r apporto annuo 2007 Indice 4 Editoriale: Promozione della musica – fatti, non parole! 6 Retrospettiva SUISA 2007 – avvenimenti importanti 8 In merito alla revisione della legge sul diritto d’autore (LDA) 11 Panoramica dell’anno d’esercizio 2007 14 Clienti e concessione di licenze 14 18 Aumento degli introiti grazie ai diritti d’emissione Membri e ripartizione 18 Membri 21 Ripartizione 26 Fondazione a favore degli autori ed editori della SUISA 26 Fondazione SUISA per la musica 27 Bilancio dei pagamenti concernenti l’estero 32 Membri onorari 2 S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07 Sorveglianza 34 Tariffe, Commissione arbitrale federale 34 Istituto Federale per la Proprietà Intellettuale 37 Principato di Liechtenstein 37 Organi 38 Assemblea generale 2007 38 Consiglio d’amministrazione e commissioni 40 Direzione e personale 42 Organigramma 43 Conto annuo 44 Bilancio 2007 44 Conto d’esercizio 2007 45 Conto annuo 2007 della Fondazione a favore degli autori ed editori della SUISA 46 Rapporto dell’Organo di revisione 47 Sigla editoriale 48 Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A 3 Promozione della musica – fatti, non parole! Hans Ulrich Lehmann e Andreas Wegelin L’8 giugno 2007, il Consiglio federale ha approvato il disegno di legge sulla promozione della cultura (LPCu) e quello concernente la Fondazione Pro Helvetia (LPH). In essi vengono delimitate ex novo le competenze della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni. L’iniziativa chiede che Confederazione e Cantoni promuovano la formazione musicale. La Confederazione dovrà fungere – salvo per la promozione cinematografica – solo da mediatore della cultura: Secondo la volontà del Consiglio federale, in futuro Pro Helvetia non potrà più elargire contributi a opere, e i creatori musicali dovranno rivolgersi ai Cantoni e ai Comuni. Tuttavia solo le città maggiori e i Cantoni dispongono già delle corrispondenti istituzioni e dei fondi. Si rischia dunque di perdere contributi di importanza vitale per gli artisti. L’articolo sulla cultura della Costituzione federale recita che la Confederazione può «promuovere l’espressione artistica e musicale, in particolare tramite la formazione.» Questa promozione musicale delle nuove leve non viene tuttavia concretizzata nella LPCu. Per questo motivo poco dopo la pubblicazione dei messaggi federali e dei progetti di legge, il 21 giugno 2007 è stata lanciata l’iniziativa popolare federale «gioventù + musica». Promotore è il Consiglio Svizzero della Musica, la federazione di tutte le organizzazioni nazionali attive nel settore della musica e dei creatori di musica, e anche la SUISA. L’iniziativa mira a sancire nella Costituzione un articolo sulla formazione musicale. Art 67a Formazione musicale 1 2 4 La Confederazione e i Cantoni promuovono la formazione musicale, in particolare dell’infanzia e della gioventù. La Confederazione stabilisce i principi per l’educazione musicale nelle scuole, l’accesso dei giovani alla pratica musicale e la promozione dei talenti musicali. S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07 Promozione della musica – fatti, non parole! Le tre richieste principali dell’iniziativa sono: 1. che bambini e giovani ricevano, nel corso della scuola dell’obbligo, un’educazione musicale della stessa qualità delle altre materie scolastiche; 2. che un numero maggiore di bambini e giovani ricevano un sostegno, se vogliono seguire una formazione in una scuola di musica; 3. che bambini e giovani particolarmente dotati per la musica vengano sostenuti. In modo tale vengono moti vati più giovani a formarsi come musicisti professionisti. È importante cogliere ora questa opportunità per ottenere un miglioramento della promozione musicale. La musica fa parte della formazione di base di un individuo. Il diritto ad un’educazione musicale deve essere contemplato nella Costituzione federale così come l’insegnamento dello sport, poiché nel nostro paese vogliamo anche in futuro una vita musicale diversificata, manifestazioni musicali con compositori ed interpreti svizzeri Se ognuno dei ca. 25’000 mandanti e membri della SUISA raccoglie solo quattro firme, l’obiettivo è raggiunto. così come un pubblico interessato. Affinché l’iniziativa possa essere attuata, sono necessarie 100’000 firme entro la prossima estate. Se ognuno dei ca. 25’000 mandanti e membri della SUISA raccoglie solo quattro firme, l’obiettivo è raggiunto. Se l’iniziativa dovesse tuttavia già fallire per quanto riguarda la raccolta di firme, l’opportunità di un miglioramento della promozione musicale da parte della Confederazione rimarrebbe preclusa per decenni. Aiutateci a far sì che l’iniziativa venga realizzata in tempo utile – per una società in cui la pratica musicale trovi uno spazio anche in futuro. Trovate i moduli da firmare sotto www.musikinitiative.ch. Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A 5 Retrospettiva SUISA 2007 – avvenimenti importanti Gennaio Febbraio Stand collettivo La Commissione Fiera della Musica Nessun evento Copyright Summit Sentenza del Tri- MIDEM 2007 UE minaccia di Francoforte particolare della CISAC bunale federale in a Cannes sanzioni alle a Bruxelles merito alla TC 4d 6 Marzo società di gestione Popfestival europee per m4music Aprile Maggio Giugno Assemblea genera- condotta contraria le della SUISA, ele- alla concorrenza. zioni al Consiglio Alla fine del 2007, e nella Commissio- il procedimento è ne ripartizione e ancora pendente. opere S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07 Luglio Agosto Settembre Ottobre Novembre Dicembre Prima riparti- Festival del Film Dopo il Consiglio Riorganizzazione Dimissioni di Approvazione del- zione dei diritti di Locarno con agli Stati an- del personale nella Roy Oppenheim la TC 3a da parte d’emissione per le rinfresco degli che il Consiglio sede di Losanna finestre pubblici- autori Nazionale ratifica tarie svizzere della Commissione arbitrale federale la revisione della Stand collettivo LDA. WOMEX 2007 a Il Consiglio Siviglia Nazionale ap- Sentenza del Tribunale ammi- Stand collettivo nistrativo federale Popkomm 2007 a SuisseEMEX (La della Convenzione in merito alla Berlino fiera svizzera del dell’UNESCO sulla Marketing) protezione e l’inco- ripartizione della tariffa W prova la ratifica Il Consiglio di raggiamento delle fondazione e il diversità culturali. Consiglio della SUISA nominano Urs Schnell nuovo Direttore della Fondazione SUISA per la musica. Scomparsa di Jean Balissat Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A 7 In merito alla revisione della legge sul diritto d’autore (LDA) Nell’esercizio in esame, il Parlamento ha emanato due decreti in merito al diritto d’autore, vale a dire • un decreto federale sulla ratifica di due trattati dell’Organizzazione Mondiale per la Proprietà Intel lettuale (OMPI); • una modifica della legge sul diritto d’autore. Le modifiche entreranno presumibilmente in vigore il 1° luglio 2008. Già in occasione della revisione del 1992, con saggia previsione il legislatore elvetico aveva formulato i diritti degli autori in maniera piuttosto estesa, cosicché tale ratifica non comporta modifiche sostanziali per gli autori. Un segnale per la tutela degli autori nell’era di Internet Nel 1996 l’Organizzazione mondiale per la Proprietà Intellettuale ha varato due trattati • WCT World Copyright Treaty (diritti d’autore), • WPPT World Performance and Phonograms Treaty (diritti affini degli artisti esecutori e dei produttori), che mirano ad adattare le convenzioni internazionali alle nuove tecnologie della diffusione della musica, film, immagini, ecc. La Svizzera ha firmato tali decisioni nel 1996. Nel settembre del 2007, sono state quindi ratificate dal Parlamento, vale a dire trasposte nel diritto nazionale. Già in occasione della revisione del 1992, con saggia previsione il legislatore elvetico aveva formulato i diritti degli autori in maniera piuttosto estesa, cosicché tale ratifica non comporta modifiche sostanziali per gli autori. Con ciò la Svizzera lancia tuttavia un importante segnale del fatto che la protezione degli autori nell’era di Internet è da prendere sul serio. 8 S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07 In merito alla revisione della legge sul diritto d’autore (LDA) La tutela giuridica delle misure di protezione tecniche Conformemente ai trattati dell’OMPI, la Svizzera ha introdotto ora una tutela di diritto penale delle misure tecniche. Le misure di protezione tecniche sono ad esempio: • dispositivi anticopia volti ad impedire la copia o a limitarla a determinati formati; • controlli d’accesso mediante i quali viene ad esempio riservato l’accesso ad un’offerta Internet solo a persone che si fanno registrare; • controlli d’utilizzazione mediante i quali l’utilizzo viene limitato alla misura pattuita tra consuma tore e provider. I controlli d’utilizzazione impediscono ad esempio che una registrazione venga copiata più di cinque volte, oppure che venga convertita in determinati altri formati, oppure hanno l’effetto che il consumatore, passato un determinato tempo, non riesca più a fruirne; • filigrana digitale, grazie a cui è possibile vedere se un’opera o una registrazione è stata modificata, e che facilita il risalire al percorso di un’opera in Internet. Tali misure tecniche possono essere eluse. Si è partiti dal presupposto che una distribuzione commerciale di film, musica, immagini, testi, ecc. tramite Internet sia possibile solo se tali elusioni possono essere vietate ed eventualmente perseguite penalmente. È pur vero che la Svizzera ha introdotto conformemente ai trattati dell’OMPI una tutela di diritto penale delle misure tecniche, ma rispetto ad altri paesi non l’ha sviluppata in maniera completa. Chi infatti elude una misura di protezione tecnica ai fini di un’utilizzazione legittima (vale a dire in particolare per produrre una copia privata), non può essere punito. Questa relativizzazione della tutela penale è stata combattuta soprattutto dall’industria discografica e del film con la motivazione che in questo modo la protezione perde la sua efficacia. A nostro avviso le misure tecniche perdono in ogni caso di significato, almeno nel settore della musica. Sempre più produttori di supporti sonori offrono i loro CD senza dispositivi anticopia. Gli attuali Digital Rights Management Systems (DRMS) incontrano resistenza soprattutto Il legislatore aveva la scelta di vietare la copia privata oppure di fornire agli aventi diritto un risarcimento di altro tipo. perché non sono interoperabili, e perché quindi i consumatori possono ascoltare la registrazione scaricata da una determinata piattaforma solo su apparecchi compatibili. Sempre più provider rinunciano ai DRMS (o almeno ai controlli d’utilizzazione). Per la SUISA la questione di fino a che punto la tutela di diritto penale debba spingersi, è meno importante. Ritiene infatti la strada scelta dal legislatore elvetico molto sostenibile. L’indennità sui supporti di memoria negli iPods, lettori MP3, registratori HD Dall’avvento sul mercato del registratore a cassette negli anni sessanta, la musica viene utilizzata in massa a scopo privato. In seguito a Internet la copia privata di musica è ora cresciuta a dismisura. Adesso non si potrà sicuramente affermare che tutti i titoli copiati siano stati acquistati, se la copia privata non fosse possibile. È tuttavia incontestabile che la copia privata pregiudica la normale fruizione di musica (e dei film, immagini, testi, ecc.). Il legislatore aveva la scelta di vietare la copia privata oppure di fornire agli aventi diritto un risarcimento di altro tipo. Il legislatore svizzero ha giustamente ritenuto che un divieto della copia privata, o l’imposizione di un simile divieto, fosse un’ingerenza troppo profonda nella sfera privata. Con la LDA del 1992, la Svizzera ha pertanto autorizzato la copia privata e dato agli aventi diritto un compenso sotto forma di un’indennità sui supporti vergini adatti alla registrazione di musica, film, immagini, testi, ecc. Nel 1995 è entrata in vigore la prima tariffa corrispondente e da allora le società di gestione elvetiche riscuotono dai produttori e dagli importatori un compenso a favore degli artisti le cui opere vengono copiate in massa e grazie ai quali tali supporti vergini possono essere venduti. La maggior parte dei paesi europei hanno introdotto una simile regolamentazione. Questa regolamentazione in vigore da 15 anni è semplice, ha dimostrato di essere efficace e fin quasi alla fine della più recente revisione della LDA non ha mai dato adito a discussioni. Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A 9 In merito alla revisione della legge sul diritto d’autore (LDA) Aspra polemica nei confronti degli artisti Fino a pochi anni fa i supporti vergini tradizionali come le cassette musicali o le videocassette, i CD, i DVD e i CD-ROM registrabili venivano acquistati separatamente dall’apparecchio di registrazione. In tempi più recenti, questi supporti sono stati in maniera crescente soppiantati dai supporti di memoria digitali come i microchip e gli hard disk, che sono integrati negli apparecchi di memoria (iPod, lettore MP3, registratore HD) e che espletano la stessa funzione delle vecchie cassette musicali. Le società di tutela dei diritti d’autore hanno così presentato una tariffa (tariffa comune 4d) per un compenso sui suddetti supporti di memoria. La tariffa è stata contestata dall’industria degli apparecchi, dai produttori e dai consumatori, ma poi approvata il 19 giugno La tariffa comune 4d è stata contestata dall’industria degli apparecchi, dai produttori e dai consumatori, ma poi approvata il 19 giugno 2007 in ultima istanza dal Tribunale federale. 2007 in ultima istanza dal Tribunale federale. Questa decisione ha scatenato una campagna mediatica inaspettatamente aspra e una in parte infondata polemica nei confronti degli artisti e delle loro società di gestione. L’industria degli apparecchi e le associazioni dei consumatori hanno chiesto al legislatore l’abolizione di questa indennità, senza però considerare di mettere così a rischio la libertà della copia privata, poiché con la soppressione dell’indennità sui supporti vergini il legislatore avrebbe di conseguenza dovuto proibire la copia privata. Interventi parlamentari neutralizzati all’ultimo minuto La campagna si è purtroppo in parte ripercossa anche nel Consiglio nazionale. Degli interventi parlamentari inoltrati per così dire all’ultimo minuto da parte di consiglieri nazionali chiedevano l’abolizione dell’indennità oppure una limitazione del 3 % del prezzo di vendita degli apparecchi – una richiesta non praticabile, dato che i produttori e gli importatori dei supporti di memoria non sono a conoscenza del prezzo di vendita al dettaglio degli apparecchi nei quali sono integrati e poiché tale prezzo di vendita al dettaglio al momento della produzione o dell’importazione spesso non è ancora stabilito. Grazie ad un’intensa attività di lobbying sotto l’egida di Suisseculture, è stato possibile ottenere il ritiro del primo intervento parlamentare (abolizione dell’indennità) e il rigetto degli altri. Al raggiungimento di questo risultato hanno contribuito tutti i presidenti di commissione, il portavoce delle frazioni e l’allora consigliere federale Blocher. Tutti loro hanno sottolineato che il disegno di legge è basato su un consenso piuttosto ampio che non bisognerebbe mettere in dubbio a scapito degli artisti. Nel Consiglio nazionale si è infine giunti alla consapevolezza di non essere informati a sufficienza e che quindi non era il caso di prendere una «decisione affrettata». La legge è stata infine approvata nella versione sostenuta dalla SUISA. La campagna avrà comunque un seguito: al Consiglio nazionale è stata presentata una mozione che chiede l’introduzione di regolamentazioni particolari per l’indennità sui supporti vergini e un secondo postulato in cui le società di gestione vengono esortate ad una maggiore trasparenza nella realizzazione del bilancio consuntivo. Al momento della redazione del presente articolo, entrambe le mozioni non sono ancora state trattate in sede parlamentare. 10 S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07 Panoramica dell’anno d’esercizio 2007 Alfred Meyer, Direttore generale 2007 2006 Variazione in 1000 CHF in 1000 CHF +/– % Introiti provenienti dalla gestione di diritti d’autore in Svizzera 117’911 115’572 + 2,0 all’estero 14’365 15’456 – 7,1 Introiti accessori 8’649 7’280 + 18,8 Totale introiti 140’926 138’308 + 1,9 Dispendio 28’633 29’058 – 1,5 Prodotto da ripartire 112’699*) 111’782**) + 0,8 *) dopo versamento di CHF 407’000.– prelevati dal fondo di perequazione **) dopo versamento di CHF 2’531’000.– prelevati dal fondo di perequazione Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A 11 Panoramica dell’anno d’esercizio 2007 Nelle sezioni seguenti di questo rapporto annuo troverete i dettagli in merito all’andamento degli affari dell’anno precedente. In questa sede desideriamo sottolineare solo due punti: Spese amministrative e detrazioni delle spese Nel 2007, le spese amministrative complessive della SUISA ammontano a CHF28’633’252.87. Le spese amministrative vengono finanziate mediante • gli introiti accessori di CHF 8’649’441.99 • le detrazioni dagli introiti derivanti dalle tariffe (tassi di costo), vale a dire • Diritti di riproduzione media 7,75 % CHF 2’200’703.10 • Diritti d’esecuzione e d’emissione media 18,54 % CHF 16’801’838.65 • Introiti dall’estero Media complessiva delle detrazioni dalle tariffe 4,00 % CHF 574’597.65 14,68 % • un versamento prelevato dal fondo di perequazione di CHF 19’577’139.40 CHF 406’671.48 Totale CHF 28’633’252.87 Nell’ambito dei diritti di riproduzione e dei diritti d’esecuzione e d’emissione le detrazioni delle spese variano da tariffa a tariffa, tra l’altro perché • il Consiglio ha deciso per le tariffe dei diritti di riproduzione delle diverse detrazioni delle spese a seconda del dispendio di lavoro, • vengono considerati i costi dell’incasso da parte di terzi (determinate tariffe comuni). La SUISA detrae per la propria attività (ripartizione, documentazione, ecc.) la differenza tra la percentuale massima stabilita dal Consiglio e i costi di terzi. • in determinati settori i tassi di costo sono stabiliti contrattualmente, così come ad esempio per le licenze Se tuttavia si misurano le società sulla base del reddito pro capite della popolazione, allora la SUISA occupa le prime posizioni. centrali (Tariffa PI international) oppure in contratti di reciproca rappresentanza con le società consorelle, così come ad esempio per la diffusione via cavo o nel settore dei diritti di riproduzione. Il dispendio complessivo ammonta al 20,3 % degli introiti complessivi. Si può misurare le società di gestione in base alle detrazioni delle spese. Sotto questo aspetto la SUISA è una delle società più care dell’Europa occidentale. Se tuttavia si misurano le società sulla base del reddito pro capite della popolazione, allora la SUISA occupa le prime posizioni. L’ammontare delle spese amministrative dipende dall’efficienza del rilevamento di mercato e dalla precisione della ripartizione e della documentazione. Preferiamo ripartire oltre 100 milioni di franchi con una detrazione delle spese del 14,68 % in media invece che ad esempio 20 milioni di franchi con una detrazione delle spese del 5 %. Ripartizione supplementare In considerazione delle note difficoltà del business musicale, l’esercizio 2007 può nuovamente essere ritenuto equilibrato. Si dovrebbe tener presente che noi non possiamo influenzare il prodotto che «vendiamo» – i diritti d’autore sulla musica –, che il prezzo di tale prodotto viene condeterminato da controlli statali e che non possiamo estendere la nostra attività, almeno nei settori tradizionali e che generano ottimo fatturato, oltre il territorio della Svizzera e del Liechtenstein. Ci muoviamo quindi in un mercato sul quale non abbiamo praticamente alcuna influenza. Nel 2008, siamo in grado di procedere ad una ripartizione supplementare straordinaria di CHF 2,8 milioni. Questo importo figura nel bilancio alla voce «Passivi, ripartizione supplementare da oneri liberati». Siamo lieti 12 S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07 Panoramica dell’anno d’esercizio 2007 di poter amministrare i vostri diritti in maniera efficiente e con accuratezza anche in un ambiente divenuto più difficile. Con i prossimi rendiconti verrete a conoscenza dei dettagli in merito a questa ripartizione supplementare. Per l’anno d’esercizio in corso, tenendo in considerazione l’andamento del mercato, il Consiglio ha diminuito la detrazione delle spese sui diritti d’esecuzione e d’emissione dell’uno percento. Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A Per l’anno d’esercizio in corso, tenendo in considerazione l’andamento del mercato, il Consiglio ha diminuito la detrazione delle spese sui diritti d’esecuzione e d’emissione dell’uno percento. 13 Clienti e concessione di licenze Aumento degli introiti grazie ai diritti d’emissione Nonostante la situazione di mercato in parte difficile, gli introiti della SUISA provenienti dal mercato interno svizzero e dal Principato di Liechtenstein hanno potuto essere incrementati del 2 percento attestandosi a quasi CHF 118 milioni. Lo sviluppo positivo si basa in primo luogo sull’aumento dei proventi dai concerL’ammontare degli introiti provenienti dall’estero dimostra che la musica svizzera all’estero purtroppo non ha vita facile. ti e dai media elettronici. Per quanto riguarda i diritti d’esecuzione, il record di introiti del 2006 è stato mancato di poco. In Svizzera e nel Principato di Liechtenstein la SUISA rappresenta il repertorio mondiale. Concediamo la licenza per qualsiasi tipo di utilizzazione musicale in questi territori non solo per gli autori e gli editori svizzeri e del Liechtenstein, ma per la musica di compositori, parolieri ed editori provenienti da tutto il mondo. Contrariamente allo sviluppo positivo in Svizzera, gli introiti provenienti dall’estero del 2007 sono calati del 7% a CHF 14,36 milioni. Riceviamo gli introiti dall’estero per le esecuzioni, le emissioni o le produzioni di supporto sonoro dei nostri membri all’estero. L’ammontare degli introiti provenienti dall’estero dimostra che la musica svizzera all’estero purtroppo non ha vita facile. Introiti Svizzera in CHF 14 Diritti di esecuzione 35’841’365 (30 %) Diritti di emissione 54’760’378 (46 %) Diritti di riproduzione 22’552’208 (19 %) Richieste d’indennità 5’859’479 (5 %) S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07 Clienti e concessione di licenze Introiti della SUISA provenienti dalla Svizzera e dal Liechtenstein in CHF 2007 2006 Diritti di emissione A Emissioni SSR (senza emissioni pubblicitarie alla televisione) 26’000’000 26’000’000 TC 1 Reti cavo (diffusione di emissioni) 12’421’016 11’984’210 TC 2a Convertitori (diffusione di emissioni) TC 2b Internet/telefoni cellulari (diffusione di emissioni) W Emissioni pubblicitarie della SSR 97’660 57’503 159’467 27’747 7’367’880 7’274’094 679’949 717’348 7’178’803 6’526’030 855’603 650’899 Fanfare, bande 435’819 442’185 Cori e associazioni strumentali (senza le fanfare, bande, cori di chiesa e Jodler) 354’607 358’632 57’813 59’025 Finestre pubblicitarie S Emittenti locali (senza SSR) Y Radio e televisione in abbonamento Diritti di esecuzione B Jodler C Chiese 563’646 563’329 D Società di concerti (orchestre di professione) 825’914 1’295’507 Dc Orchestre sinfoniche di dilettanti 34’709 35’381 E Cinema 2’991’654 2’887’940 TC 3a Ricezione di emissioni e musica per intrattenimento generale di sottofondo 8’978’052 8’993’266 TC 3b Treni, aerei, pullmann, battelli, luna-park, vetture pubblicitarie con altoparlante 152’370 273’955 H Industria alberghiera 4’166’607 4’058’479 Hb Esecuzioni musicali per manifestazioni danzanti e ricreative (senza industria alberghiera) 1’733’199 1’721’732 HV Hotel-Video 52’921 58’094 K Concerti (senza le società di concerti) 14’639’595 14’527’568 L Scuole di danza 552’644 528’334 MA Juke-box 132’929 148’530 T Proiezioni di film (senza cinema) 75’657 88’409 Z Circhi 93’230 77’603 54’602 17’965 – Concessioni di licenze in Svizzera 4’972’570 4’841’860 – Online 1’186’209 723’696 353’621 679’894 Diritti di riproduzione PA Movimenti musicali PI Registrazione di musica su supporti sonori destinati al pubblico – Ringtones – Concessioni di licenze all’estero 13’695’560 14’418’906 PN Registrazione di musica su supporti sonori non destinati al pubblico 69’043 143’708 VI Registrazione di musica su supporti audiovisivi destinati al pubblico 845’190 642’839 VM Music Video VN Registrazione di musica su supporti audiovisivi non destinati al pubblico 17’879 1’357’534 1’235’388 Richieste d’indennità TC 4 Indennità sui supporti vergini Video 1’528’137 1’302’615 TC 4 Indennità sui supporti vergini Audio 3’533’579 2’484’612 TC 5 Videoteche 107’251 101’793 TC 6 Diritto di noleggio Video e Audio nelle biblioteche 43’530 41’027 TC 7 Utilizzazione scolastica 301’771 298’451 TC 8 Riprografia 250’295 245’537 TC 9 Reti aziendali interne 94’915 108’559 119’013’430 116’642’651 Totale Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A 15 Clienti e concessione di licenze Diritti d’emissione: incassi record Da un’analisi approfondita degli introiti dalla Svizzera emerge che la concessione di licenze sui diritti d’emissione rappresenta per la SUISA la parte più importante di introiti (46 %). Questi incassi hanno superato addirittura il valore record del 2001, finora l’anno migliore in questo settore. Le entrate sono salite soprattutto nelle tariffe W e S. Questo è da ricondursi ad un aumento degli incarichi pubblicitari nei media elettronici. Il pilastro principale degli introiti dai diritti d’emissione continua ad essere la tariffa forfettaria (Tariffa A) con la SRG SSR idée suisse. Esiste in forma invariata dal 2000 e si riferisce all’emissione di musica del repertorio mondiale nel programma redazionale. Televisione in Internet e sul cellulare in forte ascesa Hanno altresì subito un aumento gli introiti per la diffusione nelle reti cavo e radio (TC 1 e TC 2) e gli introiti dagli abbonamenti TV (TC Y). Questo aumento è dovuto alle crescenti offerte digitali delle reti cavo e delle aziende Telecom. Nel frattempo anche la Swisscom è entrata nel business della diffusione di programmi televisivi: da un lato trasmette il segnale TV tramite cavo telefonico (Bluewin TV), dall’altro tramite telefonia mobile (TC 2b). Benché, o proprio perché la musica può essere consumata in molte forme in Internet, la richiesta del pubblico di esibizioni dal vivo è sempre elevata. Diritti d’esecuzione: le grandi manifestazioni generano grandi entrate Nonostante l’eccellente risultato registrato per i concerti (TC K), gli introiti dai diritti d’esecuzione sono leggermente in calo (–0.8 %) e non raggiungono il livello record dell’anno precedente. Il numero di concerti organizzati è salito ancora. Benché, o proprio perché la musica può essere consumata in molte forme in Internet, la richiesta del pubblico di esibizioni dal vivo è sempre elevata. Non da ultimo, il picco finora mai registrato degli introiti dai concerti è da attribuire al fatto che si sono svolte più manifestazioni di grande portata. Il pubblico svizzero ha potuto ad esempio assistere ad un concerto dei Rolling Stones addirittura due volte nel giro di un anno. Per contro, la tariffa D ha registrato un consistente calo di introiti. La tariffa D concerne le società di concerto che con le loro orchestre suonano accanto alla musica moderna anche molta musica che, trascorsi 70 anni dalla scomparsa del compositore o paroliere, non è più protetta. Nella tariffa D, le nostre entrate dipendono molto dalle opere che le orchestre sinfoniche inseriscono nei loro programmi. Il calo si spiega anche con il fatto che nell’esercizio finanziario 2006 il conteggio per quanto riguarda un grande organizzatore è stato effettuato in ritardo per una stagione precedente e quindi complessivamente per due stagioni. Come previsto, vi è stata una certa ripresa delle entrate per la musica nell’industria alberghiera. Nel 2005, abbiamo concordato con le associazioni dell’industria alberghiera una nuova tariffa che prevede entro il 2011 un aumento scaglionato dei tassi tariffari. Diritti di riproduzione: più video musicali, di nuovo meno CD Rispetto all’esercizio precedente, gli introiti dai diritti di riproduzione hanno subito un calo dello 0,7%. Le perdite nelle vendite di supporti sonori sono percettibili. Il fatturato proveniente dalle licenze centrali di supporti sonori è così diminuito di circa CHF 800’000.–. Avrebbe subito un decremento ancora più consistente se al posto dei supporti sonori non fossero in parte stati venduti video musicali. Gli introiti derivanti dai video musicali sono contemplati nella posizione PI Concessioni di licenze all’estero dove hanno potuto migliorare il risultato di circa il 4 %. Nonostante un aumento pari al 64 %, il business su Internet non riesce di gran lunga a compensare la contrazione delle vendite di supporti sonori. Solo il 20 % circa del fatturato proveniente dalle vendite di supporti sonori, in calo dal 2001, viene compensato dalle entrate ancora in crescita nell’esercizio in esame per quanto riguarda la concessione di licenza degli online Musikshops. Le entrate provenienti dalle licenze di suonerie sono diminuite (CHF 353’621.–, anno precedente CHF 679’894.–, –48 %), quelle dalle vendite online di file musicali sono aumentate (CHF 1’186’209.–, anno precedente CHF 723’696.–, +64 %). È stato possibile realizzare consistenti introiti supplementari con le licenze di lungometraggi su DVD nella tariffa VI. 16 S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07 Clienti e concessione di licenze Richieste d’indennità: l’indennità sui supporti vergini sale del 34 % Le entrate provenienti dalle richieste d’indennità previste per legge per la copia privata, per la copia nelle scuole e le aziende e per il noleggio di esemplari di opere, rapportate al fatturato complessivo della SUISA rappresentano solo un 4,4 %. Paragonate alle entrate provenienti dalla Svizzera, la percentuale passa al 5 %. Dopo lunghi anni di controversia giuridica, il 1° settembre 2007 è entrata in vigore la tariffa TC 4d che disciplina l’indennità sui supporti vergini per quanto riguarda chip di memoria e hard disk nei lettori MP3, negli iPods, nei registratori video HD e Set Top Box. Gli introiti dalle tariffe dei supporti vergini sono di conseguenza saliti del 34 % circa. Le tariffe relative ai supporti vergini dovranno essere al più presto estese anche alle unità di memoria di ulteriori apparecchi. L’indennità sui lettori MP3 arriva troppo tardi Se si raffrontano le perdite di introiti provenienti dalle licenze di supporti sonori con gli introiti sull’indennità sui supporti vergini per copie audio, questi ultimi sono lungi dal coprire la perdita: dal 2001 il calo delle licenze dei supporti ammonta complessivamente a CHF 10,6 milioni, gli introiti supplementari dalla TC 4 audio ammontano però a soli CHF 1,6 milioni. Anche con l’introduzione della nuova tariffa TC 4d non è in vista nessun miglioramento. In base alle cifre dell’Istituto di ricerca del mercato IHA/GfK, il mercato per i lettori MP3 è già fortemente saturo. Se durante il business di Natale nel dicembre del 2006 ne erano stati venduti ben 137’000 pezzi, nel 2007 erano solo 103’000, vale a dire circa il 25 % in meno. Esistono già altre possibilità per copiare musica e portarla con sé. In particolare i gestori Telecom fanno un’intensa campagna pubblicitaria per i telefoni cellulari che non servono solo per telefonare, spedire messaggi o fotografare, ma che possono soprattutto essere utilizzati come lettori musicali portatili. Studi relativi all’utilizzazione confermano questa tendenza. Le tariffe relative ai supporti vergini dovranno pertanto essere al più presto estese anche alle unità di memoria di questi apparecchi. Andamento delle entrate dal 1997 in CHF 119’643’430 116’644’656 115’691’498 100milioni 80 milioni 112’200’275 117’329’224 119’600’247 120’491’681 115’693’400 108’878’274 108’004’108 101’358’206 120milioni 60 milioni 40 milioni 20 milioni 1997 1998 1999 Diritti di emissione 2000 2001 Diritti di esecuzione 2002 2003 2004 Diritti di riproduzione 2005 2006 2007 Richieste d’indennità 0 Totale Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A 17 Membri e ripartizione Membri Alla fine del 2007, la SUISA contava 24’727 mandanti e membri. La soglia dei 25’000 non è più molto lontana. Il paragone internazionale mostra che la nostra società occupa una posizione particolare: le società di gestione dei paesi confinanti il cui numero di abitanti è superiore al nostro, non hanno, proporzionalmente, altrettanti membri come la SUISA. Citiamo come esempio la Sacem (Francia) con ca. 120’000 membri, la GEMA (Germania) con ca. 65’000 membri, l’AKM (Austria) con ca. 19’000 membri e la SIAE (Italia) con ca. 85’000 membri. L’articolo 42 cpv. 1 lett. c della legge federale sul diritto d’autore obbliga le società di gestione ad accogliere tutti gli aventi diritto. Questo obbligo è fondamentale affinché tutti i creatori di musica possano accedere alla La «tassa d’ammissione» introdotta agli inizi del 2006, non ha affatto frenato le richieste d’affiliazione come nuovo mandante. SUISA. Ciò porta da un lato ad un notevole dispendio amministrativo, dall’altro però consente alla SUISA di rappresentare praticamente l’intera creazione musicale svizzera. Nell’esercizio in esame sono stati accolti 165 nuovi autori e tre editori come membri con diritto di voto e di eleggibilità. 1068 autori e 70 editori sono entrati a far parte della SUISA in qualità di mandanti. L’aumento dei membri con diritto di voto e di eleggibilità è meno consistente rispetto al 2006 quando ad aver ottenuto tale status erano 357 gli autori e 21 gli editori. Al contrario, le adesioni di nuovi mandanti hanno subito una crescita. La «tassa d’ammissione» (CHF 100.– per autori e CHF 200.– per editori ) introdotta agli inizi del 2006, non ha affatto frenato le richieste d’affiliazione come nuovo mandante. Ne è la dimostrazione il fatto che nell’esercizio in esame la SUISA ha potuto registrare oltre 1000 nuove adesioni. 18 S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07 Membri e ripartizione Statistica membri 2007 Autori 2007 2006 Editori 2007 2006 Totale 2007 2006 7’783 7’618 471 468 8’254 8’086 11 11 11 11 22 22 15’278 14’210 1’195 1’125 16’473 15’335 38 36 25 26 63 62 23’061 21’828 1’666 1’593 24’727 23’421 49 47 36 37 85 84 21’526 24’463 342’110 322’487 363’636 346’950 359 297 424 237 783 534 Autori ed editori in cifre membri in totale di cui dal Liechtenstein mandanti in totale di cui dal Liechtenstein Totale Totale Liechtenstein Notifiche di opere effettuate da membri Notifiche di opere audiovisive I creatori di musica e gli editori vengono dapprima ammessi a titolo di mandante. Non appena i loro introiti provenienti dai diritti d’autore raggiungono una somma minima di CHF 2’000.–, essendo da almeno un anno registrati come mandanti, e soddisfacendo le restanti condizioni statutarie, acquisiscono i diritti di membro, vale a dire che godono del diritto di voto e di eleggibilità. Il diagramma qui di seguito riportato indica l’aumento dei membri e dei mandanti dal 1970 1970 1980 1990 2000 2007 24’000 22’000 20’000 18’000 16’000 14’000 12’000 10’000 8’000 6’000 4’000 2’000 0 Membri 2’429 2’940 4’353 6’372 8’254 Mandanti 1’121 1’824 4’792 10’662 16’473 Totale 3’550 4’764 9’145 17’034 24’727 Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A 19 Membri e ripartizione Introiti dei membri Nel 2007, ai membri direttamente associati alla SUISA è stata versata la somma di CHF 54’723’666.–, di cui CHF 18’203’804.– è stata destinata agli autori e ai compositori e CHF 36’519’861.– agli editori. Conteggi 2007 in CHF 16’669’000.00 (30,5 %) Autori membri Autori mandanti Totale autori Editori membri Editori mandanti 26’862’530.35 (49,1 %) Totale editori 36’519’861.80 (66,7 %) Totale 1’534’804.35 (2,8 %) 18’203’804.35 (33,3 %) 9’657’331.45 (17,6 %) 54’723’666.15 Le cifre si riferiscono a tutti i conteggi nel 2006, ivi compresi i conteggi supplementari. Dei ca. 25’000 membri, nel 2007 13’185 hanno ricevuto uno o più rendiconti (1’246 editori, 11’939 autori, vale a dire 53 % dei membri). La Commissione Europea cerca di obbligare le società di gestione a concorrere per gli aventi diritti. Una simile concorrenza è in contrasto con l’imposizione di accogliere tutti gli aventi diritto (art. 42, cpv. 1 lett. c LDA). Sarà eventualmente necessario riesaminare tale vincolo. Versamenti agli aventi diritto della SUISA nel 2007 CHF Versamenti a 11’939 autori oltre 500’000 3 250’000-499’999 5 100’000-249’999 13 75’000-99’999 7 50’000-74’999 26 25’000-49’999 60 20’000-24’999 33 15’000-19’999 33 10’000-14’999 105 5’000-9’999 285 1’000-4’999 1599 500-999 1104 100-499 3305 1-99 5361 0 20 N. di autori S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07 1000 2000 3000 4000 5000 Membri e ripartizione CHF Versamenti a 1’246 editori N. di editori oltre 500’000 15 250’000-499’999 10 100’000-249’999 12 75’000-99’999 7 50’000-74’999 19 25’000-49’999 43 20’000-24’999 13 15’000-19’999 38 10’000-14’999 35 5’000-9’999 89 1’000-4’999 282 500-999 117 100-499 239 1-99 327 0 50 100 150 200 250 300 Ripartizione Diritti d’emissione della SSR La tariffa A che disciplina i diritti d’autore per le emissioni radio e TV della SSR è stata prorogata. La SSR ha versato alla SUISA nel 2007 la cifra invariata rispetto agli scorsi anni di CHF 26 milioni (CHF 17 milioni per i programmi radio, CHF 9 milioni per i programmi televisivi). Indennità per esecuzione o emissione di un’opera in CHF (durata 3 minuti) Diritti di emissione / Anno di ripartizione 2007 2006 Radio SSR*) da 6.75 a 33.77 da 7.19 a 37.46 Televisione SSR*) da 8.19 a 58.03 da 7.52 a 48.36 2007 2006 *) a seconda dell’emissione (TV) e tenuto conto del supplemento di prima emissione Il numero di film Diritti di esecuzione / Anno di ripartizione trasmessi in televisione ed inseriti nella Gruppi di strumenti a fiato 3.69 3.41 Cori 9.64 10.93 Jodel 1.78 1.58 ripartizione è lievemente calato passando da 26’922 nel 2006 a 26’638 nel 2007. Manifestazioni ricreative: 1 – 2 musicisti 1.75 1.32 3 – 6 musicisti 3.50 2.65 7 musicisti e più 5.25 3.97 Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A 21 Membri e ripartizione Numero di opere, di emissioni e di esecuzioni nel conteggio principale 2007 Opere Esecuzioni / Emissioni Radio SSR 86’610 1’589’878 Televisione SSR (senza pubblicità, film e serie TV) 20’760 377’477 Emittenti private (senza pubblicità, film e serie TV) 36’155 4’196’659 119’452 298’919 6’483 18’427 Società di strumenti a fiato e gruppi di tamburi 11’512 168’246 Cori 13’410 69’909 Concerti (conservatori e scuole di musica incl.) Chiese Jodel, corno alpino Manifestazioni ricreative, industria alberghiera inclusa Totale 2’227 46’502 57’322 2’164’331 353’931 8’930’348 Indennità versate provenienti da diritti di esecuzione ed emissione in CHF 2007 Conteggio principale giugno 24’618’699 Membri di società estere Accantonamenti per ulteriori conteggi Totale 56’012’316 Membri SUISA 2006 27’279’648 (44,0 %) (48,7 %) 4’113’969 (7,3 %) 23’324’337 (43,7 %) 25’618’904 (48,0 %) 4’449’801 (8,3 %) 53’393’042 Percentuale di musica svizzera presente nelle emissioni della SSR (radio) in rapporto al complesso della musica protetta Musica svizzera*) Musica estera 2007 2006 Minuti % Minuti % Minuti % Minuti % 52’126 13,83 % 63’205 16,4 % 324’696 86,17 % 322’902 83,6 % SR DRS 2 11’696 14,80 % 10’437 11,50 % 35,71 % 46’883 414’068 85,20 % 88,50 % 65’220 53’809 13,8 % 10,3 % 29,8 % 67’338 SR DRS 3 407’365 86,2 % 89,7 % 286’218 64,29 % 313’116 90,15 % 29,27 % 438’043 SR DRS 1 Musikwelle 531 159’011 132’603 2007 517 9,85 % 70,73 % 34’124 861 7,2 % 81,4 % Radio Rumantsch 52’179 22,40 % 40’776 18,9 % 180’766 RSR La 1ère 13’763 13’218 9,1 % 11,3 % 144’863 11’247 8,68 % 12,95 % 60’943 14,58 % 51’285 357’190 RSR Option Musique 41’719 8,72 % 37’047 12,7 % 7,9 % RSI Rete uno 17’215 4,79 % 8’683 342’289 91,28 % 95,21 % RSI Rete due 6’347 6,46 % 3’941 2,7 % 4,7 % 91’858 RSI Rete tre 28’016 6,68 % 23’162 391’468 552’464 13,58 % 475’540 5,7 % 12,0 % 3’515’000 43’876 Virus *) Per musica Regionaljournale svizzera s’intendono nella nostra RSR Espace 2 statistica tutte RSR Couleur 3 le opere, il cui compositore o paroliere è membro della SUISA. Totale 22 S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07 9’315 401’585 214 75’573 436’874 2006 197 174’443 70,2 % 92,8 % 18,6 % 77,60 % 91,32 % 132’433 87,05 % 85,42 % 73’453 81,1 % 90,9 % 88,7 % 353’021 87,3 % 434’803 92,1 % 314’063 97,3 % 93,54 % 80’732 95,3 % 93,32 % 386’047 86,42 % 3’495’838 94,3 % 88,0 % Membri e ripartizione Vendite di supporti sonori (produzioni svizzere) Medagliere 2007 Interprete Titolo Label Medagliere Baschi Fürs Volk Album Universal Platino Bo Katzman Chor Soul River Album Sony BMG Oro Diversi interpreti Die grössten Schweizer Hits – Teil 2 Album Universal Oro Diversi interpreti S’bescht Ländler Album wo’s git Album EMI Oro Diversi interpreti Street Parade 2007 – Album EMI Oro Official Compilation DJ Bobo Vampires Album TBA Oro Florian Ast Läbeszeiche Album Universal Platino Francine Jordi Im Garten meiner Seele Album Universal Oro Gotthard Domino Effect Album Musikvertrieb Platino Jodlerklub Wiesen- Mey Freyd Album Phono-Vertrieb Oro Schwiizer Chinderlieder Album Universal Oro Kliby und Caroline Hesch du hüt scho glachet? Album Universal Oro Lovebugs In Every Waking Moment Album Gadget Platino Peach Weber Lach-Sack Album Universal Platino Peter Reber & Nina Himel & Ärde Album Universal Platino Peter, Sue & Marc The Legend Album Universal Oro Polo Hofer Duette 1977 – 2007 Album Sound Service Oro Seven Home Album Nation Oro Stephan Eicher Eldorado Album Universal Platino Stress Renaissance Album Universal Doppio platino Baschi Bring en hei Single Universal Platino DJ Bobo Vampires Are Alive Single TBA Oro berg / Ländlertrio d’Kärnälpler Kinder Schweizerdeutsch Oro: 15’000 unità Platino: 30’000 unità Fonte: www.hitparade.ch Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A 23 Membri e ripartizione Posizioni degli interpreti svizzeri nelle classifiche annuali 2007 Titolo Distribuzione 1 DJ Bobo Vampires Are Alive TBA AG 2 Fabienne Louves & Marc Sway Hemmigslos liebe Sony BMG 3 Taxi [CH] Campari Soda Phono 4 Baschi Wenn das Gott wüsst Universal 5 Mash Ewigi Liäbi Sony BMG 6 Stress On n’a qu’une terre Universal La hitparade svizzera 7 MusicStars This Is Life Sony BMG rilevata da Media 8 Stress Rester soi-même Universal 9 Stress Avenues Universal MusicStars Take A Chance Sony BMG Singoli Control AG su incarico della Radio Svizzera Posiz. Interprete 10 DRS e di IFPI Svizzera. Tutti i diritti riservati. 1 Stress Renaissance Universal La hitparade svizzera 2 Gotthard Domino Effect Musikvertrieb trasmessa ogni dome- 3 Stephan Eicher Eldorado Universal nica dalle ore 13.00 4 Jodlerklub Wiesenberg / Mey Freyd Phono Album alle 17.00 su DRS 3. Ländlertrio d’Kärnälpler 5 Baschi Fürs Volk Universal 6 Florian Ast Läbeszeiche Universal- 7 Polo Hofer Duette 1977 – 2007 Sound Service 8 Sir Colin Good Fellas TBA AG 9 Seven Home Nation 10 Peter, Sue & Marc The Legend Universal 11 DJ Bobo Vampires TBA AG 12 Florian Ast Theater National Phonag 13 Sektion Kuchikäschtli Affatanz Nation 14 DJ Antoine Live In Moscow Musikvertrieb 15 Musical Ewigi Liebi – Das Musical Phonag Compilation Titolo Distribuzione 1 Die grössten Schweizer Hits – Lovesongs & Emotions Universal 2 Die grössten Schweizer Hits – Heimat & Ohrwürmer Universal 3 DJ Antoine – Jealousy Musikvertrieb 4 Die grössten Schweizer Hits Universal 5 Die grössten Schweizer Hits – Spezielles & Verrücktes Universal 6 House 2007 – The Hit-Mix TBA AG 7 S’allerbescht Mundart Album wo’s git EMI 8 Street Parade 2007 – Official Compilation EMI 9 DJ Antoine – Vive la révolution? Musikvertrieb 10 Die grössten Schweizer Hits – Teil 2 Universal 11 Sir Colin – Summer Parade 2007 TBA AG 12 DJ Tatana – Summer Parade 2007 TBA AG 13 More House 2007 – The Hit-Mix Part II TBA AG 14 Best Of House 2007 TBA AG 15 Energy 07 Trance – Mixed By DJ Energy TBA AG Fonte: www.hitparade.ch 24 S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07 Membri e ripartizione Modifiche del regolamento di ripartizione La modifica principale del regolamento di ripartizione era legata all’introduzione della tariffa comune 4d (indennità sui supporti di memoria digitali quali microchip o hard disk in lettori MP3, iPods, videoregistratore con HD oppure Set-Top-Box). Il Consiglio d’amministrazione e le commissioni della SUISA hanno approvato questa modifica di regolamento senza alcuna obiezione. La tariffa stessa è stata invece oggetto di controversie e nel 2007 ha tenuto occupate per un lungo periodo le istanze giuridiche, la stampa e l’opinione pubblica (vedi a questo proposito pag. 34 del presente rapporto). Ripartizione degli introiti dalla tariffa W (emissioni pubblicitarie della SSR) La tariffa W, entrata in vigore nel 2003, interessa la SSR e disciplina l’indennizzazione per i diritti d’emissione relativi alla musica nelle emissioni pubblicitarie. La SSR versa alla SUISA a questo titolo il 2,65 % dei suoi introiti pubblicitari che corrisponde ad una cifra annua di circa CHF 7 milioni. Viene ripartita sotto forma di un importo unitario per secondo di musica. Questo sistema di ripartizione ha fatto sì che singoli compositori di musica per la pubblicità ricevano ora indennità inferiori (e altri superiori) rispetto a quanto avrebbero ricevuto in base alla precedente tariffa R. Sette aventi diritto hanno quindi reclamato all’Istituto della Proprietà Intellettuale che aveva approvato le regole di ripartizione, presentando ricorso contro questa decisione d’approvazione. In luglio il Tribunale amministrativo federale ha approvato i ricorsi per quanto riguarda due punti principali. Da un lato ritiene che una ripartizione degli introiti dalla pubblicità sotto forma di un importo unitario per secondo non sia conforme alla legge, chiedendo quindi che gli introiti dalla tariffa W vengano ripartiti in maniera proporzionale agli introiti che Publisuisse realizza grazie alla diffusione dei singoli spot pubblicitari. Dall’altro, il Tribunale amministrativo federale respinge un’assegnazione di una parte degli introiti dalla tariffa W alla musica nel programma (al di fuori delle emissioni pubblicitarie). Per svariati motivi la SUISA ha impugnato tale decisione davanti al Tribunale federale. La decisione solleva Gli introiti di Publisuisse non dipendono tanto dal genere di musica contenuta nello spot pubblicitario e nemmeno dalla presenza o assenza di musica, ma piuttosto dall’orario in cui viene mandato in onda e dalla trasmissione che precede, segue o viene interrotta dallo spot. da una parte questioni in merito al procedimento che potrebbero bloccare una ripartizione per un periodo prolungato. Partiamo inoltre dal presupposto che gli introiti di Publisuisse non dipendono tanto dal genere di musica contenuta nello spot pubblicitario e nemmeno dalla presenza o assenza di musica, ma piuttosto dall’orario in cui viene mandato in onda e dalla trasmissione che precede, segue o viene interrotta dallo spot. A nostro avviso, vi è una ragione fondata perché alla musica nei programmi venga altresì attribuita una parte degli introiti pubblicitari. Gli introiti pubblicitari al netto ammontano a circa un terzo degli introiti televisivi della SSR e servono quasi esclusivamente a finanziare le emissioni pubblicitarie. Le emittenti private (senza SSR) si finanziano quasi esclusivamente grazie alla pubblicità. Secondo la logica del Tribunale amministrativo federale – che respinge un’assegnazione di una parte degli introiti pubblicitari alla musica nel programma – si dovrebbe ripartire praticamente tutte le entrate dalla tariffa S (emittenti private senza SSR) a favore dei soli compositori di musica per la pubblicità, a scapito degli autori le cui opere vengono diffuse nei programmi normali e grazie ai quali la pubblicità viene in sostanza resa possibile. Attendiamo la decisione definitiva del Tribunale federale nel corso del 2008. Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A 25 Membri e ripartizione Fondazione di previdenza a favore degli autori ed editori della SUISA Il conto annuo della fondazione ha nuovamente realizzato un’eccedenza di entrate che nell’esercizio in esame ammontava a CHF 1’804’086.–. Di regola, gli autori ricevono a partire dai 63 anni una rendita che si basa sul reddito determinante e che non supera i CHF 36’000.– all’anno (attuali indennità sui diritti d’autore più le prestazioni della fondazione). Nell’esercizio in esame, 1’108 autori hanno percepito una rendita. Gli editori ricevono contributi per le loro istituzioni previdenziali. In 14 casi la fondazione ha offerto prestazioni d’aiuto a membri che si trovavano in difficoltà, per un ammontare totale di CHF 29’000.–. Urs Schnell entra al servizio della Fondazione il 1° aprile e ne assumerà poi la direzione a partire dal 1° giugno 2008. Fondazione SUISA per la musica Il Consiglio di fondazione ha rielaborato l’atto e il regolamento della fondazione. Si è poi occupato della successione del Direttore Claude Delley, nominando Urs Schnell come suo successore. Urs Schnell entra al servizio della Fondazione il 1° aprile e ne assumerà poi la direzione a partire dal 1° giugno 2008. Ringraziamo Claude Delley per il suo impegno durato quasi 20 anni a favore della fondazione e degli autori ed editori della SUISA. Il Consiglio di fondazione che viene designato dal Consiglio della SUISA, verrà rieletto nell’autunno del 2008 per un periodo di carica quadriennale. 26 S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07 Membri e ripartizione Bilancio dei pagamenti con l’estero Come preventivato, gli introiti provenienti dall’estero hanno registrato un calo (CHF 14,3 milioni) che è da ricondursi alla ben nota contrazione degli introiti dai diritti di riproduzione. Le autorità fiscali spagnole hanno interamente accettato le informazioni fornite dalla SUISA in merito al domicilio fiscale dei suoi membri. Nel 2007 la SGAE (Spagna) ha quindi nuovamente effettuato versamenti a favore dei nostri membri. Pagamenti dall’estero in CHF Africa 12’606.85 (0,12 %) America 715’249.65 (4,22 %) Asia 636’728.16 (4,46 %) Australia 74’961.08 (0,54 %) Europa 12’925’395.11 (90,67 %) Totale 14’364’695.30 Pagamenti destinati all’estero in CHF Africa America 49’379.70 (0,11 %) 9’198’616.30 (25,25 %) Asia 109’861.30 (0,24 %) Australia 184’992.50 (0,57 %) Europa 29’281’022.25 (73,83 %) Totale 39’804’028.60 Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A 27 Membri e ripartizione Bilancio dei pagamenti concernenti l’estero in CHF Pagamenti dall’estero Pagamenti destinati all’estero Albania ALBAUTOR Algeria ONDA Argentina ARGENTORES, SADAIC Australia AMCOS, APRA Austria AKM, AUME Barbados COSCAP Belgio SABAM Bolivia SOBODAYCOM Brasile ABRAMUS, ADDAF, AMAR, SADEMBRA, SBACEM, SBAT, SICAM, SOCIMPRO, UBC 2007 0.00 2006 0.00 2007 2006 16’675.85 0.00 29.83 0.00 2’095.15 0.00 14’790.94 15’058.95 11’944.40 82’843.25 74’961.08 83’459.87 184’992.50 214’426.35 891’414.92 822’548.70 1’295’102.25 1’231’873.35 19.43 0.00 1’862.85 0.00 324’474.73 302’253.75 318’829.80 425’652.70 0.00 0.00 1’064.15 14’495.05 39’895.85 45’025.75 105’766.70 58’919.35 2’664.00 0.00 8’231.95 5’511.00 14.50 0.00 1’069.55 1’494.25 218’115.31 200’279.20 472’227.85 611’320.65 5’584.71 8’886.85 3’524.20 5’178.20 Bulgaria MUSICAUTOR Burkina Faso BBDA Canada SOCAN, SODRAC, CMRRA Cile SCD Cina MCSC 845.16 838.50 15’571.20 0.00 Colombia SAYCO 674.58 1’793.10 4’601.90 1’831.00 Corea del Sud KOMCA 7’204.53 7’608.50 227.25 0.00 Costa Rica ACAM 0.00 0.00 165.25 0.00 Croazia HDS-ZAMP 13’540.33 0.00 24’283.20 14’763.15 Cuba ACDAM 47.26 300.95 12’448.95 7’950.65 Danimarca KODA, NCB 195’973.00 299’308.50 225’511.95 276’527.05 Estonia EAU 2’815.55 0.00 1’945.25 1’140.90 Filippine FILSCAP 2’038.88 143.80 135.70 0.00 Finlandia TEOSTO Francia SACEM, SDRM, SACD, SCAM Georgia SAS Germania GEMA, VG Musikedition Giappone Gran Bretagna Grecia AEPI Hong Kong CASH Indonesia KCI Irlanda IMRO Islanda STEF Israele ACUM Italia SIAE 87’997.85 72’812.65 95’270.40 92’279.45 3’869’052.25 4’923’102.39 6’995’254.05 6’723’408.35 0.00 0.00 432.30 0.00 3’817’529.47 4’573’179.65 10’358’388.05 10’124’257.15 JASRAC 598’055.31 658’403.91 89’700.55 77’623.25 MCPS, PRS 787’715.74 769’595.12 4’850’735.05 4’478’566.20 43’335.65 45’451.98 37’417.05 17’114.05 17’068.47 10’182.48 2’857.05 10’470.60 0.00 0.00 216.80 0.00 18’790.12 18’465.70 64’157.75 83’703.50 0.00 1’100.87 4’831.70 4’645.55 23’304.94 28’532.70 3’518.60 12’051.40 1’162’963.60 1’112’008.30 3’170’381.10 2’419’345.10 Non sono elencati i paesi con i quali la SUISA ha stipulato un contratto di reciproca rappresentanza, ma che non hanno fatto registrare né versamenti in entrata né in uscita. 28 S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07 Membri e ripartizione Pagamenti dall’estero Pagamenti destinati all’estero 2007 2006 2007 2006 1’542.65 393.35 Lettonia AKKA/LAA 3’705.86 4’127.00 Lituania LATGA-A 5’013.46 2’976.07 764.00 2’358.80 Macedonia ZAMP 200.75 166.95 3’030.10 969.40 Madagascar OMDA 0.00 0.00 869.55 0.00 Malaysia MACP 5’072.34 3’434.60 516.55 0.00 Mali BUMDA 0.00 0.00 11’199.20 12’660.00 Maurizio MASA 910.72 664.90 0.00 0.00 Messico SACM 7’860.82 9’369.00 84’139.40 102’910.95 Namibia NASCAM 0.00 0.00 972.40 0.00 Norvegia TONO 105’790.30 106’225.48 56’140.50 71’737.45 Paesi Bassi BUMA, STEMRA 549’766.02 338’464.35 462’943.90 376’329.95 Paraguay APA 243.10 0.00 487.05 0.00 Perù APDAYC Polonia ZAIKS Portogallo SPA Repubblica Ceca OSA Romania UCMR-ADA 273’836.75 64’098.40 6’549.40 4’663.25 Russia RAO 38’079.98 63’949.25 12’759.20 14’167.00 Senegal BSDA 732.85 187.85 9’464.90 7’011.40 Serbia SOKOJ 3’308.80 1’666.60 117’051.20 13’303.65 Singapore COMPASS 4’422.06 4’185.99 636.20 0.00 Slovacchia SOZA 10’227.41 7’311.51 7’264.60 4’514.25 Slovenia SAZAS 29’961.25 0.00 5’096.00 5’614.30 Spagna SGAE Stati Uniti d’America AMRA, ASCAP, BMI, HFA, SESAC 261.40 0.00 1’026.30 1’443.80 259’029.95 242’198.71 15’579.60 20’196.40 43’885.45 40’931.50 83’358.45 72’166.30 77’502.63 65’202.80 70’788.60 58’420.85 45’462.40 0.00 596’203.45 567’292.55 427’756.25 371’321.85 8’495’927.45 8’530’639.90 Sudafrica SAMRO 10’918.95 17’385.86 24’545.85 19’977.90 Svezia STIM 2’471.33 100’305.95 323’598.10 361’742.20 Taiwan MUEST/CHA 2’021.41 4’038.70 0.00 0.00 Togo BUTODRA 0.00 0.00 135.50 0.00 Trinidad/Tobago COTT Turchia MESAM, MSG Ucraina UACRR Ungheria ARTISJUS Uruguay AGADU Totale 0.00 0.00 1’722.25 1’184.50 7’304.07 4’543.41 17’953.45 34’582.65 0.00 1’377.95 182.60 0.00 228’031.00 0.00 28’277.75 27’842.40 0.00 0.00 1’707.60 4’324.95 15’454’476.85 39’804’028.60 37’313’839.65 14’364’695.30 Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A 29 Membri e ripartizione Cooperazione della SUISA con le società consorelle estere Paesi in cui le società consorelle della SUISA gestiscono i diritti degli autori ed editori della SUISA Società consorelle estere Albania ALBAUTOR Costa Rica ACAM Algeria ONDA Croazia HDS ZAMP Argentina SADAIC Cuba ACDAM Australia AMCOS Danimarca KODA APRA Estonia EAU AKM Filippine FILSCAP AUME Finlandia TEOSTO Barbados COSCAP Francia SACEM Belgio SABAM Bolivia Sobodaycom Georgia SAS Brasile ADDAF Germania GEMA Austria SDRM AMAR VG Musikedition ABRAMUS Ghana COSGA SADEMBRA Giappone JASRAC SBACEM Gran Bretagna MCPS SICAM 30 PRS SBAT Grecia AEPI UBC Guinea BGDA Bulgaria MUSICAUTOR Hong Kong CASH Burkina Faso BBDA Indonesia KCI Canada SOCAN Irlanda IMRO SODRAC Islanda STEF Cile SCD Israele ACUM Cina MCSC Italia SIAE Colombia SAYCO Kazakistan KAZAK Corea del Sud KOMCA Lettonia AKKA/LAA S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07 Membri e ripartizione Lituania LATGA-A Senegal BSDA Macedonia ZAMP Serbia SOKOJ Madagascar OMDA Singapore COMPASS Malawi COSOMA Slovacchia SOZA Malaysia MACP Slovenia SAZAS Mali BUMDA Spagna SGAE Maurizio MASA Stati Uniti d’America AMRA Messico SACM ASCAP Namibia NASCAM BMI Niger BNDA HFA Norvegia TONO SESAC Paesi Bassi BUMA Sudafrica SAMRO STEMRA Svezia STIM Paesi scandinavi e baltici NCB Tailandia MCT Panama SPAC Taiwan MÜST Paraguay APA Togo BUTODRA Perù APDAYC Trinidad e Tobago COTT Polonia ZAIKS Turchia MESAM Portogallo SPA Repubblica Ceca OSA Ucraina UACRR Rep. Dem. del Congo SONECA Ungheria ARTISJUS Repubblica Centafricana BUCADA Uruguay AGADU Romania UCMR-ADA Venezuela SACVEN Russia RAO MSG Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A 31 Membri e ripartizione Membri onorari Julien-François Zbinden compie 90 anni Julien-François Zbinden ha nuovamente potuto celebrare un compleanno tondo. L’11 novembre 2007, il nostro membro onorario ed ex presidente della SUISA (1987 – 1991) ha infatti potuto festeggiare il suo 90° compleanno. Si sono svolte numerose manifestazioni musicali in suo omaggio a Berna, Losanna e Ginevra. Siamo lieti di aver potuto porgere al nostro ex presidente, in occasione di una festa in suo onore, i nostri migliori auguri. In Memoriam Theophil Hug-Ruh (3. 7. 1910–27. 5. 2007) Nel maggio del 2007, alla veneranda età di 97 anni si è spento il nostro membro d’onore Theophil Hug-Ruh. Nel 1963 è stato eletto in seno al Consiglio della SUISA di cui dal 1983 fino alle sue dimissioni nel 1987 è stato vicepresidente. Con la sua scomparsa, la Svizzera perde un editore di musica straordinario e stimato da tutti. Nel 1930 è entrato al servizio della casa editrice musicale dell’allora suocero Emil Ruh. Nel 1946 la famiglia gli ha ceduto la direzione della casa editrice, che dal 1959 ha iniziato a guidare insieme alla moglie in qualità di unico proprietario. Sotto la sua gestione, la casa editrice Emil Ruh è diventata una delle più importanti edizioni per la musica corale e per strumenti a fiato in Svizzera. Accanto alla sua attività professionale, Theophil Hug ha continuato a dedicarsi alla musica domestica e al canto. Per molti anni è stato direttore di coro di chiesa e di coro di fanfare e attivo nel Christlicher Sängerbund der Schweiz (Federazione evangelica svizzera di canto) e nel Verband Schweizerischer Posaunenchöre (Associazione svizzera delle fanfare). Ha messo a disposizione le sue conoscenze e la sua personalità anche ad istituzioni professionali. È stato tra l’altro membro del consiglio e membro onorario del Schweizer Verband der Musikalienhändler e Verleger (Associazione svizzera dei commercianti di strumenti musicali ed editori), oggi Suissemusic. In Memoriam Jean Balissat (15. 5. 1936–16. 9. 2007) Il nostro membro d’onore Jean Balissat è scomparso nel settembre del 2007. Dal 1971 al 2003 è stato membro del Consiglio della SUISA e dal 1991 al 2004 presidente della Fondazione SUISA per la musica. Il compositore e direttore è diventato famoso grazie alla sua opera per orchestra «Fête des vignerons» del 1977. Jean Balissat si è dedicato per molti anni alla composizione e alla direzione d’orchestra. Come direttore ha diretto il Landwehr di Friburgo dal 1972 al 1983. Ha insegnato anche composizione e orchestrazione presso i conservatori di Ginevra, Friburgo e Losanna. Jean Balissat lascia in eredità circa 130 opere per una molteplicità di organici strumentali. Per il suo illimitato impegno al servizio della SUISA durante tutta la sua carriera gli siamo infinitamente grati. 32 S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07 Membri e ripartizione Tavola onoraria Durata del mandato Oskar Friedrich Schmalz (1881–1960) Presidente della MECHANLIZENZ e membro del Consiglio d’amministrazione della GEFA e della SUISA 1923–1953 Adolf Hug (†1943) Membro del Consiglio d’amministrazione e vice presidente della GEFA 1924–1941 Georges Humbert (†1936) Membro del Consiglio d’amministrazione della GEFA 1924–1936 Carl Vogler (1874–1951) Presidente onorario della GEFA e presidente di fondazione della SUISA 1924–1951 Emile Lauber (1866–1935) Membro del Consiglio d’amministrazione della GEFA 1926–1935 Adolf Streuli (1898–1970) Direttore della GEFA, membro dirigente del Consiglio d’amministrazione e delegato della SUISA 1926–1961 Jean Binet (1893–1960) Membro del Consiglio d’amministrazione e presidente della SUISA 1935–1960 Ferdinand Kundert (1913–1988) Membro di Direzione della SUISA e della MECHANLIZENZ 1941–1979 Fritz Ostertag (1868–1948) Presidente della delegazione del Consiglio d’amministrazione della SUISA 1941–1945 André-François Marescotti (1902–1995) Membro del Consiglio d’amministrazione della SUISA 1942–1979 Hans Matti Delegato del Consiglio d’amministrazione della SUISA 1944–1959 Heinrich Sutermeister (1910–1995) Membro del Consiglio d’amministrazione e presidente della MECHANLIZENZ 1949–1980 Bénigne Mentha (1888–1974) Membro del Consiglio d’amministrazione della SUISA 1954–1959 Carlo Hemmerling (1903–1967) Membro del Consiglio d’amministrazione e presidente della SUISA, membro del Consiglio 1955–1967 d’amministrazione della MECHANLIZENZ (1910–1988) Membro del Consiglio d’amministrazione e vice presidente della SUISA,membro del Consiglio Heinz Liechti (†1966) 1955–1983 d’amministrazione della MECHANLIZENZ Mario Zavadini (1902–1991) Membro del Consiglio d’amministrazione e presidente della SUISA Hans Merz (1907–1995) Membro del Consiglio d’amministrazione della SUISA 1960–1987 Hans Conzett (1915–1996) Membro del Consiglio d’amministrazione della SUISA 1965–1991 Patrick Liechti (1950–1997) Direttore generale della SUISA 1989–1997 Hermann Haller (1914–2002) Membro del Consiglio d’amministrazione e presidente della SUISA 1971–1987 Ulrich Uchtenhagen (1926–2003) Direttore generale della SUISA e della MECHANLIZENZ 1961–1989 Carlo Florindo Semini (1914–2004) Membro del Consiglio d’amministrazione della SUISA 1955–1987 Theophil Hug-Ruh (1910–2007) Membro del Consiglio d’amministrazione e vice presidente della SUISA 1963–1987 Jean Balissat (1936–2007) Membro del Consiglio d’amministrazione e presidente della Fondazione SUISA per la musica 1971-2003 (*1925) Condirettore generale della SUISA 1955–1988 (*1917) Membro del Consiglio d’amministrazione della SUISA e della MECHANLIZENZ, 1957–1991 1955–1979 Membri onorari Jean-Pierre Maggi Julien-François Zbinden presidente della SUISA (* anno di nascita) Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A 33 Sorveglianza Tariffe, Commissione arbitrale federale La SUISA allestisce tariffe per l’utilizzazione della musica del repertorio mondiale che rappresenta. Le negozia generalmente con le associazioni rappresentative degli utenti e le inoltra alla Commissione arbitrale federale ai fini dell’approvazione. Nel 2007, sono entrate in vigore delle importanti novità, tra Il Tribunale federale ha confermato la decisione della CAF, in base a cui sono soggette a compenso anche le unità di memoria integrate nei lettori MP3 o negli iPods (memoria Flash o hard disk), poiché con esse vengono allestite copie private. cui l’indennità sui supporti di memoria digitale. Con sentenza del 19 giugno 2007, il Tribunale federale ha finalmente dato il via libera all’indennità sui supporti di memoria integrati in apparecchi come i lettori MP3. Ha così confermato la decisione della Commissione arbitrale federale del gennaio 2006, in base a cui sono soggette a compenso anche le unità di memoria integrate nei lettori MP3 o negli iPods (memoria Flash o hard disk), poiché con esse vengono allestite copie private. Questa disposizione della legge sul diritto d’autore (art. 20, cpv. 3) è in vigore già da tempo per supporti sonori ed audiovisivi come cassette vergini o CD e DVD registrabili. Gli indennizzi non sono dovuti dal consumatore, ma dal produttore o dall’importatore di queste memorie il quale decide autonomamente in che misura scaricare l’indennità sull’acquirente del supporto di memoria o dell’iPod. Indignazione sulla cosiddetta tassa iPod In seguito alla sentenza del Tribunale federale, il periodo estivo è stato caratterizzato da un’ondata di indignazione scatenata dai media. Gli importatori degli apparecchi ora soggetti all’indennità sono riusciti a far figurare il ridimensionamento dei loro fatturati come sfruttamento del consumatore da parte della SUISA. L’evoluzione dei prezzi immediatamente dopo l’entrata in vigore della tariffa il 1° settembre 2007, dimostra però che le cose non stanno così: nonostante l’introduzione della nuova indennità sui supporti vergini a favore dei compositori e degli interpreti, i popolari iPods venivano venduti allo stesso prezzo di prima o in parte addirittura a meno. La 34 S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07 Sorveglianza struttura dei prezzi non dipende quindi dall’indennità sui supporti vergini, bensì dai consueti fattori di mercato (offerta e domanda). Un punto critico potrebbe eventualmente essere la discrepanza tra i diversi supporti di memoria che in base alla tendenza di mercato deve essere sottoposta a nuova valutazione. Le indennità devono essere conquistate lottando L’esempio dell’indennità sugli iPods mostra una volta di più quanto tempo è necessario per conquistare nell’ambito delle nuove tecnologie un equo compenso anche per gli autori. I negoziati sull’indennità con la SWICO, che rappresenta gli importatori degli apparecchi MP3, sono infatti stati avviati nel 2001. Dopo una serie di trattative andate male, l’incartamento oggetto della controversia ha passato durante quasi tre anni tutte le istanze giudiziarie. L’esempio dell’indennità sugli iPods mostra una volta di più quanto tempo è necessario per conquistare nell’ambito delle nuove tecnologie un equo compenso anche per gli autori. Indennità maggiori per la ricezione di emissioni e la musica di sottofondo (TC 3a) Nell’esercizio in esame 2007, è stato possibile raggiungere un accordo con le controparti delle trattative della TC 3a, con le associazioni dell’industria alberghiera e con altre cerchie di utenti in merito all’indennità per la ricezione di emissioni al di fuori della sfera privata e per la musica di sottofondo. Così un dossier tariffario da molto tempo controverso ha potuto essere portato provvisoriamente a termine. Abbiamo raggiunto un accordo con le associazioni rappresentative degli utenti su un incremento del tasso tariffario per la ricezione radio e la musica di sottofondo di CHF 2.60 a CHF 16.– al mese e per la ricezione televisiva di CHF 1.55 a 17.30 al mese. Nonostante l’aumento, queste somme restano comunque estremamente modeste per l’autorizzazione a suonare musica di sottofondo su una superficie fino a 1000 m2 oppure a proiettare immagini televisive su uno schermo fino a 3 metri di diagonale. Nuova tariffa per le emissioni televisive sui telefoni cellulari Sotto l’egida di SUISSIMAGE, la Società per la gestione dei diritti d’autore di opere audiovisive, nell’esercizio in esame è stata negoziata e approvata dalla Commissione arbitrale federale una nuova tariffa per la ritrasmissione di emissioni televisive su telefoni cellulari o PC (TC 2b). Negli ultimi anni le utilizzazioni TV su cellulare e su PC sono diventate delle popolari offerte di prova dei gestori di rete Telecom. La nuova tariffa prevede un’indennità fissa mensile di CHF 0.74 oppure di CHF 1.10 per ogni cliente abbonato, indipendentemente dall’ammontare del prezzo dell’abbonamento. Se il prezzo dell’abbonamento ammonta a più di CHF 17.– al mese, viene applicato lo stesso importo come per la ritrasmissione di programmi d’emissione in reti cavo (TC 1), vale a dire CHF 1.48 al mese. Nuova composizione della Commissione arbitrale federale La Commissione arbitrale federale è composta da un rappresentante degli utenti delle opere e uno degli aventi diritto, da due commissari neutrali ed una presidente. Su mozione del Dipartimento federale di giustizia e polizia con decorrenza 1.1.2008, il Consiglio federale ha nominato la Commissione ex novo. La signora Danielle Wüthrich-Meyer continua ad espletare la carica di presidente mentre i commissari neutrali sono Laura Hunziker Schnider, Dr. iur., giudice all’Obergericht (Tribunale d’appello) del Canton Zurigo, Nathalie Tissot, Dr. iur., docente all’Università di Neuchâtel, Christoph Beat Graber, Dr. iur., docente all’Università di Lucerna. I rappresentanti della SUISA nella Commissione arbitrale federale sono: Daniel Alder, Dr. iur., avvocato, Claudia Maradan, Dr. iur. avvocato e Rudolf A. Rentsch, avvocato. Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A 35 Sorveglianza Decisioni della Commissione arbitrale federale nel 2007 Nel 2007, la Commissione arbitrale federale ha deliberato su 19 tariffe complessivamente. Accanto alle tariffe inerenti le utilizzazioni musicali, su proposta della SUISA sono state approvate anche tariffe comuni con SWISSPERFORM e tariffe comuni sotto la competenza della società di tutela dei diritti d’autore SUISSIMAGE. Panoramica delle tariffe approvate nel 2007 36 Tariffa A Emissioni radio e televisive della SSR proroga di un anno TC C Chiese e altre comunità religiose proroga di cinque anni TC Hb Esecuzioni musicali in occasione di manifestazioni proroga di un anno danzanti e ricreative TC K Concerti e produzioni musicali analoghe proroga di un anno TC L Lezioni di danza, ginnastica e balletto proroga di un anno TC Ma Juke-box proroga di un anno Tariffa PN Registrazione di musica su supporti sonori proroga di un anno non destinati al pubblico Registrazione di musica su supporti sonori Tariffa PI destinati al pubblico Registrazione di musica su supporti audiovisivi Tariffa VN nuova tariffa per un anno nuova tariffa per due anni non destinati al pubblico Tariffa W Emissioni pubblicitarie della SSR proroga di un anno TC T Proiezioni di supporti sonori con ingresso proroga di un anno (senza cinema), servizi di telechiosco, Audiotex, Videotex e simili, ricezione di emissioni su megaschermi TC Z Circhi proroga di un anno TC 2a Ritrasmissione di opere protette tramite nuova tariffa per tre anni, convertitori competenza SUISSIMAGE Indennità per la ritrasmissione di opere e prestazioni nuova tariffa per due anni, TC 2b protette ad apparecchi terminali mobili o schermi di competenza SUISSIMAGE PC su reti IP Ricezione di emissioni, esecuzioni con supporti TC 3a sonori e audiovisivi per intrattenimento generale di sottofondo Ferrovie, aerei, pullman, vetture pubblicitarie TC 3b nuova tariffa per un anno nuova tariffa per un anno con altoparlante, luna-park, battelli TC 4b Indennità sui CD-R/RW Data nuova tariffa per un anno TC 4c Indennità sui DVD registrabili nuova tariffa per un anno Contro le decisioni in elenco non è stato presentato ricorso; pertanto sono legalmente valide. S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07 Sorveglianza Istituto Federale per la Proprietà Intellettuale Al momento della stampa dell’ultimo rapporto annuo 2006, l’autorità di sorveglianza della SUISA, l’Istituto Federale per la Proprietà Intellettuale, non aveva ancora portato a termine la verifica del conto annuo e del rapporto annuo 2005. Il conto e il rapporto annui sono poi stati ratificati con decreto del 23 maggio 2007. Con decreto del 22 gennaio 2008, l’Istituto ha approvato il conto e il rapporto annui 2006. Il 17 gennaio 2007, l’Istituto ha approvato una revisione del regolamento di ripartizione. Sono interessati i seguenti quattro settori: • Novità nelle classi di ripartizione 5-8 (concerti di musica sacra, fanfare, cori e club di jodel), in base a cui i programmi di determinate manifestazioni vengono richiesti ora solo ogni due anni, o fungono da base per due periodi di ripartizione; • Novità nella classificazione delle emissioni televisive della SSR e delle emissioni radio e televisive delle emittenti private, senza emissioni pubblicitarie; • Novità nella ripartizione degli introiti provenienti dalle emissioni di programmi Pay TV (classi di riparti zione 3A e 3B); • Ripartizione degli introiti della nuova tariffa comune 9 per l’utilizzazione all’interno dell’azienda. Con decreto del 18 luglio 2007, l’Istituto ha approvato un’ulteriore revisione sui temi seguenti: • Novità nella ripartizione degli spot pubblicitari proiettati nei cinema; contro questa ratifica parziale alcuni singoli membri hanno presentato all’Istituto una domanda di revisione e un ricorso all’autorità di vigilanza; • Blocco dei versamenti dei proventi in situazioni dubbie, di plagio, questioni relative alla paternità di un’o pera, controversie su quote editoriali, ecc., con lo scopo di evitare un doppio obbligo di pagamento e di accelerare il disbrigo delle controversie; • Nuove regole di ripartizione dopo il raggruppamento delle due tariffe comuni 7a (utilizzazione di base) e 7b (utilizzazione estesa) in una tariffa unitaria 7. Il 21 novembre 2007, è stata approvata la seguente revisione: • Adeguamenti nel regolamento di ripartizione in seguito all’introduzione della nuova tariffa VM (registra zione di musica su supporti audiovisivi contenenti principalmente film musicali e destinati al pubblico). Con sentenza del 23 luglio 2007, il Tribunale amministrativo federale ha dato ragione al ricorrente nel punto principale per quanto riguarda la ripartizione delle entrate dalla tariffa W (emissioni pubblicitarie alla televisione SSR), oggetto di controversia dal 2004, e ha quindi sospeso l’approvazione delle relative disposizioni del regolamento di ripartizione. Dato che si tratta di questioni fondamentali della nostra ripartizione, la SUISA ha presentato appello contro la sentenza al Tribunale federale. Al momento della redazione del presente rapporto, la questione è ancora pendente. Troverete maggiori informazioni a riguardo nel capitolo Membri e ripartizione, pag. 25. Principato di Liechtenstein Dato che la SUISA amministra anche i diritti d’autore nel Principato di Liechtenstein, il rapporto annuo della stessa deve essere altresì sottoposto all’autorità di sorveglianza del Liechtenstein. Il rapporto 2006 è stato approvato dall’Ufficio per l’economia nazionale con decreto del 16 settembre 2007. Circa le modifiche del regolamento di ripartizione, ha approvato le novità indicate al capoverso 4 di questo articolo con decreto del 16 agosto 2007. Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A 37 Organi Assemblea generale 2007 Il 23 giugno 2007, la Kursaal di Berna è stata nuovamente la cornice che ha ospitato 235 membri. Il cantante/cantautore Adrian Weyermann ha inaugurato l’Assemblea generale con canzoni che spaziavano dal Sixties Rock al Blues. Sotto la direzione del presidente Hans Ulrich Lehmann, in seguito gli affari statutari sono stati trattati rapidamente e senza alcun intervento. Nomina del Consiglio e del presidente, della Commissione ripartizione e opere Un punto importante all’ordine del giorno è stata la nomina del presidente e dei membri del Consiglio d’am- L’Assemblea generale ha nuovamente dato fiducia ad Hans Ulrich Lehmann per un ulteriore mandato. ministrazione per il periodo di carica 2007 fino al 2011. L’Assemblea generale ha nuovamente dato fiducia ad Hans Ulrich Lehmann per un ulteriore mandato. Il paroliere Bernhard Falciola, il compositore Fritz Dünner, l’editore Jean-Claude Vial e il consigliere agli Stati e avvocato Eugen David si sono dimessi dal Consiglio in concomitanza dell’Assemblea generale. In sostituzione dei membri dimissionari sono stati eletti: il compositore ed editore Reto Parolari, il compositore Philipp Schnyder von Wartensee e gli editori Rainer Bischof (Universal Music Publishing CH/A) e Jean-Michel Valet (Disques Office SA/Tweety Music). Sono inoltre stati rieletti i restanti membri finora in carica. I candidati Balz Bachmann e Matthias Heimlicher proposti da un membro non sono riusciti ad avere la meglio sugli altri candidati. Anche i membri della Commissione ripartizione e opere sono stati eletti per ulteriori quattro anni. Come successori dei membri uscenti François-Xavier Delacoste, George Gruntz, Viktor Hug, Oscar Lagger e Reto Parolari sono stati eletti: il compositore di successi Carlo Brunner, l’editore Frédy Henry, il compositore di musica da film Stéphane Kirscher, il chansonnier Thierry Romanens ed il paroliere Grégoire Vuilleumier, più noto con lo pseudonimo Greis. Tutti gli altri membri della Commissione sono stati confermati per il nuovo periodo di carica. 38 S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07 Organi Proposte La modifica degli statuti all’ordine del giorno è stata approvata dall’AG con due astensioni. La proposta mirava ad un adeguamento degli statuti a nuove strutture in relazione alle licenze delle utilizzazioni transfrontaliere. Le licenze a livello europeo possono portare ad un’amministrazione dei diritti in Svizzera da parte di società straniere. Per contro, la SUISA dovrà essere disposta ad amministrare i diritti sul suo repertorio all’estero. Al termine di questa votazione un membro ha proposto di mettere ai voti un’ulteriore modifica degli statuti in occasione dell’AG del 2008. L’autore di questa mozione ha chiesto un ridimensionamento del Consiglio. La votazione sulla questione ha dato esito positivo, cosicché la domanda sulla riduzione del numero di membri del Consiglio potrà essere sottoposta alla prossima AG. L’AG 2007 ha attuato un’importante decisione in merito al regolamento della Fondazione a favore degli autori ed editori della SUISA (FPAE). Finora era la SUISA a sostenere le spese amministrative di questa fondazione. In futuro esse saranno a carico della stessa fondazione. Gli aventi diritto e il pubblico interessato chiedono in misura sempre più crescente un’amministrazione dei diritti d’autore da parte delle società di gestione dai costi contenuti. Sottoposta a questa pressione, la SUISA non può più permettersi di farsi carico delle spese amministrative della FPAE. I membri hanno approvato la revisione con cinque astensioni. Fondazione SUISA per la musica Bernard Falciola, vicepresidente della Fondazione SUISA per la musica, ha riferito della ristrutturazione in L’autore della mozione ha chiesto un ridimensionamento del Consiglio. La votazione sulla questione ha dato esito positivo, cosicché la domanda sulla riduzione del numero di membri del Consiglio potrà essere sottoposta alla prossima AG. corso. Da un lato la ratifica di un nuovo atto di fondazione ed un nuovo regolamento di fondazione che sono stati depositati presso l’Autorità federale di sorveglianza delle fondazioni, dall’altro la ricerca di un successore per Claude Delley alla guida della Fondazione. L’attuale direttore della fondazione ha infatti annunciato il suo pensionamento anticipato. È altresì previsto un trasferimento della sede della fondazione da Neuchâtel a Losanna. Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A 39 Organi Consiglio d’amministrazione e commissioni Consiglio d’amministrazione Hans Ulrich Lehmann compositore, Wermatswil, presidente Marco Zanotta consulente aziendale, Zurigo, vice presidente Franco Ambrosetti compositore, Arzo Rainer Bischof editore di musica, Höfen Xavier Dayer compositore, Ginevra Monika Kaelin paroliere, compositrice, Thalwil Betty Legler paroliere, compositrice, Linthal Bertrand Liechti editore di musica, Ginevra Beat Lüthi editore di musica, Burgdorf Jean-Pierre Mathez editore di musica, Vuarmarens Thierry Mauley-Fervant compositore, Ginevra Reto Parolari compositore, editore di musica, Winterthur Philipp Schnyder von Wartensee compositore, Zurigo Jean-Michel Valet editore di musica, Friburgo Pierre Widmer docente di diritto, Berna Commissione del Consiglio d’amministrazione per la direzione e le finanze Bertrand Liechti presidente Franco Ambrosetti Xavier Dayer Beat Lüthi Commissione del Consiglio d’amministrazione per tariffe e ripartizione Thierry Mauley-Fervant presidente Rainer Bischof Monika Kaelin Reto Parolari Commissione del Consiglio d’amministrazione per pianificazione e progetti Pierre Widmer Betty Legler Jean-Pierre Mathez Philipp Schnyder von Wartensee Jean-Michel Valet 40 S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07 presidente Organi Commissione di ripartizione e opere Kurt Brogli compositore, Kölliken, presidente George Robert compositore, Pully, vice presidente Christoph Baumann compositore, Wettingen Pietro Bianchi compositore, Sementina John Wolf Brennan compositore, Weggis Carlo Brunner compositore, Schindellegi Martin Derungs compositore, Zurigo Urs Joseph Flury compositore, Biberist Walter Gysi compositore, Berna Kurt (Higi) Heilinger compositore, editore di musica, Wabern Frédy Henry editore di musica, Vullierens Yvan Ischer compositore, Naz Stéphane Kirscher compositore, Etoy Alex Kirschner compositore, Zurigo Corry Knobel compositore, Minusio Giancarlo Nicolai compositore, Bellinzona Laurence Revey paroliere, compositrice, Sierre Thierry Romanens compositore, Yverdon-les-Bains Grégoire Vuilleumier compositore, Basilea Theo Wegmann compositore, editore di musica, Maur Marie Louise Werth compositrice, Sachseln René Wicky compositore, editore di musica, Oberägeri Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A 41 Organi Direzione e personale Il nuovo organigramma in vigore dal 1° gennaio 2007 si è dimostrato valido. La Direzione è composta da: Alfred Meyer Direttore generale, dirige il Dipartimento Logistica (servizio Finanze e Contabilità, uffici di stato maggiore, servizio musicale e informatica). Jean Cavalli Condirettore generale, dirige il Dipartimento Servizi membri e Ripartizione. Andreas Wegelin Direttore, dirige il Dipartimento Servizi clienti e Licenze. Nel 2007, Cédric Divoux, responsabile della divisione Diritti d’esecuzione e d’emissione a Losanna e della divisione Film, ha dato le proprie dimissioni. Ringraziamo il signor Divoux per il suo impegno al servizio della nostra società e gli auguriamo ogni bene per la sua carriera professionale. I suoi settori di attività sono stati riorganizzati nella maniera seguente: Vincent Salvadé continua ad essere a capo del Servizio giuridico a Losanna. Ha inoltre assunto la direzione della divisione Diritti d’esecuzione e d’emissione della Svizzera francese. Il settore licenze dei diritti di riproduzione della Svizzera francese rimane di sua competenza. Dal 1° novembre 2007 la divisione Film è diretta da Eric Mermod, al quale sottostà anche la divisione Membri della Svizzera francese. Prima di assumere i nuovi incarichi, Eric Mermod era attivo come giurista nel Servizio giuridico della sede SUISA di Losanna. Promozioni Nell’esercizio 2007 sono stati promossi i seguenti collaboratori: Michelle Lagler a mandataria commerciale della divisione Contabilità finanziaria a Zurigo Eric Mermod a responsabile della divisione Membri e della divisione Film a Losanna Martin Wüthrich a responsabile della divisione Comunicazione e formazione interna a Zurigo Jürg Ziebold a responsabile della divisione Sviluppo delle applicazioni a Zurigo Pensionamenti Roy Oppenheim, responsabile della divisione Comunicazione, ha lasciato la SUISA nel 2007 per motivi di anzianità. Ha contribuito molto alla crescita della comprensione della gestione dei diritti d’autore. La sua ampia rete di relazioni con personalità della politica, dell’economia e della cultura è stata molto utile nella revisione della legge sul diritto d’autore. Durante il corso di tutta la revisione, gli interessi degli artisti erano per lui prioritari. Come successore di Roy Oppenheim è stato assunto Martin Wüthrich, un esperto riconosciuto nell’ambito dei media elettronici. Il 1° novembre 2007, il signor Wüthrich ha assunto la direzione della divisione Comunicazione cui recentemente è stata annessa la formazione interna. 42 S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07 Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A 43 %JSF[JPOF(FOFSBMF %JSJUUJEJFTFDV[JPOFFEFNJTTJPOF *SoOF1IJMJQQ;JFCPME %JSJUUJEJSJQSPEV[JPOF 3JDIJFTUFEµJOEFOOJUh 4FSWJ[JPHJVSJEJDP 7JODFOU4BMWBEn .FNCSJ'JMN (FSPME.FSLJ 3JQBSUJ[JPOF4WJ[[FSBFEFTUFSP #SJHJUUF,OH %PDVNFOUB[JPOFJOUFSOB[JPOBMF .BVSP0TFOEB 4FEF-VHBOP 7JODFOU4BMWBEn .FNCSJFEJUPSJ .POJRVF4UzDLMJ %JSJUUJEJFTFDV[JPOFFEFNJTTJPOF %JSJUUJEJSJQSPEV[JPOF 3JDIJFTUFEµJOEFOOJUh 1PUP8FHFOFS .FNCSJBVUPSJ -BJDP)#VSLIBMUFS "OESFBT8FHFMJO%JSFUUPSF +FBO$BWBMMJ$POEJSFUUPSFHFOFSBMF &SJD.FSNPE 4FSWJ[JDMJFOUJF-JDFO[F "MGSFE.FZFS%JSFUUPSFHFOFSBMF 4FSWJ[JNFNCSJF3JQBSUJ[JPOF 20 08 ORGANI GR A M M A 'SBO[.MMFS $POUBCJMJUh¾OBO[JBSJB 4UFGBO8JENFS 'JOBO[FFDPOUBCJMJUh "NNJOJTUSB[JPOFQFSTPOBMF FQSFWJEFO[B +SH;JFCPME 4WJMVQQPBQQMJDB[JPOJ )BOTSVFEJ+VOH 5FDOJDBEJTJTUFNB /JLPEJNPT5IFPGBOJEJT *OGPSNBUJDB &SOTU.FJFS -VHBOP -PTBOOB ;VSJHP 4FSWJ[JPNVTJDBMF .BSUJO8UISJDI $PNVOJDB[JPOF 'PSNB[JPOFJOUFSOB #FSOIBSE8JUUXFJMFS 4FSWJ[JPHJVSJEJDP "TUSJE%BWJT&HMJ "TTJTUFOUFEJEJSF[JPOF 3FMB[JPOJJOUFSOB[JPOBMJ 4FSWJ[JPUSBEV[JPOJ "MGSFE.FZFS%JSFUUPSFHFOFSBMF -PHJTUJDB Conto annuo 2007 Bilancio al 31 dicembre 2007 Attivi Fondi Liquidità Depositi a termine e titoli Debitori Acconti pagati ai membri 2007 2006 in 1000 CHF in 1000 CHF 21’304 20’452 102’225 89’908 21’727 21’809 2’470 147’727 2’397 1’219 Determinazione dei conti attivi 134’566 2’684 Capitale d’investimento Ipoteche d’attivi 814 826 Mobilia, macchine, veicoli 1’505 1’854 Bellariastrasse 82, Zurigo 12’257 12’508 Avenue du Grammont 11bis, Losanna 912 Mutschellenstrasse 127, Zurigo 750 890 16’238 766 165’185 Totale attivi 16’844 154’095 Passivi Capitale di terzi a breve termine Prodotto da ripartire Ripartizione supplementare da oneri liberati Da conteggi precedenti Indennità conteggiate, non ancora pagate ai membri Creditori 2007 2006 in 1000 CHF in 1000 CHF 80’634 81’436 2’800 42’680 36’598 1’634 23’508 865 151’255 22’354 6’931 Determinazione dei conti passivi 141’254 6’220 Capitale di terzi a lungo termine Delcredere 1’475 1’185 Fondo di perequazione 4’939 4’951 Accantonamenti specifici Totale passivi 44 S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07 585 6’999 165’185 485 6’621 154’095 Conto annuo 2007 Conto d’esercizio 2007 2007 Cifra d’affari dalla gestione dei diritti d’autore provenienti dalla Svizzera e dal Liechtenstein in 1000 CHF Diritti di riproduzione - Spese d’incasso di terzi Diritti di esecuzione ed emissione 2006 - Spese d’incasso di terzi 28’412 -110 Cifra d’affari netta -85 28’301 90’602 -992 in 1000 CHF 27’287 89’356 -986 89’610 117’911 provenienti dall’estero Diritti di riproduzione 4’568 Diritti di esecuzione ed emissione 9’797 27’202 88’370 115’572 5’549 9’907 14’365 15’456 Introiti accessori Introiti da prestazioni di servizio 157 202 Commissioni d’incasso per terzi 1’285 1’173 Abbonamenti CAE/IPI 3’292 2’715 497 502 Prodotto dagli immobili di terzi Diversi Reddito titoli Tassa d’ammissione nuovi membri 252 304 2’977 2’292 189 Cifra d’affari totale Costi di gestione 8’649 92 140’926 7’280 138’308 19’311 19’818 Locali 692 684 Organi e commissioni 340 297 Costi d’ufficio 699 743 Personale 1’873 1’792 Altri costi d’amministrazione 357 288 Manutenzione e riparazioni 330 366 Elaborazione dati Costi bancari 1’104 526 Ammortizzazioni 2’073 2’640 Imposte 375 371 Relazioni pubbliche 644 566 Affiliazioni 406 378 Relazioni internazionali 168 208 97 Spese tariffarie 164 Spese di progetto Contributo del Conto di perequazione alla copertura dei costi Prodotto da ripartire fra autori e editori 127 -28’633 252 -29’058 407 2’531 112’699 111’782 Ripartizione già versati a favore degli autori e editori 24’327 22’767 da ripartire l’anno successivo 80’634 81’436 5’804 5’684 Contributi 1) 7,5 % alla Fondazione di previdenza sociale a favore degli autori ed editori 2,5 % alla Fondazione SUISA per la musica 1’935 1’895 112’699 111’782 Il tasso di costo medio ammonta al 18,54 % per quanto concerne i Diritti di esecuzione ed emissione e al 7,75 % per i Diritti di riproduzione, complessivamente 14,68 %. 1) Base per il calcolo delle attribuzioni sono gli importi netti delle indennità sui diritti d’autore relativi ad esecuzione ed emissione nonché quelli provenienti da una cifra d’affari parziale relativa alle indennità sui supporti vergini. Nell’anno di questo rapporto, le indennità hanno raggiunto la somma complessiva di CHF 77’386’162.97. Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A 45 Conto annuo 2007 Conto annuo 2007 della Fondazione di previdenza sociale a favore degli autori ed editori della suisa Bilancio al 31 dicembre 2007 Attivi 2007 2006 in 1000 CHF in 1000 CHF 226 101 1’500 2’300 12’895 10’645 33 27 Conto corrente debitore SUISA 5’903 5’752 Determinazione dei conti attivi 97 55 20’654 18’880 93 182 Banche, conto postale Deposito vincolato Titoli Amministrazione fiscale federale (imposta preventiva) Totale attivi Passivi Creditori Determinazione dei conti passivi Diritti liberati Capitale della Fondazione: - Saldo riportato 1o gennaio 2007 (2006) - Risultato d’esercizio Totale passivi 7 0 55 3 18’695 17’107 1’804 1’587 20’654 18’880 Conto d’esercizio 2007 2006 in 1000 CHF in 1000 CHF 3’420 3’614 29 15 Versamenti alle istituzioni di previdenza sociale degli editori 739 623 Spese titoli e varie 252 122 Uscite Versamenti di rendite Versamenti di aiuti Eccedenza attiva 1’804 1’587 Totale uscite 6’245 5’962 5’804 5’684 338 229 Entrate Contributo della SUISA Reddito di capitale Versamento straordinario, finestre pubblicitarie Totale entrate 102 50 6’245 5’962 Allegato: Non vi sono indicazioni soggette all’obbligo di pubblicazione ai sensi dell’articolo 663b CO. Le prestazioni della Fondazione vengono finanziate in base al cosiddetto sistema di ripartizione. Le prestazioni non vengono prefinanziate, bensì pagate con le entrate correnti (versamento della SUISA). La Fondazione e la SUISA non possono pertanto fornire una garanzia a lungo termine per il mantenimento delle prestazioni. 46 S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07 Rapporto dell’Organo di revisione all’Assemblea generale SUISA, Società svizzera per i diritti degli autori di opere musicali, Zurigo In qualità di Organo di revisione abbiamo verificato la contabilità, il conto annuo (bilancio e conto d’esercizio pag. 44 e 45), così come la gestione della SUISA, Società svizzera per i diritti degli autori di opere musicali, per l’esercizio chiuso al 31 dicembre 2007. Il Consiglio d’amministrazione è responsabile dell’allestimento del conto annuo e della gestione, mentre il nostro compito consiste nella loro verifica e nell’espressione di un giudizio in merito. Confermiamo di adempiere i requisiti relativi all’abilitazione professionale e all’indipendenza. La nostra verifica è stata effettuata conformemente agli standard di verifica svizzeri in base ai quali la stessa deve venir pianificata ed effettuata in maniera tale che anomalie significative nel conto annuo possano essere identificate con un grado di sicurezza accettabile. Abbiamo verificato le posizioni e le informazioni del conto annuo mediante procedure analitiche e di verifica a campione. Abbiamo inoltre giudicato l’applicazione dei principi contabili determinanti, le decisioni significative in materia di valutazione, nonché la presentazione del conto annuo nel suo complesso. Mediante la verifica della gestione costatiamo se sussistono le premesse per una gestione conforme alle norme legali e statutarie; tale verifica non rappresenta una verifica di merito della gestione. Siamo dell’avviso che la nostra verifica costituisca una base sufficiente per la nostra opinione. A nostro giudizio la contabilità, il conto annuo e la gestione sono conformi alla legislazione svizzera ed alle disposizioni statutarie. Raccomandiamo di approvare il conto annuo a voi sottoposto. KPMG SA Zurigo, 2 aprile 2008 G. Gebert Revisore responsabile J. Fark Fondazione di previdenza sociale a favore degli autori ed editori della suisa In qualità di Organo di revisione abbiamo verificato la contabilità e il conto annuo (bilancio e conto d’esercizio e allegato, pag. 46) della Fondazione a favore degli autori ed editori della SUISA per l’esercizio chiuso al 31 dicembre 2007. Il Consiglio di fondazione è responsabile dell’allestimento del conto annuo mentre il nostro compito consiste nella sua verifica e nell’espressione di un giudizio in merito. Confermiamo di adempiere i requisiti relativi all’abilitazione professionale e all’indipendenza. La nostra verifica è stata effettuata conformemente alle norme della categoria professionale svizzera, in base alle quali la stessa deve venir pianificata ed effettuata in maniera tale che anomalie significative nel conto annuo possano essere identificate con un grado di sicurezza accettabile. Abbiamo verificato le posizioni e le informazioni del conto annuo mediante procedure analitiche e di verifica a campione. Abbiamo inoltre giudicato l’applicazione dei principi contabili determinanti, le decisioni significative in materia di valutazione, nonché la presentazione del conto annuo nel suo complesso. Siamo dell’avviso che la nostra verifica costituisca una base sufficiente per la nostra opinione. A nostro giudizio la contabilità ed il conto annuo sono conformi alla legislazione svizzera, all’atto di fondazione e al regolamento. Raccomandiamo di approvare il conto annuo a voi sottoposto. KPMG SA Zurigo, 2 aprile 2008 G. Gebert Revisore responsabile J. Fark Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A 47 Sigla editoriale A cura della: S UISA Società svizzera per i diritti degli autori di opere musicali www.suisa.ch / e-mail: [email protected] Redazione:Astrid Davis-Egli Contributi:Hans Ulrich Lehmann, Alfred Meyer, Jean Cavalli, Andreas Wegelin, Stefan Widmer, Astrid Davis-Egli Traduzioni:Sylvia Bresson, Giusy Righetto, Chantal Kiolbassa-Gandini Creazione:Scheller Kommunikation & Design, Zurigo / www.schellerdesign.ch Foto:Marcel Grubenmann, Erlenbach /www.grubenmann.biz; Marc Straumann, Zurigo/www.marcstraumann.ch Stampa:Mattenbach AG, Winterthur Tiratura: 12 900 esemplari tedesco 8 600 es./francese 3 000 es./italiano 800 es./inglese 500 es. Schweizerische Gesellschaft für die Rechte der Urheber musikalischer Werke Société suisse pour les droits des auteurs d’œuvres musicales Società svizzera per i diritti degli autori di opere musicali S U I S A Bellariastrasse 82, Postfach 782, CH-8038 Zürich, Telefon +41 (0)44 485 66 66, Fax +41 (0)44 482 43 33 S U I S A 11bis, av. du Grammont, 1007 Lausanne, téléphone +41 (0)21 614 32 32, téléfax +41 (0)21 614 32 42 S U I S A Via Soldino 9, 6900 Lugano, telefono +41 (0)91 950 08 28, fax +41 (0)91 950 08 29 www.suisa.ch e-mail: [email protected]