non vi devono essere vibrazioni eccessive (inferiori a 0.5G) 15/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 2.4 Dimensioni Ratings Volts 2300 3300 4160 6000/ 7200 11 - 15KV Standard ASAMV Class E2 Soft Starter Max. Amps Nominal Max. HP KW 200 400 600 200 400 600 200 400 600 200 400 600 300 600 800 1500 2500 1000 1800 3000 1250 2500 5000 2500 5000 7500 7500 15000 500 1000 1900 600 1200 2200 1000 2000 3750 2000 3750 5600 5700 11000 Model ASAMV-200-02-E2 ASAMV-400-02-E2 ASAMV-600-02-E2 ASAMV-200-03-E2 ASAMV-400-03-E2 ASAMV-600-03-E2 ASAMV-400-04-E2 ASAMV-400-04-E2 ASAMV-600-04-E2 ASAMV-200-07-E2 ASAMV-400-07-E2 ASAMV-600-07-E2 ASAMV-300-15-E2 ASAMV-600-15-E2 NEMA 12/3R H W D 92 240 77 92 183 92 240 77 92 183 92 240 77 92 183 240 183 77 240** 305** 112** 236** 214** 244** Optional Soft Start Only* Model ASAMV-200-02-E1 ASAMV-400-02-E1 ASAMV-600-02-E1 ASAMV-200-03-E1 ASAMV-400-03-E1 ASAMV-600-03-E1 ASAMV-200-04-E1 ASAMV-400-04-E1 ASAMV-600-04-E1 ASAMV-200-07-E1 ASAMV-400-07-E1 ASAMV-600-07-E1 H NEMA 12/3R W D 240 92 77 240 92 77 240 92 77 240 183 See 15kV manual for details * Da utilizzarsi con pannello start linea fornito dal cliente. ** 11 - 15KV disponibile sono nella configurazione NEMA1. Nota: le dimensioni in cm. sono indicative e possono variare. Contattare il produttore per avere le dimensioni esatte. 16/129 92 77 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 2.5 Installazione Quando si effettuano i collegamento è necessario osservare i regolamenti locali e le norme IEEE. Se il gruppo viene installato su una piastra in cemento armato con guidacavi, assicurarsi che l’armadio sia ben livellato per il corretto funzionamento del portello. Liberare l’area da eventuali apparecchiature non necessarie che potrebbero interferire con il funzionamento del portello e fare riferimento ai regolamenti locali per quel che riguarda spazi e accesso. I canali di rinforzo si estendono lungo l’area frontale e dietro ciascuna base del telaio. In ciascuna base vi è un foro passante per una vite da ½”. Utilizzare tutti e quattro i fori per assicurare un adeguato rinforzo in caso di guasti e di eventi sismici. Se i telai sono più di uno, è necessario fissarli tutti seguendo queste istruzioni. Fissare le viti in conformità ai regolamenti locali. Le strutture installate possono essere senza supporto o a filo del muro in quanto è possibile accedere a tutti i componenti del gruppo dalla parte frontale. 2.6 Apparecchiature aggiuntive Se sono necessari degli ingressi dei condotti nelle zone che non siano le piastre rimovibili, è necessario ricoprire i gruppi elettrici per impedire che le limature metalliche si depositino in aree che potrebbero causare una riduzione dell’alta tensione o un corto circuito. Dopo avere completato le operazioni, pulire l’area attentamente e controllare nuovamente per verificare con vi sia materiale estraneo. 2.7 Prima di alimentare il gruppo Quando si installa il soft starter standard ASAMV NEMA Class E2, è necessario togliere le fascette che fermano gli indicatori “fusibili bruciati” prima di alimentare il gruppo. Le piastre di ingresso del condotto rimovibile si trovano in cima o su un lato del gruppo (non per i gruppi “Soft Start Only”). Dopo avere localizzato la posizione della terminazione del condotto, rimuovere le piastre, trapanare e fare un buco col punzone. Sostituire le piastre e completare il condotto. In questo modo si impedisce alle limature metalliche di contaminare l’interno del gruppo. 2.8 Avvertimenti • Non eseguire operazioni di manutenzione sull’apparecchio in presenza di tensione! Rischio di shock elettrico! Per evitare tale rischio, è necessario disconnettere l’alimentazione principale e l’alimentazione di controllo prima di agire sul gruppo. Le etichette di attenzione devono essere applicate a terminali, telaio e pannello di controllo in conformità ai regolamenti locali. • Non collegare i condensatori (PFC) al lato del carico (lato motore) del gruppo. Ciò potrebbe causare danni di/dt agli SCR all’accensione. DANGER HAZARDOUS VOLTAGE Disconnect all power supplying this equipment prior to working on it. Failure to follow this instruction will result in death or serious injury. ! CAUTION SCR DAMAGE • Non collegare i condensatori al lato ingresso del gruppo. Se l’utilizzo di condensatori attraverso le linee di potenza non può essere evitato, è necessario posizionarli quanto più a monte possibile del contattore di ingresso linea. In questa situazione il contattore condensatore di rifasamento dovrebbe essere specificato. Per ulteriori informazioni e specifiche vi preghiamo di contattare il produttore. Do not connect (PFC) capacitors to the load side of the unit. Doing so will cause DI/DT damage to the SCRs when energized. ! WARNING SAFETY HAZARD Do not bypass electrical or mechanical interlocks. Failure to follow this instruction will cause severe equipment damage, serious injury or death. 17/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE • Non scambiare i collegamenti di potenza di ingresso e uscita del gruppo. Questa operazione potrebbe causare una tensione eccessiva nella logica del circuito di controllo • Per la protezione del bus, si raccomanda di non utilizzare parafulmini non-gap nelle zone in cui i fulmini costituiscono un problema. I parafulmini dovrebbero essere installati nel palo elettrico più vicino. 2.9 Collegamenti alla potenza di media tensione Utilizzare una chiave di serraggio dinamometrica adeguata per serrare i collegamenti di media tensione in conformità alla tabella. 2.9.1 Soft starter standard ASAMV NEMA Class E2 I collegamenti dell’ A S A M V NEMA Class E2 standard dovrebbero essere effettuati direttamente al sezionatore principale. (è disponibile anche il kit di giunzione). Osservare le specifiche sul kit di giunzione e i requisiti della coppia massima di serraggio quando si posa la linea e i conduttori di carico. Vedi sezione 1.4. 2.9.2 Pacchetto opzionale“Soft Start Only” Bolt Size Torque at Full Engagement (ft - lbs) 1/4 - 20 3/16 - 18 3/8 - 16 7/16 - 14 1/2 - 13 9/16 - 12 5/8 - 11 3/4 - 10 7/8 - 9 1.0 - 8 6 12 18 30 45 68 90 150 240 245 Nel pacchetto opzionale “Soft Start Only” i collegamenti della linea di potenza ingresso sono eseguiti in cima ai collegamenti di linea (gruppo modulo SCR) nel pannello posteriore. Vedi sezione 7.4 schema elettrico standard - “Soft Start Only” opzionale. Torque Specs for MV Power Connections 2.9.3 Collegamenti del carico I connettori del motore sono collegati ai terminali bus con le etichette “T1,” T2” e “T3” in fondo al ponte di potenza. Utilizzare nastro 3M 130C 2” sui connettori del motore. (Vedi etichetta all’interno del gruppo.) 18/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 2.10 Collegamenti di controllo - TCB (Scheda di controllo e terminale) Nella sezione 7.4 il disegno è più grande) Customer Provided 2.10.1 Scheda ASAMV -TCB La scheda ASAMV -TCB fornisce le interconnessioni tra la potenza principale e le schede CPU e i collegamenti della logica di controllo del cliente. Si tratta di una scheda di controllo 120 VAC con diversi contatti puliti di controllo, circuiti di ritardo incorporati e funzioni bypass di emergenza. Essa controlla inoltre la sequenza dell’isolamento in linea e il contattore bypass e fornisce le opzioni per gli interblocchi di arresto immediato. (vedi sezione 2.10.2) Momentary or Maintained Start / Stop Switching Maintained START STOP Momentary Fuses F1: Control Fuses for TB1 1 - 9 Part #ACG1A250VAC or equivalent F2: Contactor and relay output fuses Part #ACG4A250VAC or equivalent F3: TB2 Pin #6 Part #ACG4A250VAC or equivalent 10 Red LED 2.10.2 Descrizione dei collegamenti terminali Aux Start Output NO 11 E4 C E3 E2 NC 12 E1 AC 9 Neut 8 FUSE T1 Red LED TB1 7 TB1 Stop 6 5 FAULT Inter Lock 4 3 • TB6 START OFF NC C N 12 JP1 SW1 NC ON 11 Remove JP1 for electronic 10 motor overload protection during emergency 9 bypass operation DUAL ADJ 10 1 Controllo bypass di emergenza – blocco terminale 2 (TB2): • Le posizioni 1 e 2 sono per contatto bypass. Se un contattcontatto pulito chiude la posizione 1 e 2, la ferma e di conseguenza non vi è visualizzazione. Quando si ha uno start, esso avvia il contattore di isolamento in linea che avvia il motore nella linea. 7 6 5 4 3 2 1 PFC AUX C NC NC C TB4 START 6 5 8 10 8 7 6 9 9 NO 7 6 5 4 3 2 1 C 10 PFC TIMED OUT 4 7 11 NO Green LED NC 12 TB8 7 6 5 4 3 2 1 C 1 2 5 NO 2 1 3 NC 3 7 Le posizioni 2-3 e 4-5 hanno dei jumper External Overload installati nello stabilimento di produzione e possono essere rimossi per contatti Bypass Aux Contact normalmente chiusi, puliti o d’arresto Bypass immediato (vedi fig 2-1). { A2A1 Coil Le posizioni 6-7-8 sono per la logica di Main { A1A2 Coil start/stop a due o tre fili. Il controllo a due fili è collegato alle posizioni 6 e 8 con un contatto normalmente aperto, pulito o mantenuto. Il controllo a tre fili collega a 6 e 7 per il pulsante di arresto e il pulsante di start è collegato a 7 e 8. Le posizioni 10-11-12 sono un contatto pulito di tipo C. Il contatto è un contatto di start/stop immediato. NO 5 4 5 6 Fuse Blown/ Disconnect Interlock Input 6 NC At Speed TB7 Green LED DELAY TIMED OUT NO 4 TB3 C 3 4 C CPU (AUX1) Fault 7 TCB BOARD 2 NO 8 Run Emergency Bypass Full Voltage Start NO 9 Emergency Bypass AUX Contacts NO 1 7 8 S 2 C Bypass Status 6 3 NC • Dual Ramp 5 DLY-C AUX-C PFC-C DLY-S AUX-S PFC-S • Fuse Blown/ Disconnect Open 3 2 NO Controllo Start/Stop – Blocco terminale 1 (TB1) : • Le posizioni 1 e 9 costituiscono la potenza di controllo 120 VAC. L’alimentazione raccomandata è di 750VA o maggiore (se il trasformatore della potenza di controllo (CPT) non è fornito da Elettronica Santerno). Il CPT è fornito su tutti i gruppi starter completi (ad esempio starter NEMA Class E2). Nota: Questo trasformatore non deve essere utilizzato per altre operazioni o fonti di energia 120 VA C. 4 C +12V 4 5 C Green LED NC TB2 Green LED NO -12V 3 NC 2 FACTORY WIRED DO NOT USE Fault Neutral 6 Lock Out { Delayed Start F3 P.F.C. CAP 120VAC 8 7 Green LED 1 NO 9 F2 HEATSINK Line 10 120 VAC Source 1 Time Delay F1 AC Source C Controllo Start/Stop Figura 2 -1 1 HEATSINK #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12 NC C NC C NO AC C NO NC MB INTER LOCK STOP START NEUT TB2 Optional Interlocks Inter Lock 2 #1 #2 #3 NC C AC INTER SOURCE LOCK 120 VAC Neutral Start TCB (Scheda controllo e terminale) Figura 2 - 2 CPU si (disegno intero nella sezione 7.4 19/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE • • • • Le posizioni 3-4-5 sono un contatto di tipo C. Si tratta di un contatto pulito che è attivato dalla chiusura di un contatto di emergenza. Esso fornisce indicazioni relative alla modalità bypass di emergenza. Le posizioni 6 e 7 sono un collegamento del cliente per la potenza di controllo. La posizione 6 è l’alimentazione 120 VAC a (400 VA) e la posizione 7 è il ritorno. Le posizioni 8-9-10 sono un contatto di tipo C. Il contatto pulito è un contatto di start/stop ritardato. Il ritardo è determinato da X1, X2 e SW3 (vedi “posizioni interruttore” e “selezione jumper” nella pagina seguente). Nota: ulteriore ritardo a SP2 della programmazione CPU. JP1 – Jumper protezione motore. La rimozione di JP1 sulla scheda TCB permette alla CPU del soft starter di assicurare la protezione del motore elettronico in funzionamento in modalità bypass di emergenza. Se è necessario disabilitare il sistema della CPU del soft starter durante il funzionamento in modalità bypass di emergenza, assicurarsi che il jumper JP1 sia posizionato su entrambi i pin e che un sistema esterno di protezione dal sovraccarico sia utilizzato (come ad esempio un sovraccarico bimetallico). Guasto – Blocco terminale 3 (TB3): • Le posizioni 1-2-3 e 4-5-6 sono set di contatti di tipo C. Si tratta di contatti puliti che si attivano in caso di indicazione di fusibile bruciato o di sezionatore aperto. • Le posizioni 7-8-9 e 10-11-12 sono set di contatti di tipo C. Si tratta di contatti di guasto che cambiano stato se si verifica una qualsiasi condizione di guasto. TB2 #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 NO O N S C NO NC C NO NC EMER BYP CUST. POWER DELAYED INTER SWITCH OUTPUT START LOCK Time delay/PFC Cap Figure 2 - 5 CAUTION OVERLOAD PROTECTION LOSS When operating the unit in Emergency Bypass Mode, there is no electronic overload protection unless JP1 on TCB board is removed. External overload protection must then be provided for continued safe operation. TB3 #1 #2 #3 #4 C NO NC C #5 #6 NO NC #7 #8 #9 #10 #11 #12 NO NC C NO NC C Lckout/Fault Contacts Figure 2 - 4 Relè opzionale - Terminale 4 (TB4): Le posizioni 1-2-3 e 4-5-6 sono set di contatti di tipo C. Si tratta di contatti del ritardo ausiliari che cambiano la condizione (dopo un ritardo) quando il contatto di start viene avviato. X3, X4 e SW4 determinano il ritardo. (Vedi la posizione dell’interruttore e la selezione del Jumper nella pagina seguente) • 7-8-9 e 10-11-12 sono set di contatti di tipo C. Si tratta di contatti del condensatore di rifasamento (PFC) che impegnano un contattore di isolamento per i condensatori di rifasamento (se richiesto dall’applicazione). Questi modificano la loro condizione quando il contatto di velocità raggiunta (At Speed) è avviato. X5, X6 e SW5 determinano il ritardo. (Vedi “posizioni Time delay/PFC Cap dell’interruttore” e “selezione jumper” nella prossima pagina). Nota: il ritardo Figure 2 - 5 viene aggiunto a SP2 della programmazione CPU. Blocco • Le Le Le Le • Le . terminale 6 (TB6): posizioni 1 e 2 sono alimentazioni 120 VAC alla rete e alle schede del circuito CPU. posizioni 3 e 4 sono i collegamenti di input start alla rete e alle schede del circuito CPU. posizioni 5 e 6 sono i collegamenti di input fusibile bruciato alla rete e alle schede del circuito CPU. posizioni 7 e 8 sono i collegamenti di rampa doppia alla rete e alle schede del circuito CPU. posizioni 9 e 10 sono i collegamenti di stato bypass alla rete e alle schede del circuito CPU Blocco terminale 7 (TB7): Le posizioni 1 e 2 sono i contatti di Run (AUX 3) dalla rete e dalle schede del circuito CPU alla scheda TCB. Questo segnale viene utilizzato per mantenere il Contattore Principale chiuso durante la decelerazione. • Le posizioni 3 e 4 sono i collegamenti di uscita della rete e della scheda del circuito CPU al segnale TCB che segnalano la condizione di guasto di AUX1. Le posizioni 5 e 6 sono i contatti di velocità raggiunta (At Speed) (AUX 4) dalla rete e dalla scheda del circuito CPU che segnalano al contattore di bypass di chiudere. • La posizione 7 non ha alcun collegamento. 20/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Blocco terminale 8 (TB8): (Cablato nello stabilimento se un controller NEMA E2 è fornito. Se viene fornito solo il soft starter, il cablaggio viene effettuato dal cliente.) • Le posizioni 1 e 2 accettano contatti puliti e normalmente chiusi dagli indicatori di fusibile bruciato e/o contatto di interblocco sezionatore. • Le posizioni 3 e 4 accettano contatti puliti e normalmente chiusi da un dispositivo esterno di protezione dal sovraccarico (necessario se si utilizza un bypass di emergenza). • Le posizioni 5 e 6 accettano contatti puliti e normalmente chiusi dal contattore di bypass per un’indicazione di velocità raggiunta (At Speed). (cablaggio nello stabilimento) • Le posizioni 7 e 8 sono cablate alla bobina del contattore di bypass e attivano e disattivano il contattore. (cablaggio nello stabilimento) • LED • • • • • • • Le posizioni 9 e 10 sono cablate alla bobina del contattore di isolamento in linea e attivano e disattivano il contattore. Nota: i contatti dei clienti sono contatti puliti di valore nominale di 960VA, 120VAC (Max). sulla scheda TCB (esclusivamente per la verifica della bassa tensione): -12 VDC alimentazione +12 VDC alimentazione Start = start attivato su scheda TCB Guasto = qualsiasi tipo di guasto verificatosi Fusibile bruciato = disgiuntore aperto o fusibile bruciato PFC On = I contatti del condensatore di rifasamento sono sotto tensione Timed Out = I contatti del ritardo ausiliari sono sotto tensione Selezione Jumper Ritardo Start (fare riferimento alla figura 2 - 6) Ritardo selezionabile tra l’attivazione del comando start e il momento in cui la CPU riceve realmente il segnale di start. La selezione del Jumper X1 o X2 determina il metodo di calcolo del ritardo (in cicli o secondi). Vedi SW3 per le istruzioni su come impostare il ritardo reale. • X1 = (DLY-C) Ritardo start in cicli • X2 = (DLY-S) Ritardo start in secondi (impostazione di fabbrica) Jumper Selections Figure 2- 6 Ritardo start ausiliari (dal momento in cui il bypass si chiude fino al momento in cui i contatti cambiano di stato). La selezione del jumper X3 o X4 determina il metodo di calcolo del ritardo (cicli o secondi). Vedi SW4 per le istruzioni su come impostare il ritardo. • X3 = (AUX-C) Ritardo start ausiliari in cicli • X4 = (AUX-S) Ritardo start ausiliari in secondi (impostazione di fabbrica) Ritardo del contattore condensatore di rifasamento (dal momento in cui il bypass si chiude fino al momento in cui i contatti cambiano di stato). La selezione del jumper determina il metodo di calcolo del ritardo. Vedi SW5 per le istruzioni. • X5 = (PFC-C) Ritardo in cicli • X6 = (PFC-S) Ritardo in secondi (impostazione di fabbrica) Posizioni interruttori (vedi figura 2 - 7) • SW1 = On = regolazione doppia o OFF = disabilitato SW2*= non utilizzato – interruttori SW3, SW4 e SW5 sono interruttori di tipo dip-switch a 7 posizioni che utilizzano il codice binario per calcolare fino a 127 secondi/cicli (vedi “Selezione Jumper”). • SW3 = Ritardo start; interruttore di tipo dip-switch a 7 posizioni che utilizza il Esempio: codice binario per calcolare fino a 127 secondi/cicli. (Vedi selezione jumper.) Le impostazioni degli interruttori Impostazione di fabbrica: 1 secondo sono cumulative. L’impostazione SW4** = ritardo (start) ausiliari; interruttore di tipo dip-switch a 7 posizioni che degli interruttori di tipo dip-switch utilizza il calcolo binario fino a 127 secondi/ciclo. (vedi selezione jumper.) 1, 2, e 3 in posizione “on” = 1+2+4 Impostazione di fabbrica: 1 secondo = 7 secondi del tempo totale. Nota: • SW5** = ritardo PFC; interruttore di tipo dip-switch a 7 posizioni che utilizza il si riferisce a SW3, SW4 & SW5. calcolo binario fino a 127 secondi/cicli. (Vedi selezione jumper) Impostazione di fabbrica: 1 secondo. Switch Positions *Nota: questo interruttore interagisce con la programmazione della CPU quando la funzione di decelerazione è abilitata. **Nota: in aggiunta a SP2 ai setpoint della CPU. 21/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 2.11 Messa a terra Collegare il cavo di messa a terra al terminale “GND” in fondo al pannello principale. Nella 120 VAC trifasica proveniente dai trasformatori potenziali, la fase B è messa a terra internamente nell’armadio per la sequenza fasi. Verificare tutti i collegamenti di terra con un ohmmetro tra ciascun pannello e la terra. Nello starter standard A S A M V NEMA di Classe E2, il bus di è posizionato in fondo al box. Il bus di terra dello “Soft Start Only” opzionale si trova in fondo al pannello principale. DANGER HAZARDOUS VOLTAGE Disconnect all power supplying this equipment prior to working on it. Failure to follow this instruction will result in death or serious injury. 2.12 Sezione di riferimento – QUESTA SEZIONE SERVE ESCLUSIVAMENTE COME RIFERIMENTO. I CABLAGGI / COLLEGAMENTI DI CAMPO NON SONO RICHIESTI. 2. 12a Scheda RTD opzionale Signal Power Compensation Shield RTD1 RTD Typical RTD Installation 22/129 RTD2 RTD3 RTD4 RTD5 RTD6 RTD7 RTD8 RTD9 RTD10 RTD11 RTD12 terra ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 2.12 Sezione di riferimento - QUESTA SEZIONE SERVE ESCLUSIVAMENTE COME RIFERIMENTO. I CABLAGGI / COLLEGAMENTI DI CAMPO NON SONO RICHIESTI. 2.12b Scheda di comunicazione Vista posteriore (RS485) (RS422) Note: Remove for last unit in modbus string 2. 12c Collegamenti scheda di comunicazione Collegamenti RS485 (collegamenti del cliente) RS422 Connections ((Factory Only) 23/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 2.12 Sezione di riferimento - QUESTA SEZIONE SERVE ESCLUSIVAMENTE COME RIFERIMENTO. I CABLAGGI / COLLEGAMENTI DI CAMPO NON SONO RICHIESTI. 2. 12d Scheda di potenza Board Ground Test Points 20 J3 2 J5 1 19 1 7 7 1 19 1 20 J4 2 J6 AI AT BI BT CI 3 CT 1 GF J1 C1 B2 B1 A2 A1 7 C2 7, A - Phase 1 4, B - Phase 1, C - Phase J2 1 F1 2 3 4 5 6 J2 TB2 TB1 1 6 J7 1 3 J8 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 TB3 2.12e Collegamenti scheda di potenza TB3 TB3 Collegamen to a due fili Collegamen to a tre fili TB2 TB1 Factory use only. Do not reprogram. 1 C 2 3 N.O. N.C. AUX1 (TRIP) Relay 4 C 5 6 7 N.O. N.C. C AUX2 (ALARM) Relay Refer to Setpoint Page 5 for programming information 8 9 10 N.O. N.C. C AUX3 (RUN) Relay 11 12 N.O. N.C. AUX4 (AT SPEED) Relay 13 C 14 15 N.O. N.C. AUX5 Relay 16 C 17 19 N.O. N.C. C AUX6 Relay (Max Relay Contact Rating is 240 VAC, 4A, 960VA) 24/129 18 20 21 22 N.O. N.C. C AUX7 Relay 23 24 N.O. N.C. AUX8 Relay ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 2.12 Sezione di riferimento - QUESTA SEZIONE SERVE ESCLUSIVAMENTE COME RIFERIMENTO. I CABLAGGI / COLLEGAMENTI DI CAMPO NON SONO RICHIESTI. 2. 12f Collegamenti scheda CPU 20 1 2 19 20 1 2 + - 3 4 5 + - 6 7 8 + - 1 2 3 4 + - TCB Fault TB2 9 Factory wired. Do not change Program Enable Input TB1 Analog Output #2 4 - 20 mA Tach Input Analog Output #1 4 - 20 mA Contact factory for remote reset connections TB3 5 6 7 8 Thermostat 19 Dual Ramp 2 UV-P Rotation 1 1 2 3 4 5 6 + - + - + - Note: Install program jumper to enable setpoint programming. Jumper must be removed after programming or for prolonged storage to preserve settings. 25/129 7 8 + - GUIDA ALLA INSTALLAZIONE ASAMV Capitolo 3 – Avvio 3.1 Lista di controllo preliminare dell’avvio DANGER Le seguenti verifiche devono essere effettuate prima di alimentare l’unità: HAZARDOUS VOLTAGE Personale qualificato deve eseguito una verifica dielettrica della Disconnect all power supplying this equipment prior cablaggio della linea e del carico prima di effettuare il to working on it. collegamento allo soft start. (tensione nominale generalmente di 1.5 x) Failure to follow this instruction will result in death Controllare che il cablaggio sia completo e che tutti i collegamenti or serious injury. siano ben chiusi. • Controllare la targa motore e confermare che il gruppo è programmato con il valore FLA del motore corretto. Nota: è necessario collegare la potenza di linea a L1, L2 e L3, altrimenti la “protezione rotazione fase” viene attivata. • Verificare la logica di controllo tramite lo switcher di prova 120V (disponibile solamente su starter ASAMV NEMA di classe Class E2). Un connettore di base di prova da 120 VAC può essere fornito alla logica di controllo senza alimentare la sezione di media tensione per la verifica della logica di controllo. Esso inoltre permette l’isolamento della 120 VAC eliminando la retro-alimentazione del trasformatore della potenza di controllo. • • • • • • • • • Collegare l’alimentazione di controllo (solo pacchetto “Soft Start Only” opzionale). I LED “On” e “Stop” si accendono. Controllare i parametri e regolare secondo quanto richiesto. Vedi capitolo 5 – Programmazione per istruzioni dettagliate. (provare prima le impostazioni di fabbrica) Controllare che gli interblocchi per il sistema siano installati e funzionanti. Verificare che il trasformatore di alimentazione sia di dimensioni adeguate per il/i motore/i. Controllare eventuali parti meccaniche allentate o residui metallici nel telaio. Controllare i raccordi e i collegamenti del motore. Verificare che il gruppo sia adeguatamente messo a terra. Eliminare le fascette dall’indicatore di fusibile bruciato. Collegare la tensione di linea ai terminali di linea. 3.2 Introduzione Si raccomanda di azionare il motore in condizione di avvio a pieno carico per ottenere le impostazioni adeguate relative a tempo, coppia e rampa. Le impostazioni iniziali sono tali da soddisfare le condizioni di funzionamento della maggior parte dei motori. VERIFICARE LE IMPOSTAZIONI INIZIALI. Vedi la sezione 5.1.2 Configurazione Starter (pagina setpoint 2) per effettuare le regolazioni. 3.3 Regolazioni dell’accelerazione Il gruppo è impostato in fabbrica con le caratteristiche tipiche che funzionano bene nella maggior parte delle applicazioni. Quando il sistema non è pronto per partire, verificare le impostazioni iniziali. Se il motore non raggiunge la velocità, aumentare l’impostazione di limite corrente; se il motore non inizia a girare appena richiesto, aumentare la regolazione della tensione di avvio. La descrizione e le procedure di regolazione sono descritte di seguito. Vedi la sezione 5.1.2 configurazione starter (pagina setpoint 2) per le ulteriori impostazioni di accelerazione. 3.3.1 Tensione di avvio Impostazione di fabbrica = 20% della tensione di linea Range = 0% - 100% della tensione di linea La regolazione della tensione d’avvio modifica il livello di tensione di avvio al motore. 3.3.2 Tempo di rampa Impostazione di fabbrica = 10 sec. 26/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Range = 0 - 120 sec. La regolazione del tempo di rampa modifica il tempo necessario per raggiungere il punto limite di corrente o piena tensione se il punto limite di corrente non è stato raggiunto. Nota: Consultare il manuale del motore per il numero massimo di avvii all’ora permessi dal produttore e non superare tale numero. 27/129 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 3.3.3 Limite di corrente Impostazione di fabbrica = 350% del valore FLA motore Range = 200% - 600% del valore FLA motore La regolazione del limite di corrente è impostata in fabbrica per il 350% del valore FLA motore. Il range di regolazione è compreso tra 200% e 600%. La funzione principale del limite di corrente è di tagliare il picco di corrente. Esso può anche essere utilizzato per prolungare il tempo di rampa, se necessario. L’interazione tra la rampa di tensione e il limite di corrente permette allo soft start di fare eseguire una rampa al motore fino a che la corrente massima viene raggiunta. Il valore del limite di corrente deve essere sufficientemente alto per raggiungere la piena velocità. L’impostazione di fabbrica di 350% è un buon punto di partenza. Non impostare una valore troppo basso del limite di corrente su carichi di avvio variabili in quanto il motore si potrebbe arrestare e potrebbe fare scattare la protezione di sovraccarico. ASAMV TIME RAMP TIME Nota: se il motore si ferma, consultare il manuale del produttore del motore a riguardo del tempo di raffreddamento corretto. 3.4 Regolazioni della decelerazione (controllo pompa) La decelerazione prolunga il tempo di arresto su carichi che altrimenti si arresterebbero troppo velocemente se autorizzati ad eseguire un arresto per inerzia. Il controllo della decelerazione assicura una decelerazione omogenea fino a che il carico si ferma. Tre regolazioni ottimizzano la curva di decelerazione per soddisfare anche le richieste più esigenti. La caratteristica di decelerazione è disabilitata quando il gruppo viene spedito dalla fabbrica. Applicazioni di decelerazione La caratteristica di decelerazione è disabilitata quando il gruppo viene spedito dalla fabbrica. Alimentare e regolare il soft start prima di abilitare o modificare le regolazioni di decelerazione. Le regolazioni di accelerazione e decelerazione dovrebbero essere effettuate in condizioni di carico normale. La caratteristica di decelerazione fornisce una diminuzione lenta della tensione di uscita realizzando un lieve incremento della coppia motore nella modalità di stop. Si tratta del C O N T R A R I O D E L L A F R E N A T U R A in quanto si impiega più tempo a raggiungere uno stop rispetto al normale spegnimento dello starter. L’utilizzo principale di questa funzione è quella di ridurre i cambiamenti improvvisi di pressione associati al “colpo d’ariete” e alla chiusura delle valvole con pompe centrifughe. Il controllo della decelerazione nelle applicazioni di pompe è spesso indicato con Controllo Pompa. In un sistema di pompa il liquido viene mandato verso l’alto. La forza esercitata dalla gravità sulla colonna di liquido mano a mano che va verso l’alto è chiamata “pressione di testa” nel sistema. Le dimensioni della pompa sono tali da fornire sufficiente pressione d’uscita e spostare il fluido lungo il tubo. Quando la pompa viene spenta, la pressione d’uscita scende rapidamente a zero e la pressione di testa subentra per fare ridiscendere il liquido. Una valvola di non-ritorno è utilizzata nell’impianto per impedire che ciò avvenga (se necessario) e fa in modo che il liquido scorra in un’unica direzione. L’energia cinetica del liquido in movimento è bloccata improvvisamente quando la valvola si chiude improvvisamente. Poiché i liquidi non possono comprimersi, questa energia è trasformata in un’ “onda d’urto” che scorre lungo il sistema di tubi alla ricerca di un’uscita per disperdersi. Il rumore prodotto da questa onda d’urto è chiamato “colpo d’ariete”. L’energia dell’onda d’urto può essere estremamente dannosa per i tubi, i raccordi, le flangie, guarnizioni e sistemi di installazione. 28/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Utilizzando la caratteristica di Soft Stop/accelerazione di ASAMV , la coppia di uscita della pompa viene ridotta gradualmente e delicatamente, e ciò riduce la pressione nel tubo lentamente. Quando la pressione d’uscita è leggermente inferiore rispetto alla pressione di testa, il flusso esegue un’inversione lenta e chiude la valvola di nonritorno. A questo punta l’energia che rimane nel liquido in movimento è molto ridotta e si evita così l’onda d’urto. Quando la tensione di uscita al motore è abbastanza bassa da non essere più necessaria, ASAMV entrerà nel ciclo di decelerazione e si spegne. Un’ulteriore applicazione comune per il controllo della decelerazione è per i trasportatori di materiali e serve a impedire degli arresti improvvisi che possono fare sì che il prodotto cada o urti l’uno contro l’altro. Nelle applicazioni di carri ponte, l’arresto graduale del ponte o del carrello impedisce ai carichi di oscillare oltre il necessario nel caso di arresti improvvisi. 3.4.1 Tensione decelerazione start Impostazione di fabbrica = 60% della tensione di linea Range = 0% - 100% della tensione di linea La regolazione della tensione di riduzione elimina la zona morta nella modalità di decelerazione che si verifica quando la tensione si abbassa ad un livello in cui la decelerazione del motore reagisce alla tensione diminuita. Questa caratteristica permette una diminuzione immediata della tensione quando la decelerazione ha inizio. 3.4.2 Tensione decelerazione stop Impostazione di fabbrica = 20% della tensione di linea Range = 0% - 100% della tensione di linea Il setpoint del livello di tensione di stop si trova nel punto in cui la tensione decelerazione scende a zero. 3.4.3 Tempo decelerazione Impostazione di fabbrica = 5 sec. Range = 0 - 60 sec. Il tempo di rampa di decelerazione regola il tempo necessario per raggiungere il setpoint del livello di tensione di stop. Il gruppo deve essere riavviato e fermato per verificare che il tempo di decelerazione desiderato sia stato raggiunto. Nota: Non superare il numero di avvii per ora raccomandati dal produttore. Quando si calcola il numero di avvii per ora, una curva di decelerazione dovrebbe essere calcolata come curva di start. Per esempio: numero di avvii per ora raccomandati = 6, avvii permessi con ciclo di decelerazione = 3. 29/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 3.5 Sequenza del funzionamento normale • Applicare l’alimentazione di controllo e verificare che il LED “potenza” Display 1 si accenda. (Display 1) Applicare la potenza trifasica al gruppo. Il motore dovrebbe partire solo quando viene dato il comando di start. Display 2 Dare il comando di start. (Display 2). Il LED RUN si accende. (Display 3). I LED AUX3 si accendono. Se il motore non parte in modalità RUN entro il tempo pre-stabilito (limite tempo accelerazione, vedi SP8.2), si Display 3 verificherà un intervento. • • • Quando il motore raggiunge la piena velocità, il LED “AUX4” LED si Display 4 accende (velocità raggiunta - At Speed). I LED POWER, RUN e AUX3 si accendono, indicando così che il contatto è alimentato. IA, IB, IC indicano l’impostazione di corrente per la fase A, fase B e fase C e G/F indica il guasto di terra. (Display 4) Se il motore decelera o si ferma durante l’accelerazione, premere immediatamente il pulsante di stop ed aprire la linea di sezionamento. Se il gruppo non segue questa sequenza operativa, consultare il capitolo ricerca guasti • • MOTOR STOPPED READY TO START MOTOR STARTING 00 X FLA OVERLOAD ALARM TIME TO TRIP: XXX SECS. IA: _ _ _ IB: _ _ _ IC: _ _ _ G/F: _ _ _ Si raccomanda di fare funzionare il motore in condizioni di pieno carico per raggiungere le impostazioni adeguate di tempo, coppia e rampa. Le impostazioni iniziali sono tali da soddisfare le condizioni di funzionamento della maggior parte dei motori. VERIFICARE LE IMPOSTAZIONI INIZIALI. Vedi pagina 2 di setpoint (pagina 40) per effettuare le regolazioni. • Tensione iniziale • Curva Soft Start • Limite di corrente • Tempo di accelerazione Se la decelerazione è abilitata, i seguenti parametri per tempo di decelerazione, tensione avvio decelerazione (vedi pagina setpoint 2 a pagina 40) e tensione decelerazione stop devono essere programmati. 3.6 Funzionamento bypass di emergenza • Interrompere la potenza d’ingresso (utilizzando la sezione di linea di start e il sezionatore di blocco). Chiudere il contatto bypass d’emergenza. Richiudere il sezionatore nel pannello start di linea. Si richiede la protezione dal sovraccarico bi-metallica (fornita dal cliente se la protezione dal sovraccarico di emergenza non è stata inclusa dalla fabbrica.) • • • ! Do not operate the Bypass Contactor with medium voltage power applied to the unit. Failure to follow this instruction will cause the motor to start unexpectedly. Nota: nella modalità di bypass d’emergenza non vi è alcuna protezione dal sovraccarico a meno che non venga installato un relè termico di sovraccarico separato (opzionale o fornito dal cliente). Il pannello di start linea funziona come un normale starter ad avviamento diretto in linea. Quando la potenza è alimentata, il contattore di bypass è alimentato, verificando i terminali di input direttamente ai terminali di output. Quando il contatto “ON/OFF” è chiuso, il contattore principale è alimentato e la linea del motore parte. Quando il contatto “ON/OFF” è aperto, il motore viene scollegato dalla linea per mezzo del principale contattore a vuoto della linea. 30/129 DANGER HAZARDOUS OPERATION ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Capitolo 4 – Interfaccia utente & menu di navigazione Questo capitolo analizza l’interfaccia operatore tastiera, le descrizioni LCD e le caratteristiche di programmazione. 4.1 Interfaccia tastiera/operatore L’interfaccia operatore tastiera / tastiera utente della serie A S A M V è composta da: • Display a cristalli liquidi (LCD) da 2 file da 20 caratteri • 12 LED • 8 pulsanti Nota: la serie A S A M V è gestita tramite menu e vi sono tre livelli di programmazione. La programmazione di due di questi livelli è protetta da password. Il livello due richiede una password di tre caratteri e il livello tre richiede una password di quattro caratteri. MENU Toggle between the menu selection for metering and setpoint pages. RESET Will clear the trip indicator and release the trip relay. Interfaccia operatore tastiera ENTER HELP Button UP ARROW In the edit mode, press the ENTER pushbutton so the unit will accept the new programming information. When not in the edit mode, the ENTER pushbutton will toggle through the event indicator list (such as alarms or trips) Provides general help information about a specific setpoint or action. Will scroll up through the setpoint and metering menu page. It will scroll to the top of the setpoint page or a section. In edit mode it will increase a setpoint in an incremental step or toggle through the available options in the setpoint. In the main menu the RIGHT ARROW button provides access to the setpoint page. For setpoint pages with RIGHT ARROW multiple columns, the RIGHT ARROW will scroll the setpoint page to the right. When in edit mode it will shift one character to the right. LED Will scroll down through the setpoint pages and down through the setpoints. In edit mode, it will decrement DOWN ARROW through values and toggle available options in the setpoint. Will move to the left through setpoint pages with multiple columns. When in edit mode it will become LEFT ARROW the backspace key and will shift one character to the left. Power Indicates control power is present Run Indicates unit/motor is running Lights in conjunction with AUX 2 to indicate event or Alarm warn of possible critical condition. Lights in conjunction with AUX 1 to indicate a critical Trip condition has occurred. AUX 1-8 Auxilary relays Nota: i pulsanti delle frecce devono essere utilizzati con attenzione. Se i pulsanti sono mantenuti premuti a lungo, la velocità di scorrimento aumenterà. 31/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 4.2 Navigazione menu MENU (1) PAGE 1 BASIC CONFIGURATION LEVEL 1 PAGE 2 STARTER CONFIGURATION PAGE 3 PHASE & GROUND SETTINGS PAGE 4 RELAY ASSIGNMENT LEVEL 2 PAGE 5 RELAY CONFIGURATION PAGE 6 USER I/O CONFIGURATION PAGE 7 CUSTOM ACCELERATION CURVE PAGE 8 OVERLOAD CURVE CONFIGURATION PAGE 9 RTD CONFIGURATION LEVEL 3 PAGE 10 SECURITY SET PASSWORD PAGE 11 COMMUNICATIONS PAGE 12 SYSTEM SETPOINTS FACTORY LEVEL 32/129 PAGE 13 CALIBRATION & SERVICE Note: 1. I tasti MENU permettono di attivare/disattivare le videate tra il Menu Setpoint e il Menu Metering (misurazione). Utilizzare i tasti freccia per raggiungere le varie videate all’interno di ciascun menu. Esempio: per accedere alla pagina Page 3 setpoint: IMPOSTAZIONI DI FASE E DI TERRA, premere una volta il tasto MENU e due volte il tasto FRECCIA GIU’. 2. I livelli 1, 2 e 3 indicano i livelli protetti da password per queste pagine di setpoint. ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 4.2.1 Accesso con password Le videate del livello 1 del menu di setpoint possono essere modificate senza accesso con password perché indicano le informazioni di base del motore. Le videate dei livelli 2 e 3 richiedono le password perché esse forniscono protezioni e controllo maggiori del gruppo A S A M V . Le password dei livelli 2 e 3 possono essere modificate dall’utilizzatore. NOTA: I setpoint possono essere modificati solamente quando il motore è in modalità Stop/ Ready! ASAMV non autorizza la partenza se si trova ancora in modalità Edit. Quando il gruppo è in modalità Edit, un asterisco appare nell’angolo superiore destro. 4.2.2 Modifica dei setpoint Esempio 1: modifica valore FLA motore A. Premere il pulsante MENU per visualizzare la pagina 1 di setpoint, configurazione di base B. Premere il tasto FRECCIA DESTRA: la videata Amp pieno carico motore sarà visualizzata. C. Premere il pulsante ENTER per la modalità Edit. Notare che l’asterisco (*) nell’angolo in alto a destra del video LCD indica la modalità Edit. D. Per modificare il valore, selezionare FRECCIA SU oppure FRECCIA SU. Per accettare il valore nuovo, premere il pulsante ENTER. Il gruppo accetta le modifiche ed esce dalla modalità Edit. Notare che l’asterisco (*) non si trova più nell’angolo in alto a destra del display LCD. MENU PAGE 1 BASIC CONFIGURATION MOTOR FULL LOAD AMPS : 140 AMPS ENTER 2x MOTOR FULL LOAD AMP* : 142 AMPS ENTER MOTOR FULL LOAD AMP : 142 AMPS 33/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Capitolo 5 – Programmazione setpoint A S A M V ha tredici pagine per la programmazione dei setpoint che definiscono i dati del motore, le curve di rampa, la protezione, la configurazione I/O e le comunicazioni. Nella sezione 5.1 le pagine di setpoint sono definite in una tabella. Nella sezione 5.2 le pagine di setpoint sono illustrate e descritte per facilitare la navigazione e la programmazione. Nota: i setpoint possono essere modificati solo quando lo starter si trova in modalità Ready. Anche il soft start non parte quando è nella modalità di programmazione. 5.1 Elenco pagine di setpoint Queste tabelle elencano la pagina setpoint, le funzioni programmabili e la sezione. 5.1.1 Configurazione di base (pagina setpoint 1) Security Level Level 1 No Passowrd Required Page 1 Basic Configuration Setpoint Page Factory Setting Default Description Motor Full Load Amps (FLA) Model dependent Range 50 - 100% of Unit Max Current Rating (Model and Service Factor dependent) Section SP1.1 Service Factor 1.15 1.00 – 1.3 SP1.2 Overload Class 10 O/L Class 5-30 SP1.3 NEMA Design B A-F SP1.4 Insulation Class B A, B, C, E, F, H, K, N, S SP1.5 Line Voltage 4160 100 to 7200V SP1.6 Line Frequency 60 50 or 60 HZ SP1.7 5.1.2 Configurazione Starter (pagina setpoint 2) 34/129 Security Level Level 1 No Passowrd Required Page 2 Starter Configuration Setpoint Page Description Factory Setting Default Range Section Start Control Mode Start Ramp 1 Jog, Start Ramp 1, Start Ramp 2, Custom Accel Curve, Start Disabled, Dual Ramp SP2.1 Jog Voltage Off 5-75%, Off SP2.2 Start Ramp #1 Type Voltage Current, Voltage, Off Initial Voltage #1 20% 0-100% Ramp Time #1 10 sec 0-120 sec Current Limit #1 350% FLA 200-600 % Initial Current #1 200% FLA 0-300% Ramp Time #1 10 sec 0-120 sec Maximum Current #1 350% FLA 200-600 % Start Ramp #2 Type Off Current, Voltage, Off Initial Voltage #2 60% 0-100 % Ramp Time #2 10 sec 0-120 sec Current Limit #2 350 % FLA 200-600 % Initial Current #2 200% FLA 0-600 % Ramp Time #2 10 sec 0-120 sec Maximum Current #2 350% FLA 200-600 % Kick Start Type Off Voltage or Off SP2.3 SP2.4 SP2.5 Kick Start Voltage 65% 10-100 % Kick Start Time 0.50 sec 0.10-2.00 Deceleration Disabled Enabled or Disabled Start Deceleration Voltage 60% 0-100 % Stop Deceleration Voltage 30% 0-59 % Deceleration Time 5 sec 1-60 sec Timed Output Time Off 1-1000 sec, Off SP2.7 Run Delay Time 1 Sec 1-30 sec, Off SP2.8 At Speed Delay Time 1 Sec 1-30 sec, Off SP2.9 SP2.6 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 5.1.3 Impostazioni di fase e terra (pagina setpoint 3) Security Level Level 2 Password Protection Page 3 Phase and Ground Settings Setpoint Page Imbalance Alarm Level Factory Setting Default 15% FLA 5-30 %, Off Imbalance Alarm Delay 1.5 sec 1.0-20.0 sec Description Range Imbalance Trip Level 20% 5-30 %, Off Imbalance Trip Delay 2.0 sec 1.0-20.0 sec Undercurrent Alarm Level Off 10-90 %, Off Undercurrent Alarm Delay 2.0 sec 1.0-60.0 sec Overcurrent Alarm Level Off 100-300 %, Off Overcurrent Alarm Delay 2.0 sec 1.0-20.0 sec Overcurrent Trip Level Off 100-300 %, Off Overcurrent Trip Delay 2.0 sec 1.0-20.0 sec Phase Loss Trip Disabled Enabled or Disabled Phase Loss Trip Delay 0.1 sec 0-20.0 sec Phase Rotation Detection Enabled Enabled Only Phase Rotation ABC ABC *Ground Fault Alarm Level Off 5-90 %, Off *Ground Fault Alarm Delay 0.1 sec 0.1-20.0 sec *Ground Fault Loset Trip Level Off 5-90 %, Off *Ground Fault Loset Trip Delay 0.5 sec 0.1-20 sec *Ground Fault Hiset Trip Level Off 5-90 %, Off *Ground Fault Hiset Trip Delay 0.008 sec 0.008-0.250 sec Overvoltage Alarm Level Off 5 -30%, Off Overvoltage Alarm Delay 1.0 sec 1.0-30.0 sec Overvoltage Trip Level Off 5-30%, Off Overvoltage Trip Delay 2.0 sec 1.0-30.0 sec Undervoltage Alarm Level Off 5-30%, Off Undervoltage Alarm Delay 1.0 sec 1.0-30.0 sec Undervoltage Trip Level Off 5-30%, Off Undervoltage Trip Delay 2.0 sec 1.0-30.0 sec Line Frequency Trip Window Disabled 0-6 Hz, Disabled Line Frequency Trip Delay 1.0 sec 1.0-20.0 sec P/F Lead P/F Alarm Off 0.1-1.00, Off P/F Lead Alarm Delay 1.0 sec 1-120 sec P/F Lead P/F Trip Off .01-1.00, Off P/F Lead Trip Delay 1.0 sec 1-120 sec P/F Lag P/F Alarm Off .01-1.00, Off P/F Lag Alarm Delay 1.0 sec 1-120 sec P/F Lag P/F Trip Off .01-1.00, Off P/F Lag Trip Delay 1.0 sec 1-120 sec Power Demand Period 10 min 1 - 60 min KW Demand Alarm Pickup Off KW Off, 1-100000 KVA Demand Alarm Pickup Off KVA Off, 1-100000 KVAR Demand Alarm Pickup Off KVAR Off, 1-100000 Amps Demand Alarm Pickup Off Amps Off, 1-100000 Section SP3.1 SP3.2 SP3.3 SP3.4 SP3.5 SP3.6 SP3.7 SP3.8 SP3.9 SP3.10 SP3.11 SP3.12 SP3.13 SP3.14 SP3.15 SP3.16 SP3.17 SP3.18 SP3.19 SP3.20 * L’opzione guasto ai terra deve essere installata 35/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 5.1.4 Assegnazione relè (pagina setpoint 4) Security Level Level 2 Password Protection Page 4 Relay Assignments Setpoint Page Description O/L Trip I/B Trip S/C Trip Overcurrent Trip Stator RTD Trip Bearing RTD Trip *G/F Hi Set Trip *G/F Lo Set Trip Phase Loss Trip Accel. Time Trip Start Curve Trip Over Frequency Trip Under Frequency Trip I*I*T Start Curve Learned Start Curve Phase Reversal Overvoltage Trip Undervoltage Trip Power Factor Trip Tach Accel Trip Inhibits Trip TCB Fault External Input #2 Dual Ramp Thermostat O/L Warning Overcurrent Alarm SCR Fail Shunt Alarm *Ground Fault Alarm Under Current Alarm Motor Running I/B Alarm Stator RTD Alarm Non-Stator RTD Alarm RTD Failure Alarm Self Test Fail Thermal Register U/V Alarm O/V Alarm Power Factor Alarm KW Demand Alarm KVA Demand Alarm KVAR Demand Alarm Amps Demand Alarm Timed Output Run Delay Time At Speed * L’opzione guasto ai terra deve essere installata 36/129 1st Trip Only Trip Trip Only Trip Trip Trip Trip Trip Trip Trip Only Trip Only Trip Trip Trip Trip Trip Trip Trip Trip None Trip Trip None None Trip Alarm Alarm None Alarm None AUX3 Alarm None None None Trip Alarm Alarm Alarm None None None None None None None AUX4 Factory Setting 2nd None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None 3rd None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None Range None Trip(AUX1) Alarm(AUX2) AUX3 AUX4 AUX5-8 Only Available in 8 Relay System Notes: AUX1 to AUX4 are for Factory Use only. Do not change! Only AUX 5 - 8 are used in the 2nd & 3rd relay assignments. Section SP4.1 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 5.1.5 Configurazione relè (pagina setpoint 5) Security Level Level 2 Password Protection Page 5 Relay Configuration Setpoint Page Description Factory Setting Default Range Section Trip (AUX1) Fail-Safe No Yes or No SP5.1 Trip (AUX1) Relay Latched Yes Yes or No SP5.2 Alarm (AUX2) Fail-Safe No Yes or No SP5.1 Alarm (AUX2) Relay Latched No Yes or No SP5.2 AUX3 Relay Fail-Safe No Yes or No SP5.1 AUX3 Relay Latched No Yes or No SP5.2 AUX4 Relay Fail-Safe No Yes or No SP5.1 AUX4 Relay Latched No Yes or No SP5.2 AUX5 Relay Fail-Safe No Yes or No SP5.1 AUX5 Relay Latched No Yes or No SP5.2 AUX6 Relay Fail-Safe No Yes or No SP5.1 AUX6 Relay Latched No Yes or No SP5.2 AUX7 Relay Fail-Safe No Yes or No SP5.1 AUX7 Relay Latched No Yes or No SP5.2 AUX8 Relay Fail-Safe No Yes or No SP5.1 AUX8 Relay Latched No Yes or No SP5.2 37/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 5.1.6 Configurazione I/O utente (pagina setpoint 6) Security Level Lavel 2 Passowrd Protection Page 6 User I/O Configuration Setpoint Page Factory Setting Default Description Tachometer Scale Selection Disabled Enabled or Disabled Manual Tach Scale 4.0 mA: 0 RPM 0 - 3600 Manual Tach Scale 20.0 mA: 2000 RPM 0 - 3600 Tach Accel Trip Mode Select Disabled Underspeed, Overspeed or Disabled Tach Ramp Time 20 sec 1 - 120 Tach Underspeed Trip PT 1650 RPM 0-3600 Tach Overspeed Trip PT 1850 RPM 0 - 3600 Tach Accel Trip Delay 1 sec 1 - 60 Analog Output #1 RMS Current Off, RPM 0-3600, Hottest Non-Stator RTD 0-200°C, Hottest Stator RTD 0 - 200°C, RMS Current 0 - 7500 A, % Motor Load 0 - 600%, kw 0 - 30000kw. Analog Output #1 4mA: 0 0-65535 Analog Output #1 20mA: 250 0-65535 Analog Output #2 % Motor Load Same As Analog Input #1 Analog Output #2 4mA: 0 0-1000% Analog Output #2 20mA: 1000 0-1000% Enabled Enabled or Disabled Section SP6.1 SP6.2 SP6.3 SP6.4 User Programmable External Inputs TCB Fault Name Ext. Input #1 TCB Fault User Defined, up to 15 Characters TCB Fault Type NO Normally Open or Closed TCB Fault Time Delay 1 sec 0-60 sec External Input #2 Disabled Enabled or Disabled Name Ext. Input #2 38/129 Range User Defined, up to 15 Characters External Input #2 Type NO Normally Open or Closed External Input #2 Time Delay 0 sec 0-60 sec Second Ramp Dual Ramp Enabled or Disabled or Dual Ramp Name Ext. Input #3 Second Ramp User Defined, up to 15 Characters Second Ramp Type NO Normally Open or Closed Second Ramp Time Delay 0 sec 0-60 sec Thermostat Enabled Enabled or Disabled Name Ext. Input #4 Thermostat User Defined, up to 15 Characters Thermostat Type NC Normally Open or Closed Thermostat Time Delay 1 sec 0-60 sec SP6.5 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 5.1.7 Curva di accelerazione personalizzata (pagina setpoint 7) Setpoint Page Security Level Description Custom Accel Curve Factory Setting Default Range Disabled Disabled, Curve A, B, or C 25% 0-100% Curve A Ramp Time 1 2 sec 1-60 sec Curve A Voltage Level 2 30% 0-100% Curve A Ramp Time 2 2 sec 1-60 sec Curve A Voltage Level 3 37% 0-100% Curve A Ramp Time 3 2 sec 1-60 sec Curve A Voltage Level 4 45% 0-100% Curve A Ramp Time 4 2 sec 1-60 sec Curve A Voltage Level 5 55% 0-100% Curve A Ramp Time 5 2 sec 1-60 sec Curve A Voltage Level 6 67% 0-100% Curve A Ramp Time 6 2 sec 1-60 sec Curve A Voltage Level 7 82% 0-100% Curve A Ramp Time 7 2 sec 1-60 sec Curve A Voltage Level 8 100% 0-100% Curve A Ramp Time 8 2 sec 1-60 sec Curve A Current Limit 350% FLA 200-600% Section Custom Curve A Level 3 Password Protection Page 7 Custom Acceleration Curve Curve A Voltage Level 1 SP7.1 Custom Curve B Same Programmable Data Points and Ranges as Custom Curve A Custom Curve C Same Programmable Data Points and Ranges as Custom Curve A 5.1.8 Configurazione curva di sovraccarico (pagina setpoint 8) Setpoint Page Security Level Description Factory Setting Default Range Section Level 3 Password Protection Page 8 Overload Curve Configuration Basic Run Overload Curve Run Curve Locked Rotor Time O/L Class 1-30 sec, O/L Class Run Locked Rotor Current 600% FLA 400-800% Coast Down Timer Disabled 1-60 Min, Disabled Start Curve Locked Rotor Time O/L Class 1-30 sec, O/L Class Start Locked Rotor Current 600% FLA 400-800% Acceleration Time Limit 30 sec 1-300 sec, Disabled Number of Starts Per Hour Disabled 1-6, Disabled Time Between Starts Time Disabled 1-60 Min, Disabled Area Under Curve Protection Disabled Enabled or Disabled Max I*I*T Start 368 FLA 1-2500 FLA*FLA*sec SP8.1 Basic Start Overload Curve Current Over Curve Disabled Disabled, Learn, Enabled Learned Start Curve Bias 10% 5-40% Time for Sampling 30 sec 1-300 sec SP8.2 SP8.3 SP8.4 39/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 5.1.9 Configurazione opzione RTD (pagina setpoint 9) 40/129 Security Level Level 3 Password Protection Page 9 RTD Configuration Setpoint Page Factory Setting Default Description Range Enabled or Disabled Section Use NEMA Temp for RTD Values Disabled SP9.1 # of RTD Used for Stator 4 0-6 SP9.2 RTD Voting Disabled Enabled or Disabled SP9.3 Stator Phase A1 Type Off 120 OHM NI, 100 OHM NI, 100 OHM PT, 10 OHM CU RTD #1 Description Stator A1 User defined, Up to 15 Characters Stator Phase A1 Alarm Level Off 0-240C (32-464F), Off Stator Phase A1 Trip Level Off 0-240C (32-464F), Off Stator Phase A2 Type Off Same as Stator Phase A1 RTD #2 Description Stator A2 User defined, Up to 15 Characters Stator Phase A2 Alarm Off 0-240C (32-464F), Off Stator Phase A2 Trip Level Off 0-240C (32-464F), Off Stator Phase B1 Type Off Same as Stator Phase A1 RTD #3 Description Stator B1 User defined, Up to 15 Characters Stator Phase B1 Alarm Level Off 0-240C (32-464F), Off Stator Phase B1 Trip Level Off 0-240C (32-464F), Off Stator Phase B2 Type Off Same as Stator Phase A1 RTD #4 Description Stator B2 User defined, Up to 15 Characters Stator Phase B2 Alarm Level Off 0-240C (32-464F), Off Stator Phase B2 Trip Level Off 0-240C (32-464F), Off Stator Phase C1 Type Off Same as Stator Phase A1 RTD #5 Description Stator C1 User defined, Up to 15 Characters Stator Phase C1 Alarm Level Off 0-240C (32-464F), Off Stator Phase C1 Trip Level Off 0-240C (32-464F), Off Stator Phase C2 Type Off Same as Stator Phase A1 RTD #6 Description Stator C2 User defined, Up to 15 Characters Stator Phase C2 Alarm Level Off 0-240C (32-464F), Off Stator Phase C2 Trip Level Off 0-240C (32-464F), Off End Bearing Type Off Same as Stator A1 RTD #7 Description End Bearing User defined, Up to 15 Characters End Bearing Alarm Level Off 0-240C (32-464F), Off End Bearing Trip Level Off 0-240C (32-464F), Off Shaft Bearing Type Off Same as Stator Phase A1 RTD #8 Description Shaft Bearing User defined, Up to 15 Characters Shaft Bearing Alarm Level Off 0-240C (32-464F), Off Shaft Bearing Trip Level Off 0-240C (32-464F), Off RTD #9 Type Off Same as Stator Phase A1 RTD #9 Description User defined User defined, Up to 15 Characters RTD #9 Alarm Level Off 0-240C (32-464F), Off RTD #9 Trip Level Off 0-240C (32-464F), Off SP9.4 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 5.1.9 Configurazione opzione RTD pagina Page 9 (prosegue) Security Level Level 3 Password Protection Page 9 RTD Configuration Setpoint Page Factory Setting Default Description Range RTD #10 Type Off Same as Stator Phase A1 RTD #10 Description User defined User defined, Up to 15 Characters RTD #10 Alarm Level Off 0-240C (32-464F), Off RTD #10 Trip Level Off 0-240C (32-464F), Off RTD #11 Type Off Same as Stator Phase A1 RTD #11 Description User defined User defined, Up to 15 Characters RTD #11 Alarm Level Off 0-240C (32-464F), Off RTD #11 Trip Level Off 0-240C (32-464F), Off RTD #12 Type Off Same as Stator Phase A1 RTD #12 Description User defined User defined, Up to 15 Characters RTD #12 Alarm Level Off 0-240C (32-464F), Off RTD #12 Trip Level Off 0-240C (32-464F), Off Section SP9.4 Setpoint Page Security Level Page 10 Level 3 5.1.10 Impostazione password di sicurezza pagina 10 Factory Setting Default Description Range Section Set Level 2 Password 100 000 – 999 Three Digits SP10.1 Set Level 3 Password 1000 0000 – 9999 Four Digits SP10.2 5.1.11 Pagina comunicazioni 11 Security Level Level 3 Password Protection Page 11 Communiications Setpoint Page Factory Setting Default Description Set Front Baud Rate 9.6 KB/sec Range Section 2.4, 4.8, 9.6, 19.2, 38.4 KB/sec SP11.1 SP11.2 Set Modbus Baud Rate 9.6 KB/sec 2.4, 4.8, 9.6, 19.2, 38.4 KB/sec Modbus Address Number 247 1 – 247 SP11.3 Set Access Code 1 1 – 999 SP11.4 Set Link Baud Rate 38.4 KB/sec 2.4, 4.8, 9.6, 19.2, 38.4 KB/sec SP11.5 Remote Start/Stop Disabled Enabled or Disabled SP11.6 41/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 5.1.12 Sistema (pagina setpoint 12) Setpoint Page Security Level Factory Setting Default Description Range Section Default Display Screen Metering Data Page # Metering Data Screen # 1 Enter Metering Page (1-4) 1 Enter Metering Screen Page 1(1-10) Page 2 (1-11) Page 3 (1 - 29) Page 4 (1 - 6) SP12.1 Level 3 Password Protection Page 12 System Setpoints Alarms RTD Failure Alarm Disabled Enabled or Disabled Thermal Register Alarm 90% Off, 40-95% Thermal Alarm Delay 10 sec 1-20 sec SP12.2 Thermal Register Setup Info Cold Stall Time O/L Class O/L Class (5-30) or 4-40 second time delay Hot Stall Time ½ O/L Class ½ O/L Class, 4-40 sec Stopped Cool Down Time 30 Min 10-300 Min Runing Cool Down Time 15 Min 10-300 Min Relay Measured Cool Rates Disabled Enabled or Disabled Thermal Register Minimum 15% 10-50% Motor Design Ambient Temp 40C 10-90C Motor Design Run Temperature 80% Max 50-100% of Motor Stator Max Temp Motor Stator Max Temp INS CLS INS CLS, 10-240 C I/B Input to Thermal Register Enabled Enabled Only Use Calculated K or Assign 7 1-50, On SP12.3 Press Enter to Clr Thermal Register SP12.4 5.1.13 Taratura e servizio (pagina setpoint 13) Security Level FACTORY USE ONLY Page 13 Calibration & Service Setpoint Page Description Range Section Set Date and Time (DDMMYY:HHMM) FACTORY SET; ##/##/## ##:## Enter Date (DDMMYYYY) FACTORY SET; ##/##/#### D=1-31, M=1-12, Y=1970-2069 Enter Time (HH:MM) FACTORY SET; ##:## H=00-23, M=0-59 Model # Firmware REV. # FACTORY SET; ###### ###### Display Only, Cannot be changed SP13.2 Available to Qualified Factory Personnel SP13.3 Press Enter to Access Factory Settings 42/129 Factory Setting Default SP13.1 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 5.2 Menu Setpoint MENU (1) PAGE 1 BASIC CONFIGURATION Nota: 1. Premere il tasto MENU per attivare/disattivare le videate tra il Menu Setpoint e il Menu Metering (misurazione). 2. Seguire i testi freccia per raggiungere le varie videate. Esempio: per la pagina 3 IMPOSTAZIONI DI FASE E TERRA, premere il tasto MENU e FRECCIA GIU’ per due volte. LEVEL 1 PAGE 2 STARTER CONFIGURATION PAGE 3 PHASE & GROUND SETTINGS PAGE 4 RELAY ASSIGNMENT LEVEL 2 PAGE 5 RELAY CONFIGURATION PAGE 6 USER I/O CONFIGURATION PAGE 7 CUSTOM ACCELERATION CURVE PAGE 8 OVERLOAD CURVE CONFIGURATION PAGE 9 RTD CONFIGURATION LEVEL 3 PAGE 10 SECURITY SET PASSWORD PAGE 11 COMMUNICATIONS PAGE 12 SYSTEM SETPOINTS FACTORY LEVEL PAGE 13 CALIBRATION & SERVICE 43/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE SP.1 Configurazione di base (pagina setpoint 1) Nella pagina setpoint 1, A S A M V targa motore. SP1.1 cerca i dati principali della MENU PAGE 1 BASIC FLA motore (corrente a pieno carico): permette CONFIGURATION all’utente di inserire il rating del valore FLA motore.. Il range di regolazione è 50 - 100% (fattore di servizio meno programmato). SP1.2 Fattore di servizio: imposta il punto di collegamento sulla curva di sovraccarico come definito dalla corrente di pieno carico del motore programmato. Ad esempio, se il valore FLA motore è 100 e il fattore di servizio è 1,15, il punto di collegamento di sovraccarico di A S A M V sarà 115 Amp. SP1.3 Classe del sovraccarico: selezionare la classe del sovraccarico di protezione motore da 5 a 30. Ad esempio la classe di sovraccarico 10 scatta in 10 secondi a sei volte il valore FLA. MOTOR FULL LOAD AMPS : 200 AMPS Range: 50 - 100% of Unit MAX CURRENT AMPS Increments of 1 SERVICE FACTOR : 1.15 X FLA Range: 1.00 - 1.3 Increments of 0.01 OVERLOAD CLASS: 10 Range: 5 - 30 Increments of 5 NEMA DESIGN: B Range: A - F INSULATION CLASS: B Range: A - S LINE VOLTAGE INPUT: 4160 VOLTS Range: 100 - 7200 LINE FREQUENCY HZ: 60 Range: 50 or 60 SP1.4 Design NEMA: lo scorrimento massimo permesso dal modello del motore (selezionare da classe Class a F). SP1.5 Classe di isolamento: la classe di temperatura di isolamento del motore (selezionare tra A, B, C, E, F, G, H, K, N o S). SP1.6 Input tensione di linea: tensione applicata SP1.7 Frequenza di linea: l’utente può scegliere 50 Hz o 60 Hz. 44/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE SP.2 Configurazione starter (pagina setpoint 2) MENU (Hit DOWN ARROW one time) PAGE 2 STARTER CONFIGURATION START CONTROL MODE : START RAMP 1 JOG, START RAMP 1, START RAMP 2, DUAL RAMP, CUSTOM ACCEL CURVE,START DISABLED JOG VOLTAGE : OFF Range: 5 - 75% or Off Increments 5 START RAMP #1 TYPE : VOLTAGE Options:Voltage, Current or Off If VOLTAGE selected these screens will appear. INITIAL VOLTAGE #1: 20% Range: 0 - 300% Increments of 1 RAMP TIME #1: 10 SEC. Range: 0 - 120 SEC. Increments of 1 RAMP TIME #1: 10 SEC. Range: 0 - 120 SEC Increments of 1 Range: 200 - 600% Increments of 10 Options: Voltage, Current or Off KICK START TYPE: OFF Range: Voltage or Off DECELERATION : DISABLED Range: Enabled or Disabled TIMED OUTPUT TIME: OFF Range: 1 - 1000 sec, OFF Increments of 1 INITIAL CURRENT #1: 200% FLA Range: 0 - 100% Increments of 1 CURRENT LIMIT #1: 350% FLA START RAMP #2 TYPE : OFF If CURRENT selected these screens will appear. If VOLTAGE selected INITIAL VOLTAGE these #2: 60% screens will appear. Range: 0 - 100% MAXIMUM CURRENT #1: 350% FLA Range: 200-600% Increments of 10 If CURRENT selected INITIAL CURRENT these #2: 200% FLA screens will appear. Range: 0 - 300% Increments of 1 Increments of 1 RAMP TIME #2: 10 SEC. Range: 0 - 120 SEC. Increments of 1 RAMP TIME #2: 10 SEC. Range: 0 - 120 SEC Increments of 1 CURRENT LIMIT #2: 350% FLA Range: 200 - 600% Increments of 10 MAXIMUM CURRENT #2: 350% FLA Range: 200-600% Increments of 10 KICK START VOLTAGE : 65% Range: 10 - 100% Increments of 5 KICK START TIME : 0.50 SEC. Range: 0.10 - 2.00 Increments of 0.10 START DECELERATION VOLTAGE: 60% Range: 0 - 100% Increments of 1 RUN DELAY TIME: 1 SEC. Range: 0 - 30 sec, OFF Increments of 1 STOP DECELERATION VOLTAGE: 30% Range: 0 - 59% Increments of 1 AT SPEED DELAY TIME: 1 SEC. Range: 0 - 30 sec, OFF Increments of 1 DECELERATION TIME: 5 SEC. Range: 1 - 60 Increments of 1 45/129 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE SP.2 Configurazione starter (pagina setpoint 2) Fornisce diverse scelte per le rampe di avvio che possono essere selezionate per carichi e applicazioni speciali SP2.1 Modalità controllo start: rampa doppia, curva di accelerazione personalizzata, tensione Jog, rampa di start 1, rampa di start 2. • Rampa doppia: la modalità rampa doppia funziona insieme a ingresso esterno #3. Ciò permette all’utente di commutare tra le rampe di start senza dovere riconfigurare la modalità di start. (per maggiori informazioni sulla configurazione dell’ingresso esterno #3 per RAMPA DOPPIA vedi pagina setpoint 6.) • Curva di accelerazione personalizzata: permette all’utente di progettare una curva personalizzata di start accelerazione per l’applicazione. (vedi pagina setpoint 7 per il setup di configurazione.) N o t a : se la curva di accelerazione personalizzata non è stata abilitata nella pagina setpoint 7, A S A M V ignorerà la modalità di controllo start e intenderà che questo setpoint è disabilitato. SP2.2 Tensione Jog: livello di tensione necessario affinchè il motore inizi a girare lentamente. SP2.3 Rampa di start di tipo 1: questo tipo di rampa può essere impostato per la tensione o la corrente. Se si seleziona la tensione, la tensione iniziale, il tempo di rampa e il limite di corrente sono regolabili. Se si selezionala corrente, la corrente iniziale, il tempo di rampa e la corrente massima sono selezionabili. Rampa di start di tipo 1: tensione • Rampa di tensione è il metodo di start maggiormente affidabile perché lo starter raggiunge una tensione di uscita sufficientemente alta per ricevere piena corrente e sviluppare la coppia completa. Questo metodo è utile per applicazioni in cui le condizioni di carico cambiano frequentemente e in cui sono richiesti diversi livelli di coppia. applicazioni tipiche includono trasportatori di materiali, pompe volumetriche e miscelatori a tamburo. La tensione aumenta da un punto di start (coppia iniziale) alla piena tensione nel corso di un periodo di tempo regolabile (tempo di rampa). Per raggiungere la rampa di tensione, selezionare TENSIONE per il setpoint della RAMPA DI START DI TIPO 1 e impostare il 46/129 ASAMV setpoint di LIMITE DI CORRENTE a 600% (impostazione massima). Poiché nella maggior parte dei motori si tratta di corrente a rotore bloccato, l’effetto limite di corrente sul profilo della rampa è minimo o inesistente. ASAMV • Rampa tensione con limite di corrente è la curva maggiormente utilizzata ed è simile alla rampa tensione. Essa aggiunge tuttavia un’uscita di corrente massima regolabile. La tensione viene aumentata gradualmente fino a quando si raggiunge l’impostazione del setpoint limite corrente massima. La tensione viene mantenuta a questo livello fino a quando il motore accelera a piena velocità. Questo si può rendere necessario nelle applicazioni in cui la potenza elettrica è limitata. Le applicazioni tipiche includono generatori d’emergenza, potenza di servizi pubblici in prossimità della fine di una linea di trasmissione e restrizioni di richiesta di potenza di start di servizi pubblici. Nota: l’utilizzo del limite di corrente è prioritario sull’impostazione del tempo di rampa, se necessario; si consiglia pertanto di utilizzare questa caratteristica quando il tempo di accelerazione non è critico. Per raggiungere la rampa di tensione con il limite di corrente è necessario selezionare TENSIONE per il setpoint della RAMPA DI START #1 e impostare il setpoint di LIMITE DI CORRENTE # 1 ad un valore minore, secondo quanto richiesto dai requisiti dell’applicazione. GUIDA ALLA INSTALLAZIONE guasto di altre modalità di start. Poiché i tempi rampa sono impostati a zero (0), la RAMPA DI START DI TIPO 1 è impostata a TENSIONE o CORRENTE. Rampa di start di tipo 1: corrente • Rampa di corrente (rampa coppia ad anello chiuso): è utilizzata per un’accelerazione lineare e omogenea della coppia d’uscita. Questa rampa è utilizzata solamente in alcuni sistemi di trasporto (a grande distanza o a valle). Per altre applicazioni utilizzare la rampa di tensione o una curva di accelerazione personalizzata. La tensione di uscita è aggiornata costantemente per fornire la rampa di corrente lineare e la coppia disponibile è massimizzata ad una qualsiasi velocità. Questa rampa viene utilizzata per applicazioni in cui cambiamenti rapidi di coppia possono danneggiare il carico o modificare l’attrezzatura. Le applicazioni tipiche comprendono i trasportatori sopraelevati nel caso di tensione del nastro, ventole e miscelatori se la deformazione della paletta è un problema e sistemi di trasporto di materiali se il prodotto impilato cade o si rompe. Questa caratteristica può essere utilizzata con o senza l’impostazione di limite di corrente massima. Per ottenere la rampa di corrente, selezionare CORRENTE per il setpoint della RAMPA DI START DI TIPO 1 e il setpoint 1 di MASSIMA CORRENTE al livello desiderato. • Solo limite di corrente: (step corrente) lo start utilizza esclusivamente la caratteristica del limite di corrente. Questo metodo di start elimina la rampa corrente/tensione dello soft start e massimizza l’efficace applicazione della coppia motore entro i limiti del motore. In questa modalità il setpoint TEMPO DI RAMPA #1 viene azzerato (0), in modo che la corrente d’uscita raggiunge immediatamente l’impostazione limite di corrente. Questa funzione è generalmente utilizzata con un alimentatore limitato, in caso di start di un carico difficile come una centrifuga o una pompa per pozzi profondi, quando la capacità del motore è scarsamente adeguata (perdita di potenza o sovraccarico) o nel caso di 47/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE • Coppia iniziale (tensione iniziale #1 o corrente iniziale #1): imposta il punto di start iniziale della rampa di tensione o della rampa di corrente. Ciascun carico richiede un certo valore di coppia per partire da un arresto. Avviare la rampa del motore ogni volta da zero non è efficiente poiché non viene svolto alcun lavoro tra il valore zero e il livello di coppia di spunto WK2. Il livello di coppia iniziale dovrebbe essere impostato per fornire un valore di coppia sufficiente per avviare la rotazione dell’albero motore, abilitando così uno soft start ed impedendo danni causati da urti di coppia. L’impostazione di questo punto di start non crea danni allo starter, ma può ridurre o eliminare l’effetto soft start. • Tempo di rampa #1: imposta il tempo massimo permesso per eseguire la rampa dell’impostazione di tensione o corrente iniziali (coppia) ai seguenti valori: 1) Impostazione limite di corrente quando il motore sta ancora accelerando, oppure 2) Tensione piena di uscita se il limite di corrente è impostato al valore massimo. L’incremento della rampa rende il processo di start graduale in quanto aumenta la tensione o corrente progressivamente. Idealmente il tempo di rampa dovrebbe essere impostato per il maggiore tempo permesso dall’applicazione (senza fermare il motore). Alcune applicazioni richiedono un breve tempo di rampa in relazione alla meccanica del sistema. (ad esempio le pompe centrifughe in quanto i problemi delle pompe possono verificarsi in seguito a coppia insufficiente). • Limite di corrente: imposta la corrente massima del motore permessa dallo starter durante la rampa. Quando il motore inizia ad eseguire la rampa, la caratteristica del limite di corrente imposta un valore massimo al quale viene mantenuto l’assorbimento di corrente. Il limite di corrente rimane effettivo fino a che si verificano le seguenti condizioni: 1) Il motore raggiunge la piena velocità (rilevata dal circuito di rilevamento della velocità raggiunta AtSpeed) oppure 2) La protezione dal sovraccarico scatta sul sovraccarico termico del motore. Dopo che il motore ha raggiunto la piena velocità, la caratteristica del limite di corrente diventa inattiva. Nel profilo di rampa di tensione l’uscita di tensione viene incrementata fino a quando essa raggiunge il limite di corrente. Il tempo di rampa è il tempo massimo necessario che la tensione impiega per aumentare fino a quando l’impostazione di limite di corrente predomina. Con determinate condizioni di carico il limite di corrente è raggiunto prima dello scadere del tempo di rampa. Il profilo di rampa corrente modifica la tensione di uscita per fornire un aumento lineare fino al valore di setpoint di corrente massima. Un feedback a 48/129 nodo chiuso della corrente motore mantiene il profilo della rampa di corrente. SP2.4 Rampa di start 2: stesse opzioni e impostazioni video di rampa di start 1. Nota: LA CURVA DI ACCELERAZIONE PERSONALIZZATA prevale sullo start di tensione o corrente nelle rampe 1 e 2 quando la modalità di controllo start è selezionata. SP2.5 Kick Start: utilizzato come impulso di energia iniziale nelle applicazioni con carichi di frizione alti. • Tensione kick start: la tensione iniziale (come percentuale del valore di tensione completa) necessaria per avviare il motore. (cioè coppia di spunto o iniziale.) • Tempo kick start: il tempo in cui l’aumento della coppia iniziale è applicato. SP2.6 Decelerazione: permette al motore di raggiungere gradualmente un soft stop. • Tensione di start decelerazione: prima parte della rampa di decelerazione. A S A M V si abbassa inizialmente a questo livello alla ricezione di una comando STOP. (rappresentato come percentuale del valore di tensione.) • Tensione di stop decelerazione: il punto di riduzione della rampa di decelerazione. (percentuale del valore di tensione.) • Tempo di decelerazione: tempo di rampa di decelerazione. SP2.7 Uscita temporizzata: utilizzata con un relè AUX 5-8. Quando abilitata e con un comando di start, aspetta fino a che il tempo programmato e il ritardo di marcia è trascorso. Il relè si eccita e rimane in questa condizione fino a che viene ricevuto un comando di stop. Il relè si diseccita quando riceve un comando di stop. SP2.8 Tempo ritardo marcia: può essere utilizzato con un relè AUX 5-8. Il timer del ritardo parte alla ricezione del comando di start. Il relè si diseccita quando il tempo è trascorso. SP2.9 Tempo di ritardo velocità raggiunta (At Speed): utilizzato con un relè AUX 4, aspetta fino al momento in cui il motore raggiunge la fine della rampa e il ritardo programmato è trascorso. Il relè si eccita fino a quando viene ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE dato un comando di stop. SP.3 Impostazioni fase e terra MENU (pagina setpoint 3) (livello di sicurezza: 2) (Hit DOWN ARROW two times) IMBALANCE ALARM LEVEL: 15% FLA PAGE 3 PHASE & GROUND SETTINGS Note: (per le password vedi pagina 58) è E’ IMBALANCE ALARM DELAY: 1.5 SEC. Range: 5 - 30%, OFF Increments of 1 Range: 1.0 - 20.0 SEC. Increments of 0.1 IMBALANCE TRIP LEVEL: 20%FLA Range: 5 - 30%, OFF Increments of 1 IMBALANCE TRIP DELAY: 2.0 SEC. Range: 1.0 - 20.0 SEC. Increments of 0.1 UNDERCURRENT ALARM LEVEL: OFF Range: 10 - 90%, OFF Increments of 1 UNDERCURRENT ALARM DELAY: 2.0 SEC. Range: 1.0 - 60.0 SEC. Increments of 0.1 OVERCURRENT ALARM LEVEL: OFF Range: 100 - 300%, OFF Increments of 1 OVERCURRENT ALARM DELAY: 2.0 SEC. Range: 1.0 - 20.0 SEC., OFF Increments of 0.1 OVERCURRENT TRIP LEVEL: OFF Range: 100 - 300%, OFF Increments of 1 OVERCURRENT TRIP DELAY: 2.0 SEC. Range: 1.0 - 20.0 SEC. Increments of 0.1 PHASE LOSS TRIP : DISABLED Options: Enabled or Disabled PHASE LOSS TRIP DELAY: 0.1 SEC. Range: 0 - 20.0 SEC. Increments of 0.1 PHASE ROTATION DETECTION: ENABLED PHASE ROTATION : ABC * GROUND FAULT ALARM LEVEL: OFF Range: 5 - 90%, OFF Increments of 1 GROUND FAULT ALARM DELAY: 0.1 SEC. Range: 0.1 - 20.0 SEC. Increments of 0.1 * GROUND FAULT LOSET TRIP LEVEL: OFF Range: 5 - 90%, OFF Increments of 1 GROUND FAULT LOSET TRIP DELAY: 0.5 SEC Range: 0.1 - 20.0 SEC., OFF Increments of 0.1 * GROUND FAULT HISET TRIP LEVEL: OFF Range: 5 - 90%, OFF Increments of 1 GROUND FAULT HISET TRIP DELAY: 0.008 SEC. Range: 0.008 - 0.250 SEC. Increments of 0.002 OVERVOLTAGE ALARM LEVEL: OFF Range: 5 - 30%, OFF Increments of 1 OVERVOLTAGE ALARM DELAY: 1.0 SEC. Range: 1.0 - 30.0 SEC. Increments of 0.1 OVERVOLTAGE TRIP LEVEL: OFF Range: 5 - 30%, OFF Increments of 1 OVERVOLTAGE TRIP DELAY: 2.0 SEC. Range: 1.0 - 30.0 SEC. Increments of 0.1 UNDERVOLTAGE ALARM LEVEL: OFF Range: 5 - 30%, OFF Increments of 1 UNDERVOLTAGE ALARM DELAY: 1.0 SEC. Range: 1.0 - 30.0 SEC. Increments of 0.1 UNDERVOLTAGE TRIP LEVEL: OFF Range: 5 - 30%, OFF Increments of 1 UNDERVOLTAGE TRIP DELAY: 2.0 SEC. Range: 1.0 - 30.0 SEC. Increments of 0.1 LINE FREQUENCY TRIP WINDOW: DISABLED Range: 0 - 6, Disabled Increments of 1 LINE FREQUENCY TRIP DELAY: 1.0 SEC. Range: 1.0 - 20.0 SEC. Increments of 0.1 necessario rispettare la sequenza di fase quando si collega la potenza di ingresso. Ad esempio la fase A deve condurre la fase B, che a sua volta deve condurre la fase C 49/129 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE rispettivamente di 120°. Se la rotazione delle fasi non è corretta, una spia di guasto e il display LCD segnaleranno il problema. SP3.1 Livello allarme squilibrio: avvertimento di livello avanzato di un problema di squilibrio. Il problema può non essere un guasto del motore, ma può essere semplicemente causato da tensioni squilibrate. • Ritardo allarme squilibrio: il tempo in cui la condizione di squilibrio deve esistere prima che si verifichi un allarme. SP3.2 Livello intervento squilibrio: fa intervenire il motore in caso di uno squilibrio di fase eccessivo. Il livello dell’intervento dovrebbe essere programmato ad un valore superiore al livello dell’allarme. • Ritardo intervento squilibrio: il tempo durante il quale la condizione di squilibrio deve esistere prima che si verifichi un intervento. SP3.3 Livello allarme sottocorrente: generalmente utilizzato per avvertire a riguardo di possibili perdite di carico, rottura dell’accoppiamento o altri problemi meccanici. • Ritardo allarme sottocorrente: tempo in cui la condizione di sottocorrente deve esistere prima che si verifichi un allarme. SP3.4 Livello allarme sopracorrente: generalmente utilizzato per indicare quando il motore è sovraccarico. Questa caratteristica può essere utilizzata per arrestare l’alimentazione dell’attrezzatura oppure per avvertire gli operatori di condizioni di sovraccarico. • Ritardo allarme sopracorrente: tempo durante il quale la condizione di sovraccarico deve esistere prima che si verifichi un allarme. 50/129 ASAMV ASAMV SP.3 Impostazioni fase e terra (pagina setpoint 3) (livello di sicurezza: 2) GUIDA ALLA INSTALLAZIONE esistere la condizione di guasto di terra prima che si verifichi un intervento. MENU (Hit DOWN ARROW two times) POWER FACTOR LEAD P/F ALARM: OFF PAGE 3 PHASE & GROUND SETTINGS SP3.5 Livello intervento sovracorrente: generalmente utilizzato per indicare che il motore è seriamente sovraccarico e il punto in cui si verifica un intervento. • Ritardo intervento sovracorrente: il tempo durante il quale deve esistere una condizione di sovracorrente prima che si verifichi un intervento. SP3.6 Intervento perdita di fase: se abilitato, A S A M V fa intervenire il motore fuori linea in caso di perdita di potenza di fase. • Ritardo intervento perdita di fase: il tempo in cui la condizione di perdita di fase deve esistere prima che si verifichi un intervento. SP3.7 Rilevazione rotazione di fase: A S A M V controlla continuamente la rotazione di fase. Con un comando di start si verifica un intervento se esso individua un cambiamento nella rotazione di fase. * ai P/F LEAD ALARM DELAY: 1 SEC. Range: .01 - 1.00, OFF Increments of .01 Range: 1 - 120 SEC Increments of 1 POWER FACTOR LEAD P/F TRIP: OFF Range: .01 - 1.00, OFF Increments of .01 P/F LEAD TRIP DELAY: 1.0 SEC. Range: 1 - 120 SEC. Increments of 1 POWER FACTOR LAG P/F ALARM: OFF Range: .01 - 1.00, OFF Increments of .01 P/F LAG ALARM DELAY: 1.0 SEC. Range: 1 - 120 SEC. Increments of 1 POWER FACTOR LAG P/F TRIP: OFF Range: .01 - 1.00, OFF Increments of .01 P/F LAG TRIP DELAY: 1.0 SEC. Range: 1 - 120 SEC. Increments of 1 POWER DEMAND PERIOD: 10 MINUTES Range: 1 - 60 Minutes Increments of 1 L’opzione guasto terra deve essere installata KW DEMAND ALARM PICKUP: OFF KW Range: OFF, 1 - 100000 Increments of 1 KVA DEMAND ALARM PICKUP: OFF KVA Range: OFF, 1 - 100000 Increments of 1 KVAR DEMAND ALARM PICKUP: OFF KVAR Range: OFF, 1 - 100000 Increments of 1 AMPS DEMAND ALARM PICKUP: OFF AMPS Range: OFF, 1 - 100000 Increments of 1 • Rotazione di fase: deve essere solamente ABC. Questo setpoint controlla il cablaggio per assicurare che la rotazione di fase è corretta. Per visualizzare la rotazione di fase presente, andare alla pagina misurazioni 1, videata 4 a pagina 66. SP3.8 *Allarme guasto terra: generalmente utilizzato per avvisare di una perdita di corrente di terra di basso livello di SP3. • *Ritardo allarme guasto di terra: il tempo in cui la condizione di guasto di terra deve esistere prima che si verifichi un allarme. SP3.9 *Livello intervento perdita guasto di terra: generalmente utilizzato per fare scattare il motore ad un livello basso di perdita di corrente di terra. Questo setpoint deve rilevare guasti di impedenza notevoli. • *Ritardo intervento perdita guasto di terra: il tempo durante il quale deve SP3.10 *Livello intervento alto guasto di terra: Usato per fare intervenire il motore (nel giro SP3. millisecondi) nel caso di rilevamento di un livello alto di perdita di corrente di terra. Il setpoint deve individuare guasti di 51/129 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE impedenza limitati. • *Ritardo intervento alto guasto di terra: il tempo durante il quale la condizione di errore di terra deve esistere prima che si verifichi un intervento SP3.11 Livello allarme sopratensione: generalmente utilizzato per indicare quando la tensione di linea è eccessiva. Si tratta di un livello di allarme. • Ritardo allarme sopratensione: il tempo durante il quale la condizione di sopratensione deve esistere prima che si verifichi un intervento. 52/129 ASAMV ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE SP3.12 Livello intervento sopratensione: generalmente utilizzato per indicare che la tensione di linea è eccessiva e il punto in cui si verifica un intervento. • Ritardo intervento sopratensione: il tempo durante in quale la condizione di sopratensione deve esistere prima che si verifichi un intervento. SP3.13 Livello generalmente la tensione di di un livello di allarme sottotensione: utilizzato per indicare quando linea è troppo bassa. Si tratta allarme. • Ritardo allarme sottotensione: il tempo durante il quale la condizione di sopratensione deve esistere prima che si verifichi un intervento. SP3.14 Livello di intervento sottotensione: generalmente utilizzato per indicare che la tensione di linea è troppo bassa e il punto in cui si verifica un allarme. • Ritardo intervento sottotensione: il tempo durante il quale la condizione di sottotensione deve esistere prima che si verifichi un intervento. SP3.15 Finestra intervento frequenza di linea: deriva accettabile al di sopra o al di sotto della frequenza di linea (Hz) prima che si verifichi un intervento. • Ritardo scatto frequenza di linea: il tempo durante il quale la condizione di deriva di frequenza deve esistere oltre la finestra prima che si verifichi un intervento. SP3.16 Allarme fattore di potenza capacitivo: generalmente utilizzato per indicare un fattore di potenza capacitivo. SP3.17 Intervento fattore di potenza capacitivo: quantità accettabile di fattore di potenza capacitivo prima che si verifichi un intervento. • Ritardo fattore di potenza capacitivo: il tempo durante il quale la condizione di fattore di potenza capacitivo deve esistere prima che si verifichi un intervento. SP3.18 Allarme fattore di potenza induttivo: generalmente utilizzato per indicare un fattore di potenza induttivo. • Ritardo allarme fattore di potenza induttivo: il tempo durante il quale la condizione di fattore di potenza induttivo deve esistere prima che si verifichi un intervento. SP3.19 Intervento fattore di potenza induttivo: quantità accettabile di fattore di potenza induttivo prima che si verifichi un intervento. • Ritardo fattore di potenza induttivo: il tempo durante il quale la condizione di fattore di potenza induttivo deve esistere oltre la finestra prima che si verifichi un intervento. SP3.20 Periodo potenza richiesta: A S A M V valuta diversi parametri (corrente, kW, kVAR, kVA) della richiesta del motore. I valori di richiesta dei motori aiutano i programmi di gestione dell’energia nei quali processi potrebbero alterare o essere programmati in modo tale da ridurre la richiesta globale. La richiesta è calcolata da una quantità programmata di tempo in cui i campioni di corrente, kW, kVAR e kVA sono presi, ne viene calcolata la media e sono memorizzati per valutare la richiesta. • Ritardo allarme fattore di potenza capacitivo: il tempo durante il quale la condizione di fattore di potenza capacitivo deve esistere prima che si verifichi un intervento. 53/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE SP.4 Assegnazione relè (pagina setpoint 4) MENU PHASE REVERSAL 1ST: TRIP I/B ALARM 1ST: ALARM OVERVOLTAGE TRIP 1ST: TRIP STATOR RTD ALARM 1ST: NONE UNDERVOLTAGE TRIP 1ST: TRIP NON-STATOR RTD ALARM 1ST: NONE POWER FACTOR TRIP 1ST: TRIP RTD FAILURE ALARM 1ST: NONE (Hit DOWN ARROW three times) PAGE 4 RELAY ASSIGNMENT O/L TRIP 1ST: TRIP ONLY Range: TRIP (AUX1), ALARM (AUX2), AUX3, AUX4 I/B TRIP 1ST: TRIP S/C TRIP 1ST: TRIP ONLY TACH ACCEL TRIP 1ST: NONE OVERCURRENT TRIP 1ST: TRIP INHIBITS TRIP 1ST: TRIP STATOR RTD TRIP 1ST: TRIP TCB FAULT 1ST: TRIP NON-STATOR RTD TRIP 1ST: TRIP EXTERNAL INPUT #2 1ST: NONE G/F HI SET TRIP 1ST: TRIP DUAL RAMP 1ST: NONE G/F LO SET TRIP 1ST: TRIP THERMOSTAT 1ST: TRIP PHASE LOSS TRIP 1ST: TRIP O/L WARNING 1ST: ALARM ACCEL. TIME TRIP 1ST: TRIP ONLY OVERCURRENT ALARM 1ST: ALARM START CURVE TRIP 1ST: TRIP ONLY SELF-TEST FAIL 1ST: TRIP THERMAL REGISTER 1ST: ALARM U/V ALARM 1ST: ALARM O/V ALARM 1ST: ALARM POWER FACTOR ALARM 1ST: NONE KW DEMAND ALARM 1ST: NONE KVA DEMAND ALARM 1ST: NONE KVAR DEMAND ALARM 1ST: NONE SCR FAIL SHUNT ALARM 1ST: NONE AMPS DEMAND ALARM 1ST: NONE OVER FREQUENCY TRIP 1ST: TRIP GROUND FAULT ALARM 1ST: ALARM TIMED OUTPUT 1ST: NONE UNDER FREQUENCY TRIP 1ST: TRIP UNDERCURRENT ALARM 1ST: NONE RUN DELAY TIME 1ST: NONE I*I*T START CURVE 1ST: TRIP LEARNED START CURVE 1ST: TRIP 54/129 MOTOR RUNNING 1ST: AUX3 AT SPEED 1ST: AUX4 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE SP.4 Assegnazione relè (pagina setpoint 4) (livello di sicurezza: 2) Tutte le funzioni di protezione di A S A M V possono essere programmate dall’utente ad un relè di uscita. Le funzioni di intervento sono assegnate dalla fabbrica al relè TRIP (AUX1) e le funzioni di allarme sono assegnate al relè ALARM (AUX2). Nota: AUX1 - 4 sono impostati in fabbrica e non devono essere modificati. SP4.1 La lista seguente include tutte le funzioni programmabili dall’utente. N o t a : Le assegnazioni del 1° relè sono valori di default impostati in fabbrica e non devono essere modificati. FUNZIONI ASSEGNAZI 1° INTERVENTO SQUILIBRIO TRIP (AUX1) INTERVENTO CORTO CIRCUITO TRIP (AUX1) INTERVENTO SOVRACORRENTE TRIP (AUX1) INTERVENTO STATORE RTD TRIP (AUX1) INTERVENTO NON STATORE RTD TRIP (AUX1) INTERVENTO ALTO GUASTO DI TERRA* TRIP (AUX1) INTERVENTO BASSO GUASTO DI TERRA * TRIP (AUX1) INTERVENTO PERDITA FASE TRIP (AUX1) INTERVENTO SOVRAFREQUENZA TRIP (AUX1) INTERVENTO SOTTOFREQUENZA TRIP (AUX1) I*I*T CURVA START TRIP (AUX1) CURVA START ACQUISITA TRIP (AUX1) INVERSIONE DI FASE TRIP (AUX1) INTERVENTO SOVRATENSIONE TRIP (AUX1) INTERVENTO SOTTOTENSIONE TRIP (AUX1) INTERVENTO FATTORE DI POTENZA TRIP (AUX1) INTERVENTO ACCELERAZIONE TACH. NESSUNO INTERVENTO INIBIZIONE TRIP (AUX1) INTERVENTO TCB TRIP (AUX1) INGRESSO ESTERNO 2 NESSUNO RAMPA DOPPIA NESSUNO TERMOSTATO TRIP (AUX1) ALLARME AVVISO SOVRACCARICO ALLARME ALLARME SOVRACORRENTE ALLARME ALLARME SHUNT GUASTO SCR ALLARME ALLARME GUASTO DI TERRA* ALLARME SOTTOCORRENTE NESSUNO MOTORE IN MARCIA AUX3 ALLARME ALLARME SQUILIBRIO ALLARME STATORE RTD NESSUNO ALLARME NON-STATORE RTD NESSUNO ALLARME GUASTO RTD NESSUNO GUASTO AUTO-TEST TRIP (AUX1) ALLARME REGISTRO TERMICO ALLARME ALLARME U/V ALLARME ALLARME O/V ALLARME FATTORE DI POTENZA NESSUNO ALLARME RICHIESTA KW NESSUNO ALLARME RICHIESTA KVA NESSUNO ALLARME RICHIESTA KVAR NESSUNO ALLARME RICHIESTA AMP ALARM NESSUNO USCITA TEMPORIZZATA NESSUNO TEMPO RITARDO MARCIA NESSUNO AT SPEED AUX4 * L’opzione guasto ai terra deve essere installata RELE’ 2° NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO 3° NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO NESSUNO 55/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE SP.5 Configurazione relè (pagina setpoint 5) (livello di sicurezza: 2) MENU Nella pagina setpoint 5 l’utente può configurare i quattro relè di uscita come fail-safe o non fail-safe e ad arresto o non arresto. SP5.1 (Hit DOWN ARROW four times) PAGE 5 RELAY CONFIGURATION TRIP (AUX1) RELAY FAIL-SAFE: NO Options: Yes or No Quando si configura un relè con ALARM (AUX2) RELAY fail-safe e questo è messo sotto tensione, FAIL-SAFE: NO il relè si attiva. Il relè si disattiva se si verifica un evento o se manca la corrente. AUX 3 RELAY N O T a : I relè di A S A M V FAIL-SAFE: NO non impediscono una sequenza di start a meno che essi non siano cablati come interblocchi. Se la corrente manca, anche l’alimentazione del motore manca. Non modificare la programmazione di AUX 1-4. Il loro AUX4 RELAY utilizzo è riservato alla fabbrica. FAIL-SAFE: NO AUX 5-8 sono uscite definite dall’utente. SP5.2 Un relè configurato come non-arresto si re-imposta dell’intervento non è continua. AUX5 RELAY Il relè TRIP (AUX1) dovrebbe essere sempre FAIL-SAFE: NO programmato per l’arresto perché questo intervento dovrebbe richiedere un controllo visivo del starter prima di eseguire un reset manuale per rilasciare il relè dopo che un intervento è stato AUX6 RELAY FAIL-SAFE: NO memorizzato. 56/129 TRIP (AUX1) RELAY LATCHED: YES ALARM (AUX2) RELAY LATCHED: NO AUX3 RELAY LATCHED: NO AUX4 RELAY LATCHED: NO quando la causa AUX5 RELAY LATCHED: NO motore e AUX6 RELAY LATCHED: NO AUX7 RELAY FAIL-SAFE: NO AUX7 RELAY LATCHED: NO AUX8 RELAY FAIL-SAFE: NO AUX8 RELAY LATCHED: NO ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE SP.6 Configurazioni utente I/O (pagina setpoint 6) (livello di sicurezza: 2 MENU (Hit DOWN ARROW five times) ENABLED PAGE 6 USER I/O CONFIGURATION TACHOMETER SCALE SELECTION: DISABLED Options: ENABLED or DISABLED MANUAL TACH SCALE 4.0 mA: 0 RPM Range: 0-3600 Increments of 5 MANUAL TACH SCALE 20.0 mA: 2000 RPM TACH ACCEL TRIP MODE SELECT: DISABLED Range: 0-3600 Increments of 5 TACH RAMP TIME : 20 SEC Range: 1 - 120 SEC., Disabled Increments of 1 TACH UNDERSPEED TRIP PT: 1650 RPM Range: 0 - 3600 Increments of 5 TACH OVERSPEED TRIP PT: 1850 RPM Range: 0 - 3600 Increments of 5 Options: UNDERSPEED, OVERSPEED or DISABLED ANALOG OUTPUT #1 :RMS CURRENT Range: Analog Output Range RPM 0 - 3600 Hottest Bearing 0 - 200°C Hottest Stator RTD 0 - 200°C RMS Current 0 - 6500A % Motor Load 0 - 1000% KW 0-30000 KW OFF Increments of 1 ANALOG OUTPUT #2 :% MOTOR LOAD Range: See Analog Output #1 Increments of 1 TACH ACCEL TRIP DELAY: 1 SEC Range: 1 - 60 Increments of 1 ANALOG OUTPUT #1 4ma: 0 Range: 0-65535 Increments of 1 ANALOG OUTPUT #2 4mA: 0 Range: 0-1000% Increments of 1 ANALOG OUTPUT #1 20mA: 250 Range: 0-65535 Increments of 1 ANALOG OUTPUT #2 20mA: 1000 Range: 0-1000% Increments of 1 USER PROGRAMMABLE EXTERNAL INPUTS Continued... 57/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE SP.6 Configurazione utente I/O (pagina setpoint 6) (livello di sicurezza: 2) A S A M V può essere configurato per accettare un segnale feedback tachimetro attraverso l’ingresso 420mA. SP6.3 SP6.1 La prima videata della pagina setpoint 6 è SELEZIONE SCALA TACHIMETRO. Se regolato in posizione ENABLED, l’utente dovrà inserire la scala del tachimetro del range di input 4-20mA. • Scala manuale tachimetro 4.0 mA: il gruppo cerca un valore RPM da assegnare al punto più basso della scala. Questo valore dovrebbe rappresentare il motore a velocità zero. • Uscita analogica #1 – Selezionare una funzione dalle cinque opzioni disponibili da trasmettere dall’uscita 4-20mA. N o t a : se si seleziona RPM, il segnale di input feedback tachimetro deve essere presente affinchè il controllore possa dare un’uscita corretta. Se si seleziona RTD, l’opzione RTD deve essere installata e un segnale RTD deve essere presente per potere dare un’uscita corretta dall’uscita analogica. • Scala manuale tachimetro 20.0 mA: il gruppo cerca una valore RPM da assegnare al punto più alto della scala. Questo valore dovrebbe rappresentare il motore in piena velocità. SP6.2 Selezione modalità intervento accelerazione tachimetro: se abilitato, the sottovelocità o la sovravelocità devono essere selezionate per l’intervento accelerazione tachimetro. Se si seleziona la sottovelocità, viene utilizzato solamente il punto di intervento della sottovelocità tachimetro. Se si seleziona la sovravelocità, viene utilizzato solamente il punto di intervento della sovravelocità tachimetro. • Tempo di rampa tachimetro: periodo di tempo prima che il tachimetro inizi a eseguire campioni. • Intervento sottovelocità tachimetro: valore minimo RPM del motore che deve essere raggiunto prima di prendere il campione del tempo di rampa del tachimetro. • Intervento sopravelocità tachimetro: valore massimo RPM del motore permesso quando si prende il campione campione di tempo di rampa del tachimetro. • Ritardo intervento accelerazione tachimetro: periodo di tempo durante il quale la condizione di intervento accelerazione tachimetro deve esistere prima che si generi un intervento. 58/129 Il controllore fornisce due uscite analoghe 420mA. Ciascuna uscita analogica è indipendente dall’altra e può essere assegnata per monitorare diverse funzioni. I range di uscita disponibili sono RPM, Hottest Non-Stator (cuscinetto) RTD, Hottest Stator RTD, corrente RMS oppure % carico motore. • Uscita analogica #1 (4 mA): inserire un valore che il livello 4mA rappresenterà per la funzione selezionata: generalmente questo valore dovrebbe essere 0. • Uscita analogica #1 (20 mA): inserire un valore che il livello 20mA rappresenterà per la funzione selezionata. SP6.4 Uscita analogica #2 – i setpoint e le videate di setup per l’uscita analogica #2 sono gli stessi dell’uscita analogica #1. ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE SP.6 Configurazione utente I/O (pagina setpoint 6) (livello di sicurezza: 2) USER PROGRAMMABLE EXTERNAL INPUTS (Continued) TCB FAULT SELECT: ENABLED Options: Enabled or Disabled EXTERNAL INPUT #2 SELECT: DISABLED Options: Enabled or Disabled SECOND RAMP SELECT: DUAL RAMP Options: Enabled, Disabled or Dual Ramp THERMOSTAT SELECT: ENABLED Options: Enabled or Disabled SP6.5 NAME EXT. INPUT #1 TCB FAULT See text for directions NAME EXT INPUT #2 See text for directions NAME EXT INPUT #3 SECOND RAMP See text for directions NAME EXT INPUT #4 THERMOSTAT See text for directions Ingressi esterni programmabili dall’utente: il controllore fornisce fino a 4 ingressi esterni digitali che possono essere programmati individualmente. È possibile assegnare un nome descrittivo a ciascun singolo ingresso per una facile identificazione. • Ingresso esterno #1: programmato in fabbrica per guasto TCB. • Ingresso esterno #2: se utilizzato, questo setpoint deve essere abilitato. • Nomina ingresso esterno #2: l’utente può assegnare un nome descrittivo per identificare facilmente la causa dell’intervento esterno o allarme. Si possono utilizzare fino a 15 caratteri spazi inclusi per assegnare il nome. • Ingresso esterno #2 Type: l’ingresso esterno può essere impostato come contatto normalmente aperto o normalmente chiuso. TCB FAULT TYPE: NORMALLY OPEN Options: Normally Open or Normally Closed EXTERNAL INPUT #2 TYPE: NORMALLY OPEN Options: Normally Open or Normally Closed SECOND RAMP TYPE: NORMALLY OPEN Options: Normally Open or Normally Closed THERMOSTAT TYPE: NORMALLY CLOSED Options: Normally Open or Normally Closed TCB FAULT TIME DELAY: 1 SEC. Range: 0 - 60 SEC Increments of 1 EXTERNAL INPUT #2 TIME DELAY: 0 SEC. Range: 0 - 60 SEC. Increments of 1 SECOND RAMP TIME DELAY: 0 SEC. Range: 0 - 60 SEC Increments of 1 THERMOSTAT TIME DELAY: 1 SEC. Range: 0 - 60 SEC. Increments of 1 • Ingresso esterno #3: le videate di setup e i setpoint per l’ingresso esterno #3 comprendono l’opzione di potere essere configurati per la rampa doppia. Nella modalità di rampa doppia, l’impostazione del contatto iniziale è la stessa di quella di RAMPA DI START #1. Se lo stato del contatto d’ingresso viene cambiato, il controllore passa a RAMPA DI START #2 ed utilizza quell’impostazione per la modalità di controllo start. Nota: i tipi di RAMPA di start devono essere collegati mentre il motore è fermo. Nella pagina setpoint 4 assegnazione relè, non bisogna assegnare alcun relè d’uscita a questa funzione. Il controllore viene consegnato inviato con l’uscita esterna #3 programmata per rampa doppia. Disabilitare la rampa doppia se questa non è necessaria. • Ingresso esterno #4 – queste videate di ingresso sono per l’ingresso termostato e possono essere abilitate o disabilitate. Nota: si raccomanda che questa funzione rimanga abilitata. Se il termostato indica una condizione di sovratemperatura, il controllore fa scattare il motore. • Tempo ritardo ingresso esterno #2: con un cambiamento nell’impostazione dei contatti, il gruppo attende per un dato periodo di tempo programmato prima di generare un’uscita. Se non è necessario alcun ritardo, inserire 0secondi. Il controllore invia un evento quando vede un cambiamento di stato. 59/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE SP.7 Curva di accelerazione personalizzata (pagina setpoint 7) (livello setpoint: 3) MENU (Hit DOWN ARROW six times) PAGE 7 CUSTOM ACCELERATION CURVE CUSTOM ACCEL CURVE : DISABLED Range: DISABLED, CURVE A, B or C SP7.1 La pagina setpoint 7 permette all’utente di personalizzare la curva di accelerazione (curva di start) in base all’applicazione specifica. L’utente può personalizzare fino a tre diverse curve nell’ A S A M V . Solo una curva per volta può essere attiva (abilitata). Ciascuna delle tre curve permette otto punti di rappresentazione della tensione con i corrispondenti tempi di rampa ed un’impostazione di limite di corrente. N o t a : ciascun livello di tensione successivo deve essere programmato ad un livello di tensione uguale o maggiore del livello precedente. Gli otto livelli della tensione devono essere programmati e l’ottavo livello deve è preimpostato al 100%. • Se la curva di accelerazione personalizzata è impostata alla curva A, B o C in questa pagina, A S A M V prevale sulla modalità di controllo start nella pagina setpoint 2, (anche se la modalità di controllo start nella pagina setpoint 2 non è stata impostata a curva di accelerazione personalizzata). N o t a : la pagina setpoint 7 richiede un livello di sicurezza pari a 3 (vedi pagina 58 per le password). CUSTOM CURVE A CURVE A VOLTAGE LEVEL 1: 25% Range: 0 - 100% Increments of 1 CURVE A RAMP TIME 1: 2 SEC Range: 1 - 60 SEC Increments of 1 CURVE A VOLTAGE LEVEL 2: 30% Range: 0 - 100% Increments of 1 CURVE A RAMP TIME 2: 2 SEC. Range: 1 - 60 SEC Increments of 1 CURVE A VOLTAGE LEVEL 3: 37% Range: 0 - 100% Increments of 1 CURVE A RAMP TIME 3: 2 SEC. Range: 1 - 60 SEC Increments of 1 CURVE A VOLTAGE LEVEL 4: 45% Range: 0 - 100% Increments of 1 CURVE A RAMP TIME 4: 2 SEC. Range: 1 - 60 SEC Increments of 1 CURVE A VOLTAGE LEVEL 5: 55% Range: 0 - 100% Increments of 1 CURVE A RAMP TIME 5: 2 SEC. Range: 1 - 60 SEC Increments of 1 CURVE A VOLTAGE LEVEL 6: 67% Range: 0 - 100% Increments of 1 CURVE A RAMP TIME 6: 2 SEC. Range: 1 - 60 SEC Increments of 1 CURVE A VOLTAGE LEVEL 7: 82% Range: 0 - 100% Increments of 1 CURVE A RAMP TIME 7: 2 SEC. Range: 1 - 60 SEC Increments of 1 60/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE SP.7 Curva di accelerazione personalizzata (pagina setpoint 7) (livello di sicurezza: 3) CUSTOM CURVE A CURVE A VOLTAGE LEVEL 8: 100% CUSTOM CURVE B Range: 0 - 100% Increments of 1 CURVE A RAMP TIME 8: 2 SEC CURVE B RAMP TIME 7: 2 SEC. Range: 1 - 60 SEC Increments of 1 Range: 1 - 60 SEC Increments of 1 CURVE A CURRENT LIMIT: 350% FLA Range: 200 - 600% Increments of 10 CUSTOM CURVE B CURVE B VOLTAGE LEVEL 8: 100% Range: 0 - 100% Increments of 1 CURVE B RAMP TIME 8: 2 SEC Range: 1 - 60 SEC Increments of 1 CURVE B VOLTAGE LEVEL 1: 25% Range: 0 - 100% Increments of 1 CURVE B CURRENT LIMIT: 350% FLA Range: 200 - 600% Increments of 10 CURVE B RAMP TIME 1: 2 SEC. Range: 1 - 60 SEC Increments of 1 CURVE B VOLTAGE LEVEL 2: 30% Range: 0 - 100% Increments of 1 CURVE B RAMP TIME 2: 2 SEC. Range: 1 - 60 SEC Increments of 1 CURVE B VOLTAGE LEVEL 3: 37% Range: 0 - 100% Increments of 1 CURVE B RAMP TIME 3: 2 SEC. Range: 1 - 60 SEC Increments of 1 CURVE B VOLTAGE LEVEL 4: 45% Range: 0 - 100% Increments of 1 CURVE B RAMP TIME 4: 2 SEC. Range: 1 - 60 SEC Increments of 1 CURVE B VOLTAGE LEVEL 5: 55% Range: 0 - 100% Increments of 1 CURVE B RAMP TIME 5: 2 SEC. Range: 1 - 60 SEC Increments of 1 CURVE B VOLTAGE LEVEL 6: 67% Range: 0 - 100% Increments of 1 CURVE B RAMP TIME 6: 2 SEC. Range: 1 - 60 SEC Increments of 1 CURVE B VOLTAGE LEVEL 7: 82% Range: 0 - 100% Increments of 1 CUSTOM CURVE C CURVE C VOLTAGE LEVEL 1: 25% Range: 0 - 100% Increments of 1 CURVE C RAMP TIME 1: 2 SEC. Range: 1 - 60 SEC Increments of 1 CURVE C VOLTAGE LEVEL 2: 30% Range: 0 - 100% Increments of 1 CURVE C RAMP TIME 2: 2 SEC. Range: 1 - 60 SEC Increments of 1 CURVE C VOLTAGE LEVEL 3: 37% Range: 0 - 100% Increments of 1 CURVE C RAMP TIME 3: 2 SEC. Range: 1 - 60 SEC Increments of 1 CURVE C VOLTAGE LEVEL 4: 45% Range: 0 - 100% Increments of 1 CURVE C RAMP TIME 4: 2 SEC. Range:1 - 60 SEC Increments of 1 CURVE C VOLTAGE LEVEL 5: 55% Range: 0 - 100% Increments of 1 CURVE C RAMP TIME 5: 2 SEC. Range: 1 - 60 SEC Increments of 1 61/129 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE ASAMV SP.7 Curva di accelerazione personalizzata (pagina setpoint 7) (livello di sicurezza: 3) SP7.1 La pagina setpoint 7 permette all’utente di personalizzare la curva di accelerazione (curva start) in base all’applicazione specifica. L’utente può personalizzare fino a tre curve CUSTOM CURVE C diverse nell’ A S A M V . Solo una curva per volta può essere attiva (abilitata). Ciascuna delle tre curve permette otto punti di rappresentazione della tensione con i corrispondenti tempi di rampa ed un’impostazione di limite di corrente. N o t a : ciascun livello di tensione successivo deve essere programmato ad un livello di tensione uguale o maggiore del livello precedente. Gli otto livelli della tensione devono essere programmati e l’ottavo livello deve è preimpostato al 100%. • Se la curva di accelerazione personalizzata è impostata alla curva A, B o C in questa pagina, A S A M V prevale sulla modalità di controllo start nella pagina setpoint 2, (anche se la modalità di controllo start nella pagina setpoint 2 non è stata impostata a curva di accelerazione personalizzata). N o t a : la pagina setpoint 7 richiede un livello di sicurezza pari a 3. CURVE C VOLTAGE LEVEL 6: 67% Range: 0 - 100% Increments of 1 CURVE C RAMP TIME 6: 2 SEC. Range: 1 - 60 SEC Increments of 1 CURVE C VOLTAGE LEVEL 7: 82% Range: 0 - 100% Increments of 1 CURVE C RAMP TIME 7: 2 SEC. Range: 1 - 60 SEC Increments of 1 CURVE C VOLTAGE LEVEL 8: 100% Range: 0 - 100% Increments of 1 CURVE C RAMP TIME 8: 2 SEC. Range: 1 - 60 SEC Increments of 1 CURVE C CURRENT LIMIT: 350% FLA Range: 200 - 600% Increments of 10 62/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE SP.8 Configurazione curva di sovraccarico (pagina setpoint 8) (livello di sicurezza: 3) MENU (Hit DOWN ARROW seven times) PAGE 8 OVERLOAD CURVE CONFIGURATION BASIC RUN OVERLOAD CURVE RUN CURVE LOCKED ROTOR TIME: O/L CLASS Range: 1 - 30 SEC, O/L CLASS Configura la modalità di protezione di marcia e start del gruppo. Il gruppo ha una protezione della curva di marcia e start indipendente e le impostazioni possono essere basate sulla Classe OL oppure impostate dalla corrente e tempo a rotore bloccato. SP8.1 • Marcia corrente a rotore bloccato: la corrente che il motore assorbe a piena tensione nell’avvolgimento senza movimento del rotore (percentuale del valore FLA (corrente a pieno carico) del motore). Fare riferimento ai dati nella targhetta oppure contattare il produttore del motore. Range: 400 - 800% Increments of 1 COAST DOWN TIMER TIME: DISABLED Range:1 - 60 MIN, DISABLED Increments of 1 BASIC START OVERLOAD CURVE START CURVE LOCKED ROTOR TIME: O/L CLASS Range:1 - 30 SEC, O/L CLASS Increments of 1 ACCELERATION TIME LIMIT: 30 SEC Range:1 - 300 SEC, DISABLED Increments of 1 Curva di sovraccarico marcia di • Curva di marcia tempo a rotore bloccato: imposta il tempo a rotore bloccato al valore di default Classe OL selezionato nella pagina setpoint 1 oppure imposta il tempo in secondi. E’ il tempo in cui la condizione a rotore bloccato esiste prima che si verifichi un intervento. RUN LOCKED ROTOR CURRENT: 600% FLA START LOCKED ROTOR CURRENT: 600% FLA Range: 400 - 800% Increments of 10 base NUMBER OF STARTS PER HOUR: DISABLED Range: 1 - 6, DISABLED Increments of 1 TIME BETWEEN STARTS TIME: DISABLED Range:1 - 60 MIN, DISABLED Increments of 1 AREA UNDER CURVE PROTECTION: DISABLED Range: ENABLED or DISABLED MAX I*I*T START : 368 FLA*FLA*SEC Range:1 - 2500, FLA*Time (Sec) Increments of 1 CURRENT OVER CURVE: DISABLED Options: DISABLED, LEARN or ENABLED LEARNED START CURVE BIAS: 10% Range: 5 - 40% Increments of 1 TIME FOR SAMPLING : 30 SEC Range: 1 - 300 SEC Increments of 1 • Coast Down Timer: se abilitato, impedisce al motore di ripartire per un dato periodo di tempo dopo che viene dato un comando di stop. SP8.2 Curva di sovraccarico start di base • Limite tempo di accellerazione: se il motore non accede alla modailità di marcia (velocità raggiunta – At speed) entro il tempo preimpostato, il gruppo interviene al limite tempo di accellerazione. • Curva di start tempo a rotore bloccato: il tempo a rotore bloccato può essere impostato al valore di default classe OL selezionato nella pagina setpoint 1 oppure al tempo specifico. La condizione di sovraccarico deve esistere per il tempo programmato • Numero di avvii all’ora: se abilitata, questa funzione limita il numero massimo di avvii permessi all’ora. Il prima che si verifichi un intervento. setpoint permette un massimo di 6 avvii all’ora. Contattare il produttore del motore. • Start corrente a rotore bloccato: la corrente che il motore assorbe a piena tensione sugli avvolgimenti senza movimento del motore (valore percentuale • Tempo tra gli avvii: se abilitato, A S A M V dell’FLA motore). Fare riferimento ai dati sulla impedisce un altro tentativo di start fino a che il targhetta del motore oppure contattare il produttore tempo programmato è trascorso. del motore. 63/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE SP.9 RTD Configurazione opzione (pagina setpoint 9) (livello di sicurezza: 3) Fornitura opzionale. Per ulteriori informazioni contattare lo stabilimento. Opzionale MENU (Hit DOWN ARROW eight times) Ranges: * PAGE 9 RTD CONFIGURATION USE NEMA TEMP FOR RTD VALUES: DISABLED Options: ENABLED OR DISABLED # OF RTD’S USED FOR STATOR: 4 Range: 0 - 6 Increments of 1 120 OHM NICKEL (NI) 100 OHM NICKEL (NI) 10 OHM COPPER (CU) 100 OHM PLATINUM (PT) OFF ** OFF or 0 - 240C (32-464F) Example: ### C = ### F Increments of 1 *** STATOR A1, STATOR A2, STATOR B1, STATOR B2, STATOR C1, STATOR C2, FRONT BEARING, BACK BEARING, BEARING BOX, AMBIENT, NONE RTD VOTING : DISABLED Options: ENABLED or DISABLED 64/129 STATOR PHASE A1 TYPE : OFF Range: * RTD # 1 DESCRIPTION STATOR PHASE A1 Range: *** STATOR PHASE A1 ALARM LEVEL: OFF Range: ** STATOR PHASE A1 TRIP LEVEL: OFF Range: ** STATOR PHASE A2 TYPE : OFF Range: * RTD # 2 DESCRIPTION STATOR PHASE A2 Range: *** STATOR PHASE A2 ALARM LEVEL: OFF Range: ** STATOR PHASE A2 TRIP LEVEL: OFF Range: ** STATOR PHASE B1 TYPE : OFF Range: * RTD # 3 DESCRIPTION STATOR PHASE B1 Range: *** STATOR PHASE B1 ALARM LEVEL: OFF Range: ** STATOR PHASE B1 TRIP LEVEL: OFF Range: ** STATOR PHASE B2 TYPE : OFF Range: * RTD # 4 DESCRIPTION STATOR PHASE B2 Range: *** STATOR PHASE B2 ALARM LEVEL: OFF Range: ** STATOR PHASE B2 TRIP LEVEL: OFF Range: ** STATOR PHASE C1 TYPE : OFF Range: * RTD # 5 DESCRIPTION STATOR PHASE C1 Range: *** STATOR PHASE C1 ALARM LEVEL: OFF Range: *** STATOR PHASE C1 TRIP LEVEL: OFF Range: *** STATOR PHASE C2 TYPE : OFF Range: * RTD # 6 DESCRIPTION STATOR PHASE C2 Range: *** STATOR PHASE C2 ALARM LEVEL: OFF Range: ** STATOR PHASE C2 TRIP LEVEL: OFF Range: ** END BEARING TYPE : OFF Range: * RTD #7 DESCRIPTION END BEARING Range: *** END BEARING ALARM LEVEL: OFF Range: ** END BEARING TRIP LEVEL: OFF Range: ** SHAFT BEARING TYPE : OFF Range: * RTD # 8 DESCRIPTION SHAFT BEARING Range: *** SHAFT BEARING ALARM LEVEL: OFF Range: ** SHAFT BEARING TRIP LEVEL: OFF Range: ** RTD # 9 TYPE : OFF Range:* RTD # 9 DESCRIPTION RTD # 9 Range: *** RTD # 9 ALARM LEVEL: OFF Range: ** RTD # 9 TRIP LEVEL: OFF Range: ** RTD # 10 TYPE : OFF Range: * RTD # 10 DESCRIPTION RTD # 10 Range: *** RTD # 10 ALARM LEVEL: OFF Range: ** RTD # 10 TRIP LEVEL: OFF Range: ** RTD # 11 TYPE : OFF Range: * RTD # 11 DESCRIPTION RTD #11 Range: *** RTD # 11 ALARM LEVEL: OFF Range: ** RTD # 11 TRIP LEVEL: OFF Range: ** RTD # 12 TYPE : OFF Range: * RTD # 12 DESCRIPTION RTD # 12 Range: *** RTD # 12 ALARM LEVEL: OFF Range: ** RTD # 12 TRIP LEVEL: OFF Range: ** ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE SP.9 Configurazione opzionale RTD (pagine setpoint 9) (livello di sicurezza: 3) A S A M V è disponibile con una scheda RTD opzionale che fornisce 12 RTD programmabili individualmente a seconda del tipo. Le tipologie disponibili sono 100 ohm platino, 100 ohm nickel, 120 ohm nickel e 10 ohm rame. Ciascun RTD può essere identificato con un nome descrittivo composto da non oltre 15 caratteri (spazi inclusi). Inoltre, ciascun RTD ha il proprio livello di allarme e intervento. SP9.1 Utilizzo NEMA Temp per valore RTD: quando questo setpoint è abilitato, A S A M V utilizza la classe di isolamento NEMA per limitare il range massimo permesso del livello di allarme e intervento. Il range della temperatura massima permessa è di 240° C o (464°F). SP9.2 # di RTD utilizzati per lo statore: è possibile assegnare fino a sei RTD per monitorare lo statore del motore. SP9.3 non invia un Voto RTD: se abilitato, A S A M V intervento fino a quando due RTD non superano il livello di intervento. Ciò impedisce l’apertura intempestiva dell’RTD. SP9.4 Ciascuno dei 12 RTD è configurato nel modo seguente. La prima colonna è il tipo di RTD, la seconda colonna è la descrizione dell’RTD, la terza colonna è il livello d’allarme e la quarta colonna è il livello di intervento. I primi sei RTD sono stati pre-programmati con un nome descrittivo per lo STATORE, con due RTD per fase. Gli RTD #1 & #2 sono stati chiamati rispettivamente STATOR PHASE A1 e A2. Gli RTD #3&4 sono chiamati STATOR PHASE B1 e B2, gli RTD #5&6 sono chiamati STATOR PHASE C1 e C2. Se si richiedono altri nomi descrittivi, premere il pulsante delle freccia destra dalla videata tipo di RTD e andare alla videata descrizione RTD. Se non si richiede alcun livello di allarme o intervento, questi setpoint possono essere spenti. 65/129 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE ASAMV SP.10 Impostazione password (pagina setpoint 10) (livello di sicurezza: 3) A S A M V ha tre livelli di videate setpoint programmabili MENU dall’utente. I setpoint di livello uno non richiedono una (Hit DOWN ARROW nine times) password perché i dati contenuti in questo livello riguardano i dati della targhetta e il controllo starter. Le videate di setpoint di livello due richiedono una password a tre caratteri per PAGE 10 SECURITY SET LEVEL 2 configurare gli schemi di protezione. Le videate di setpoint PASSWORD: 100 SET PASSWORD di livello tre richiedono una password a quattro caratteri Range: 000 - 999 per accedere alla gamma completa di schemi di protezione e dello starter. SP10.1 Impostazione password di livello 2: questo livello utilizza una password di tre caratteri. Il livello di default della password 2 è 100. SP10.2 Impostazione password di livello 3: questo livello utilizza una password di quattro caratteri. Il livello di default della password 3 è 1000 66/129 SET LEVEL 3 PASSWORD: 1000 Range: 0000 - 9999 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE SP.11 Comunicazioni (pagina setpoint 11) (livello di sicurezza: 3) MENU SP11.1 Impostazione Baud Rate anteriore: rate RS232 di comunicazione. SP11.2 Impostazione Baud Rate Modbus: configura la baud rate di comunicazione modbus. (Hit DOWN ARROW ten times) PAGE 11 COMMUNICATIONS SP11.3 Numero indirizzo Modbus: assegna un indirizzo Modbus al relè A S A M V . SP11.4 Impostazione codice di accesso: assegna un codice di accesso all’indirizzo Modbus. Questa funzione non è solitamente utilizzata. SP11.5 Impostazione Baud Rate collegamenti: configura la baud rate RS422 di comunicazione tra l’operatore tastiera e la scheda della CPU. (solamente per applicazioni con tastiera remota.) SP11.6 Remote Start/Stop: permette alle comunicazioni RS485 Modbus Di avviare e fermare il motore. Per informazioni più precise contattare lo stabilimento di produzione. configura la baud SET FRONT BAUD RATE: 9.6 KB/SEC Range: 2.4, 4.8, 9.6, 19.2 38.4 KB/SEC SET MODBUS BAUD RATE: 9.6 KB/SEC Range: 2.4, 4.8, 9.6, 19.2 38.4 KB/SEC MODBUS ADDRESS NUMBER: 247 Range: 1 - 247 Increments of 1 SET ACCESS CODE CODE: 1 Range: 1 - 999 Increments of 1 SET LINK BAUD RATE: 38.4 KB/SEC Range: 2.4, 4.8, 9.6, 19.2 38.4 KB/SEC REMOTE START/STOP: DISABLED Option: Enabled or Disabled 67/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE SP.12 Setpoint di sistema (pagina setpoint 12) (livello di sicurezza: 3) MENU (Hit DOWN ARROW eleven times) PAGE 12 SYSTEM SETPOINTS DEFAULT DISPLAY SCREEN METERING DATA PAGE #: 1 Enter Metering Page (1 - 4) Number for display ALARMS METERING DATA SCREEN #: 1 Enter Metering Screen Number for display RTD FAILURE ALARM ALARM: DISABLED Enabled or Disabled THERMAL REGISTER ALARM: 90% Range: Off, 40 - 95% Increments of 1 THERMAL REGISTER SETUP INFORMATION COLD STALL TIME : O/L CLASS Range: O/L CLASS, 4 - 40 SEC Increments of 1 HOT STALL TIME : 1/2 O/L CLASS Range: 1/2 O/L CLASS, 4 - 40 SEC Increments of 1 STOPPED COOL DOWN TIME: 30 MIN Range: 10 - 300 MIN Increments of 1 RUNNING COOL DOWN TIME: 15 MIN Range: 10 - 300 MIN Increments of 1 RELAY MEASURED COOL RATES: DISABLED Range: ENABLED or DISABLED THERMAL REGISTER MINIMUM: 15% Range: 10 - 50%, OFF Increments of 1 MOTOR DESIGN AMBIENT TEMPERATURE: 40 C Range: 10 - 90 C Increments of 1 MOTOR DESIGN RUN TEMPERATURE: 80% MAX Range: 50 - 100% of Motor Stator Max Temp. Increments of 1% MOTOR STATOR MAX TEMPERATURE: INS CLS Range: Insulation Class 10 - 240 C Increments of 1 I/B INPUT TO THERMAL REGISTER: ENABLED Options: ENABLED or DISABLED USE CALCULATED K OR ASSIGN: 7 Range: 1 - 50, ON PRESS ENTER TO CLR THERMAL REGISTER 68/129 THERMAL ALARM DELAY: 10 SEC. Range: 1 - 20 SEC. Increments of 1 ASAMV SP.12 Setpoint di sistema (pagina setpoint 12) (livello di sicurezza: 3) SP12.1 Videata visualizzazione default: questo gruppo di setpoint permette all’utente di scegliere la videata di default visualizzata da A S A M V mentre il motore è in marcia. Selezionare il numero della pagina di misurazione (1-3) e il numero della videata di misurazione. Il range varia a seconda della pagina selezionata. Per visualizzare la videata di default è necessario programmare i due setpoint seguenti: • Nr. pagina dati di misurazione: da pagina 1 a 3. • Nr. videata dati di misurazione: se la pagina 1 viene selezionata come pagina di default, le videate 1- 10 sono disponibili. Se viene selezionata la pagina 2, le videate 1-29 sono disponibili. Se viene selezionata la pagina 3, le videate 1-6 sono disponibili. (vedi menu di misurazione, MP.1, per l’assegnazione dei numeri di videata.) SP12.2 Allarmi: configura l’allarme guasto RTD (quando l’opzione RTD è compresa) e l’allarme registro termico. • Allarme guasto RTD: se abilitato e se un RTD va in corto circuito o è aperto, si verifica un allarme. (solo se l’opzione RTD è installata). • Allarme registro termico: imposta un livello nel registro termico per generare un allarme quando la capacità del registro termico utilizzata supera tale livello. • Ritardo allarme termico: il tempo con cui il registro termico utilizzato deve superare il setpoint prima che si verifichi una condizione d’allarme. SP12.3 Informazioni setup registro termico: questo gruppo di setpoint configura il registro termico e indica all’ A S A M V gli ingressi da utilizzare per il modelling termico. • Tempo di arresto a freddo: inserire il tempo in base alle specifiche del costruttore del motore oppure utilizzare il tempo definito dalla classe OL. Questo setpoint è utilizzato per definire la capacità termica del motore. • Tempo di arresto a caldo: inserire il tempo specificato dal produttore del motore o utilizzare la metà del tempo definito dalla classe OL. • Tempo passivo di raffreddamento in arresto: il tempo richiesto dal motore per raffreddarsi dopo che si è fermato. Utilizzare esclusivamente i dati forniti dal produttore del motore. Questo setpoint è utilizzato per configurare il tasso di raffreddamento del GUIDA ALLA INSTALLAZIONE registro termico. • Tempo passivo di arresto a freddo: il tempo richiesto dal motore per raffreddarsi durante la marcia. Utilizzare esclusivamente i dati forniti dal produttore del motore. • Velocità di raffreddamento misurate dei relè: quando viene fornita l’opzione RTD A S A M V può essere configurato per utilizzare le velocità di raffreddamento dagli RTD invece delle impostazioni programmate. Questo setpoint dovrebbe essere abilitato quando è presente l’opzione RTD. • Registro termico minimo: imposta il valore nel registro termico che rappresenta un motore in marcia alla corrente della targhetta (senza surriscaldamento o correnti di sequenza). Temperatura ambiente di progettazione motore: utilizzare i dati in base alle specifiche del costruttore del motore Quando viene fornita l’opzione RTD, questo setpoint sarà la base per la polarizzazione del registro termico RTD. • Temperatura marcia di progettazione motore: utilizzare i dati in base alle specifiche del costruttore del motore. Questo setpoint definisce l’incremento della temperatura d’esercizio del motore a corrente a pieno carico o con carico del 100%. • Temperatura massima statore motore: rappresenta la temperatura massima a cui l’isolamento dello statore può resistere. L’utente può scegliere di utilizzare l’impostazione di temperatura della classe di isolamento (selezionata nella pagina Setpoint 1) oppure inserire una temperatura massima specifica. Questo valore non dovrebbe superare la temperatura dell’isolamento dello statore. Questa temperatura massima rappresenta il 100% della capacità termica. • Ingresso U/B al registro termico: sempre abilitato. Permette all’A S A M V di utilizzare lo squilibrio di corrente di linea per polarizzare il registro termico. • Utilizzare K calcolato o assegnarlo: quando questo setpoint è impostato su ON, l’A S A M V calcola il valore costante k per polarizzare il registro termico oppure l’utente può scegliere di assegnare il valore k. SP12.4 Premere Enter per azzerare il registro termico: permette all’utente con password di livello tre di azzerare il registro termico per riavvii di emergenza. 69/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE SP.13 Taratura e servizio (pagina setpoint 13) (livello di sicurezza: esclusivamente per utilizzo da parte della fabbrica) MENU (Hit DOWN ARROW twelve times) PAGE 13 CALIBRATION & SERVICE SET DATE AND TIME ##/##/## ##:## ENTER DATE (DDMMYYYY) :##/##/#### Range: D = 1 - 31, M = 1-12, Y = 1970 - 2069 Increments of 1 ENTER TIME (hh:mm) :##:## Range: H = 00 - 23, M = 0 - 59 Increments of 1 MODEL #: ###### FIRMWARE REV. #: ###### PRESS ENTER TO ACCESS FACTORY SETTINGS SP.13 Taratura e servizio (Setpoint Page 13) Alcune videate sono mostrate esclusivamente a scopo informativo per l’utente. Esse sono: data e ora corrente, numero di matricola, numero revisione Firmware. Questi setpoint possono essere modificati esclusivamente dal personale della fabbrica. SP13.1 Inserire data e ora: visualizza la data e l’ora. Inserire data (GGMMAAAA): permette al personale della fabbrica di programmare la data dell’ A S A M V nel formato visualizzato. • Inserire ora (HH:MM): permette al personale della fabbrica di programmare l’ora di A S A M V . SP13.2 Modello & Firmware #: visualizza il numero di matricola e la revisione del firmware dell’ A S A M V . SP13.3 Premere Enter per accedere alle impostazioni di fabbrica: esclusivamente per il personale qualificato. 70/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Capitolo 6 – Pagine di misurazione offre la misurazione della performance dando così la possibilità all’utente di visualizzare le informazioni riguardanti il motore e il gruppo A S A M V . ASAMV 6.1 Elenco pagina di misurazione Le tabelle che seguono elencano ciascuna pagina di misurazione e le relative funzioni. La sezione applicabile del manuale viene inoltre citata. 6.1.1 Dati e menu di misurazione (pagina di misurazione 1) Page 1 Metering Menu & Data Metering Page Description of Display Screen Phase A, B, C and Ground Fault (Option) 1 Average current of the % of imbalance and the motor's RPM 2 Motor load as a percentage of motor FLA 3 Line frequency and present phase sequence 4 Percentage of remaining Thermal Register 5 Thermal capacity required to start the motor 6 Average time required to start 7 Average current during start 8 2 Measured I T required to start the motor 9 Amount of time required to start the motor during the last successful start 10 6.1.2 Misurazione (pagina di misurazione 2) Page 2 Metering Metering Page Description of Display Screen Phase A, B, C currents and Power Factor 1 Phase A, B, C currents and Ground Fault (Option) 2 Displays kW and kVA 3 Displays kVAR and Power Factor 4 Displays Peak ON and kW Demand 5 Displays Peak ON and kVA Demand 6 Displays Peak ON and kVAR Demand 7 Displays Peak ON and Amps Demand 8 Clears Demand values 9 Displays Megawatt hours used 10 Press enter to clear statistics on MWH values 11 6.1.3 Valori opzione RTD (pagina di misurazione 3) Page 3 RTD Values Metering Page Description of Display Screen Hottest stator RTD (#1 - 6) 1 Hottest non-stator RTD (#7 - 12) 2 3 Temperature of start phase A1 in °C and °F Maximum temperature for RTD #1 Same as Screens 3 - 4 for RTDs #2 - 12 4 5 - 26 Clear the maximum temperature register (Level 3 password required) 27 Measured running thermal stabilization time of motor (in minutes) 28 Measured stopped cooling time (to ambient) of motor (in minutes) 29 71/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 6.1.4 Stato (pagina di misurazione 4) Page 4 Status Metering Page Description of Display Screen Current status 1 Amount of time remaining before an overload trip occurs 2 Amount of time remaining from a thermal inhibit signal 3 Coast down time remaining 4 Amount of time remaining before a start command can be given 5 Excessive number of starts per hour 6 6.1.5 Registratore eventi (pagina di misurazione 5) Page 5 Event Recorder Metering Page Description of Display Displays the event with date and time (Up to 60 events) Screen 1 Displays Phase A, B, C current values, Ground Fault (Option) at time of trip 1A Displays Vab, Vbc, Vca and Power Factor at time of trip 1B 6.1.6 Ultimo intervento (pagina di misurazione 6) Page 6 Last Trip Metering Page Description of Display Screen Cause of last trip 1 Measured phase current 2 Measured voltage and power factor 3 Imbalance percentage, the frequency and the kW 4 Hottest stator RTD temperature 5 Hottest non-stator RTD temperature 6 6.1.7 Statistica (pagina di misurazione 7) Metering Page Description of Display Page 7 Statistics Total megawatt hours 72/129 Screen 1 Accumulated total running hours 2 Clear the total running hour count 3 Total number of trips 4 Number of start and run overload trips since the last statistical data clearing 5 Number of frequency trips and imbalance trips 6 Overcurrent trips 7 Stator and non-stator RTD trips 8 Ground fault hiset and loset trips 9 Acceleration time trips 10 Start under curve trips 11 Start over curve trips 12 2 I T start curve trips 13 Learned start curve trips 14 Fail shunt trip trips 15 Phase loss trip trips 16 Tach accel trip trips 17 Undervoltage and Overvoltage trips 18 Power Factor trips 19 Phase reversal trips 20 Ext Inp #1 21 Ext Inp #2 22 Ext Inp #3 23 Ext Inp #4 24 Press enter to clear statistics 25 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 6.2 Menu di misurazione (1) Premere il tasto MENU per attivare/disattivare le videate tra il menu setpoint e il menu di misurazione. Seguire i tasti a freccia per raggiungere le diverse videate. MENU METERING PAGE 1 CURRENT METERED DATA METERING PAGE 2 VOLTAGE & POWER DATA METERING PAGE 3 RTD VALUES METERING PAGE 4 STATUS METERING PAGE 5 EVENT RECORDER METERING PAGE 6 LAST TRIP METERING PAGE 7 STATISTICS 73/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE MP.1 Dati di misurazione (pagina di misurazione 1) Visualizza i dati di misurazione corrente di base: Videata 1: fase A, B, C e corrente guasto di terra (opzionale). Videata 2: visualizza la corrente media, la percentuale di squilibrio e i giri al minuto del motore (disponibile con ingresso tachimetro) MENU METERING PAGE 1 CURRENT METERED DATA Videata 3: visualizza il carico motore come percentuale del valore FLA del motore. Videata 4: IA: ###### IC: ###### IB: ###### G/F: ##### I (AVG): #### I/B: ## % RPM: #### Screen 1 Screen 2 visualizza la frequenza di linea e l’attuale ordinamento di fase. MOTOR LOAD % OF FLA Videata 5: visualizza la percentuale di registro termico restante. Affinchè il motore possa partire bene, la percentuale deve essere superiore alla capacità termica richiesta per un avvio riuscito. Videata 6: Visualizza la capacità termica richiesta per fare partire il motore. FLA: ### % LINE FREQUENCY:: ##.## PHASE ORDER: ### Screen 3 Screen 4 Videata 7: visualizza il tempo medio richiesto per partire. Videata 8: visualizza la corrente media durante l’avvio. Videata 9: visualizza il I 2T misurato richiesto per avviare il motore. Videata 10: visualizza il tempo richiesto per avviare il motore durante l’ultimo avvio riuscito. THERMAL REGISTER REMAINING: ### % THERMAL CAPACITY TO START: ### % Screen 6 AVERAGE START TIME TIME: ##.# SECS Screen 7 AVG START CURENT : ###### AMPS 74/129 Screen 5 Screen 8 I*I*T TO START I*I*T: ####### Screen 9 LAST START TIME: ##.# SEC Screen 10 ASAMV MP.2 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Misurazione (pagina di misurazione 2) Visualizza le informazioni relative alla misurazione . Videata 1: potenza. visualizza la fase A, B, C e il fattore di Nota: MENU della tensione statistica di A S A M V Screen 1 METERING PAGE 2 VOLTAGE & POWER DATA P/F: N/A motore fermo P/F: LG #.## (induttivo) P/F: LD #.## (capacitivo) Videata 2: visualizza la fase A, B, C e la corrente di guasto di terra. Videata 3: Visualizza kW e kVA. Videata 4: Visualizza kVAR e il fattore di potenza. Videata 5: Visualizza la richiesta di picco kW. Videata 6: Visualizza la richiesta di picco e kVA. Vab: ### Vbc: ### Vca: ### P/F: ## #.## Screen 2 IA: ##### IB: ##### IC: ##### G/F:###.# Screen 3 kW: ##### kVA: ##### Screen 4 kVAR: ##### P/F: ## #.## Screen 5 Videata 7: Visualizza la richiesta di picco e kVAR. Nota: P/F: N/A motore fermo P/F: LG #.## (induttivo) P/F: LD #.## (capacitivo) Videata 8: Visualizza la richiesta di picco e Amp. Videata 9: Cancella i valori della richiesta. Videata 10: Visualizza le megawattore utilizzate. Videata 11: Premere Enter per cancellare le statistiche sui valori MWH. PEAK ON: ##/## ##:## kW: ##### Screen 6 PEAK ON: ##/## ##:## kVA: ##### Screen 7 PEAK ON: ##/## ##:## kVAR: ##### Screen 8 PEAK ON: ##/## ##:## AMPS: ##### Screen 9 PRESS ENTER TO CLEAR DEMAND VALUES Screen 10 MWH USED : ##### Screen 11 PRESS ENTER TO CLEAR MWH VALUES 75/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE MENU Screen 1 METERING PAGE 3 RTD VALUES MP.3 Valori RTD (pagina di misurazione 3) Visualizza le informazioni RTD (quando l’opzione RTD è fornita) HOTTEST STATOR RTD#: # @ ### C Screen 2 HOTTEST NON-STATOR RTD#: # @ ### C Screen 3 Videata 1: Visualizza lo statore RTD più caldo (#1 - 6 a seconda del numero di RTD utilizzati per lo statore). Videata 2: Visualizza il non-statore RTD più caldo(#7-12 se #1-6 è utilizzato per lo statore). STATOR PHASE A1 RTD #1: ### C = ### F Screen 5 STATOR PHASE A2 RTD #2: ### C = ### F Videata 3: Visualizza la temperatura della fase statore A1 in °C e °F. Screen 7 Videata 4: Visualizza la temperatura massima per RTD #1 dall’ultimo comando che ha cancellato il registro termico. Screen 9 Videata 5 - 26: Come per le videate 3 - 4 per gli RTD # 2 - 12. Screen 11 Videata 27: Permette all’utente di cancellare il registro massima temperatura inserendo la password di livello 3. Videata 28: visualizza il tempo di raffreddamento marcia in minuti. Videata 29: visualizza il tempo di raffreddamento misurato in minuti. STATOR PHASE B1 RTD #3: ### C = ### F STATOR PHASE B2 RTD #4: ### C = ### F STATOR PHASE C1 RTD #5: ### C = ### F Screen 13 STATOR PHASE C2 RTD #6: ### C = ### F Screen 15 END BEARING RTD #7: ### C = ### F Screen 17 SHAFT BEARING RTD #8: ### C = ### F Screen 19 RTD #9 RTD #9: ### C = ### F Screen 21 RTD #10 RTD #10: ### C = ### F Screen 23 RTD #11 RTD #11: ### C = ### F Screen 25 RTD #12 RTD #12: ### C = ### F Screen 27 PRESS ENTER TO CLEAR MAX TEMP REGS Screen 28 MEASURED RUN COOL TIME: ### MIN Screen 29 MEASURED STOPPED COOL TIME: ### MIN 76/129 Screen 4 MAX TEMP SINCE CLEAR RTD #1: ### C Screen 6 MAX TEMP SINCE CLEAR RTD #2: ### C Screen 8 MAX TEMP SINCE CLEAR RTD #3: ### C Screen 10 MAX TEMP SINCE CLEAR RTD #4: ### C Screen 12 MAX TEMP SINCE CLEAR RTD #5: ### C Screen 14 MAX TEMP SINCE CLEAR RTD #6: ### C Screen 16 MAX TEMP SINCE CLEAR RTD #7: ### C Screen 18 MAX TEMP SINCE CLEAR RTD #8: ### C Screen 20 MAX TEMP SINCE CLEAR RTD #9: ### C Screen 22 MAX TEMP SINCE CLEAR RTD #10: ### C Screen 24 MAX TEMP SINCE CLEAR RTD #11: ### C Screen 26 MAX TEMP SINCE CLEAR RTD #12: ### C ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE MP.4 Stato (pagina di misurazione 4) Visualizza lo stato del soft starter A S A M V Videata 1: Series. Visualizza la condizione del gruppo secondo quanto segue. MENU Screen 1 (See note at left) METERING PAGE 4 STATUS (CURRENT STATUS) Screen 2 Screen 1 Note: CURRENT STATUS Screens incl 1. MOTOR STOPPED READY TO START 2. MOTOR STARTING MULT. OF FLA 3. MOTOR RUNNING AT ###.## X FLA 4. LAST TRIP CAUSE NONE (or trip cause) 5. PROGRAMMING SETPOINTS O/L TRIP LEFT TO TRIP: ###### SEC Screen 3 THERM INH TIME LEFT : #### MIN Screen 4 COAST DOWN TIMER TIME LEFT: #:## MIN Screen 5 TIME BETWEEN STARTS TIME: #:## MIN Screen 6 (VISUALIZZA CONDIZIONE RELE’ IN CASO DI ERRORE) STARTS PER HOUR TIME ## ## ## ## ## ## ## Videata 2: Visualizza il tempo rimanente prima che verifichi un intervento di sovraccarico. Videata 3: Visualizza il tempo rimanente da un’inibizione termica. Il tempo di inibizione deriva dal rimanente registro termico in relazione alla quantità di capacità termica richiesta per partire. Videata 4: Visualizza il tempo di coast down rimanente (Backspin time). Il tempo rimanente dipende dall’impostazione dell’utente nella pagina setpoint 8, Coast Down Time. Videata 5: Visualizza il tempo rimanente prima che possa essere dato un comando di start. Videata 6: Se il numero di start all’ora ha superato l’impostazione. 77/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE MP.5 Registro eventi - 60 Eventi (pagina di misurazione 5) MENU Screen 1 METERING PAGE 5 Event Recorder (60 event) 1st Event 2nd Event 59th Event 60th Event Screen 1b Screen 1a :<cause of event> :##/##/## ##:## IA: ###### IC: ###### IB: ###### G/F: #### Vab: ###### Vca: ###### Vbc: ###### P/F: #### :<cause of event> :##/##/## ##:## IA: ###### IC: ###### IB: ###### G/F: #### Vab: ###### Vca: ###### Vbc: ###### P/F: #### :<cause of event> :##/##/## ##:## IA: ###### IC: ###### IB: ###### G/F: #### Vab: ###### Vca: ###### Vbc: ###### P/F: #### :<cause of event> :##/##/## ##:## IA: ###### IC: ###### IB: ###### G/F: #### Vab: ###### Vca: ###### Vbc: ###### P/F: #### All events will be viewed from oldest event in buffer to most recent event. Gli eventi sono elencati a partire dal più vecchio fino al più recente. Videata 1: visualizza l’evento (ad esempio intervento squilibrio) con la data e l’ora in cui si è verificato. Videata 1a: visualizza la corrente nella fase A, B, C e il guasto di terra dell’intervento. Videata 1b: visualizza Vab, Vbc, Vca e il fattore di potenza nel momento dell’intervento. 78/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE MP.6 Ultimo intervento (pagina di misurazione 6) Visualizza le informazioni riguardanti l’ultimo intervento. Videata 1: MENU Visualizza la causa dell’ultimo intervento. Videata 2: Visualizza la corrente di fase misurata nel momento dell’intervento. Screen 1 METERING PAGE 6 LAST TRIP (cause of trip) (value at time of trip) Screen 2 Videata 3: Visualizza Vab, Vbc, Vca e il fattore di potenza nel momento dell’intervento. Videata 4: Visualizza la percentuale di squilibrio, la frequenza e kW al momento dell’intervento. Ia: #### Ic: #### Screen 3 Vab: ###### Vbc: ###### Vca: ###### P/F: ###### Videata 5: Visualizza la temperatura più elevata dell’RTD statore (quando l’opzione RTD è presente) nel momento dell’intervento. Screen 4 Videata 6: Visualizza la temperatura più elevata dell’RTD non-statore (quando l’opzione RTD è presente) nel momento Screen 5 dell’intervento. Ib: #### G/F: ####.# I/B: ## % Hz: ##.# KW: ######## HOTTEST STATOR RTD# # @ ### C Screen 6 HOTTEST NON-STATOR RTD# # @ ### C 79/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE MENU Screen 1 METERING PAGE 7 STATISTICS MP.7 Statistica (pagina di misurazione 7) Indica ASAMV le informazioni statistiche sull’intervento. Videata 1: indica le megawattore totali. Videata 2: indica le ore totali di marcia accumulate. Videata 3: cancella il conteggio di ore di marcia totale. Videata 4: indica il numero totale di interventi a partire dall’ultima cancellazione dei dati statistici e di interventi di corto circuito. Videata 5: indica il numero di sovraccarichi di start e di marcia a partire dall’ultima cancellazione dei dati statistici. Videata 6: indica il numero di interventi di frequenza e di squilibrio. Videata 7: indica il numero di interventi di sovracorrente Videata 8: indica il numero di interventi di RTD statore e non-statore Videata 9: indica il numero di interventi Hi set e Lo set di guasto di terra Videata 10: indica il numero di interventi di tempo accelerazione. Videata 11: indica il numero di interventi sopra la curva di start Videata 12: indica il numero di interventi sotto la curva di start Videata 13: indica il numero di interventi della curva di start I 2T. Videata 14: indica il numero di interventi della curva di start acquisita. Videata 15: indica il numero di interventi di guasto shunt Videata 16: indica il numero di interventi di perdita di fase Videata 17: indica il numero di interventi di accelerazione tachimetro Videata 18: indica il numero di interventi di sovracorrente e sottocorrente Videata 19: indica il numero di interventi di fattore di Videata 20: indica il numero di interventi di inversione di Videata 21: indica il numero di interventi di uscita Videata 22: indica il numero di interventi di uscita esterna Videata 23: indica il numero dell’ingresso esterno #3 . Videata 24: indica il numero di interventi di uscita . Videata 25: richiede una password di livello di sicurezza statistica MWH TOTAL : ### Screen 2 RUNNING HOURS TOTAL TIME: ## ## HOURS PRESS ENTER TO CLEAR RUN HOURS Screen 4 TOTAL TRIPS: ### S/C TRIPS: ### Screen 5 START O/L TRIPS: ### RUN O/L TRIPS: ### Screen 6 FREQUENCY TRIPS: ### I/B TRIPS: ### Screen 18 U/V TRIPS: ### O/V TRIPS: ### Screen 19 POWER FACTOR TRIPS: ### Screen 7 OVERCURRENT TRIPS: ### Screen 20 PHASE REVERSAL TRIPS: ### Screen 8 STATOR TRIPS: ### NON-STATOR TRIPS: ### Screen 21 EXT INP #1: ### Screen 9 G/F HISET TRIPS: ### G/F LOSET TRIPS: ### Screen 22 EXT INP #2: ### Screen 10 ACCELERATION TIME TRIPS: ### Screen 23 EXT INP #3: ### Screen 11 START UNDER CURVE TRIPS: ### Screen 24 EXT INP #4: ### Screen 12 START OVER CURVE TRIPS: ### Screen 13 Screen 25 PRESS ENTER TO CLEAR STATISTICS LEVEL 2 Password required I*I*T START CURVE TRIPS: ### Screen 14 LEARNED START CURVE TRIPS: ### potenza fase esterna #1 #2. Screen 15 FAIL SHUNT TRIP TRIPS: ### esterna #4 Screen 16 PHASE LOSS TRIP TRIPS: ### Screen 17 TACH ACCEL TRIP TRIPS: ### 80/129 Screen 3 2 per cancellare la ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Capitolo 7 – Manutenzione e soluzione dei problemi ASAMV Series è stato progettato in modo tale da non richiedere manutenzione. Tuttavia, come per la maggior parte delle attrezzature elettroniche, il gruppo deve essere controllato periodicamente per verificare che non si sia formato sporco, umidità o altri contaminanti industriali, che potrebbero innescare l’arco di alta tensione, causare la formazione di tracce di carbonio o impedire il raffreddamento dei radiatori SCR. I bulloni devono essere controllati a cadenza annuale per verificare che siano ben serrati per mezzo di una chiave di serraggio dinamometrica. Nota: se il gruppo è installato in un ambiente contaminato dove si utilizza la ventilazione forzata, i filtri del soffiante devono essere controllati e puliti regolarmente per assicurare un flusso d’aria adeguato e il raffreddamento del telaio. 7.1 – Analisi dei guasti Quando si verifica un guasto, l’LCD indicherà l’errore che ha causato il guasto mentre il LED e relè AUX si accendono. Prima di riavviare il gruppo è necessario cancellare tutti i guasti. Nota: se il problema persiste dopo avere eseguito le modifiche di programmazione necessarie e se le azioni correttive sono state eseguite, è necessario contattare il produttore per ottenere assistenza. 81/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Problem One of the main fuses blows or circuit breaker opens when the power is applied or disconnect is open CPU LCD Display LED Aux Relay Possible Cause Solutions Short circuit between the Locate and remove short inputs TCB FAULT TRIP Trip AUX1 Faulty SCRs Remove power and test SCR(s). Refer to Section 7.1.1 for the SCR testing procedure Short circuit or ground fault Locate and remove short or ground in motor/cabling Phase Loss Short Circuit Trip SHORT CIRCUIT TRIP SINGLE PHASE TRIP Single Phase Trip (Check LCD display for possible fault indicators) Trip AUX1 Verify correct sizing of branch circuit protection Faulty main circuit board Remove power and replace main circuit board. Faulty SCRs Remove power and test SCR(s). Refer to Section 7.1.1 for the SCR testing procedure Single phase incoming power Trip Repair cause of phase loss Branch circuit protection not correctly sized AUX1 Correct problem with incoming power Faulty SCRs Remove power and test SCR(s). Refer to Section 7.1.1 for the SCR testing procedure Fan(s) not functioning (If supplied) If fans have power, remove power and replace fan(s). If fans do not have power, find cause of power loss and repair. Remove power and clean heatsink with Heatsink coated with dirt high pressure air (80 - 100 psi max clean and dry air) Thermostat trips during run EXTERNAL TRIP ON THERMOSTAT Trip AUX1 Overcurrent on unit Verify that running current does not exceed unit rating Environment temperature over 122° F (ambient Place unit in environment temperature temperature for chassis less than 122°F for panel version or less units) or over 104°F than 104°F for enclosed version. (ambient temperature for enclosed version Bypass failed to close 82/129 Check bypass contactor and wiring ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Problem CPU LCD Display LED Aux Relay Phase Loss PHASE LOSS Trip AUX1 Possible Cause Loss of 1 or more phases of power from utility or Check power source generated power Blown power fuses Improper programming Overload OVERLOAD TRIP Trip Solutions Check for short circuits Check motor nameplate versus programmed parameters AUX1 Possible load damage or Check motor currents jammed load Stall prevention ACCEL TIME TRIP Trip AUX1 Improper setting for motor Verify current limit setting load condition Damaged load Improper programming Wrong position of disconnected breaker Under Voltage Trip UNDER VOLTAGE TRIP Under Current Trip UNDER CURRENT TRIP Self-test Failure SELF-TEST FAILURE Trip Trip AUX1 Check setpoint settings Check disconnect or open breaker Main contactor failed to close Check internal connections Transformer too small Reduce current limit setting, saturation or sagging power supply transformer Improper programming Check setpoint settings AUX1 Unloaded motor Trip Check for load failure AUX1 Check load Failed CPU or Main Firing Contact factory Board Vibration Check internal wiring connections Troubleshoot and repair generator Line Frequency Trip OVER OR UNDER FREQUENCY TRIP Trip AUX1 Contact utilities company Generator Power Problem Main board failure or grid change Three phase power removed from Main Board Improper programming Any Ground Fault Trip GROUND FAULT HI-SET OR LO-SET Trip AUX1 Any wire going to ground Check with meggar or Hi-pot motor leads (I.e. stator ground, motor and motor ground, soft start ground) High vibration or loose connections Motor stopped during run Check program setpoints Check internal connections Warning: This is a serious fault condition. Ensure that the fault condition is cleared on the load before attempting to restart the motor. Check for fault indication Trip AUX1 Load shorted/ grounded/ faulted Remove power and repair. Faulty main circuit board Replace the main circuit board Control circuit fuses blow after control power is applied. None None Short in control circuit Remove power, locate and remove this short Wrong control voltage Apply the correct voltage to the control circuit None 83/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Problem CPU LCD Display LED Aux Relay Possible Cause Solutions No control voltage applied Apply control voltage to TB1 pins 1 and 6 to control board on the power board Control power transformer Remove power and replace the power failure or CPT fuse failure transformer or the CPT fuse Start circuit wired incorrectly Motor will not start Any fault indication message Trip No start command AUX1 Trip Apply 3 phase line voltage to the unit Shorted SCR in starter Remove power and test SCR(s). Refer to Section 7.1.1 for the SCR testing procedure Remove power and repair the control logic. Failure of main circuit board Replace the main circuit board Faulty motor Check the motor and the motor connections Faulty SCRs Remove power and perform the SCR device checks AUX1 IMBALANCE TRIP IMBALANCE ALARM Apply the start command No 3 phase line voltage Faulty control logic Motor vibrates/ Motor growls while starting or extremely unbalanced motor currents run mode Remove power and correct the start circuit wiring Faulty gate/cathode on SCRs Remove power and test SCR(s). Refer to Section 7.1.1 for the SCR testing procedure Faulty main circuit board Replace the main circuit board Alarm AUX2 Faulty motor/wiring Troubleshoot and repair/replace wiring Faulty main circuit board Replace the main circuit board 7.1.1 – Procedura di verifica SCR Eseguire il test Ohm radiatore SCR su ciascun braccio. Test C Da pos.A a pos. B Da pos. B a pos. C B A Gate Drive Board Porta per catodo per ciascun SCR Lettura misurazione Ohm Risultato Maggiore di 10K Ohm OK Inferiore a 10K Ohm Negativo Greater than 10K Ohm OK Less than 10K Ohm Negativo Da 8 a 100 Ohm OK (generalmente da 8 a 20 Ohm) Inferiore a 10 o maggiore di 100 Negativo Ohm Nota: attendere 15 minuti dopo l’arresto per permettere alla rete DV/DT di scaricare la tensione DC. 84/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 7.2 – Schema a blocchi tipico Voltage Transformer L2 L1 L3 3 4 CT 3 2 4 1 Fiber Optics 1 CT 3 1 2 Temp/ CT Board Ring Transformer CT 4 2 Control Board Customer Connections Fiber Optics C SCR Assembly T1 T2 T3 85/129 DV/DT Boards Main Firing Board B MOV Boards CPU Digital Controller Gate Drive Boards A GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 7.3 – Definizione curva di sovraccarico 86/129 ASAMV ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 7.4 – Schema TCB Customer Provided Momentary or Maintained Start / Stop Switching Maintained START STOP Momentary Fuses E3 E2 11 E4 10 Red LED 9 Aux Start Output NO E1 C 12 NC F1: Control Fuses for TB1 1 - 9 Part #ACG1A250VAC or equivalent F2: Contactor and relay output fuses Part #ACG4A250VAC or equivalent F3: TB2 Pin #6 Part #ACG4A250VAC or equivalent AC Neut 8 Start FUSE T1 Red LED 120 VAC Neutral 7 TB1 Stop 6 5 FAULT 4 Inter Lock 3 10 8 Run 1 TCB BOARD 2 CPU (AUX1) Fault 3 4 At Speed TB7 7 TB3 5 4 5 3 6 2 7 External Overload Bypass Aux Contact 1 1 2 3 12 DLY-C AUX-C PFC-C DLY-S AUX-S PFC-S Fuse Blown/ Disconnect Interlock Input Green LED 7 6 5 4 3 2 1 7 6 5 4 3 2 1 7 6 5 4 3 2 1 PFC TIMED OUT Main Coil { { A1 7 A2 8 A1 9 A2 10 9 8 7 6 Bypass Coil 11 10 TB8 4 5 6 PFC AUX START TB4 6 5 Green LED DELAY TIMED OUT 4 3 2 1 NC NO C N S NC NO C C NO NC NO C NC 11 Remove JP1 for electronic 10 motor overload protection during emergency 9 bypass operation DUAL ADJ Fault 12 JP1 SW1 NO OFF C 9 ON Emergency Bypass Full Voltage Start NC 8 NO 7 C 1 NC 2 Lock Out START NO +12V C Bypass Status 6 TB6 Emergency Bypass AUX Contacts NC Dual Ramp 5 3 NO Fuse Blown/ Disconnect Open 4 C Green LED 4 NC Green LED 3 5 NO TB2 P.F.C. CAP -12V FACTORY WIRED DO NOT USE C 2 120 VAC Source NC Delayed Start 1 6 NO Line Neutral F3 C { 8 7 Green LED NC 9 F2 HEATSINK 120VAC 10 NO F1 AC Source Time Delay HEATSINK 1 C 2 Optional Interlocks Inter Lock 87/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 7.5 – Tipico Soft Starter a media tensione Disconnect Switch Voltage Transformers Optional Transformers Fuses for Disconnect Optional Terminals Control Power Transformer ASAMV-TCB Printed Circuit Board Optional C.T.s Test Switch Isolation Contactor Current Transformers Test Plug Load Connections Bypass Contactor SCR Stacks Ring Transformers TBC Board Front View Door not shown for clarity Test Switch and Receptical Supplied with Enclosure Fuses and Fuse Holders Keypad Operator Communications Board Ground Fault Board (Optional) Digital Controller Main Firing Board LOW VOLTAGE COMPARTMENT (LOCATED IN ENCLOSURE DOOR) PCB Mounting Order DVDT Board MOV Board Gate Drive Board Temp CT Board 88/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 7.6 – Cablaggio e schema di interconnessione tipici per Soft Starter con sezione start di linea (modelli 2300 - 7200V) RS-485 Customer Connect COMM BOARD 1 5 2 6 3 7 4 8 HELP CENTER PRI PRI TAP 120VAC SEC PHASE A 120VAC J4 120VAC PHASE C 120VAC TB1 X1 X2 X1 120 VAC Input 24 VAC Output SEC PHASE B 120VAC AUX. RELAYS Located In Medium Voltage Section H2 H1 H2 H1 X1 Note: This Is The Rear View Of This Board Ribbon Cable Phase B Part#10-0044 ALARM TRIP X2 DSS1000-COMM H2 ENTER H1 RESET Phase C X1 MENU Medium Voltage CPT (OPTIONAL) Phase A TRANSFORMER RUN Phase B Phase A X2 POWER 3-Phase Medium Voltage Supply TB2 X2 X3 1 J1 X4 1 1 1 2 3 4 5 6 120-A 120-B 120-C 120-A 120-B 120-C 12 202 6 11 E1 1 194 E3 E2 E4 10 9 Start 7 Stop T1 TB1 RED LED 193 204 3 6 TB6 1 189 4 TB7 5 4 5 3 10 6 190 2 7 1 J5 12 13 TB3 24 25 TB4 36 37 48 195 Note 1 Fuse Blown Input 1 12 2 GRN LED 11 8 1 TB2 DLY-C AUX-C PFC-C DLY-S AUX-S PFC-S TB1 9 J5 Not Used 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 TB3 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Ext Over Load 3 7 4 Note 1 Bypass Aux Contact 5 PROGRAM JUMPER 5 Note 1 Bypass Coil A2 A1 AT BI BT CI CT B1 A1 C2 B2 A2 7 6 5 4 3 2 1 PFC TIMED OUT Note 1 Main 7 AUX START TB4 8 10 NC NO C NO C NC Fault NO C NC 4 GRN LED 3 DELAY TIMED OUT GF 6 5 9 Coil A2 9 7 PFC 8 3 191 C1 7 6 5 4 3 2 1 2 AI 4 Main Board 7 6 5 4 3 2 1 6 A1 CT Secondary Twisted Pairs 10 TB8 C Note 1 C 3 C 2 6 1 TB1 197 TB2 TB1 NO 3 Fault C CPU At Speed 6 NC 191 190 189 8 7 TB3 Lock Out 9 TCB BOARD 2 NO 2 12 1 197 192 C 10 DUAL ADJ 1 Run NC 11 NO Remove JP1 for Electronic Motor Protection During Emergency Bypass Start 10 195 11 JP1 NC 4 SW1 3 RTD BOARD (OPTIONAL) 1 12 OFF NO ON 9 NC 7 8 Bypass Status 1 START P.F.C. CAP Dual Ramp +12V 5 4 2 NC 199 Fuse Blown Discon 3 NO 5 179 201 J3 ZERO SEQUENCE CT @ .05A 5 GRN LED 4 180 1 6 TB2 GRN LED Start 2 NC Neut Delayed -12V 2 N 8 F3 120VAC NO 7 193 194 6 TB2 8 204 S Line 1 1 1 Time Delay 9 202 J4 NC 10 9 F2 GRN LED 1 NO 10 C F1 120VAC Hot C HEATSINK 1 7 1 1 Note Inter Lock NO 2 HEATSINK J4 Note Inter Lock 3 1 1 4 12 J6 FAULT 11 1 J2 6 5 2 CPU BOARD J7 J6 120VAC Neut 8 FUSE 3 Twisted Pair Wires RED LED C 2 5 4 3 4 5 TB3 6 1 Twisted Pair Wires MAIN BOARD NO J7 Aux Start Output 1 NC 1 J2 J1 C 3 2 1 TB4 192 J8 1 12 3 199 23 22 21 16 15 24 18 17 25 20 27 19 40 201 180 179 GROUND FAULT BOARD (OPTIONAL) Note 1: See Chapter 2 of Manufacturer's Manual for TCB Circuit Board Connection Details. Fiber-Optic Harness 89/129 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 90/129 ASAMV ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 7.7 - Cablaggio e schema di interconnessione tipici “Soft Start Only” (modelli 2300 - 7200V) (è necessaria la scheda di start linea fornito dal cliente) RS-485 Customer Connect COMM BOARD 1 5 2 6 3 7 4 8 CENTER SEC PRI PRI TAP 120VAC SEC PHASE A 120VAC J4 AUX. RELAYS 120VAC PHASE C 120VAC TB1 X1 X2 X1 120 VAC Input 24 VAC Output PHASE B 120VAC Ribbon Cable Located In Medium Voltage Section H2 H1 H2 X2 H1 X1 Note: This Is The Rear View Of This Board HELP Phase B Part#10-0044 ALARM TRIP H2 DSS1000-COMM RUN H1 ENTER X1 RESET Medium Voltage CPT (OPTIONAL) Phase C Phase A TRANSFORMER MENU Phase B Phase A X2 POWER 3-Phase Medium Voltage Supply TB2 X2 X3 1 J1 X4 1 1 1 2 3 4 5 6 120-A 120-B 120-C 120-A 120-B 120-C 12 202 6 11 E1 194 TB4 1 E3 E2 E4 10 5 9 Start 7 Stop T1 TB1 RED LED 193 204 3 GRN LED Start 6 189 189 3 Fault 4 At Speed TB7 4 5 3 10 6 2 7 1 J5 TB2 TB3 24 25 TB4 36 37 48 195 Note 1 Fuse Blown Input 1 2 12 GRN LED 11 8 12 13 DLY-C AUX-C PFC-C DLY-S AUX-S PFC-S TB1 1 9 J5 Not Used 190 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 TB3 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 3 7 4 Note 1 Bypass Aux Contact Note 1 Bypass Coil 5 5 A2 A1 AT BI BT CI CT C1 B1 A1 C2 B2 A2 7 6 5 4 3 2 1 7 6 5 4 3 2 1 Main AUX START TB4 8 NC NO C N NO C NC Fault NO 4 9 10 GRN LED DELAY TIMED OUT GF 6 5 8 Coil A2 9 7 PFC 3 191 Note 1 7 2 AI 4 Main Board 7 6 5 4 3 2 1 PFC TIMED OUT 6 A1 PROGRAM JUMPER CT Secondary Twisted Pairs 10 TB8 C Ext Over Load C 2 6 1 Note 1 C TB2 TB1 TB1 197 C 7 5 NC 8 6 NO CPU TB3 C 2 1 12 191 190 2 NC 9 Run Lock Out 10 TCB BOARD 1 197 192 NO 11 C Remove JP1 for Electronic Motor Protection During Emergency Bypass Start NC JP1 NC 4 SW1 NO 12 OFF DUAL ADJ NO ON 8 9 NC 7 195 11 3 2 1 10 3 RTD BOARD (OPTIONAL) 4 START TB6 P.F.C. CAP Dual Ramp Bypass Status 1 GRN LED +12V 5 NC Fuse Blown Discon NO 5 199 J3 1 TB2 4 179 201 6 5 -12V 2 3 2 NC 7 Delayed 180 6 TB2 193 194 Neut NO 9 204 8 1 1 ZERO SEQUENCE CT @ .05A F3 1 120VAC S 8 7 GRN LED Line NC 10 9 202 NO 10 F2 C F1 1 120VAC Hot C HEATSINK 1 Inter Lock NO 2 J4 1 1 Note 3 HEATSINK J4 Note Inter Lock 1 Time Delay J2 1 1 4 12 J6 FAULT 11 1 6 5 2 CPU BOARD J7 J6 120VAC Neut 8 FUSE 3 Twisted Pair Wires RED LED C 2 4 4 3 TB3 5 6 1 Twisted Pair Wires MAIN BOARD NO J7 Aux Start Output 1 NC 1 J2 J1 C 3 2 1 192 J8 1 12 3 199 23 22 21 16 15 24 18 17 25 20 27 19 40 201 180 179 Note 1: See Chapter 2 of Manufacturer's Manual for TCB Circuit Board Connection Details. GROUND FAULT BOARD (OPTIONAL) Fiber-Optic Harness 91/129 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 92/129 ASAMV ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 7.8 – Disegni meccanici 2300/3300/4160V 200 - 400A Standard ASAMV Class E2 Soft Starter Disconnect Switch Voltage Transformers Optional Transformers Fuses for Disconnect Optional Terminals Optional C.T.s Control Power Transformer Isolation Contactor Current Transformers ASAMV-TCB Printed Circuit Board Load Connections Bypass Contactor SCR Stacks Ring Transformers Front View Door not shown for clarity Test Switch and Receptical Supplied with Enclosure Fuses and Fuse Holders Keypad Operator Communications Board Ground Fault Board (Optional) Digital Controller Main Firing Board LOW VOLTAGE COMPARTMENT (LOCATED IN ENCLOSURE DOOR) 93/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 2300V, 600A Standard ASAMV Class E2 Soft Starter Disconnect Switch SCR Stacks ASAMV-TCB Printed Circuit Board Fuses for Disconnect Ring Transformers Isolation Contactor Bypass Contactor Voltage Transformers Control Power Transformer Front View Door not shown for clarity Test Switch and Receptical Supplied with Enclosure Fuses and Fuse Holders Keypad Operator Communications Board Ground Fault Board (Optional) Digital Controller Main Firing Board LOW VOLTAGE COMPARTMENT (LOCATED IN ENCLOSURE DOOR) 94/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 3300/4160V 600A Standard ASAMV Class E2 Soft Starter Disconnect Switch SCR Stacks ASAMV-TCB Printed Circuit Board Fuses for Disconnect Ring Transformers Bypass Contactor Isolation Contactor Voltage Transformers Control Power Transformer Front View Door not shown for clarity Test Switch and Receptical Supplied with Enclosure Fuses and Fuse Holders Keypad Operator Communications Board Ground Fault Board (Optional) Digital Controller Main Firing Board LOW VOLTAGE COMPARTMENT (LOCATED IN ENCLOSURE DOOR) 95/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 6000 - 7200V 200 - 400A Standard ASAMV Class E2 Soft Starter Disconnect Switch Ring Transformers SCR Stacks Fuses for Disconnect ASAMV-TCB Printed Circuit Board Voltage Transformers Isolation Contactor Control Power Transformer Bypass Contactor Front View Door not shown for clarity Test Switch and Receptical Supplied with Enclosure Fuses and Fuse Holders Keypad Operator Communications Board Ground Fault Board (Optional) Digital Controller Main Firing Board LOW VOLTAGE COMPARTMENT (LOCATED IN ENCLOSURE DOOR) 96/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 6000 - 7200V 600A Standard ASAMV Class E2 Soft Starter Ring Transformers Disconnect SCR Stacks ASAMV-TCB Printed Circuit Board Bypass Contactor Voltage Transformers Main Contactor Control Power Transformer Test Switch and Receptical Supplied with Enclosure Fuses and Fuse Holders Keypad Operator Communications Board Ground Fault Board (Optional) Digital Controller Main Firing Board LOW VOLTAGE COMPARTMENT (LOCATED IN ENCLOSURE DOOR) 97/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 2300/3300/4160V, 200 - 400A Optional Soft Start Only (Requires Customer Supplied Line Start Panel) Optional Control Power Transformer Test Switch and Receptical Supplied with Enclosure Fuses and Fuse Holders Keypad Operator Voltage Transformer Optional Isolation Contactor Bypass Contactor ASAMV-TCB Printed Circuit Board Communications Board Ground Fault Board (Optional) Digital Controller Main Firing Board SCR Stacks LOW VOLTAGE COMPARTMENT (LOCATED IN ENCLOSURE DOOR) Front View Door not shown for clarity 2300V, 600A Optional Soft Start Only (Requires Customer Supplied Line Start Panel) Voltage Transformer Optional Control Power Transformer Bypass Contactor Test Switch and Receptical Supplied with Enclosure Fuses and Fuse Holders Keypad Operator Optional Isolation Contactor ASAMV-TCB Printed Circuit Board Communications Board Ground Fault Board (Optional) Digital Controller Main Firing Board SCR Stacks LOW VOLTAGE COMPARTMENT (LOCATED IN ENCLOSURE DOOR) Front View Door not shown for clarity 98/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 3300/4160V, 600A Optional Soft Start Only (Requires Customer Supplied Line Start Panel) Voltage Transformer Ring Transformers Optional Control Power Transformer Test Switch and Receptical Supplied with Enclosure Fuses and Fuse Holders ASAMV-TCB Printed Circuit Board SCR Stacks Keypad Operator Communications Board Ground Fault Board (Optional) Digital Controller Main Firing Board Bypass Contactor LOW VOLTAGE COMPARTMENT (LOCATED IN ENCLOSURE DOOR) Front View Door not shown for clarity 6000 - 7200V, 200 - 400A Optional Soft Start Only (Requires Customer Supplied Line Start Panel) Ring Transformers SCR Stacks Test Switch and Receptical Supplied with Enclosure Fuses and Fuse Holders Keypad Operator ASAMV-TCB Printed Circuit Board Communications Board Ground Fault Board (Optional) Digital Controller Main Firing Board Voltage Transformers Bypass Contactor LOW VOLTAGE COMPARTMENT (LOCATED IN ENCLOSURE DOOR) Front View Door not shown for clarity 99/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 6000 - 7200V, 600A Optional Soft Start Only (Requires Customer Supplied Line Start Panel) Ring Transformers Voltage Transformers Optional Control Power Transformer ASAMV-TCB Printed Circuit Board Bypass Contactor SCR Stacks Optional Isolation Contactor Front View Door not shown for clarity Test Switch and Receptical Supplied with Enclosure Fuses and Fuse Holders Keypad Operator Communications Board Ground Fault Board (Optional) Digital Controller Main Firing Board LOW VOLTAGE COMPARTMENT (LOCATED IN ENCLOSURE DOOR) 100/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 7.9 – Disegni di sollevamento 2300/3300/4160V 200 - 400A Standard ASAMV Class E2 Soft Starter Conduit Entry Zone Top View Removable Lifting Bar Typical Mounting Dimensions Conduit Entry Zone Section B-B 101/129 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 2300/3300/4160/6000/6600/7200V 600A Standard ASAMV Class E2 Soft Starter 102/129 ASAMV ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 2300/3300/4160V, 200 - 600A 6000 - 7200V, 200 - 400A Optional Soft Start Only Conduit Entry Zone (Requires Customer Supplied Line Start Panel) Top View Removable Lifting Bar Typical Mounting Dimensions Conduit Entry Zone Section B-B 6000 - 7200V, 600A Optional Soft Start Only (Requires Customer Supplied Line Start Panel) Conduit Entry Zone Conduit Entry Zone Top View Removable Lifting Bar Typical Mounting Dimensions Conduit Entry Zone Conduit Entry Zone Section B-B 103/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 7.10 – Elenco parti di ricambio Parti di ricambio ASAMV Rif. Dis. # 1. 2.* 3. 4. 5. 6. 7. Descrizione Corrente Trasformatore Radiatore Montaggio con Schede (1 fase) Codice parte Tensione gruppo e Quantità rating Amp /gruppo Contattare il produttore Specificare il codice modello ASAMV ASAMV ASAMV ASAMV ASAMV 3-STK23200 3-STK23400 3-STK23600 3-STK41200 3-STK4 ASAMV 3-STK41600 3 2300V, 200A 2300V, 400A 2300V, 600A 3300/41 60V, 200A 3300/41 60V, 400A 3300/41 60V, 600A 3 3 3 3 3 3 ASAMV 3-STK72200 ASAMV 3-STK72400 ASAMV 3-STK72600 25-0200-6500-23 25-0400-6500-23 25-0600-3500-23 25-0200-6500-41 25-0400-6500-41 25-0600-3500-41 25-0200-6500-72 25-0400-6500-72 25-0600-3500-72 10-0090 10-0090 10-0090 10-0090 6000 - 7200V, 200A 6000 - 7200V, 400A 6000 - 7200V, 600A 2300V, 200A 2300V, 400A 2300V, 600A 3300/41 60V, 200A 3300/41 60V, 400A 3300/41 60V, 600A 6000 - 7200V, 200A 6000 - 7200V, 400A 6000 - 7200V, 600A 2300V, 200A & 400A 2300V, 600A 3300/41 60V, 200A & 400A 3300/41 60V, 600A 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 6 6 12 Potenza di controllo Trasformatori 10-0090 10-0090 10-0068 10-0072-50 10-0067 10-0084 10-0080 10-0072-50 10-0083 6000 - 7200V, 200A & 400A 6000 - 7200V, 600A 2300V 3300 V 4160V 6000 - 7200 V 2300V 3300V 4160V 9 12 1 2 1 2 1 1 1 10-0084 6000 - 7200V Temperatura e Scheda corrente ASAMV 3-Temp/CTPS SCR chiuso/i Nel radiatore Indipendente Gate Drive Trasformatore Tensione Trasformatori 1 Tutti i modelli 3 *Parti di ricambio raccomandate 5 13 11 6 1 12 3 2 4 LOW VOLTAGE COMPARTMENT (LOCATED IN ENCLOSURE DOOR) 104/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Parti di ricambio ASAMV Rif. Dis. # Descrizione ASAMV 2-Dv/Dt 6000 - 7200V, 600A 18 Scheda principale, gruppo pannello CPU & controllore digitale con rivestimento in lexan e attrezzatura ASAMV 3-MB/CPUKIT Tutti i modelli 1 Pannello di controllo ASAMV 3-TCB Tutti i modelli 1 Scheda RTD (opzionale) Scheda guasto di terra (opzionale) DSS1000-RTD Opzione 1 ASAMV 3-GFCT Opzione 1 Fusibili media tensione Contattare il produttore Specificare FLA 9. Schede MOV 10. Schede dv/dt 12. 13. 3-GD 3-GD 3-GD 3-GD 3-GD 3-GD 2-MOV 2-MOV 2-MOV 2-MOV 2-MOV 2-MOV 2-Dv/Dt 2-Dv/Dt 2-Dv/Dt 2-Dv/Dt 2-Dv/Dt Quantità /gruppo 3 6 6 12 15 18 3 6 6 12 15 18 3 6 6 12 15 Gate Drive Schede ASAMV ASAMV ASAMV ASAMV ASAMV ASAMV ASAMV ASAMV ASAMV ASAMV ASAMV ASAMV ASAMV ASAMV ASAMV ASAMV ASAMV Tensione gruppo e rating Amp 2300V, 200A & 400A 2300V, 600A 3300/4160 V, 200A & 400A 3300/4160 V, 600A 6000 - 7200V, 200A & 400A 6000 - 7200V, 600A 2300V, 200A & 400A 2300V, 600A 3300/4160 V, 200A & 400A 3300/4160 V, 600A 6000 - 7200V, 200A & 400A 6000 - 7200V, 600A 2300V, 200A & 400A 2300V, 600A 3300/4160 V, 200A & 400A 3300/4160 V, 600A 6000 - 7200V, 200A & 400A 8. 11.* Codice parte Contattare il produttore * Parti di ricambio raccomandate 105/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 7.11 – Istruzioni per la sostituzione dei bracci (esclusivamente come riferimento) Scheda TEMP / CT Scheda Gate Drive Scheda MOV Scheda DV/DT PCB Mounting Order DVDT Board MOV Board Gate Drive Board Temp CT Board 106/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 7.12 – Istruzioni per la sostituzione dei bracci DANGER HAZARDOUS VOLTAGE Disconnect all power supplying this equipment prior to working on it. Failure to follow this instruction will result in death or serious injury. Nota: le fonti di potenza devono essere rimosse ed è necessario attendere almeno 15 minuti prima di avviare interventi di riparazione del/i gruppo/i poiché la tensione DC può essere ancora presente subito dopo l’interruzione dell’alimentazione del gruppo. Nota: è buona pratica smontare e rimontare un braccio alla volta in modo da avere un braccio cablato e assemblato nel gruppo come riferimento. Nota: si raccomanda che l’ordine includa l’SCR con il gruppo del radiatore al minimo. Gli SCR devono essere sostituiti da un tecnico esperto. Strumento: • Cacciavite Phillips • Set 12 punte 3/8” • 2 chiavi 9/16” • chiave ½” • multimetro AC/DC • Manuale (fare riferimento ai disegni in questa sezione) Procedura: 1. Assicurarsi che non vi sia tensione DC o AC su nessuno di componenti. 2. Scollegare i quattro fili collegati alle posizioni TB1 1-3 sulla scheda temperatura CT. 3. scollegare i 4 fili rossi del trasformatore su ciascuna delle schede gate drive. Si tratta di TB1, posizioni 3 e 5 per ciascuna scheda . Generalmente il gruppo 2300V ha solamente 4 fili per fase da scollegare, mentre il gruppo 4160V ne ha 8 e il gruppo 6000 7200V ne ha 12 (Nota: il gruppo a 6000 - 7200V/600 amp ha 24 fili.) 4. Utilizzare la chiave 9/16 e allentare i bulloni dei collegamenti di linea e potenza di carico collegati ai radiatori. Nota: se il gruppo è di 6000 - 7200V, rimuovere i connettori di alimentazione che collegano un lato del braccio al braccio direttamente al di sotto di esso. 5. Prima di rimuovere il cablaggio di fibra ottica, è necessario fare una nota dell’etichetta sul cavo in fibra per assicurarsi che essi siano posizionati esattamente nella stessa presa dalla quale sono stati rimossi. Rimuovere tutti i connettori di fibra ottica sul braccio. Premere delicatamente sulla linguetta del connettore e tirare con un movimento delicato da sinistra a destra sul connettore in direzione opposta rispetto al dispositivo a fibra ottica. Per ciascuna scheda gate drive vi sono due connettori, mentre un connettore doppio si trova sulla piccola scheda Temp/CT in cima. Attenzione: non toccare la cima dei connettori e non contaminare le prese di connessione con polvere o corpi estranei. 6. Rimuovere i fili dal blocco terminale scheda Temp/CT (3 viti) 7. Utilizzare una chiave 9/16” con estensione di 6” per rimuovere il bullone inferiore che attraversa il lato frontale del radiatore e passa all’interno dell’isolatore a cappe installato sul pannello bianco. Mantenere il radiatore in posizione con una mano e rimuovere il bullone superiore dal radiatore. 8. Assicurarsi che i connettori di fibra ottica e tutti i fili siano discostati; in questo modo il radiatore può essere rimosso delicatamente dal gruppo. 107/129 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Sostituzione SCR: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Rimuovere i fili bianchi jumper sulla scheda gate drive e annotare la loro posizione. Rimuovere entrambi i bulloni 7/16 e la vite 10 - 32 in cima alla scheda gate drive e sollevare la scheda. Per rimuovere la scheda MOV, rimuovere i conduttori SCR gate/catodo (fili sottili rossi e bianchi) e i fili bianchi del jumper collegati. Annotare come i fili sono collegati. Rimuovere i bulloni dei dispositivi di fissaggio ½”. A questo punto tutte le schede dovrebbero ora essere rimosse dal gruppo radiatore in alluminio. Annotare (o fare un disegno) l’orientamento di ciascun SCR all’interno del radiatore. Se si utilizzano gli SCR e i radiatori forniti dal produttore, la procedura seguente non è necessaria. Allentare e rimuovere attentamente il bullone passante ½” e le due molle nere che fissano il gruppo e posizionarlo sul lato. Rimuovere i due (2) SCR nello strato superiore assicurandosi che gli SCR non siano rivolti nella stessa direzione. Rimuovere i due (2) SCR nello strato inferiore assicurandosi che gli SCR non siano rivolti nella stessa direzione. Pulire attentamente l’area del radiatore e applicare una piccola quantità di grasso per radiatori termici sulle superfici SCR accoppiate. Notare che gli SCR sono sostituiti in set di quattro ed è quindi necessario mantenere i set di SCR nella stessa fase. Prendere due SCR qualsiasi da un set e posizionarli sul radiatore nella stessa direzione dei vecchi SCR, assicurandosi che la cavità nel dentro dell’SCR sia posizionata correttamente sul pin centrale del gruppo radiatore. Posizionare il livello successivo della barra del radiatore sugli SCR installati. Nota: le barre dei radiatori hanno delle differenze. La barra centrale ha più fori per permettere l’installazione delle piastre a circuito. Sostituire gli altri due (2) SCR ripetendo quanto descritto nei punti 10 e 11. Inserire gli SCR girare il braccio in modo che le barre del radiatore siano verticali; fare passare il bullone centrale attraverso le molle e serrare il dado manualmente attraverso le molle nel centro del gruppo bullone centrale. Eseguire approssimativamente 3 giri completi e ½ sul dado per creare la quantità adeguata di forza di compressione. È possibile capire se la forza di compressione applicata al radiatore è sufficiente se la forza richiesta per girare il dado aumenta improvvisamente. Reinstallare le schede seguendo la stessa procedura con cui sono state rimosse. Fare riferimento ai disegni di installazione PCB per disinstallare e reinstallare il gruppo bracci. Re-installazione: 1. Tenere il gruppo braccio (nuovo o rigenerato) in posizione verticale con la scheda Temp/CT in alto (solo il gruppo braccio superiore ha questa scheda in fase multi-braccio) e posizionare il braccio sui perni di posizionamento che fuoriescono dagli isolatori a cappe. 2. Premendo il braccio per mantenerlo sui perni di posizionamento, posizionare il bullone passante attraverso il radiatore e serrare manualmente il bullone superiore. Ripetere la procedura con il bullone passante inferiore per assicurarsi che il braccio sia mantenuto premuto contro gli isolatori a cappe. 3. Dopo avere verificato che né fili né fibre siano serrati tra il gruppo braccio e gli isolatori a cappe, serrare il bullone superiore completamente e ripetere la procedura per il bullone inferiore. Il gruppo bracci dovrebbe ora essere mantenuto saldamente in posizione. 4. Con una chiave 9/16” reinstallare i cavi di linea e di potenza e serrare. 108/129 ASAMV ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 5. Se necessario, fare riferimento al disegno relativo per ricollegare i file rossi del trasformatore su ciascuna scheda gate drive. Ad esempio, per il braccio 4160V, ricollegare TB4-1 a X3, TB4-3 a X4, TB1-3 a X2 e TB1-1 a X1. Verificare che tutti i fili X(#) siano ricollegati alla posizione originale sulle schede gate drive. In caso contrario gli SCR si inceppano. 6. Ricollegare i fili del termostato alle posizioni TB1 2 e 3 della scheda Temp/CT. 7. Ricollegare il filo nero principale CT a TB1-1. Fare passare il filo bianco attraverso il CT installato sulla scheda e collegare a TB1-1 sulla scheda Temp/CT. Notare che ciascuno dei fili bianchi spessi dal CT incapsulato deve essere collegato al cablaggio principale CT. 8. Assicurarsi che il percorso della fibra ottica sia utilizzato come prima. Se il cablaggio a fibra ottica è posizionato vicino ad una fonte di calore, (ad esempio i resistori a 25-watt sulla scheda gate drive) è possibile che la fibra plastica si sciolga o si deformi. La distanza minima è di ½ pollice con un raggio minimo di curvatura di 2 pollici. Tutte le schede gate drive richiedono 2 connettori singoli per scheda e il connettore Temp/CT è doppio con una linguetta in direzione opposta rispetto al braccio. Se la linguetta è staccata, fare riferimento alle etichette dei bracci adiacenti per vedere come posizionare le etichette quando si installa un connettore doppio con una linguetta rotta. È necessario prestare la massima attenzione per evitare di toccare l’estremità del connettore di fibra o di sforzarlo con la linguetta verso il basso. 109/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 7.13 – Istruzioni per il test di bassa tensione DANGER HAZARDOUS VOLTAGE Disconnect all power supplying this equipment prior to working on it. Failure to follow this instruction will result in death or serious injury. Strumenti: • Cacciavite Phillips • Estrattori fusibili di media tensione, se disponibili • Due trasformatori di potenza di controllo (Test PT) 500 VA minimo • Potenza di controllo da 120 VAC (spina test) • Motore a bassa tensione tarato per la tensione adeguata (generalmente 5 HP o inferiore) • Oscilloscopio, se necessario • Filo jumper • Interruttore test (polo unico, ad esempio interruttore luce) • Manuale (vedi disegno di riferimento sopra) 480 or 240 VAC 3 Phase Supply DANGER HAZARDOUS VOLTAGE Construct an open delta low A voltage source for powering the ASAMV for low voltage testing (Minimum of 500VA each) H2 C Ensure proper phase sequence H1 H1 H2 PTs Disconnect all power supplying this equipment prior to working on it. Failure to follow this instruction will result in death or serious injury. B X1 A X1 X2 X2 B C Low Voltage Panel TB1 Terminal 1 TB1 Terminal 3 TB1 Terminal 5 120 VAC 3 Phase Output Connect to ASAMV-MB (Main Firing Board) Caution: Remove the three phase transformer PT fuses and CPT fuses on panel to prevent backfeed to the Medium Voltage 110/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Procedura: 1. Verificare che non vi sia tensione DC o AC in nessuno dei componenti di potenza. 2. Verificare il setup dei trasformatori della potenza di controllo per assicurarsi che la tensione sia adeguata. Se si utilizza 480 VAC o 240 VAC 3 fasi, verificare che i trasformatori siano tarati alla potenza adeguata. Vedi disegno sopra. Configurare come delta aperto per 3 fasi come indicato nel disegno. 3. Verificare che il disgiuntore di bassa tensione sia aperto ed estrarre i fusibili di media tensione, inclusi i fusibili VT e CPT. 4. Collegare la potenza trifasica 480 o 240 VAC al lato a valle dei fusibili. Non collegare o scollegare il lato d’isolamento dei fusibili. Le dimensioni del motore di test piccolo determinano la corrente assorbita e la e dimensioni minime del cavo per il collegamento. Collegare inoltre i primari del TEST PT nella sequenza di fase adeguata di A-B-C. 5. Scollegare il motore a media tensione. 6. Collegare il motore a bassa tensione. (generalmente 5 HP o meno) 7. Collegare un filo jumper tra i pin TB8 1 e 2 sul TCB (scheda di controllo) per bypassare il guasto di fusibile bruciato e disgiuntore aperto. Il TCB è posizionato nel settore a media tensione. 8. Installare un interruttore sui pinTB1 1 e 8 sul TCB (scheda di controllo) per bypassare gli interblocchi (interruttore interblocco). 9. Verificare o cablare una spina 120 VAC alla spina TEST fornita dal produttore. (solo pacchetti avvio di linea). 10. Rimuovere entrambi i fusibili di potenza di controllo sul CPT di media tensione (trasformatore potenza di controllo fase singola) 11. Rimuovere 3 fusibili dal trasformatore potenziale di media tensione (PT) 12. Verificare che l’interruttore test 120-volt sia in posizione “NORMALE”. (solo pacchetti avvio di linea) 13. Collegare la potenza di test per verificare la spina e posizionare l’interruttore test 120-volt in posizione “TEST”. 14. La tastierina numerica dovrebbe essere alimentata con “Power LED,” Stop LED 15. Chiudere l’interruttore Start temporaneo collegato alla scheda di controllo. 16. Il contattore principale sotto vuoto dovrebbe chiudersi e la tastierina numerica dovrebbe fare scattare l’interruttore di interblocco temporaneo sotto tensione e resettare il guasto della CPU. 17. Collegare il secondario del TEST PT al pannello TB1, posizioni 1 – fase A, posizione a 3 fasi B e posizione a 5 fasi C. Fisicamente si trova dietro la porta della sezione bassa tensione. (blocco terminale vite) 18. Verificare che i collegamenti siano buoni, quindi alimentare la bassa tensione da 480 o 240 volt, tre fasi. 19. Utilizzare il multimetro su scala AC e verificare la 120 VAC a 3 fasi (fase a fase) nei pin TB1 1, 3 e 5 della scheda di accensione principale. 20. Tutta la 120 VAC a 3 fasi è presente, rimuovere l’alimentazione della media tensione 480 o 240 VAC. 21. Alimentare nuovamente la bassa tensione 480 o 240 VAC. 22. Tutte le tensioni di test dovrebbero essere presenti 480 o 240 VAC, 120 VAC a 3 fasi (TEST PT) e 120 VAC fase singola per la potenza di controllo. 23. Chiudere l’interruttore start temporaneo e il motore di test dovrebbe funzionare in maniera omogenea. 111/129 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 24. Utilizzare il multimetro sulla scala AC e controllare (fase a fase) le tensioni sui conduttori motore T1, T2 e T3. Le tensioni dovrebbero essere equilibrate. 25. Se il motore non funziona in maniera omogenea, il soft starter non funziona correttamente. Per la risoluzione dei guasti passare al punto. 26. Se il motore parte e funziona in maniera omogenea, ripetere la procedura nella sequenza inversa per eliminare i collegamenti di test e reinstallare i fusibili. 112/129 ASAMV ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Ricerca guasti bassa tensione: Strumenti: oscilloscopio 27. Aprire l’interruttore test e fermare il motore. 28. Cambiare la pagina Setpoint 5: AUX4 è impostato in modalità non-fail safe, impostarlo in modalità fail safe. 29. Assicurarsi che il contattore di bypass si chiuda immediatamente. 30. Posizionare l’oscilloscopio sulla scala dei tempi 2msec e 1 v per divisione. 31. Collegare la sonda dell’oscilloscopio al gate e catodo degli SCR. 32. I conduttori del gate e del catodo sono i fili bianchi sulla scheda gate drive nell’armadio di media tensione. Vedi il disegno sotto. 33. Se la forma d’onda è invertita, scambiare i collegamenti dell’oscilloscopio per ottenere la polarità adeguata. Chiudere l’interruttore di start temporaneo per fare in modo che il motore del test raggiunga la piena velocità. 34. Verificare tutti i segnali gating a ciascun SCR (due segnali gating su ciascuna scheda gate drive board). Vedi il disegno seguente per la forma d’onda corretta. Una volta individuati i/il segnale/i erroneo/i, annotare la posizione e chiamare il produttore per ottenere istruzioni adeguate. La forma d’onda è il segnale gating misurato con un oscilloscopio al gate fino al catodo dell’SCR. La forma d’onda dovrebbe essere 1.7 a 2msec di tempo e circa 1.5 a 3 Vdc. Questo segnale è presente solo in piena conduzione o se il motore è in velocità. Ciascun segnale gating dell’SCR dovrebbe essere controllato in conformità alla procedura del test di bassa tensione. 113/129 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Capitolo 8 – Messa in servizio 8.1 – Scheda installazione 114/129 ASAMV ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE 8.2 – Impostazioni messa in servizio Modello #: ___________________ Matricola #: __________________ Page 2 Starter Configuration Setpoint Page Level 1 No Passowrd Required Security Level Security Level Level 1 No Passowrd Required Page 1 Basic Configuration Setpoint Page Factory Setting Default Description Range Motor Full Load Amps (FLA) Model dependent 50 - 100% of Unit Max Current Rating (Model and Service Factor dependent) Service Factor 1.15 1.00 – 1.3 Overload Class 10 O/L Class 5-30 NEMA Design B A-F Insulation Class B A, B, C, E, F, H, K, N, S Line Voltage 4160 100 to 7200V Line Frequency 60 50 or 60 HZ Description Factory Setting Default Setting Range Setting Start Control Mode Start Ramp 1 Jog, Start Ramp 1, Start Ramp 2, Custom Accel Curve, Start Disabled, Dual Ramp Jog Voltage Off 5-75%, Off Start Ramp #1 Type Voltage Current, Voltage, Off Initial Voltage #1 20% 0-100% Ramp Time #1 10 sec 0-120 sec Current Limit #1 350% FLA 200-600 % Initial Current #1 200% FLA 0-300% Ramp Time #1 10 sec 0-120 sec Maximum Current #1 350% FLA 200-600 % Start Ramp #2 Type Off Current, Voltage, Off Initial Voltage #2 60% 0-100 % Ramp Time #2 10 sec 0-120 sec Current Limit #2 350 % FLA 200-600 % Initial Current #2 200% FLA 0-300 % Ramp Time #2 10 sec 0-120 sec Maximum Current #2 350% FLA 200-600 % Kick Start Type Off Voltage or Off Kick Start Voltage 65% 10-100 % Kick Start Time 0.50 sec 0.10-2.00 Deceleration Disabled Enabled or Disabled Start Deceleration Voltage 60% 0-100 % Stop Deceleration Voltage 30% 0-59 % Deceleration Time 5 sec 1-60 sec Timed Output Time Off 1-1000 sec, Off Run Delay Time 1 Sec 1-30 sec, Off At Speed Delay Time 1 Sec 1-30 sec, Off 115/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Modello #: ___________________ Matricola #: __________________ Security Level Level 2 Password Protection Page 3 Phase and Ground Settings Setpoint Page Imbalance Alarm Level Factory Setting Default 15% FLA 5-30 %, Off Imbalance Alarm Delay 1.5 sec 1.0-20.0 sec Description Imbalance Trip Level 20% 5-30 %, Off Imbalance Trip Delay 2.0 sec 1.0-20.0 sec Undercurrent Alarm Level Off 10-90 %, Off Undercurrent Alarm Delay 2.0 sec 1.0-60.0 sec Overcurrent Alarm Level Off 100-300 %, Off Overcurrent Alarm Delay 2.0 sec 1.0-20.0 sec Overcurrent Trip Level Off 100-300 %, Off Overcurrent Trip Delay 2.0 sec 1.0-20.0 sec Phase Loss Trip Disabled Enabled or Disabled Phase Loss Trip Delay 0.1 sec 0-20.0 sec Phase Rotation Detection Enabled Enabled Only Phase Rotation ABC ABC *Ground Fault Alarm Level Off 5-90 %, Off *Ground Fault Alarm Delay 0.1 sec 0.1-20.0 sec *Ground Fault Loset Trip Level Off 5-90 %, Off *Ground Fault Loset Trip Delay 0.5 sec 0.1-20 sec *Ground Fault Hiset Trip Level Off 5-90 %, Off *Ground Fault Hiset Trip Delay 0.008 sec 0.008-0.250 sec Overvoltage Alarm Level Off 5 -30%, Off Overvoltage Alarm Delay 1.0 sec 1.0-30.0 sec Overvoltage Trip Level Off 5-30%, Off Overvoltage Trip Delay 2.0 sec 1.0-30.0 sec Undervoltage Alarm Level Off 5-30%, Off Undervoltage Alarm Delay 1.0 sec 1.0-30.0 sec Undervoltage Trip Level Off 5-30%, Off Undervoltage Trip Delay 2.0 sec 1.0-30.0 sec Line Frequency Trip Window Disabled 0-6 Hz, Disabled Line Frequency Trip Delay 1.0 sec 1.0-20.0 sec P/F Lead P/F Alarm Off 0.1-1.00, Off P/F Lead Alarm Delay 1.0 sec 1-120 sec P/F Lead P/F Trip Off .01-1.00, Off P/F Lead Trip Delay 1.0 sec 1-120 sec P/F Lag P/F Alarm Off .01-1.00, Off P/F Lag Alarm Delay 1.0 sec 1-120 sec P/F Lag P/F Trip Off .01-1.00, Off P/F Lag Trip Delay 1.0 sec 1-120 sec Power Demand Period 10 min 1 - 60 min KW Demand Alarm Pickup Off KW Off, 1-100000 KVA Demand Alarm Pickup Off KVA Off, 1-100000 KVAR Demand Alarm Pickup Off KVAR Off, 1-100000 Amps Demand Alarm Pickup Off Amps Off, 1-100000 * L’opzione guasto ai terra deve essere installata. 116/129 Range Setting ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Modello #: ___________________ Matricola #: __________________ Security Level Level 2 Password Protection Page 4 Relay Assignments Setpoint Page Description O/L Trip I/B Trip S/C Trip Overcurrent Trip Stator RTD Trip Bearing RTD Trip *G/F Hi Set Trip *G/F Lo Set Trip Phase Loss Trip Accel. Time Trip Start Curve Trip Over Frequency Trip Under Frequency Trip I*I*T Start Curve Learned Start Curve Phase Reversal Overvoltage Trip Undervoltage Trip Power Factor Trip Tach Accel Trip Inhibits Trip TCB Fault External Input #2 Dual Ramp Thermostat O/L Warning Overcurrent Alarm SCR Fail Shunt Alarm *Ground Fault Alarm Under Current Alarm Motor Running I/B Alarm Stator RTD Alarm Non-Stator RTD Alarm RTD Failure Alarm Self Test Fail Thermal Register U/V Alarm O/V Alarm Power Factor Alarm KW Demand Alarm KVA Demand Alarm KVAR Demand Alarm Amps Demand Alarm Timed Output Run Delay Time At Speed 1st Trip Only Trip Trip Only Trip Trip Trip Trip Trip Trip Trip Only Trip Only Trip Trip Trip Trip Trip Trip Trip Trip None Trip Trip None None Trip Alarm Alarm None Alarm None AUX3 Alarm None None None Trip Alarm Alarm Alarm None None None None None None None AUX4 Factory Setting 2nd None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None 3rd None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None None Range Setting None Trip(AUX1) Alarm(AUX2) AUX3 AUX4 AUX5-8 Only Available in 8 Relay System Note: AUX1 to AUX4 are for Factory Use only. Do not change! * L’opzione guasto ai terra deve essere installata. 117/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Modello #: ___________________ Matricola #: __________________ 118/129 Security Level Level 2 Password Protection Page 5 Relay Configuration Setpoint Page Description Factory Setting Default Range Trip (AUX1) Fail-Safe No Yes or No Trip (AUX1) Relay Latched Yes Yes or No Alarm (AUX2) Fail-Safe No Yes or No Alarm (AUX2) Relay Latched No Yes or No AUX3 Relay Fail-Safe No Yes or No AUX3 Relay Latched No Yes or No AUX4 Relay Fail-Safe No Yes or No AUX4 Relay Latched No Yes or No AUX5 Relay Fail-Safe No Yes or No AUX5 Relay Latched No Yes or No AUX6 Relay Fail-Safe No Yes or No AUX6 Relay Latched No Yes or No AUX7 Relay Fail-Safe No Yes or No AUX7 Relay Latched No Yes or No AUX8 Relay Fail-Safe No Yes or No AUX8 Relay Latched No Yes or No Setting ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Modello #: ___________________ Matricola #: __________________ Security Level Lavel 2 Passowrd Protection Page 6 User I/O Configuration Setpoint Page Factory Setting Default Description Range Tachometer Scale Selection Disabled Manual Tach Scale 4.0 mA: 0 RPM 0 - 3600 Manual Tach Scale 20.0 mA: 2000 RPM 0 - 3600 Tach Accel Trip Mode Select Disabled Underspeed, Overspeed or Disabled Tach Ramp Time 20 sec 1 - 120 Setting Enabled or Disabled Tach Underspeed Trip PT 1650 RPM 0-3600 Tach Overspeed Trip PT 1850 RPM 0 - 3600 Tach Accel Trip Delay 1 sec 1 - 60 Analog Output #1 RMS Current Off, RPM 0-3600, Hottest Non-Stator RTD 0-200°C, Hottest Stator RTD 0 - 200°C, RMS Current 0 - 7500 A, % Motor Load 0 - 600 %. Analog Output #1 4mA: 0 0-65535 Analog Output #1 20mA: 250 0-65535 Analog Output #2 % Motor Load Same As Analog Input #1 Analog Output #2 4mA: 0 0-1000% Analog Output #2 20mA: 1000 0-1000% User Programmable External Inputs TCB Fault Enabled Enabled or Disabled Name Ext. Input #1 TCB Fault User Defined, up to 15 Characters TCB Fault Type NO Normally Open or Closed TCB Fault Time Delay 1 sec 0-60 sec External Input #2 Disabled Enabled or Disabled Name Ext. Input #2 User Defined, up to 15 Characters External Input #2 Type NO Normally Open or Closed External Input #2 Time Delay 0 sec 0-60 sec Second Ramp Dual Ramp Enabled or Disabled or Dual Ramp Name Ext. Input #3 Second Ramp User Defined, up to 15 Characters Second Ramp Type NO Normally Open or Closed Second Ramp Time Delay 0 sec 0-60 sec Thermostat Enabled Enabled or Disabled Name Ext. Input #4 Thermostat User Defined, up to 15 Characters Thermostat Type NC Normally Open or Closed Thermostat Time Delay 1 sec 0-60 sec 119/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Modello #: ___________________ Matricola #: __________________ Setpoint Page Security Level Description Custom Accel Curve Factory Setting Default Disabled Range Setting Disabled, Curve A, B, or C Setpoint Page Level 3 Password Protection Page 7 Custom Acceleration Curve Custom Curve A Security Level Curve A Voltage Level 1 25% 0-100% Curve A Ramp Time 1 2 sec 1-60 sec Curve A Voltage Level 2 30% 0-100% Curve A Ramp Time 2 2 sec 1-60 sec Curve A Voltage Level 3 37% 0-100% Curve A Ramp Time 3 2 sec 1-60 sec Curve A Voltage Level 4 45% 0-100% Curve A Ramp Time 4 2 sec 1-60 sec Curve A Voltage Level 5 55% 0-100% Curve A Ramp Time 5 2 sec 1-60 sec Curve A Voltage Level 6 67% 0-100% Curve A Ramp Time 6 2 sec 1-60 sec Curve A Voltage Level 7 82% 0-100% Curve A Ramp Time 7 2 sec 1-60 sec Curve A Voltage Level 8 100% 0-100% Curve A Ramp Time 8 2 sec 1-60 sec Curve A Current Limit 350% FLA 200-600% Custom Curve B Same Programmable Data Points and Ranges as Custom Curve A Custom Curve C Same Programmable Data Points and Ranges as Custom Curve A Description Factory Setting Default Range 120/129 Level 3 Password Protection Page 8 Overload Curve Configuration Basic Run Overload Curve Run Curve Locked Rotor Time O/L Class 1-30 sec, O/L Class Run Locked Rotor Current 600% FLA 400-800% Coast Down Timer Disabled 1-60 Min, Disabled Basic Start Overload Curve Start Curve Locked Rotor Time O/L Class 1-30 sec, O/L Class Start Locked Rotor Current 600% FLA 400-800% Acceleration Time Limit 30 sec 1-300 sec, Disabled Number of Starts Per Hour Disabled 1-6, Disabled Time Between Starts Time Disabled 1-60 Min, Disabled Area Under Curve Protection Disabled Enabled or Disabled Max I*I*T Start 368 FLA 1-2500 FLA*FLA*sec Current Over Curve Disabled Disabled, Learn, Enabled Learned Start Curve Bias 10% 5-40% Time for Sampling 30 sec 1-300 sec Setting ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Modello #: ___________________ Matricola #: __________________ Security Level Level 3 Password Protection Page 9 RTD Configuration Setpoint Page Factory Setting Default Description Range Setting Use NEMA Temp for RTD Values Disabled Enabled or Disabled # of RTD Used for Stator 4 0-6 RTD Voting Disabled Enabled or Disabled Stator Phase A1 Type Off 120 OHM NI, 100 OHM NI, 100 OHM PT, 10 OHM CU RTD #1 Description Stator A1 User defined, Up to 15 Characters Stator Phase A1 Alarm Level Off 0-240C (32-464F), Off Stator Phase A1 Trip Level Off 0-240C (32-464F), Off Stator Phase A2 Type Off Same as Stator Phase A1 RTD #2 Description Stator A2 User defined, Up to 15 Characters Stator Phase A2 Alarm Off 0-240C (32-464F), Off Stator Phase A2 Trip Level Off 0-240C (32-464F), Off Stator Phase B1 Type Off Same as Stator Phase A1 RTD #3 Description Stator B1 User defined, Up to 15 Characters Stator Phase B1 Alarm Level Off 0-240C (32-464F), Off Stator Phase B1 Trip Level Off 0-240C (32-464F), Off Stator Phase B2 Type Off Same as Stator Phase A1 RTD #4 Description Stator B2 User defined, Up to 15 Characters Stator Phase B2 Alarm Level Off 0-240C (32-464F), Off Stator Phase B2 Trip Level Off 0-240C (32-464F), Off Stator Phase C1 Type Off Same as Stator Phase A1 RTD #5 Description Stator C1 User defined, Up to 15 Characters Stator Phase C1 Alarm Level Off 0-240C (32-464F), Off Stator Phase C1 Trip Level Off 0-240C (32-464F), Off Stator Phase C2 Type Off Same as Stator Phase A1 RTD #6 Description Stator C2 User defined, Up to 15 Characters Stator Phase C2 Alarm Level Off 0-240C (32-464F), Off Stator Phase C2 Trip Level Off 0-240C (32-464F), Off End Bearing Type Off Same as Stator A1 RTD #7 Description End Bearing User defined, Up to 15 Characters End Bearing Alarm Level Off 0-240C (32-464F), Off End Bearing Trip Level Off 0-240C (32-464F), Off Shaft Bearing Type Off Same as Stator Phase A1 RTD #8 Description Shaft Bearing User defined, Up to 15 Characters Shaft Bearing Alarm Level Off 0-240C (32-464F), Off Shaft Bearing Trip Level Off 0-240C (32-464F), Off RTD #9 Type Off Same as Stator Phase A1 RTD #9 Description User defined User defined, Up to 15 Characters RTD #9 Alarm Level Off 0-240C (32-464F), Off RTD #9 Trip Level Off 0-240C (32-464F), Off 121/129 ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Modello #: ___________________ Matricola #: __________________ Setpoint Page Security Level Level 3 Password Protection Level 3 Security Level 122/129 Level 3 Password Protection Setpoint Page Page 11 Communiications Security Level Page 10 Page 9 RTD Configuration RTD #10 Type Setpoint Page Factory Setting Default Description Off Range Same as Stator Phase A1 RTD #10 Description User defined User defined, Up to 15 Characters RTD #10 Alarm Level Off 0-240C (32-464F), Off RTD #10 Trip Level Off 0-240C (32-464F), Off RTD #11 Type Off Same as Stator Phase A1 RTD #11 Description User defined User defined, Up to 15 Characters RTD #11 Alarm Level Off 0-240C (32-464F), Off RTD #11 Trip Level Off 0-240C (32-464F), Off RTD #12 Type Off Same as Stator Phase A1 RTD #12 Description User defined User defined, Up to 15 Characters RTD #12 Alarm Level Off 0-240C (32-464F), Off RTD #12 Trip Level Off 0-240C (32-464F), Off Factory Setting Default Description Range Set Level 2 Password 100 000 – 999 Three Digits Set Level 3 Password 1000 0000 – 9999 Four Digits Factory Setting Default Description Setting Range Set Front Baud Rate 9.6 KB/sec 2.4, 4.8, 9.6, 19.2, 38.4 KB/sec Set Modbus Baud Rate 9.6 KB/sec 2.4, 4.8, 9.6, 19.2, 38.4 KB/sec Modbus Address Number 247 1 – 247 Set Access Code 1 1 – 999 Set Link Baud Rate 38.4 KB/sec 2.4, 4.8, 9.6, 19.2, 38.4 KB/sec Remote Start/Stop Disabled Enabled or Disabled Setting Setting ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Modello #: ___________________ Matricola #: __________________ Setpoint Page Security Level Factory Setting Default Description Range Setting Default Display Screen Metering Data Page # Metering Data Screen # 1 Enter Metering Page (1-4) 1 Enter Metering Screen Page 1(1-10) Page 2 (1-11) Page 3 (1 - 29) Page 4 (1 - 6) Level 3 Password Protection Page 12 System Setpoints Alarms RTD Failure Alarm Disabled Enabled or Disabled Thermal Register Alarm 90% Off, 40-95% Thermal Alarm Delay 10 sec 1-20 sec Thermal Register Setup Info Cold Stall Time O/L Class O/L Class (5-30) or 4-40 second time delay Hot Stall Time ½ O/L Class ½ O/L Class, 4-40 sec Stopped Cool Down Time 30 Min 10-300 Min Runing Cool Down Time 15 Min 10-300 Min Relay Measured Cool Rates Disabled Enabled or Disabled Thermal Register Minimum 15% 10-50% Motor Design Ambient Temp 40C 10-90C Motor Design Run Temperature 80% Max 50-100% of Motor Stator Max Temp Motor Stator Max Temp INS CLS INS CLS, 10-240 C I/B Input to Thermal Register Enabled Enabled Only Use Calculated K or Assign 7 1-50, On Press Enter to Clr Thermal Register Security Level FACTORY USE ONLY Page 13 Calibration & Service Setpoint Page Description Factory Setting Default Range Set Date and Time (DDMMYY:HHMM) FACTORY SET; ##/##/## ##:## Enter Date (DDMMYYYY) FACTORY SET; ##/##/#### D=1-31, M=1-12, Y=1970-2069 Enter Time (HH:MM) FACTORY SET; ##:## H=00-23, M=0-59 Model # Firmware REV. # FACTORY SET; ###### ###### Display Only, Cannot be changed Press Enter to Access Factory Settings Setting Available to Qualified Factory Personnel 123/129 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Note: 124/129 ASAMV ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Note: 125/129 ASAMV Note: 126/129 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Note: 127/129 ASAMV Note: 128/129 GUIDA ALLA INSTALLAZIONE ASAMV GUIDA ALLA INSTALLAZIONE Note: 129/129