IT
RPW-1000
TM
TM
Misuratore distanza
laser
Questa app è ottimizzata:
9HUVLRQLSHUL26HVXSHULRULÂ9HUVLRQLSHU$QGURLGHVXSHULRUL
Per una lista completa di telefoni compatibili si prega di visitare il sito
www.ryobitools.eu/phoneworks
Ŷ
IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA
1RQHVSRUUHLOGLVSRVLWLYRDSLRJJLDRXPLGLWj/¶DFTXD
entrando nel dispositivo potrà causare rischi di scosse
elettriche.
AVVERTENZE
(WLY[\YH
LEGGERE E COMPRENDERE TUTTE LE ISTRUZIONI.
La mancata osservanza di tutte le istruzioni indicate di
seguito, potrà risultare in scosse elettriche, incendi e/o
gravi lesioni alla persona.
AVVERTENZE
&DPELDPHQWL R PRGL¿FKH D TXHVWD XQLWj QRQ
espressamente approvati dalle parti responsabili della
conformità potranno invalidare l’autorità dell’utente a
mettere in funzione il dispositivo.
AVVERTENZE
L’utilizzo di controlli, regolazioni o prestazioni delle
SURFHGXUH GLYHUVL GD TXHOOL VSHFL¿FDWL TXL SRWUDQQR
risultare in esposizione a radiazioni pericolose.
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
5$',$=,21(/$6(5
/$6(55$',$7,21'212767$5(
121),66$5(,L)$6&,2
,172%($0&/$66/$6(5352'8&7
$33$5(&&+,2/$6(5',&/$66(
ȜQP3”P:
ȜQP3”P:
(1
(1
Leggere attentamente il manuale d’istruzioni.
Identificare applicazioni e limitazioni come pure rischi
potenziali specifici collegati al presente dispositivo.
6HJXLUH TXHVWD QRUPD ULGXUUj LO ULVFKLR GL VFRVVH
elettriche, incendi o lesioni gravi.
Non mettere in funzione dispositivi operati da batterie
LQ DWPRVIHUH HVSORVLYH FRPH LQ SUHVHQ]D GL OLTXLGL
infiammabili, gas o polvere. I dispositivi a batteria
potranno creare scintille che, a contatto di polvere o
gas, potranno causare incendi.
Non smontare il dispositivo. Il contatto con le parti
interne potrà aumentare il rischio di scosse elettriche o
causare danni al dispositivo.
Non utilizzare su una scala o un supporto instabile. Un
HTXLOLEULR VWDELOH VX XQD VXSHUILLH VROLGD SHUPHWWH GL
controllare meglio il dispositivo in situazioni inaspettate.
Non riporre il dispositivo in una zona eccessivamente
calda o umida. Non esporre il dispositivo al calore
estremo del sole (poggiandolo per esempio sul
cruscotto di un’auto). Per ridurre il rischio di gravi
lesioni personali, non riporre all’esterno o all’interno di
un veicolo. In caso contrario si potranno verificare danni
al dispositivo o alla batteria.
Le immagini della App potranno variare.
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
1
8WLOL]]DUHLOGLVSRVLWLYRVHQFRQGRTXDQWRLQGLFDWRQHOOH
LVWUX]LRQLHSHUJOLVFRSLSHULTXDOLLOGLVSRVLWLYRqVWDWR
progettato, prendendo sempre in considerazione le
condizioni ambientali e il lavoro da svolgere. Utilizzare il
GLVSRVLWLYRSHURSHUD]LRQLGLYHUVHGDTXHOOHSHUOHTXDOL
qVWDWRSURJHWWDWRSRWUjFDXVDUHVLWXD]LRQLSHULFRORVH
Le radiazioni laser del presente dispositivo sono di
&ODVVH,,”P:FRQOXQJKH]]DG¶RQGDGLQP
(YLWDUHLOFRQWDWWRGLUHWWRFRQJOLRFFKLTXDQGRVLXWLOL]]D
il laser e non proiettare il raggio laser direttamente
negli occhi di eventuali osservatori.In caso contrario si
potranno causare gravi lesioni agli occhi.
Non rimuovere o rovinare le etichette del prodotto.
Rimuoverle aumenterà il rischio di esposizione a
radiazioni laser.
Non posizionare il dispositivo in modo tale da costringere
eventuali osservatori a fissare intenzionalmente o meno
il raggio laser. In caso contario si potranno verificare
gravi lesioni agli occhi.
Non mettere in funzione il dispositivo in presenza di
EDPELQLQqODVFLDUHFKHEDPELQLORPHWWDQRLQIXQ]LRQH
In caso contrario si poranno verificare gravi lesioni agli
Italiano
IT
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
occhi.
6SHJQHUH VHPSUH LO ODVHU TXDQGR QRQ q LQ IXQ]LRQH
Lasciare acceso il dispositivo aumenterà il rischio che
TXDOFXQRILVVLLQDYYHUWLWDPHQWHLOUDJJLRODVHU
Non mettere in funzione il dispositivo in aree combustibili
FRPHLQSUHVHQ]DGLOLTXLGLJDVRSROYHULLQILDPPDELOL
Assicurarsi sempre che il raggio laser sia rivolto
verso una superficie non riflettente. I materiali lucidi e
riflettenti non sono adatti per l’utilizzo con laser.
Il laser verrà utilizzato e conservato in accordo on le
istruzioni della ditta produttrice.
Non puntare mai il laser verso una persona o un
oggetto diverso dalla superficie da rilevare.
Maneggiare il dispositivo con cura. Utilizzare la stessa
FXUDFKHVLKDQHLFRQIURQWLGLTXDOVLDVLDOWURGLVSRVLWLYR
ottico come una macchina fotografica o un binocolo.
Non esporre lo strumento a shock, vibrazioni continue,
o temperature estremamente alte o basse. Ne potranno
derivare danni al dispositivo e/o gravi lesioni all’utente.
Assicurarsi che il dispositivo sia collegato e spento
prima di inserire o cambiare le batterie.
Non mescolare batterie vecchie e nuove o marche
diverse di batterie.
5LPXRYHUHOHEDWWHULHGDOGLVSRVLWLYRTXDQGRORVWHVVR
QRQqLQXVRSHUXQOXQJRSHULRGRGLWHPSR
Sostituire sempre le batterie alcaline con lo stesso tipo
di batterie alcaline. In caso contrario si correranno rischi
di lesioni e incendio.
Questo dispositivo non deve essere utilizzato se il vano
EDWWHULHQRQqFKLXVR
Non posizionare dispositivi a batterie o le loro batterie
accanto a fuoco o fonti di calore. Ciò ridurrà il rischio di
esplosioni e probabili lesioni.
1RQVFKLDFFLDUHIDUFDGHUHQqGDQQHJJLDUHODEDWWHULD
Non utilizzare batterie cadute o che abbiano ricevuto
XQ FROSR 8QD EDWWHULD GDQQHJJLDWD q VRJJHWWD D
esplosioni. Smaltire correttamente una batteria caduta
o danneggiata immediatamente.
Le batterie potranno esplodere in presenza di una fonte
di accensione come una luce pilota. Per ridurre il rischio
di gravi lesioni personali, non utilizzare un dispositivo a
batterie in presenza di una fiamma aperta. Una batteria
esplosa potrà scagliare detriti e sostanze chimiche
contro l’operatore. In caso ciò si verifichi, lavarsi
LPPHGLDWDPHQWHFRQDFTXD
In condizioni di stress o temperature estreme, si
SRWUDQQRYHULILFDUHGHOOHSHUGLWHGLOLTXLGL6HLOOLTXLGR
entra in contatto con la pelle, lavarsi immediatamente
FRQ VDSRQH H DFTXD 1HO FDVR LQ FXL LO OLTXLGR HQWUL
QHJOLRFFKLODYDUVLFRQDFTXDSXOLWDSHUFLUFDPLQXWL
TXLQGL ULYROJHUVL D XQ PHGLFR 6HJXLUH TXHVWD QRUPD
ridurrà il rischio di lesioni gravi alla persona.
&RQVHUYDUH TXHVWH LVWUX]LRQL )DU ULIHULPHQWR
IUHTXHQWHPHQWHDOOHVWHVVHHXWLOL]]DUOHSHULVWUXLUHDOWUL
XWHQWLFKHSRWUDQQRGRYHUXWLOL]]DUHTXHVWRGLVSRVLWLYR
Nel caso in cui si presti il dispositivo, prestare anche
TXHVWHLVWUX]LRQL
Le immagini della App potranno variare.
SIMBOLI
Allarme di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni prima
di utilizzare il prodotto.
Conformità CE
I prodotti elettrici non devono essere
VPDOWLWLFRQLUL¿XWLGRPHVWLFL9LVRQR
strutture per smaltire tali prodotti.
Informarsi presso il proprio Comune
o rivenditore di sicurezza per smatire
DGHJXDWDPHQWHWDOLUL¿XWL
"Radiazione laser.
1RQ¿VVDUHLOUDJJLR
Prodotto laser di Classe II
ȜQP3”P:
(1
I seguenti simboli e segnali spiegano i livelli di rischio
DVVRFLDWLDTXHVWRSURGRWWR
PERICOLO
Indica una situazione rischiosa imminente che, se non
evitata, potrà provocare morte o lesioni gravi.
AVVERTENZE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se
non evitata potrà causare morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se
non evitata, potrà risultare in lesioni minori o moderate.
ATTENZIONE
(Senza simbolo di Allerta Sicurezza) Indica una situazione
che potrà causare danni alla proprietà.
CARATTERISTICHE
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
2
Calcola lunghezza, area, volume, altezza, misurazioni
della distanza pitagorica
Sottrazione e addizione
$UFKLYLD¿QRDPLVXUD]LRQLVXOORVFKHUPR
Salva i tuoi progetti
Condividi le misurazioni
3HUPHWWH GL VRYUDSSRUUH IRWRJUD¿FDPHQWH OH GLVWDQ]H
rilevate
Modalità Telemetro
Livella bolla digitale
Lettura imperiale e metrica
9LVXDOL]]DIUD]LRQLHGHFLPDOL
Italiano
IT
misurazione 1
Sottrarre dalle precedenti misurazioni
Distanza
Cancella
MISURARE
MONTAGGIO
AVVERTENZE
Icon
1RQ XWLOL]]DUH LO SUHVHQWH GLVSRVLWLYR VH QRQ q VWDWR
completamente montato o se vi sono delle parti
mancanti o danneggiate. Utilizzare un dispositivo non
adeguatamente o completamente montato o con parti
danneggiate e mancanti potrà causare gravi lesioni
personali.
Description/Function
Schermo principale app RYOBI™ Phone
:RUNVŒ
,OODVHUq$77,9$72
AVVERTENZE
1RQ WHQWDUH GL PRGL¿FDUH TXHVWR GLVSRVLWLYR Qq FUHDUH
DFFHVVRUL QRQ UDFFRPDQGDWL GD XWLOL]]DUH FRQ TXHVWR
GLVSRVLWLYR 4XDOVLDVL DOWHUD]LRQH R PRGL¿FD YHUUj
considerata come un utilizzo errato e potrà risultare in
condizioni pericolose che potranno inoltre causare gravi
lesioni personali.
,OODVHUq',6$77,9$72
)DUHXQDIRWRJUD¿D5LOHYDUHPLVXUD]LRQL
Livelli di carica batteria del dispositivo
INSTALLAZIONE/SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
9LGHRFDPHUD$77,9$7$
9LGHRFDPHUD',6$77,9$7$
Nota
)LOH&$%
Impostazioni
Distanza dritta
Area
Due batterie AAA sono preinstallate nel dispositivo. Prima
del primo utilizzo, rimuovere la linguetta a strappo rossa
per attivare le batterie.
Ŷ Scollegare il dispositivo dal proprio smartphone.
Ŷ Rimuovere il coperchio della batteria inserendo
l’estremità di una moneta nella fessura, svitando il
coperchio.
Ŷ Installare la batteria rispettando gli indicatori della
polarità.
Ŷ Allineare le due sezioni del dispositivo e farle scattare
9ROXPH
$OWH]]D0HWRGR3LWDJRULFR
Aggiungere alla precedente misurazione
Le immagini della App potranno variare.
3
Italiano
IT
e chiudere assieme.
Assicurarsi che il dispositivo sia stato assicurato prima
di montare il gancio.
NOTE5LPXRYHUHODEDWWHULDSULPDGLULSRUUHLOGLVSRVLWLYR
per lunghi periodi di tempo.
COLLEGARE IL DISPOSITIVO AL PROPRIO SMARTPHONE
Ŷ
MONTARE IL GANCIO PER IL TELEFONO
Ŷ
Inserire lo smartphone nel gancio per assicurarsi che
sia correttamente collegato prima dell’uso.
Ŷ 6HOH]LRQDUHHDSULUHO¶DSS5<2%,Œ3KRQH:RUNVŒ
Ŷ Inserire la spina del dispositivo nella presa delle cuffie
dello smartphone.
Ŷ Aprire il segmento app LASER DISTANCE MEASURER
(Misuratore di Distanze con puntatore Laser).
Ŷ L’utente leggerà l’avvertenza Laser Radiation DANGER
(PERICOLO Radiazioni Laser) sullo schermo. L’app
non si attiverà fino a che l’utente non toccherà la
dicitura OK nella parte inferiore destra dello schermo.
NOTE: L’utente dovrà premere OK ogni volta
FKH TXHVWR VFKHUPR FRPSDULUj SULPD GL DWWLYDUH LO
dispositivo.
Regolare il volume sullo smartphone al massimo. Alcuni
telefoni sono dotati di dispositivi che limitano il volume
GLVSRQLELOH'LVDWWLYDUOLSULPDGLLQL]LDUHDXWLOL]]DUHTXHVWR
accessorio.
Il gancio per telefono si espande per essere montato sulla
maggior parte degli smartphone. Montare sempre il gancio
prima di collegare il proprio smartphone.
Ŷ Allineare le sezioni gancio e anello del dispositivo alla
parte corrispondente del gancio.
Ŷ Assicurarsi che le due parti combacino e siano allineate
assieme.
Ŷ Con le dita, premere il gancio nella parte centrale fino a
che non si sente un “click”.
Ŷ Assicurarsi che il gancio sia correttamente collegato al
dispositivo.
ATTENZIONE
5LPXRYHUH VHPSUH OR VPDUWSKRQH TXDQGR VL FROOHJD
il gancio al dispositivo. Premere sullo schermo dello
smartphone potrà causare danni e lesioni personali.
FUNZIONAMENTO
RILEVARE LE MISURAZIONI
Distanza
Le immagini della App potranno variare.
Italiano
IT
RILEVAZIONE DISTANZA DRITTA
Area
DISTANZA
9ROXPH
Distanza
$OWH]]D0HWRGR3LWDJRULFR
RILEVA
,OODVHUq$77,9$72
,OODVHUq',6$77,9$72
Cancella
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Il misuratore di distanze con puntatore laser calcola
la distanza, l’area, il volume e l’altezza utilizzando il
metodo pitagorico (a + b = c).
Premere l’icona nel menu verticale che corrisponde
al tipo di misurazioni desiderate. L’icona lampeggerà
di verde. La misurazione da prendere inizierà a
lampeggiare.
Per fare un altro tipo di misurazione, premere l’icona
Delete (Cancella) e fare una selezione diversa.
Premere due volte per cambiare la misurazione da
piedi a metri (ft a m).
Ŷ
Ŷ
Premere l’icona distanza.
Posizionare il dispositivo in modo che le misurazioni
vengano rilevate dalla parte inferiore dello stesso.
Ŷ
Ŷ
)
Premere l’icona laser per Attivare il laser. (
La misurazione comparirà assieme a una nota sul tipo
di misurazione (per esempio, Distanza).
Premere il tasto verde per rilevare la misurazione.
Ŷ
Ŷ
Ŷ
AGGIUNGERE/SOTTRARRE MISURAZIONI
PERICOLO
(YLWDUHLOFRQWDWWRGLUHWWRFRQJOLRFFKLTXDQGRVLXWLOL]]D
il laser e non proiettare il raggio laser direttamente negli
RFFKLGHJOLDOWUL6LSRWUDQQRYHUL¿FDUHJUDYLOHVLRQLDJOL
occhi.
ALTEZZA
UTILIZZARE IL MISURATORE DI DISTANZE CON PUNTATORE LASER
ALTEZZA
3HUPLVXUD]LRQLSLDFFXUDWH
Ŷ /LPLWDUHODJDPPDGLPLVXUD]LRQLDPLVXUDWRUH
Ŷ Le misurazioni vengono calcolare dalla parte inferiore
del dispositivo.
Ŷ 3XQWDUHLOGLVSRVLWLYRVXVXSHU¿FLOXFLGHSRWUjGHÀHWWHUH
LOUDJJLRODVHUHLQÀXLUHQHJDWLYDPHQWHVXOO¶DFFXUDWH]]D
Ŷ /LTXLGL LQFRORUL YHWUL DQWLSROYHUH SROLVWLUROR R DOWUH
VXSHU¿FL VHPLSHUPHDELOL SRWUDQQR FDXVDUH HUURUL GL
rilevamento.
Ŷ Svolgere periodicamente test di misurazioni,
soprattutto dopo un utilizzo intenso e prima, durante e
dopo rilevazioni critiche.
Le immagini della App potranno variare.
Spegnere il laser. (
) La misurazione rimane sullo
schermo.
Per fare un’ulteriore misurazione, ripetere le fasi di cui
sopra.
RILEVA
Ŷ
Ŷ
)DUHXQDPLVXUD]LRQHFRPHGHVFULWWRVRSUD
Spegnere il laser. La misurazione rimane sullo
schermo.
Ŷ Premere “+”.
Ŷ )DUH XQD VHFRQGD PLVXUD]LRQH 4XHVWD PLVXUD]LRQH
verrà aggiunta alla prima.
Ŷ 3HUVRWWUDUUHXQDPLVXUD]LRQHSUHPHUH³´SULPDGLIDUH
la seconda rilevazione.
NOTA: Le funzioni di addizione e sottrazione possono
5
Italiano
IT
essere svolte solo dallo stesso tipo di misurazione. Per
esempio, non si può aggiungere la misurazione di una
distanza alla misurazione di un’area.
MISURAZIONE VOLUME
MISURAZIONE AREA
Volume cubo
Altezza cubo
Superficie rettangolo
Larghezza cubo
Larghezza rettangolo
Lunghezza cubo
Lunghezza rettangolo
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Seleziona l’icona area.
Posizionare il dispositivo per rilevare la misurazione di
un’ampiezza.
NOTA: /¶LFRQD ODPSHJJHUj SHU YLVXDOL]]DUH TXDOL
misurazioni si stanno prendendo.
Ŷ
Selezionare l’icona volume.
Seguendo le fasi nella sezione Misurazione Area,
misurare altezza, lunghezza e ampiezza area.
La misurazione appare come ft o m (piedi al cubo o
metri al cubo).
MISURAZIONE ALTEZZA CON METODO PITAGORICO
$WWLYDUH LO ODVHU 4XDQGR LO ODVHU q GLVDWWLYDWR OD
misurazione appare.
Premere il tasto verde per rilevare la misurazione.
Posizionare il dispositivo in modo da rilevare la
misurazione perla lunghezza.
Attivare il laser.
Premere il tasto verde per rilevare la misurazione.
La misurazione dell’area appare come ft o m (piedi o
PHWULDOTXDGUDWR
Altezza triangolo
Ipotenusa triangolo
Base del triangolo
RILEVA
Area
9ROXPH
HI$J
I(Misurazione 2)
J
H(Misurazione 1)
Il misuratore distanze con puntatore laser utilizza il metodo
Le immagini della App potranno variare.
6
Italiano
IT
³EROOH´FKHVDUDQQRDOOLQHDWHTXDQGRLOGLVSRVLWLYRqOLYHOODWR
HLQGLFKHUDQQRo.
L’indicatore di livello per la misurazione verticale ha una
linea tratteggiata che si allinea con una linea continua
TXDQGRLOGLVSRVLWLYRqOLYHOODWR(QWUDPELLQGLFKHUDQQRo.
pitagorico (a + b = c) per calcolare altezze altrimenti
GLI¿FLOLGDUDJJLXQJHUH
$OWH]]D0HWRGR3LWDJRULFR
Queste istruzioni devono essere eseguite alla lettera per
ottenere prestazioni ottimali.
Ŷ Tutti i punti sugli obiettivi devono essere superfici
verticali o orizzontali.
Ŷ Le misurazioni devono essere fatte da un punto fisso
(per esempio posizionato contro un muro).
Ŷ Dal menu icona, selezionare l’icona a triangolo.
Ŷ La linea tratteggiata che indica la base (a) inizierà a
lampeggiare.
Ŷ Posizionare il dispositivo per svolgere misurazioni
orizzontali, che verranno calcolate dalla parte inferiore
del dispositivo.
Ŷ Premere il tasto laser. La misurazione verrà visualizzata
sullo schermo.
Ŷ Premere il tasto grande. La distanza misurata verrà
identificata (Base del triangolo).
Ŷ Inclinare il dispositivo in modo da fare una seconda
misurazione dallo stesso lato della misurazione della
base.
Ŷ La inea tratteggiata indicante l’ipotenusa lampeggerà
(b).
Ŷ Premer eil tasto grande. La distanza misurata verrà
identificata (ipotenusa del triangolo).
Ŷ La misurazione dell’altezza (c) verrà visualizzata sullo
schermo.
APPUNTARE LE MISURAZIONI SU UNA FOTO
misurazione 1
Volume cubo
Altezza cubo
Larghezza cubo
RILEVA
INDICATORE LIVELLO
Lunghezza cubo
APPLICA MISURAZIONI SU FOTO
NO
misurazione 1
LIVELLA
Si
TENERE PREMUTO PER CANCELLARE
TEN
SALVA
INDICATORE LIVELLO
INDICATORE LIVELLO
CANCELLARE LA MISURA DI LARGHEZZA?
NO
INDICATORE LIVELLO
Si
INDICATORE LIVELLO
Il misuratore di distanza laser ha due tipi d indicatori di
livello per misurazioni più accurate. Ciascuno di essi indica
per gradi la vicinanza del dispositivo alla livella.
L’indicatore di livello per le misurazioni orizzontali ha due
Le immagini della App potranno variare.
7
Italiano
IT
misurazione 1
Ŷ
Ŷ
TOUCH AND HOLD TO DELETE (TENERE PREMUTO
PER CANCELLARE).
Per cancellare tutte le misurazioni, premere l’icona
bidone spazzatura.
Per visualizzare le foto salvare con le misurazioni,
premere il file CAB sullo schermo principale e accedere
alle cartelle del progetto.
GESTIONE PROGETTI
Aggiungi nuovo
Modifica
Usare i dati esistenti
Valore misurato LDM
Cancella
3HUDJJLXQJHUHHGLWDUHRFRQGLYLGHUHLPPDJLQL
Toccare il nome del progetto nell’angolo destro superiore.
Comparirà un menu con le diciture Add New (Aggiungi
Nuovo), Edit (Edita), Use Existing (Utilizza Esistente) o
Cancel (Cancella).
Valore misurato LDM
Aggiungi Nuovo
misurazione 1
Ŷ
Anteprima
Volume cubo
Ŷ
Altezza cubo
Larghezza cubo
Ŷ
Lunghezza cubo
Ŷ
Scegliere il tipo di misurazioni da rilevare.
NOTA: /DPLVXUD]LRQHSUHLPSRVWDWDqOD',67$1=$
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Livellare il dispositivo e selezionare l’area obiettivo.
Attivare il laser.
MISURARE l’area obiettivo. Si rileverà più di una
misurazione se l’obiettivo ha dimensioni multiple.
$WWLYDUHO¶LFRQDIRWRSHU5,/(9$5(ODHPLVXUD]LRQHL
Spostare la foto in file CAB per salvarla.
Sarà possibile aggiungere le misurazioni sulla foto.
Selezionare YES (Sì) per accedere alla foto.
Selezionare il punto nero o bianco per tracciare le linee
bianche o nere.
NOTA:1RQqSRVVLELOHWUDFFLDUHOLQHHELDQFKHHQHUH
sulla stessa foto.
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Edita
Ŷ
Cancella o aggiunge caratteri nel file con il nuovo nome
di progetto e permette di inserire un nuovo nome o di
cambiare il nome del progetto.
Utilizza esistente
Ŷ
Ŷ
Scorrere lungo la lista di nomi di progetto e selezionare
TXHOORDOTXDOHVLYXROHDFFHGHUH
7RFFDUH'RQH)DWWRSHUFDULFDUHLOSURJHWWR
CREA NOTE
Toccare l’icona note nell’angolo superiore destro dello
schermo progetti. Comparirà un menu con le seguenti
YRFL3KRWRV)RWR$XGLR0HPR0HPR9RFDOL/RFDWLRQ
(Luogo) e Notes (Note).
Ŷ 7RFFDUHLOVLPERORSLSHU3KRWRV)RWRSHUIDUHXQD
fotografia nel progetto selezionato o per visualizzare le
foto attuali.
Ŷ Toccare il simbolo più (+) per Audio Memo (Memo
9RFDOLSHUUHJLVWUDUHXQPHVVDJJLRYRFDOHILQRDGXH
minuti di lunghezza nel progetto selezionato. Toccare il
tasto verde per iniziare a registrare. Toccare di nuovo
Toccare un punto sull’immagine per indicare l’avvio
della misurazione. Toccare un altro punto per
concludere le misurazioni.
Toccare un punto per indicare l’avvio e la fine di
WXWWH OH PLVXUD]LRQL ULOHYDWH SHU O¶DUHD OXQJKH]]D
H DPSLH]]D SHU LO YROXPH OXQJKH]]D DPSLH]]D
altezza).
3UHPHUH 6$9( 6DOYD SHU VDOYDUH OD IRWR FRQ OH
misurazioni nella cartella dei progetti.
Per cancellare una misurazione singola, premere
Le immagini della App potranno variare.
Toccare Add New (Aggiungi Nuovo) e inserire il nome
del nuovo progetto.
7RFFDUH 'RQH )DWWR SHU ULWRUQDUH DOOR VFKHUPR
Qualsiasi schermata o immagine salvata verrà
archiviata sotto il nuovo nome del progetto.
3HU ULYHGHUH OH LPPDJLQL WRFFDUH O¶LFRQD )LOH &$%
Toccare l’immagine per visualizzare la schermata
salvata.
NOTE: Nel caso in cui non siano state salvate
immagini, verrà visualizzato un messaggio di notifica
che indica che non sono disposinibili immagini per
TXHVWRSURJHWWR6DOYDUHVHPSUHXQDLPPDJLQHSULPD
di aprirla per rivederla.
8
Italiano
IT
Ŷ
Ŷ
per arrestare.
Toccare il simbolo più (+) per Location (Luogo) e
selezionare Use Current Location (Utilizza Luogo
Attuale) per registrare il luogo attuale nel progetto
selezionato. Per editare o per inserire manualmente il
luogo, toccare il simbolo più (+) di nuovo per accedere
alla tastiera.
Toccare il simbolo più (+) per Notes (Note) per
accedere allo schermo appunti. Toccare il simbolo più
(+) di nuovo per accedere alla tastiera.
RIASSUNTO PROGETTO
PROGETTO 1
CONDIVIDI NOTE
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Seleziona l’icona condividi.
Seleziona l’icona condividi su ciascuna parte di dati che
si desidera condividere.
Seleziona il metodo di condivisione.
Ŷ
RIASSUNTO CARTELLA PROGETTI
Ŷ
Progetto 2
Ŷ
Accedere al file CAB dall’interno di un progetto
permetterà di visualizzare i segmenti app contenenti
foto o dati.
Toccare una icona per selezionare o deselezionare
un segmento app all’interno di un progetto. Quando
viene selezionato un segmento app, le voci salvate
diventeranno visibili.
Toccare una voce salvata per vedere in anteprima i dati
che la riguardano.
Anteprima
CONDIVISIONE DEI PROGETTI
Temperatura
CONDIVIDI
Valore misurato LDM
Foto
Audio Memo
Ŷ
Ŷ
Al file CAB
si può accedere dallo schermo principale
5<2%,Œ3KRQH:RUNVŒRGDTXDOVLDVLVHJPHQWRDSS
Accedere al file CAB dalla schermata principale
permetterà di visualizzare tutti i progetti e le icone
rappresentanti i segmenti app utilizzati per ogni
progetto.
Ubicazione
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Le immagini della App potranno variare.
9
Per condividere una foto, toccare l’icona di condivisione
) a destra della voce Preview (Anteprima). Si aprirà
(
una email in bianco con una immagine in attach.
Toccare Cancel (Cancella) per salvare l’email nelle
bozze o per cancellare la bozza. Inviare l’email riporterà
allo schermo Preview (Anteprima).
Per uscire dall’anteprima, toccare la freccia a sinistra
della Preview (Anteprima).
Italiano
IT
IMPOSTAZIONI GLOBALI / IMPOSTAZIONI
CANCELLARE PROGETTI
Impostazioni applicazione Salva
Progetto 2
Temperatura
Fahrenheit
Unità di misura
Imperiali
Nascondi meteo locale
Salva nel foto album
Nascondi nome progetto
Temperatura
Marcatempo
Sei sicuro?
Condizioni Generali di Contratto
CANCELLA CANCELLA
Privacy
Versione 1.0.3
LOGOUT
Ŷ
Temperatura
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Valore misurato LDM
Toccare l’icona Settings
sulla schermata principale
5<2%,Œ 3KRQH :RUNVŒ SHU IDUH FDPELDPHQWL H
modifiche secondo le proprie preferenze.
Sarà possibile cambiare impostazioni specifiche ad
alcuni segmenti di app solo dall’interno del segmento
app.
Toccare Save (Salva) per applicare i cambiamenti.
(¶ LQROWUH SRVVLELOH HVHJXLUH LO /2*287 GD TXHVWD
schermata, visualizzare i Termini e le Condizioni e le
Norme sulla Privacy.
MANUTENZIONE
Ŷ
Ŷ
Per cancellare un progetto, toccare l’icona bidone della
spazzatura. Toccare il(i) progetto(i) da cancellare.
Un bidone rosso comparirà accanto ad ogni voce
AVVERTENZE
selezionata da cancellare. Toccare DELETE
(Cancella) per rimuovere la voce.
Per cancellare un intero progetto su dispositivi multipli,
ritornare allo schermo principale app RYOBI™ Phone
:RUNVŒ 6HOH]LRQDUH O¶LFRQD GHO ILOH &$% H TXLQGL
VHOH]LRQDUH LO SURJHWWR GD FDQFHOODUH )DU VFRUUHUH OR
schermo fino a rivelare l’opzione DELETE (Cancella) e
selezionare DELETE (Cancella).
Le immagini della App potranno variare.
10
Durante le operazioni di manutenzione, utilizzare solo le
parti di ricambio originali della ditta produttrice. Utilizzare
altre parti potrà rappresentare un rischio o causare danni
al dispositivo.
MANUTENZIONE GENERALE
(YLWDUH GL XWLOL]]DUH VROYHQWL TXDQGR VL SXOLVFRQR SDUWL LQ
SODVWLFD /D PDJJLRU SDUWH GHOOH SODVWLFKH q VRJJHWWD D
danni da vari tipi di solventi commerciali e potrà essere
danneggiata dal loro utilizzo. Utilizzare panni puliti per
rimuovere sporco, polvere, olio, grasso, ecc.
Italiano
IT
RIPONIMENTO
Riporre in un luogo fresco e asciutto per evitare che si
formino condensa o muffa all’interno del dispositivo. Non
ULSRUUHLOGLVSRVLWLYRDWHPSHUDWXUHVXSHULRULDž&FRPH
per esempio sul cruscotto dell’auto o all’interno di un
veicolo).
RICICLAGGIO BATTERIA/SMALTIMENTO
AVVERTENZE
Non tentare di distruggere o smontare le batterie
o rimuovere i loro componenti. Tutte le batterie
devono essere riciclate o smaltite correttamente. Non
JHWWDUH JUDQGL TXDQWLWj GL EDWWHULH XVDWH DVVLHPH /H
batterie “morte” hanno spesso una carica residua.
6H UDJJUXSSDWH DVVLHPH TXHVWH EDWWHULH SRWUDQQR
diventare “vive” e rappresentare un rischio possibile di
lesioni gravi.
Le immagini della App potranno variare.
11
Italiano