IT RPW-1000 TM TM Misuratore distanza laser Questa app è ottimizzata: 9HUVLRQLSHUL26HVXSHULRULÂ9HUVLRQLSHU$QGURLGHVXSHULRUL Per una lista completa di telefoni compatibili si prega di visitare il sito www.ryobitools.eu/phoneworks Ŷ IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA 1RQHVSRUUHLOGLVSRVLWLYRDSLRJJLDRXPLGLWj/¶DFTXD entrando nel dispositivo potrà causare rischi di scosse elettriche. AVVERTENZE (WLY[\YH LEGGERE E COMPRENDERE TUTTE LE ISTRUZIONI. La mancata osservanza di tutte le istruzioni indicate di seguito, potrà risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni alla persona. AVVERTENZE &DPELDPHQWL R PRGL¿FKH D TXHVWD XQLWj QRQ espressamente approvati dalle parti responsabili della conformità potranno invalidare l’autorità dell’utente a mettere in funzione il dispositivo. AVVERTENZE L’utilizzo di controlli, regolazioni o prestazioni delle SURFHGXUH GLYHUVL GD TXHOOL VSHFL¿FDWL TXL SRWUDQQR risultare in esposizione a radiazioni pericolose. Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ 5$',$=,21(/$6(5 /$6(55$',$7,21'212767$5( 121),66$5(,L)$6&,2 ,172%($0&/$66/$6(5352'8&7 $33$5(&&+,2/$6(5',&/$66( ȜQP3P: ȜQP3P: (1 (1 Leggere attentamente il manuale d’istruzioni. Identificare applicazioni e limitazioni come pure rischi potenziali specifici collegati al presente dispositivo. 6HJXLUH TXHVWD QRUPD ULGXUUj LO ULVFKLR GL VFRVVH elettriche, incendi o lesioni gravi. Non mettere in funzione dispositivi operati da batterie LQ DWPRVIHUH HVSORVLYH FRPH LQ SUHVHQ]D GL OLTXLGL infiammabili, gas o polvere. I dispositivi a batteria potranno creare scintille che, a contatto di polvere o gas, potranno causare incendi. Non smontare il dispositivo. Il contatto con le parti interne potrà aumentare il rischio di scosse elettriche o causare danni al dispositivo. Non utilizzare su una scala o un supporto instabile. Un HTXLOLEULR VWDELOH VX XQD VXSHUILLH VROLGD SHUPHWWH GL controllare meglio il dispositivo in situazioni inaspettate. Non riporre il dispositivo in una zona eccessivamente calda o umida. Non esporre il dispositivo al calore estremo del sole (poggiandolo per esempio sul cruscotto di un’auto). Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, non riporre all’esterno o all’interno di un veicolo. In caso contrario si potranno verificare danni al dispositivo o alla batteria. Le immagini della App potranno variare. Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ 1 8WLOL]]DUHLOGLVSRVLWLYRVHQFRQGRTXDQWRLQGLFDWRQHOOH LVWUX]LRQLHSHUJOLVFRSLSHULTXDOLLOGLVSRVLWLYRqVWDWR progettato, prendendo sempre in considerazione le condizioni ambientali e il lavoro da svolgere. Utilizzare il GLVSRVLWLYRSHURSHUD]LRQLGLYHUVHGDTXHOOHSHUOHTXDOL qVWDWRSURJHWWDWRSRWUjFDXVDUHVLWXD]LRQLSHULFRORVH Le radiazioni laser del presente dispositivo sono di &ODVVH,,P:FRQOXQJKH]]DG¶RQGDGLQP (YLWDUHLOFRQWDWWRGLUHWWRFRQJOLRFFKLTXDQGRVLXWLOL]]D il laser e non proiettare il raggio laser direttamente negli occhi di eventuali osservatori.In caso contrario si potranno causare gravi lesioni agli occhi. Non rimuovere o rovinare le etichette del prodotto. Rimuoverle aumenterà il rischio di esposizione a radiazioni laser. Non posizionare il dispositivo in modo tale da costringere eventuali osservatori a fissare intenzionalmente o meno il raggio laser. In caso contario si potranno verificare gravi lesioni agli occhi. Non mettere in funzione il dispositivo in presenza di EDPELQLQqODVFLDUHFKHEDPELQLORPHWWDQRLQIXQ]LRQH In caso contrario si poranno verificare gravi lesioni agli Italiano IT Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ occhi. 6SHJQHUH VHPSUH LO ODVHU TXDQGR QRQ q LQ IXQ]LRQH Lasciare acceso il dispositivo aumenterà il rischio che TXDOFXQRILVVLLQDYYHUWLWDPHQWHLOUDJJLRODVHU Non mettere in funzione il dispositivo in aree combustibili FRPHLQSUHVHQ]DGLOLTXLGLJDVRSROYHULLQILDPPDELOL Assicurarsi sempre che il raggio laser sia rivolto verso una superficie non riflettente. I materiali lucidi e riflettenti non sono adatti per l’utilizzo con laser. Il laser verrà utilizzato e conservato in accordo on le istruzioni della ditta produttrice. Non puntare mai il laser verso una persona o un oggetto diverso dalla superficie da rilevare. Maneggiare il dispositivo con cura. Utilizzare la stessa FXUDFKHVLKDQHLFRQIURQWLGLTXDOVLDVLDOWURGLVSRVLWLYR ottico come una macchina fotografica o un binocolo. Non esporre lo strumento a shock, vibrazioni continue, o temperature estremamente alte o basse. Ne potranno derivare danni al dispositivo e/o gravi lesioni all’utente. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato e spento prima di inserire o cambiare le batterie. Non mescolare batterie vecchie e nuove o marche diverse di batterie. 5LPXRYHUHOHEDWWHULHGDOGLVSRVLWLYRTXDQGRORVWHVVR QRQqLQXVRSHUXQOXQJRSHULRGRGLWHPSR Sostituire sempre le batterie alcaline con lo stesso tipo di batterie alcaline. In caso contrario si correranno rischi di lesioni e incendio. Questo dispositivo non deve essere utilizzato se il vano EDWWHULHQRQqFKLXVR Non posizionare dispositivi a batterie o le loro batterie accanto a fuoco o fonti di calore. Ciò ridurrà il rischio di esplosioni e probabili lesioni. 1RQVFKLDFFLDUHIDUFDGHUHQqGDQQHJJLDUHODEDWWHULD Non utilizzare batterie cadute o che abbiano ricevuto XQ FROSR 8QD EDWWHULD GDQQHJJLDWD q VRJJHWWD D esplosioni. Smaltire correttamente una batteria caduta o danneggiata immediatamente. Le batterie potranno esplodere in presenza di una fonte di accensione come una luce pilota. Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, non utilizzare un dispositivo a batterie in presenza di una fiamma aperta. Una batteria esplosa potrà scagliare detriti e sostanze chimiche contro l’operatore. In caso ciò si verifichi, lavarsi LPPHGLDWDPHQWHFRQDFTXD In condizioni di stress o temperature estreme, si SRWUDQQRYHULILFDUHGHOOHSHUGLWHGLOLTXLGL6HLOOLTXLGR entra in contatto con la pelle, lavarsi immediatamente FRQ VDSRQH H DFTXD 1HO FDVR LQ FXL LO OLTXLGR HQWUL QHJOLRFFKLODYDUVLFRQDFTXDSXOLWDSHUFLUFDPLQXWL TXLQGL ULYROJHUVL D XQ PHGLFR 6HJXLUH TXHVWD QRUPD ridurrà il rischio di lesioni gravi alla persona. &RQVHUYDUH TXHVWH LVWUX]LRQL )DU ULIHULPHQWR IUHTXHQWHPHQWHDOOHVWHVVHHXWLOL]]DUOHSHULVWUXLUHDOWUL XWHQWLFKHSRWUDQQRGRYHUXWLOL]]DUHTXHVWRGLVSRVLWLYR Nel caso in cui si presti il dispositivo, prestare anche TXHVWHLVWUX]LRQL Le immagini della App potranno variare. SIMBOLI Allarme di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Conformità CE I prodotti elettrici non devono essere VPDOWLWLFRQLUL¿XWLGRPHVWLFL9LVRQR strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire DGHJXDWDPHQWHWDOLUL¿XWL "Radiazione laser. 1RQ¿VVDUHLOUDJJLR Prodotto laser di Classe II ȜQP3P: (1 I seguenti simboli e segnali spiegano i livelli di rischio DVVRFLDWLDTXHVWRSURGRWWR PERICOLO Indica una situazione rischiosa imminente che, se non evitata, potrà provocare morte o lesioni gravi. AVVERTENZE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata potrà causare morte o lesioni gravi. ATTENZIONE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrà risultare in lesioni minori o moderate. ATTENZIONE (Senza simbolo di Allerta Sicurezza) Indica una situazione che potrà causare danni alla proprietà. CARATTERISTICHE Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ 2 Calcola lunghezza, area, volume, altezza, misurazioni della distanza pitagorica Sottrazione e addizione $UFKLYLD¿QRDPLVXUD]LRQLVXOORVFKHUPR Salva i tuoi progetti Condividi le misurazioni 3HUPHWWH GL VRYUDSSRUUH IRWRJUD¿FDPHQWH OH GLVWDQ]H rilevate Modalità Telemetro Livella bolla digitale Lettura imperiale e metrica 9LVXDOL]]DIUD]LRQLHGHFLPDOL Italiano IT misurazione 1 Sottrarre dalle precedenti misurazioni Distanza Cancella MISURARE MONTAGGIO AVVERTENZE Icon 1RQ XWLOL]]DUH LO SUHVHQWH GLVSRVLWLYR VH QRQ q VWDWR completamente montato o se vi sono delle parti mancanti o danneggiate. Utilizzare un dispositivo non adeguatamente o completamente montato o con parti danneggiate e mancanti potrà causare gravi lesioni personali. Description/Function Schermo principale app RYOBI™ Phone :RUNV ,OODVHUq$77,9$72 AVVERTENZE 1RQ WHQWDUH GL PRGL¿FDUH TXHVWR GLVSRVLWLYR Qq FUHDUH DFFHVVRUL QRQ UDFFRPDQGDWL GD XWLOL]]DUH FRQ TXHVWR GLVSRVLWLYR 4XDOVLDVL DOWHUD]LRQH R PRGL¿FD YHUUj considerata come un utilizzo errato e potrà risultare in condizioni pericolose che potranno inoltre causare gravi lesioni personali. ,OODVHUq',6$77,9$72 )DUHXQDIRWRJUD¿D5LOHYDUHPLVXUD]LRQL Livelli di carica batteria del dispositivo INSTALLAZIONE/SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE 9LGHRFDPHUD$77,9$7$ 9LGHRFDPHUD',6$77,9$7$ Nota )LOH&$% Impostazioni Distanza dritta Area Due batterie AAA sono preinstallate nel dispositivo. Prima del primo utilizzo, rimuovere la linguetta a strappo rossa per attivare le batterie. Ŷ Scollegare il dispositivo dal proprio smartphone. Ŷ Rimuovere il coperchio della batteria inserendo l’estremità di una moneta nella fessura, svitando il coperchio. Ŷ Installare la batteria rispettando gli indicatori della polarità. Ŷ Allineare le due sezioni del dispositivo e farle scattare 9ROXPH $OWH]]D0HWRGR3LWDJRULFR Aggiungere alla precedente misurazione Le immagini della App potranno variare. 3 Italiano IT e chiudere assieme. Assicurarsi che il dispositivo sia stato assicurato prima di montare il gancio. NOTE5LPXRYHUHODEDWWHULDSULPDGLULSRUUHLOGLVSRVLWLYR per lunghi periodi di tempo. COLLEGARE IL DISPOSITIVO AL PROPRIO SMARTPHONE Ŷ MONTARE IL GANCIO PER IL TELEFONO Ŷ Inserire lo smartphone nel gancio per assicurarsi che sia correttamente collegato prima dell’uso. Ŷ 6HOH]LRQDUHHDSULUHO¶DSS5<2%,3KRQH:RUNV Ŷ Inserire la spina del dispositivo nella presa delle cuffie dello smartphone. Ŷ Aprire il segmento app LASER DISTANCE MEASURER (Misuratore di Distanze con puntatore Laser). Ŷ L’utente leggerà l’avvertenza Laser Radiation DANGER (PERICOLO Radiazioni Laser) sullo schermo. L’app non si attiverà fino a che l’utente non toccherà la dicitura OK nella parte inferiore destra dello schermo. NOTE: L’utente dovrà premere OK ogni volta FKH TXHVWR VFKHUPR FRPSDULUj SULPD GL DWWLYDUH LO dispositivo. Regolare il volume sullo smartphone al massimo. Alcuni telefoni sono dotati di dispositivi che limitano il volume GLVSRQLELOH'LVDWWLYDUOLSULPDGLLQL]LDUHDXWLOL]]DUHTXHVWR accessorio. Il gancio per telefono si espande per essere montato sulla maggior parte degli smartphone. Montare sempre il gancio prima di collegare il proprio smartphone. Ŷ Allineare le sezioni gancio e anello del dispositivo alla parte corrispondente del gancio. Ŷ Assicurarsi che le due parti combacino e siano allineate assieme. Ŷ Con le dita, premere il gancio nella parte centrale fino a che non si sente un “click”. Ŷ Assicurarsi che il gancio sia correttamente collegato al dispositivo. ATTENZIONE 5LPXRYHUH VHPSUH OR VPDUWSKRQH TXDQGR VL FROOHJD il gancio al dispositivo. Premere sullo schermo dello smartphone potrà causare danni e lesioni personali. FUNZIONAMENTO RILEVARE LE MISURAZIONI Distanza Le immagini della App potranno variare. Italiano IT RILEVAZIONE DISTANZA DRITTA Area DISTANZA 9ROXPH Distanza $OWH]]D0HWRGR3LWDJRULFR RILEVA ,OODVHUq$77,9$72 ,OODVHUq',6$77,9$72 Cancella Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Il misuratore di distanze con puntatore laser calcola la distanza, l’area, il volume e l’altezza utilizzando il metodo pitagorico (a + b = c). Premere l’icona nel menu verticale che corrisponde al tipo di misurazioni desiderate. L’icona lampeggerà di verde. La misurazione da prendere inizierà a lampeggiare. Per fare un altro tipo di misurazione, premere l’icona Delete (Cancella) e fare una selezione diversa. Premere due volte per cambiare la misurazione da piedi a metri (ft a m). Ŷ Ŷ Premere l’icona distanza. Posizionare il dispositivo in modo che le misurazioni vengano rilevate dalla parte inferiore dello stesso. Ŷ Ŷ ) Premere l’icona laser per Attivare il laser. ( La misurazione comparirà assieme a una nota sul tipo di misurazione (per esempio, Distanza). Premere il tasto verde per rilevare la misurazione. Ŷ Ŷ Ŷ AGGIUNGERE/SOTTRARRE MISURAZIONI PERICOLO (YLWDUHLOFRQWDWWRGLUHWWRFRQJOLRFFKLTXDQGRVLXWLOL]]D il laser e non proiettare il raggio laser direttamente negli RFFKLGHJOLDOWUL6LSRWUDQQRYHUL¿FDUHJUDYLOHVLRQLDJOL occhi. ALTEZZA UTILIZZARE IL MISURATORE DI DISTANZE CON PUNTATORE LASER ALTEZZA 3HUPLVXUD]LRQLSLDFFXUDWH Ŷ /LPLWDUHODJDPPDGLPLVXUD]LRQLDPLVXUDWRUH Ŷ Le misurazioni vengono calcolare dalla parte inferiore del dispositivo. Ŷ 3XQWDUHLOGLVSRVLWLYRVXVXSHU¿FLOXFLGHSRWUjGHÀHWWHUH LOUDJJLRODVHUHLQÀXLUHQHJDWLYDPHQWHVXOO¶DFFXUDWH]]D Ŷ /LTXLGL LQFRORUL YHWUL DQWLSROYHUH SROLVWLUROR R DOWUH VXSHU¿FL VHPLSHUPHDELOL SRWUDQQR FDXVDUH HUURUL GL rilevamento. Ŷ Svolgere periodicamente test di misurazioni, soprattutto dopo un utilizzo intenso e prima, durante e dopo rilevazioni critiche. Le immagini della App potranno variare. Spegnere il laser. ( ) La misurazione rimane sullo schermo. Per fare un’ulteriore misurazione, ripetere le fasi di cui sopra. RILEVA Ŷ Ŷ )DUHXQDPLVXUD]LRQHFRPHGHVFULWWRVRSUD Spegnere il laser. La misurazione rimane sullo schermo. Ŷ Premere “+”. Ŷ )DUH XQD VHFRQGD PLVXUD]LRQH 4XHVWD PLVXUD]LRQH verrà aggiunta alla prima. Ŷ 3HUVRWWUDUUHXQDPLVXUD]LRQHSUHPHUH³´SULPDGLIDUH la seconda rilevazione. NOTA: Le funzioni di addizione e sottrazione possono 5 Italiano IT essere svolte solo dallo stesso tipo di misurazione. Per esempio, non si può aggiungere la misurazione di una distanza alla misurazione di un’area. MISURAZIONE VOLUME MISURAZIONE AREA Volume cubo Altezza cubo Superficie rettangolo Larghezza cubo Larghezza rettangolo Lunghezza cubo Lunghezza rettangolo Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Seleziona l’icona area. Posizionare il dispositivo per rilevare la misurazione di un’ampiezza. NOTA: /¶LFRQD ODPSHJJHUj SHU YLVXDOL]]DUH TXDOL misurazioni si stanno prendendo. Ŷ Selezionare l’icona volume. Seguendo le fasi nella sezione Misurazione Area, misurare altezza, lunghezza e ampiezza area. La misurazione appare come ft o m (piedi al cubo o metri al cubo). MISURAZIONE ALTEZZA CON METODO PITAGORICO $WWLYDUH LO ODVHU 4XDQGR LO ODVHU q GLVDWWLYDWR OD misurazione appare. Premere il tasto verde per rilevare la misurazione. Posizionare il dispositivo in modo da rilevare la misurazione perla lunghezza. Attivare il laser. Premere il tasto verde per rilevare la misurazione. La misurazione dell’area appare come ft o m (piedi o PHWULDOTXDGUDWR Altezza triangolo Ipotenusa triangolo Base del triangolo RILEVA Area 9ROXPH HI$J I(Misurazione 2) J H(Misurazione 1) Il misuratore distanze con puntatore laser utilizza il metodo Le immagini della App potranno variare. 6 Italiano IT ³EROOH´FKHVDUDQQRDOOLQHDWHTXDQGRLOGLVSRVLWLYRqOLYHOODWR HLQGLFKHUDQQRo. L’indicatore di livello per la misurazione verticale ha una linea tratteggiata che si allinea con una linea continua TXDQGRLOGLVSRVLWLYRqOLYHOODWR(QWUDPELLQGLFKHUDQQRo. pitagorico (a + b = c) per calcolare altezze altrimenti GLI¿FLOLGDUDJJLXQJHUH $OWH]]D0HWRGR3LWDJRULFR Queste istruzioni devono essere eseguite alla lettera per ottenere prestazioni ottimali. Ŷ Tutti i punti sugli obiettivi devono essere superfici verticali o orizzontali. Ŷ Le misurazioni devono essere fatte da un punto fisso (per esempio posizionato contro un muro). Ŷ Dal menu icona, selezionare l’icona a triangolo. Ŷ La linea tratteggiata che indica la base (a) inizierà a lampeggiare. Ŷ Posizionare il dispositivo per svolgere misurazioni orizzontali, che verranno calcolate dalla parte inferiore del dispositivo. Ŷ Premere il tasto laser. La misurazione verrà visualizzata sullo schermo. Ŷ Premere il tasto grande. La distanza misurata verrà identificata (Base del triangolo). Ŷ Inclinare il dispositivo in modo da fare una seconda misurazione dallo stesso lato della misurazione della base. Ŷ La inea tratteggiata indicante l’ipotenusa lampeggerà (b). Ŷ Premer eil tasto grande. La distanza misurata verrà identificata (ipotenusa del triangolo). Ŷ La misurazione dell’altezza (c) verrà visualizzata sullo schermo. APPUNTARE LE MISURAZIONI SU UNA FOTO misurazione 1 Volume cubo Altezza cubo Larghezza cubo RILEVA INDICATORE LIVELLO Lunghezza cubo APPLICA MISURAZIONI SU FOTO NO misurazione 1 LIVELLA Si TENERE PREMUTO PER CANCELLARE TEN SALVA INDICATORE LIVELLO INDICATORE LIVELLO CANCELLARE LA MISURA DI LARGHEZZA? NO INDICATORE LIVELLO Si INDICATORE LIVELLO Il misuratore di distanza laser ha due tipi d indicatori di livello per misurazioni più accurate. Ciascuno di essi indica per gradi la vicinanza del dispositivo alla livella. L’indicatore di livello per le misurazioni orizzontali ha due Le immagini della App potranno variare. 7 Italiano IT misurazione 1 Ŷ Ŷ TOUCH AND HOLD TO DELETE (TENERE PREMUTO PER CANCELLARE). Per cancellare tutte le misurazioni, premere l’icona bidone spazzatura. Per visualizzare le foto salvare con le misurazioni, premere il file CAB sullo schermo principale e accedere alle cartelle del progetto. GESTIONE PROGETTI Aggiungi nuovo Modifica Usare i dati esistenti Valore misurato LDM Cancella 3HUDJJLXQJHUHHGLWDUHRFRQGLYLGHUHLPPDJLQL Toccare il nome del progetto nell’angolo destro superiore. Comparirà un menu con le diciture Add New (Aggiungi Nuovo), Edit (Edita), Use Existing (Utilizza Esistente) o Cancel (Cancella). Valore misurato LDM Aggiungi Nuovo misurazione 1 Ŷ Anteprima Volume cubo Ŷ Altezza cubo Larghezza cubo Ŷ Lunghezza cubo Ŷ Scegliere il tipo di misurazioni da rilevare. NOTA: /DPLVXUD]LRQHSUHLPSRVWDWDqOD',67$1=$ Ŷ Ŷ Ŷ Livellare il dispositivo e selezionare l’area obiettivo. Attivare il laser. MISURARE l’area obiettivo. Si rileverà più di una misurazione se l’obiettivo ha dimensioni multiple. $WWLYDUHO¶LFRQDIRWRSHU5,/(9$5(ODHPLVXUD]LRQHL Spostare la foto in file CAB per salvarla. Sarà possibile aggiungere le misurazioni sulla foto. Selezionare YES (Sì) per accedere alla foto. Selezionare il punto nero o bianco per tracciare le linee bianche o nere. NOTA:1RQqSRVVLELOHWUDFFLDUHOLQHHELDQFKHHQHUH sulla stessa foto. Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Edita Ŷ Cancella o aggiunge caratteri nel file con il nuovo nome di progetto e permette di inserire un nuovo nome o di cambiare il nome del progetto. Utilizza esistente Ŷ Ŷ Scorrere lungo la lista di nomi di progetto e selezionare TXHOORDOTXDOHVLYXROHDFFHGHUH 7RFFDUH'RQH)DWWRSHUFDULFDUHLOSURJHWWR CREA NOTE Toccare l’icona note nell’angolo superiore destro dello schermo progetti. Comparirà un menu con le seguenti YRFL3KRWRV)RWR$XGLR0HPR0HPR9RFDOL/RFDWLRQ (Luogo) e Notes (Note). Ŷ 7RFFDUHLOVLPERORSLSHU3KRWRV)RWRSHUIDUHXQD fotografia nel progetto selezionato o per visualizzare le foto attuali. Ŷ Toccare il simbolo più (+) per Audio Memo (Memo 9RFDOLSHUUHJLVWUDUHXQPHVVDJJLRYRFDOHILQRDGXH minuti di lunghezza nel progetto selezionato. Toccare il tasto verde per iniziare a registrare. Toccare di nuovo Toccare un punto sull’immagine per indicare l’avvio della misurazione. Toccare un altro punto per concludere le misurazioni. Toccare un punto per indicare l’avvio e la fine di WXWWH OH PLVXUD]LRQL ULOHYDWH SHU O¶DUHD OXQJKH]]D H DPSLH]]D SHU LO YROXPH OXQJKH]]D DPSLH]]D altezza). 3UHPHUH 6$9( 6DOYD SHU VDOYDUH OD IRWR FRQ OH misurazioni nella cartella dei progetti. Per cancellare una misurazione singola, premere Le immagini della App potranno variare. Toccare Add New (Aggiungi Nuovo) e inserire il nome del nuovo progetto. 7RFFDUH 'RQH )DWWR SHU ULWRUQDUH DOOR VFKHUPR Qualsiasi schermata o immagine salvata verrà archiviata sotto il nuovo nome del progetto. 3HU ULYHGHUH OH LPPDJLQL WRFFDUH O¶LFRQD )LOH &$% Toccare l’immagine per visualizzare la schermata salvata. NOTE: Nel caso in cui non siano state salvate immagini, verrà visualizzato un messaggio di notifica che indica che non sono disposinibili immagini per TXHVWRSURJHWWR6DOYDUHVHPSUHXQDLPPDJLQHSULPD di aprirla per rivederla. 8 Italiano IT Ŷ Ŷ per arrestare. Toccare il simbolo più (+) per Location (Luogo) e selezionare Use Current Location (Utilizza Luogo Attuale) per registrare il luogo attuale nel progetto selezionato. Per editare o per inserire manualmente il luogo, toccare il simbolo più (+) di nuovo per accedere alla tastiera. Toccare il simbolo più (+) per Notes (Note) per accedere allo schermo appunti. Toccare il simbolo più (+) di nuovo per accedere alla tastiera. RIASSUNTO PROGETTO PROGETTO 1 CONDIVIDI NOTE Ŷ Ŷ Ŷ Seleziona l’icona condividi. Seleziona l’icona condividi su ciascuna parte di dati che si desidera condividere. Seleziona il metodo di condivisione. Ŷ RIASSUNTO CARTELLA PROGETTI Ŷ Progetto 2 Ŷ Accedere al file CAB dall’interno di un progetto permetterà di visualizzare i segmenti app contenenti foto o dati. Toccare una icona per selezionare o deselezionare un segmento app all’interno di un progetto. Quando viene selezionato un segmento app, le voci salvate diventeranno visibili. Toccare una voce salvata per vedere in anteprima i dati che la riguardano. Anteprima CONDIVISIONE DEI PROGETTI Temperatura CONDIVIDI Valore misurato LDM Foto Audio Memo Ŷ Ŷ Al file CAB si può accedere dallo schermo principale 5<2%,3KRQH:RUNVRGDTXDOVLDVLVHJPHQWRDSS Accedere al file CAB dalla schermata principale permetterà di visualizzare tutti i progetti e le icone rappresentanti i segmenti app utilizzati per ogni progetto. Ubicazione Ŷ Ŷ Ŷ Le immagini della App potranno variare. 9 Per condividere una foto, toccare l’icona di condivisione ) a destra della voce Preview (Anteprima). Si aprirà ( una email in bianco con una immagine in attach. Toccare Cancel (Cancella) per salvare l’email nelle bozze o per cancellare la bozza. Inviare l’email riporterà allo schermo Preview (Anteprima). Per uscire dall’anteprima, toccare la freccia a sinistra della Preview (Anteprima). Italiano IT IMPOSTAZIONI GLOBALI / IMPOSTAZIONI CANCELLARE PROGETTI Impostazioni applicazione Salva Progetto 2 Temperatura Fahrenheit Unità di misura Imperiali Nascondi meteo locale Salva nel foto album Nascondi nome progetto Temperatura Marcatempo Sei sicuro? Condizioni Generali di Contratto CANCELLA CANCELLA Privacy Versione 1.0.3 LOGOUT Ŷ Temperatura Ŷ Ŷ Ŷ Valore misurato LDM Toccare l’icona Settings sulla schermata principale 5<2%, 3KRQH :RUNV SHU IDUH FDPELDPHQWL H modifiche secondo le proprie preferenze. Sarà possibile cambiare impostazioni specifiche ad alcuni segmenti di app solo dall’interno del segmento app. Toccare Save (Salva) per applicare i cambiamenti. (¶ LQROWUH SRVVLELOH HVHJXLUH LO /2*287 GD TXHVWD schermata, visualizzare i Termini e le Condizioni e le Norme sulla Privacy. MANUTENZIONE Ŷ Ŷ Per cancellare un progetto, toccare l’icona bidone della spazzatura. Toccare il(i) progetto(i) da cancellare. Un bidone rosso comparirà accanto ad ogni voce AVVERTENZE selezionata da cancellare. Toccare DELETE (Cancella) per rimuovere la voce. Per cancellare un intero progetto su dispositivi multipli, ritornare allo schermo principale app RYOBI™ Phone :RUNV 6HOH]LRQDUH O¶LFRQD GHO ILOH &$% H TXLQGL VHOH]LRQDUH LO SURJHWWR GD FDQFHOODUH )DU VFRUUHUH OR schermo fino a rivelare l’opzione DELETE (Cancella) e selezionare DELETE (Cancella). Le immagini della App potranno variare. 10 Durante le operazioni di manutenzione, utilizzare solo le parti di ricambio originali della ditta produttrice. Utilizzare altre parti potrà rappresentare un rischio o causare danni al dispositivo. MANUTENZIONE GENERALE (YLWDUH GL XWLOL]]DUH VROYHQWL TXDQGR VL SXOLVFRQR SDUWL LQ SODVWLFD /D PDJJLRU SDUWH GHOOH SODVWLFKH q VRJJHWWD D danni da vari tipi di solventi commerciali e potrà essere danneggiata dal loro utilizzo. Utilizzare panni puliti per rimuovere sporco, polvere, olio, grasso, ecc. Italiano IT RIPONIMENTO Riporre in un luogo fresco e asciutto per evitare che si formino condensa o muffa all’interno del dispositivo. Non ULSRUUHLOGLVSRVLWLYRDWHPSHUDWXUHVXSHULRULD&FRPH per esempio sul cruscotto dell’auto o all’interno di un veicolo). RICICLAGGIO BATTERIA/SMALTIMENTO AVVERTENZE Non tentare di distruggere o smontare le batterie o rimuovere i loro componenti. Tutte le batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente. Non JHWWDUH JUDQGL TXDQWLWj GL EDWWHULH XVDWH DVVLHPH /H batterie “morte” hanno spesso una carica residua. 6H UDJJUXSSDWH DVVLHPH TXHVWH EDWWHULH SRWUDQQR diventare “vive” e rappresentare un rischio possibile di lesioni gravi. Le immagini della App potranno variare. 11 Italiano