r apporto annuo 2007
Indice
4
Editoriale: Promozione della musica – fatti, non parole!
6
Retrospettiva SUISA 2007 – avvenimenti importanti
8
In merito alla revisione della legge sul diritto d’autore (LDA)
11
Panoramica dell’anno d’esercizio 2007
14
Clienti e concessione di licenze
14
18
Aumento degli introiti grazie ai diritti d’emissione
Membri e ripartizione
18
Membri
21
Ripartizione
26
Fondazione a favore degli autori ed editori della SUISA
26
Fondazione SUISA per la musica
27
Bilancio dei pagamenti concernenti l’estero
32
Membri onorari
2
S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07
Sorveglianza
34
Tariffe, Commissione arbitrale federale
34
Istituto Federale per la Proprietà Intellettuale
37
Principato di Liechtenstein
37
Organi
38
Assemblea generale 2007
38
Consiglio d’amministrazione e commissioni
40
Direzione e personale
42
Organigramma
43
Conto annuo
44
Bilancio 2007
44
Conto d’esercizio 2007
45
Conto annuo 2007 della Fondazione a favore degli autori ed editori della SUISA
46
Rapporto dell’Organo di revisione
47
Sigla editoriale
48
Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A
3
Promozione della musica –
fatti, non parole!
Hans Ulrich Lehmann e Andreas Wegelin
L’8 giugno 2007, il Consiglio federale ha approvato il disegno di legge sulla promozione della cultura (LPCu) e quello concernente la Fondazione Pro Helvetia
(LPH). In essi vengono delimitate ex novo le competenze della Confederazione,
dei Cantoni e dei Comuni.
L’iniziativa chiede
che Confederazione
e Cantoni promuovano la formazione
musicale.
La Confederazione dovrà fungere – salvo per la promozione cinematografica – solo da mediatore della cultura:
Secondo la volontà del Consiglio federale, in futuro Pro Helvetia non potrà più elargire contributi a opere, e
i creatori musicali dovranno rivolgersi ai Cantoni e ai Comuni. Tuttavia solo le città maggiori e i Cantoni dispongono già delle corrispondenti istituzioni e dei fondi. Si rischia dunque di perdere contributi di importanza
vitale per gli artisti.
L’articolo sulla cultura della Costituzione federale recita che la Confederazione può «promuovere l’espressione
artistica e musicale, in particolare tramite la formazione.» Questa promozione musicale delle nuove leve non
viene tuttavia concretizzata nella LPCu. Per questo motivo poco dopo la pubblicazione dei messaggi federali
e dei progetti di legge, il 21 giugno 2007 è stata lanciata l’iniziativa popolare federale «gioventù + musica».
Promotore è il Consiglio Svizzero della Musica, la federazione di tutte le organizzazioni nazionali attive nel
settore della musica e dei creatori di musica, e anche la SUISA. L’iniziativa mira a sancire nella Costituzione
un articolo sulla formazione musicale.
Art 67a Formazione musicale
1
2
4
La Confederazione e i Cantoni promuovono la formazione musicale, in particolare dell’infanzia e della
gioventù.
La Confederazione stabilisce i principi per l’educazione musicale nelle scuole, l’accesso dei giovani alla
pratica musicale e la promozione dei talenti musicali.
S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07
Promozione della musica – fatti, non parole!
Le tre richieste principali dell’iniziativa sono:
1. che bambini e giovani ricevano, nel corso della scuola dell’obbligo, un’educazione musicale della stessa
qualità delle altre materie scolastiche;
2. che un numero maggiore di bambini e giovani ricevano un sostegno, se vogliono seguire una formazione
in una scuola di musica;
3. che bambini e giovani particolarmente dotati per la musica vengano sostenuti. In modo tale vengono moti
vati più giovani a formarsi come musicisti professionisti.
È importante cogliere ora questa opportunità per ottenere un miglioramento della promozione musicale. La
musica fa parte della formazione di base di un individuo. Il diritto ad un’educazione musicale deve essere contemplato nella Costituzione federale così come l’insegnamento dello sport, poiché nel nostro paese vogliamo
anche in futuro una vita musicale diversificata, manifestazioni musicali con compositori ed interpreti svizzeri
Se ognuno dei ca.
25’000 mandanti e
membri della SUISA
raccoglie solo quattro firme, l’obiettivo
è raggiunto.
così come un pubblico interessato.
Affinché l’iniziativa possa essere attuata, sono necessarie 100’000 firme entro la prossima estate. Se ognuno
dei ca. 25’000 mandanti e membri della SUISA raccoglie solo quattro firme, l’obiettivo è raggiunto. Se l’iniziativa dovesse tuttavia già fallire per quanto riguarda la raccolta di firme, l’opportunità di un miglioramento della
promozione musicale da parte della Confederazione rimarrebbe preclusa per decenni. Aiutateci a far sì che
l’iniziativa venga realizzata in tempo utile – per una società in cui la pratica musicale trovi uno spazio anche
in futuro. Trovate i moduli da firmare sotto www.musikinitiative.ch.
Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A
5
Retrospettiva SUISA 2007 –
avvenimenti importanti
Gennaio
Febbraio
Stand collettivo
La Commissione
Fiera della Musica
Nessun evento
Copyright Summit
Sentenza del Tri-
MIDEM 2007
UE minaccia
di Francoforte
particolare
della CISAC
bunale federale in
a Cannes
sanzioni alle
a Bruxelles
merito alla TC 4d
6
Marzo
società di gestione
Popfestival
europee per
m4music
Aprile
Maggio
Giugno
Assemblea genera-
condotta contraria
le della SUISA, ele-
alla concorrenza.
zioni al Consiglio
Alla fine del 2007,
e nella Commissio-
il procedimento è
ne ripartizione e
ancora pendente.
opere
S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07
Luglio
Agosto
Settembre
Ottobre
Novembre
Dicembre
Prima riparti-
Festival del Film
Dopo il Consiglio
Riorganizzazione
Dimissioni di
Approvazione del-
zione dei diritti
di Locarno con
agli Stati an-
del personale nella
Roy Oppenheim
la TC 3a da parte
d’emissione per le
rinfresco degli
che il Consiglio
sede di Losanna
finestre pubblici-
autori
Nazionale ratifica
tarie svizzere
della Commissione
arbitrale federale
la revisione della
Stand collettivo
LDA.
WOMEX 2007 a
Il Consiglio
Siviglia
Nazionale ap-
Sentenza del
Tribunale ammi-
Stand collettivo
nistrativo federale
Popkomm 2007 a
SuisseEMEX (La
della Convenzione
in merito alla
Berlino
fiera svizzera del
dell’UNESCO sulla
Marketing)
protezione e l’inco-
ripartizione della
tariffa W
prova la ratifica
Il Consiglio di
raggiamento delle
fondazione e il
diversità culturali.
Consiglio della
SUISA nominano
Urs Schnell nuovo
Direttore della
Fondazione SUISA
per la musica.
Scomparsa di Jean
Balissat
Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A
7
In merito alla revisione della legge
sul diritto d’autore (LDA)
Nell’esercizio in esame, il Parlamento ha emanato due decreti in merito al diritto d’autore, vale a dire
• un decreto federale sulla ratifica di due trattati dell’Organizzazione Mondiale per la Proprietà Intel
lettuale (OMPI);
• una modifica della legge sul diritto d’autore.
Le modifiche entreranno presumibilmente in vigore il 1° luglio 2008.
Già in occasione della revisione del 1992,
con saggia previsione
il legislatore elvetico
aveva formulato i
diritti degli autori
in maniera piuttosto
estesa, cosicché tale
ratifica non comporta modifiche sostanziali per gli autori.
Un segnale per la tutela degli autori nell’era di Internet
Nel 1996 l’Organizzazione mondiale per la Proprietà Intellettuale ha varato due trattati
• WCT World Copyright Treaty (diritti d’autore),
• WPPT World Performance and Phonograms Treaty (diritti affini degli artisti esecutori e dei produttori),
che mirano ad adattare le convenzioni internazionali alle nuove tecnologie della diffusione della musica, film,
immagini, ecc.
La Svizzera ha firmato tali decisioni nel 1996. Nel settembre del 2007, sono state quindi ratificate dal Parlamento, vale a dire trasposte nel diritto nazionale. Già in occasione della revisione del 1992, con saggia previsione il
legislatore elvetico aveva formulato i diritti degli autori in maniera piuttosto estesa, cosicché tale ratifica non
comporta modifiche sostanziali per gli autori. Con ciò la Svizzera lancia tuttavia un importante segnale del
fatto che la protezione degli autori nell’era di Internet è da prendere sul serio.
8
S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07
In merito alla revisione della legge sul diritto d’autore (LDA)
La tutela giuridica delle misure di protezione tecniche
Conformemente ai trattati dell’OMPI, la Svizzera ha introdotto ora una tutela di diritto penale delle misure
tecniche. Le misure di protezione tecniche sono ad esempio:
• dispositivi anticopia volti ad impedire la copia o a limitarla a determinati formati;
• controlli d’accesso mediante i quali viene ad esempio riservato l’accesso ad un’offerta Internet solo
a persone che si fanno registrare;
• controlli d’utilizzazione mediante i quali l’utilizzo viene limitato alla misura pattuita tra consuma
tore e provider. I controlli d’utilizzazione impediscono ad esempio che una registrazione venga
copiata più di cinque volte, oppure che venga convertita in determinati altri formati, oppure hanno
l’effetto che il consumatore, passato un determinato tempo, non riesca più a fruirne;
• filigrana digitale, grazie a cui è possibile vedere se un’opera o una registrazione è stata modificata,
e che facilita il risalire al percorso di un’opera in Internet.
Tali misure tecniche possono essere eluse. Si è partiti dal presupposto che una distribuzione commerciale di
film, musica, immagini, testi, ecc. tramite Internet sia possibile solo se tali elusioni possono essere vietate
ed eventualmente perseguite penalmente. È pur vero che la Svizzera ha introdotto conformemente ai trattati
dell’OMPI una tutela di diritto penale delle misure tecniche, ma rispetto ad altri paesi non l’ha sviluppata in
maniera completa. Chi infatti elude una misura di protezione tecnica ai fini di un’utilizzazione legittima (vale
a dire in particolare per produrre una copia privata), non può essere punito. Questa relativizzazione della
tutela penale è stata combattuta soprattutto dall’industria discografica e del film con la motivazione che in
questo modo la protezione perde la sua efficacia. A nostro avviso le misure tecniche perdono in ogni caso di
significato, almeno nel settore della musica. Sempre più produttori di supporti sonori offrono i loro CD senza
dispositivi anticopia. Gli attuali Digital Rights Management Systems (DRMS) incontrano resistenza soprattutto
Il legislatore aveva
la scelta di vietare la
copia privata oppure
di fornire agli aventi
diritto un risarcimento di altro tipo.
perché non sono interoperabili, e perché quindi i consumatori possono ascoltare la registrazione scaricata da
una determinata piattaforma solo su apparecchi compatibili. Sempre più provider rinunciano ai DRMS (o almeno ai controlli d’utilizzazione). Per la SUISA la questione di fino a che punto la tutela di diritto penale debba
spingersi, è meno importante. Ritiene infatti la strada scelta dal legislatore elvetico molto sostenibile.
L’indennità sui supporti di memoria negli iPods, lettori MP3,
registratori HD
Dall’avvento sul mercato del registratore a cassette negli anni sessanta, la musica viene utilizzata in massa a
scopo privato. In seguito a Internet la copia privata di musica è ora cresciuta a dismisura. Adesso non si potrà
sicuramente affermare che tutti i titoli copiati siano stati acquistati, se la copia privata non fosse possibile. È
tuttavia incontestabile che la copia privata pregiudica la normale fruizione di musica (e dei film, immagini,
testi, ecc.). Il legislatore aveva la scelta di vietare la copia privata oppure di fornire agli aventi diritto un risarcimento di altro tipo. Il legislatore svizzero ha giustamente ritenuto che un divieto della copia privata, o
l’imposizione di un simile divieto, fosse un’ingerenza troppo profonda nella sfera privata. Con la LDA del 1992,
la Svizzera ha pertanto autorizzato la copia privata e dato agli aventi diritto un compenso sotto forma di un’indennità sui supporti vergini adatti alla registrazione di musica, film, immagini, testi, ecc. Nel 1995 è entrata
in vigore la prima tariffa corrispondente e da allora le società di gestione elvetiche riscuotono dai produttori
e dagli importatori un compenso a favore degli artisti le cui opere vengono copiate in massa e grazie ai quali
tali supporti vergini possono essere venduti. La maggior parte dei paesi europei hanno introdotto una simile
regolamentazione.
Questa regolamentazione in vigore da 15 anni è semplice, ha dimostrato di essere efficace e fin quasi alla fine
della più recente revisione della LDA non ha mai dato adito a discussioni.
Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A
9
In merito alla revisione della legge sul diritto d’autore (LDA)
Aspra polemica nei confronti degli artisti
Fino a pochi anni fa i supporti vergini tradizionali come le cassette musicali o le videocassette, i CD, i DVD
e i CD-ROM registrabili venivano acquistati separatamente dall’apparecchio di registrazione. In tempi più
recenti, questi supporti sono stati in maniera crescente soppiantati dai supporti di memoria digitali come i
microchip e gli hard disk, che sono integrati negli apparecchi di memoria (iPod, lettore MP3, registratore HD)
e che espletano la stessa funzione delle vecchie cassette musicali. Le società di tutela dei diritti d’autore hanno
così presentato una tariffa (tariffa comune 4d) per un compenso sui suddetti supporti di memoria. La tariffa è
stata contestata dall’industria degli apparecchi, dai produttori e dai consumatori, ma poi approvata il 19 giugno
La tariffa comune
4d è stata contestata dall’industria
degli apparecchi,
dai produttori e dai
consumatori, ma poi
approvata il 19 giugno 2007 in ultima
istanza dal Tribunale federale.
2007 in ultima istanza dal Tribunale federale.
Questa decisione ha scatenato una campagna mediatica inaspettatamente aspra e una in parte infondata polemica nei confronti degli artisti e delle loro società di gestione. L’industria degli apparecchi e le associazioni dei
consumatori hanno chiesto al legislatore l’abolizione di questa indennità, senza però considerare di mettere
così a rischio la libertà della copia privata, poiché con la soppressione dell’indennità sui supporti vergini il
legislatore avrebbe di conseguenza dovuto proibire la copia privata.
Interventi parlamentari neutralizzati all’ultimo minuto
La campagna si è purtroppo in parte ripercossa anche nel Consiglio nazionale. Degli interventi parlamentari
inoltrati per così dire all’ultimo minuto da parte di consiglieri nazionali chiedevano l’abolizione dell’indennità
oppure una limitazione del 3 % del prezzo di vendita degli apparecchi – una richiesta non praticabile, dato che
i produttori e gli importatori dei supporti di memoria non sono a conoscenza del prezzo di vendita al dettaglio
degli apparecchi nei quali sono integrati e poiché tale prezzo di vendita al dettaglio al momento della produzione o dell’importazione spesso non è ancora stabilito.
Grazie ad un’intensa attività di lobbying sotto l’egida di Suisseculture, è stato possibile ottenere il ritiro del
primo intervento parlamentare (abolizione dell’indennità) e il rigetto degli altri. Al raggiungimento di questo
risultato hanno contribuito tutti i presidenti di commissione, il portavoce delle frazioni e l’allora consigliere
federale Blocher. Tutti loro hanno sottolineato che il disegno di legge è basato su un consenso piuttosto ampio
che non bisognerebbe mettere in dubbio a scapito degli artisti. Nel Consiglio nazionale si è infine giunti alla
consapevolezza di non essere informati a sufficienza e che quindi non era il caso di prendere una «decisione
affrettata».
La legge è stata infine approvata nella versione sostenuta dalla SUISA. La campagna avrà comunque un seguito: al Consiglio nazionale è stata presentata una mozione che chiede l’introduzione di regolamentazioni
particolari per l’indennità sui supporti vergini e un secondo postulato in cui le società di gestione vengono
esortate ad una maggiore trasparenza nella realizzazione del bilancio consuntivo. Al momento della redazione
del presente articolo, entrambe le mozioni non sono ancora state trattate in sede parlamentare.
10
S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07
Panoramica dell’anno
d’esercizio 2007
Alfred Meyer, Direttore generale
2007
2006
Variazione
in 1000 CHF
in 1000 CHF
+/– %
Introiti provenienti dalla gestione di diritti d’autore
in Svizzera
117’911
115’572
+ 2,0
all’estero
14’365
15’456
– 7,1
Introiti accessori
8’649
7’280
+ 18,8
Totale introiti
140’926
138’308
+ 1,9
Dispendio
28’633
29’058
– 1,5
Prodotto da ripartire
112’699*)
111’782**)
+ 0,8
*) dopo versamento di CHF 407’000.– prelevati dal fondo di perequazione
**) dopo versamento di CHF 2’531’000.– prelevati dal fondo di perequazione
Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A
11
Panoramica dell’anno d’esercizio 2007
Nelle sezioni seguenti di questo rapporto annuo troverete i dettagli in merito all’andamento degli affari dell’anno precedente. In questa sede desideriamo sottolineare solo due punti:
Spese amministrative e detrazioni delle spese
Nel 2007, le spese amministrative complessive della SUISA ammontano a CHF28’633’252.87. Le spese amministrative vengono finanziate mediante
• gli introiti accessori di CHF
8’649’441.99
• le detrazioni dagli introiti derivanti dalle tariffe (tassi di costo), vale a dire
• Diritti di riproduzione
media
7,75 % CHF 2’200’703.10
• Diritti d’esecuzione e d’emissione media 18,54 %
CHF 16’801’838.65
• Introiti dall’estero
Media complessiva delle detrazioni dalle tariffe
4,00 %
CHF
574’597.65
14,68 %
• un versamento prelevato dal fondo di perequazione di
CHF 19’577’139.40
CHF
406’671.48
Totale CHF 28’633’252.87
Nell’ambito dei diritti di riproduzione e dei diritti d’esecuzione e d’emissione le detrazioni delle spese variano
da tariffa a tariffa, tra l’altro perché
• il Consiglio ha deciso per le tariffe dei diritti di riproduzione delle diverse detrazioni delle spese a seconda
del dispendio di lavoro,
• vengono considerati i costi dell’incasso da parte di terzi (determinate tariffe comuni). La SUISA detrae per
la propria attività (ripartizione, documentazione, ecc.) la differenza tra la percentuale massima stabilita dal
Consiglio e i costi di terzi.
• in determinati settori i tassi di costo sono stabiliti contrattualmente, così come ad esempio per le licenze
Se tuttavia si misurano le società sulla
base del reddito pro
capite della popolazione, allora la
SUISA occupa le
prime posizioni.
centrali (Tariffa PI international) oppure in contratti di reciproca rappresentanza con le società consorelle,
così come ad esempio per la diffusione via cavo o nel settore dei diritti di riproduzione.
Il dispendio complessivo ammonta al 20,3 % degli introiti complessivi.
Si può misurare le società di gestione in base alle detrazioni delle spese. Sotto questo aspetto la SUISA è una
delle società più care dell’Europa occidentale. Se tuttavia si misurano le società sulla base del reddito pro capite
della popolazione, allora la SUISA occupa le prime posizioni. L’ammontare delle spese amministrative dipende
dall’efficienza del rilevamento di mercato e dalla precisione della ripartizione e della documentazione. Preferiamo ripartire oltre 100 milioni di franchi con una detrazione delle spese del 14,68 % in media invece che ad
esempio 20 milioni di franchi con una detrazione delle spese del 5 %.
Ripartizione supplementare
In considerazione delle note difficoltà del business musicale, l’esercizio 2007 può nuovamente essere ritenuto
equilibrato. Si dovrebbe tener presente che noi non possiamo influenzare il prodotto che «vendiamo» – i diritti d’autore sulla musica –, che il prezzo di tale prodotto viene condeterminato da controlli statali e che non
possiamo estendere la nostra attività, almeno nei settori tradizionali e che generano ottimo fatturato, oltre il
territorio della Svizzera e del Liechtenstein. Ci muoviamo quindi in un mercato sul quale non abbiamo praticamente alcuna influenza.
Nel 2008, siamo in grado di procedere ad una ripartizione supplementare straordinaria di CHF 2,8 milioni.
Questo importo figura nel bilancio alla voce «Passivi, ripartizione supplementare da oneri liberati». Siamo lieti
12
S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07
Panoramica dell’anno d’esercizio 2007
di poter amministrare i vostri diritti in maniera efficiente e con accuratezza anche in un ambiente divenuto
più difficile. Con i prossimi rendiconti verrete a conoscenza dei dettagli in merito a questa ripartizione supplementare. Per l’anno d’esercizio in corso, tenendo in considerazione l’andamento del mercato, il Consiglio ha
diminuito la detrazione delle spese sui diritti d’esecuzione e d’emissione dell’uno percento.
Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A
Per l’anno d’esercizio
in corso, tenendo
in considerazione
l’andamento del mercato, il Consiglio ha
diminuito la detrazione delle spese sui
diritti d’esecuzione e
d’emissione dell’uno
percento.
13
Clienti e concessione di licenze
Aumento degli introiti grazie ai diritti
d’emissione
Nonostante la situazione di mercato in parte difficile, gli introiti della SUISA
provenienti dal mercato interno svizzero e dal Principato di Liechtenstein hanno
potuto essere incrementati del 2 percento attestandosi a quasi CHF 118 milioni.
Lo sviluppo positivo si basa in primo luogo sull’aumento dei proventi dai concerL’ammontare degli
introiti provenienti
dall’estero dimostra
che la musica svizzera all’estero purtroppo non ha vita facile.
ti e dai media elettronici. Per quanto riguarda i diritti d’esecuzione, il record di
introiti del 2006 è stato mancato di poco.
In Svizzera e nel Principato di Liechtenstein la SUISA rappresenta il repertorio mondiale. Concediamo la licenza per qualsiasi tipo di utilizzazione musicale in questi territori non solo per gli autori e gli editori svizzeri e
del Liechtenstein, ma per la musica di compositori, parolieri ed editori provenienti da tutto il mondo.
Contrariamente allo sviluppo positivo in Svizzera, gli introiti provenienti dall’estero del 2007 sono calati del 7%
a CHF 14,36 milioni. Riceviamo gli introiti dall’estero per le esecuzioni, le emissioni o le produzioni di supporto
sonoro dei nostri membri all’estero. L’ammontare degli introiti provenienti dall’estero dimostra che la musica
svizzera all’estero purtroppo non ha vita facile.
Introiti Svizzera in CHF
14
Diritti di esecuzione
35’841’365
(30 %)
Diritti di emissione
54’760’378
(46 %)
Diritti di riproduzione
22’552’208
(19 %)
Richieste d’indennità
5’859’479
(5 %)
S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07
Clienti e concessione di licenze
Introiti della SUISA provenienti dalla Svizzera e dal Liechtenstein in CHF
2007
2006
Diritti di emissione
A
Emissioni SSR (senza emissioni pubblicitarie alla televisione)
26’000’000
26’000’000
TC 1
Reti cavo (diffusione di emissioni)
12’421’016
11’984’210
TC 2a
Convertitori (diffusione di emissioni)
TC 2b
Internet/telefoni cellulari (diffusione di emissioni)
W
Emissioni pubblicitarie della SSR
97’660
57’503
159’467
27’747
7’367’880
7’274’094
679’949
717’348
7’178’803
6’526’030
855’603
650’899
Fanfare, bande
435’819
442’185
Cori e associazioni strumentali (senza le fanfare, bande, cori di chiesa e Jodler)
354’607
358’632
57’813
59’025
Finestre pubblicitarie
S
Emittenti locali (senza SSR)
Y
Radio e televisione in abbonamento
Diritti di esecuzione
B
Jodler
C
Chiese
563’646
563’329
D
Società di concerti (orchestre di professione)
825’914
1’295’507
Dc
Orchestre sinfoniche di dilettanti
34’709
35’381
E
Cinema
2’991’654
2’887’940
TC 3a
Ricezione di emissioni e musica per intrattenimento generale di sottofondo
8’978’052
8’993’266
TC 3b
Treni, aerei, pullmann, battelli, luna-park, vetture pubblicitarie con altoparlante
152’370
273’955
H
Industria alberghiera
4’166’607
4’058’479
Hb
Esecuzioni musicali per manifestazioni danzanti e ricreative (senza industria alberghiera)
1’733’199
1’721’732
HV
Hotel-Video
52’921
58’094
K
Concerti (senza le società di concerti)
14’639’595
14’527’568
L
Scuole di danza
552’644
528’334
MA
Juke-box
132’929
148’530
T
Proiezioni di film (senza cinema)
75’657
88’409
Z
Circhi
93’230
77’603
54’602
17’965
– Concessioni di licenze in Svizzera
4’972’570
4’841’860
– Online
1’186’209
723’696
353’621
679’894
Diritti di riproduzione
PA
Movimenti musicali
PI
Registrazione di musica su supporti sonori destinati al pubblico
– Ringtones
– Concessioni di licenze all’estero
13’695’560
14’418’906
PN
Registrazione di musica su supporti sonori non destinati al pubblico
69’043
143’708
VI
Registrazione di musica su supporti audiovisivi destinati al pubblico
845’190
642’839
VM
Music Video
VN
Registrazione di musica su supporti audiovisivi non destinati al pubblico
17’879
1’357’534
1’235’388
Richieste d’indennità
TC 4
Indennità sui supporti vergini Video
1’528’137
1’302’615
TC 4
Indennità sui supporti vergini Audio
3’533’579
2’484’612
TC 5
Videoteche
107’251
101’793
TC 6
Diritto di noleggio Video e Audio nelle biblioteche
43’530
41’027
TC 7
Utilizzazione scolastica
301’771
298’451
TC 8
Riprografia
250’295
245’537
TC 9
Reti aziendali interne
94’915
108’559
119’013’430
116’642’651
Totale
Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A
15
Clienti e concessione di licenze
Diritti d’emissione: incassi record
Da un’analisi approfondita degli introiti dalla Svizzera emerge che la concessione di licenze sui diritti d’emissione
rappresenta per la SUISA la parte più importante di introiti (46 %). Questi incassi hanno superato addirittura il valore
record del 2001, finora l’anno migliore in questo settore.
Le entrate sono salite soprattutto nelle tariffe W e S. Questo è da ricondursi ad un aumento degli incarichi pubblicitari
nei media elettronici. Il pilastro principale degli introiti dai diritti d’emissione continua ad essere la tariffa forfettaria
(Tariffa A) con la SRG SSR idée suisse. Esiste in forma invariata dal 2000 e si riferisce all’emissione di musica del repertorio mondiale nel programma redazionale.
Televisione in Internet e sul cellulare in forte ascesa
Hanno altresì subito un aumento gli introiti per la diffusione nelle reti cavo e radio (TC 1 e TC 2) e gli introiti dagli
abbonamenti TV (TC Y). Questo aumento è dovuto alle crescenti offerte digitali delle reti cavo e delle aziende Telecom. Nel frattempo anche la Swisscom è entrata nel business della diffusione di programmi televisivi: da un lato
trasmette il segnale TV tramite cavo telefonico (Bluewin TV), dall’altro tramite telefonia mobile (TC 2b).
Benché, o proprio
perché la musica
può essere consumata in molte forme in
Internet, la richiesta del pubblico di
esibizioni dal vivo è
sempre elevata.
Diritti d’esecuzione: le grandi manifestazioni generano grandi entrate
Nonostante l’eccellente risultato registrato per i concerti (TC K), gli introiti dai diritti d’esecuzione sono leggermente
in calo (–0.8 %) e non raggiungono il livello record dell’anno precedente. Il numero di concerti organizzati è salito
ancora. Benché, o proprio perché la musica può essere consumata in molte forme in Internet, la richiesta del pubblico
di esibizioni dal vivo è sempre elevata. Non da ultimo, il picco finora mai registrato degli introiti dai concerti è da
attribuire al fatto che si sono svolte più manifestazioni di grande portata. Il pubblico svizzero ha potuto ad esempio
assistere ad un concerto dei Rolling Stones addirittura due volte nel giro di un anno.
Per contro, la tariffa D ha registrato un consistente calo di introiti. La tariffa D concerne le società di concerto che con
le loro orchestre suonano accanto alla musica moderna anche molta musica che, trascorsi 70 anni dalla scomparsa
del compositore o paroliere, non è più protetta. Nella tariffa D, le nostre entrate dipendono molto dalle opere che le
orchestre sinfoniche inseriscono nei loro programmi. Il calo si spiega anche con il fatto che nell’esercizio finanziario
2006 il conteggio per quanto riguarda un grande organizzatore è stato effettuato in ritardo per una stagione precedente e quindi complessivamente per due stagioni.
Come previsto, vi è stata una certa ripresa delle entrate per la musica nell’industria alberghiera. Nel 2005, abbiamo
concordato con le associazioni dell’industria alberghiera una nuova tariffa che prevede entro il 2011 un aumento
scaglionato dei tassi tariffari.
Diritti di riproduzione: più video musicali, di nuovo meno CD
Rispetto all’esercizio precedente, gli introiti dai diritti di riproduzione hanno subito un calo dello 0,7%. Le perdite
nelle vendite di supporti sonori sono percettibili. Il fatturato proveniente dalle licenze centrali di supporti sonori è
così diminuito di circa CHF 800’000.–. Avrebbe subito un decremento ancora più consistente se al posto dei supporti
sonori non fossero in parte stati venduti video musicali. Gli introiti derivanti dai video musicali sono contemplati
nella posizione PI Concessioni di licenze all’estero dove hanno potuto migliorare il risultato di circa il 4 %.
Nonostante un aumento pari al 64 %, il business su Internet non riesce di gran lunga a compensare la contrazione
delle vendite di supporti sonori. Solo il 20 % circa del fatturato proveniente dalle vendite di supporti sonori, in calo
dal 2001, viene compensato dalle entrate ancora in crescita nell’esercizio in esame per quanto riguarda la concessione di licenza degli online Musikshops. Le entrate provenienti dalle licenze di suonerie sono diminuite (CHF
353’621.–, anno precedente CHF 679’894.–, –48 %), quelle dalle vendite online di file musicali sono aumentate (CHF
1’186’209.–, anno precedente CHF 723’696.–, +64 %). È stato possibile realizzare consistenti introiti supplementari
con le licenze di lungometraggi su DVD nella tariffa VI.
16
S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07
Clienti e concessione di licenze
Richieste d’indennità: l’indennità sui supporti vergini sale del 34 %
Le entrate provenienti dalle richieste d’indennità previste per legge per la copia privata, per la copia nelle scuole
e le aziende e per il noleggio di esemplari di opere, rapportate al fatturato complessivo della SUISA rappresentano
solo un 4,4 %. Paragonate alle entrate provenienti dalla Svizzera, la percentuale passa al 5 %. Dopo lunghi anni di
controversia giuridica, il 1° settembre 2007 è entrata in vigore la tariffa TC 4d che disciplina l’indennità sui supporti
vergini per quanto riguarda chip di memoria e hard disk nei lettori MP3, negli iPods, nei registratori video HD e Set
Top Box. Gli introiti dalle tariffe dei supporti vergini sono di conseguenza saliti del 34 % circa.
Le tariffe relative
ai supporti vergini
dovranno essere al
più presto estese
anche alle unità di
memoria di ulteriori
apparecchi.
L’indennità sui lettori MP3 arriva troppo tardi
Se si raffrontano le perdite di introiti provenienti dalle licenze di supporti sonori con gli introiti sull’indennità sui
supporti vergini per copie audio, questi ultimi sono lungi dal coprire la perdita: dal 2001 il calo delle licenze dei
supporti ammonta complessivamente a CHF 10,6 milioni, gli introiti supplementari dalla TC 4 audio ammontano
però a soli CHF 1,6 milioni.
Anche con l’introduzione della nuova tariffa TC 4d non è in vista nessun miglioramento. In base alle cifre dell’Istituto di ricerca del mercato IHA/GfK, il mercato per i lettori MP3 è già fortemente saturo. Se durante il business di
Natale nel dicembre del 2006 ne erano stati venduti ben 137’000 pezzi, nel 2007 erano solo 103’000, vale a dire
circa il 25 % in meno. Esistono già altre possibilità per copiare musica e portarla con sé. In particolare i gestori Telecom fanno un’intensa campagna pubblicitaria per i telefoni cellulari che non servono solo per telefonare, spedire
messaggi o fotografare, ma che possono soprattutto essere utilizzati come lettori musicali portatili. Studi relativi
all’utilizzazione confermano questa tendenza. Le tariffe relative ai supporti vergini dovranno pertanto essere al più
presto estese anche alle unità di memoria di questi apparecchi.
Andamento delle entrate dal 1997 in CHF
119’643’430
116’644’656
115’691’498
100milioni
80 milioni
112’200’275
117’329’224
119’600’247
120’491’681
115’693’400
108’878’274
108’004’108
101’358’206
120milioni
60 milioni
40 milioni
20 milioni
1997
1998
1999
Diritti di emissione
2000
2001
Diritti di esecuzione
2002
2003
2004
Diritti di riproduzione
2005
2006
2007
Richieste d’indennità
0
Totale
Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A
17
Membri e ripartizione
Membri
Alla fine del 2007, la SUISA contava 24’727 mandanti e membri. La soglia dei
25’000 non è più molto lontana.
Il paragone internazionale mostra che la nostra società occupa una posizione particolare: le società di gestione
dei paesi confinanti il cui numero di abitanti è superiore al nostro, non hanno, proporzionalmente, altrettanti
membri come la SUISA. Citiamo come esempio la Sacem (Francia) con ca. 120’000 membri, la GEMA (Germania) con ca. 65’000 membri, l’AKM (Austria) con ca. 19’000 membri e la SIAE (Italia) con ca. 85’000 membri.
L’articolo 42 cpv. 1 lett. c della legge federale sul diritto d’autore obbliga le società di gestione ad accogliere
tutti gli aventi diritto. Questo obbligo è fondamentale affinché tutti i creatori di musica possano accedere alla
La «tassa d’ammissione» introdotta
agli inizi del 2006,
non ha affatto
frenato le richieste
d’affiliazione come
nuovo mandante.
SUISA. Ciò porta da un lato ad un notevole dispendio amministrativo, dall’altro però consente alla SUISA di
rappresentare praticamente l’intera creazione musicale svizzera.
Nell’esercizio in esame sono stati accolti 165 nuovi autori e tre editori come membri con diritto di voto e di
eleggibilità. 1068 autori e 70 editori sono entrati a far parte della SUISA in qualità di mandanti. L’aumento dei
membri con diritto di voto e di eleggibilità è meno consistente rispetto al 2006 quando ad aver ottenuto tale status erano 357 gli autori e 21 gli editori. Al contrario, le adesioni di nuovi mandanti hanno subito una crescita.
La «tassa d’ammissione» (CHF 100.– per autori e CHF 200.– per editori ) introdotta agli inizi del 2006, non ha
affatto frenato le richieste d’affiliazione come nuovo mandante. Ne è la dimostrazione il fatto che nell’esercizio
in esame la SUISA ha potuto registrare oltre 1000 nuove adesioni.
18
S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07
Membri e ripartizione
Statistica membri 2007
Autori
2007
2006
Editori
2007
2006
Totale
2007
2006
7’783
7’618
471
468
8’254
8’086
11
11
11
11
22
22
15’278
14’210
1’195
1’125
16’473
15’335
38
36
25
26
63
62
23’061
21’828
1’666
1’593
24’727
23’421
49
47
36
37
85
84
21’526
24’463
342’110
322’487
363’636
346’950
359
297
424
237
783
534
Autori ed editori in cifre
membri in totale
di cui dal Liechtenstein
mandanti in totale
di cui dal Liechtenstein
Totale
Totale Liechtenstein
Notifiche di opere effettuate da membri
Notifiche di opere audiovisive I creatori di musica e gli editori vengono dapprima ammessi a titolo di mandante. Non appena i loro introiti
provenienti dai diritti d’autore raggiungono una somma minima di CHF 2’000.–, essendo da almeno un anno
registrati come mandanti, e soddisfacendo le restanti condizioni statutarie, acquisiscono i diritti di membro,
vale a dire che godono del diritto di voto e di eleggibilità.
Il diagramma qui di seguito riportato indica l’aumento dei membri e dei mandanti dal 1970
1970
1980
1990
2000
2007
24’000
22’000
20’000
18’000
16’000
14’000
12’000
10’000
8’000
6’000
4’000
2’000
0
Membri 2’429
2’940
4’353
6’372
8’254
Mandanti
1’121
1’824
4’792
10’662
16’473
Totale
3’550
4’764
9’145
17’034
24’727
Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A
19
Membri e ripartizione
Introiti dei membri
Nel 2007, ai membri direttamente associati alla SUISA è stata versata la somma di CHF 54’723’666.–, di cui
CHF 18’203’804.– è stata destinata agli autori e ai compositori e CHF 36’519’861.– agli editori.
Conteggi 2007 in CHF
16’669’000.00
(30,5 %)
Autori membri
Autori mandanti
Totale autori
Editori membri
Editori mandanti
26’862’530.35
(49,1 %)
Totale editori
36’519’861.80
(66,7 %)
Totale
1’534’804.35
(2,8 %)
18’203’804.35
(33,3 %)
9’657’331.45
(17,6 %)
54’723’666.15
Le cifre si riferiscono a tutti i conteggi nel 2006, ivi compresi i conteggi supplementari.
Dei ca. 25’000 membri, nel 2007 13’185 hanno ricevuto uno o più rendiconti (1’246 editori, 11’939 autori, vale
a dire 53 % dei membri). La Commissione Europea cerca di obbligare le società di gestione a concorrere per gli
aventi diritti. Una simile concorrenza è in contrasto con l’imposizione di accogliere tutti gli aventi diritto (art.
42, cpv. 1 lett. c LDA). Sarà eventualmente necessario riesaminare tale vincolo.
Versamenti agli aventi diritto della SUISA nel 2007
CHF
Versamenti a 11’939 autori
oltre 500’000
3
250’000-499’999
5
100’000-249’999
13
75’000-99’999
7
50’000-74’999
26
25’000-49’999
60
20’000-24’999
33
15’000-19’999
33
10’000-14’999
105
5’000-9’999
285
1’000-4’999
1599
500-999
1104
100-499
3305
1-99
5361
0
20
N. di autori
S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07
1000
2000
3000
4000
5000
Membri e ripartizione
CHF
Versamenti a 1’246 editori
N. di editori
oltre 500’000
15
250’000-499’999
10
100’000-249’999
12
75’000-99’999
7
50’000-74’999
19
25’000-49’999
43
20’000-24’999
13
15’000-19’999
38
10’000-14’999
35
5’000-9’999
89
1’000-4’999
282
500-999
117
100-499
239
1-99
327
0
50
100
150
200
250
300
Ripartizione
Diritti d’emissione della SSR
La tariffa A che disciplina i diritti d’autore per le emissioni radio e TV della SSR è stata prorogata. La SSR ha
versato alla SUISA nel 2007 la cifra invariata rispetto agli scorsi anni di CHF 26 milioni (CHF 17 milioni per i
programmi radio, CHF 9 milioni per i programmi televisivi).
Indennità per esecuzione o emissione di un’opera in CHF (durata 3 minuti)
Diritti di emissione / Anno di ripartizione
2007
2006
Radio SSR*)
da 6.75 a 33.77
da 7.19 a 37.46
Televisione SSR*)
da 8.19 a 58.03
da 7.52 a 48.36
2007
2006
*) a seconda dell’emissione (TV) e tenuto conto del supplemento di prima emissione
Il numero di film
Diritti di esecuzione / Anno di ripartizione
trasmessi in televisione ed inseriti nella
Gruppi di strumenti a fiato
3.69
3.41
Cori
9.64
10.93
Jodel
1.78
1.58
ripartizione è lievemente calato passando
da 26’922 nel 2006 a
26’638 nel 2007.
Manifestazioni ricreative:
1 – 2 musicisti
1.75
1.32
3 – 6 musicisti
3.50
2.65
7 musicisti e più
5.25
3.97
Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A
21
Membri e ripartizione
Numero di opere, di emissioni e di esecuzioni nel conteggio principale 2007
Opere
Esecuzioni / Emissioni
Radio SSR
86’610
1’589’878
Televisione SSR (senza pubblicità, film e serie TV)
20’760
377’477
Emittenti private (senza pubblicità, film e serie TV)
36’155
4’196’659
119’452
298’919
6’483
18’427
Società di strumenti a fiato e gruppi di tamburi
11’512
168’246
Cori
13’410
69’909
Concerti (conservatori e scuole di musica incl.)
Chiese
Jodel, corno alpino
Manifestazioni ricreative, industria alberghiera inclusa
Totale
2’227
46’502
57’322
2’164’331
353’931
8’930’348
Indennità versate provenienti da diritti di esecuzione ed emissione in CHF
2007
Conteggio principale giugno
24’618’699
Membri di società estere
Accantonamenti per ulteriori conteggi
Totale
56’012’316
Membri SUISA
2006
27’279’648
(44,0 %)
(48,7 %)
4’113’969
(7,3 %)
23’324’337 (43,7 %)
25’618’904 (48,0 %)
4’449’801
(8,3 %)
53’393’042
Percentuale di musica svizzera presente nelle emissioni della SSR (radio) in rapporto al complesso
della musica protetta
Musica svizzera*)
Musica estera
2007
2006
Minuti %
Minuti %
Minuti %
Minuti %
52’126
13,83 %
63’205
16,4 %
324’696
86,17 %
322’902
83,6 %
SR DRS 2
11’696
14,80 %
10’437
11,50 %
35,71 %
46’883
414’068
85,20 %
88,50 %
65’220
53’809
13,8 %
10,3 %
29,8 %
67’338
SR DRS 3
407’365
86,2 %
89,7 %
286’218
64,29 %
313’116
90,15 %
29,27 %
438’043
SR DRS 1
Musikwelle 531
159’011
132’603
2007
517
9,85 %
70,73 %
34’124
861
7,2 %
81,4 %
Radio Rumantsch
52’179
22,40 %
40’776
18,9 %
180’766
RSR La 1ère
13’763
13’218
9,1 %
11,3 %
144’863
11’247
8,68 %
12,95 %
60’943
14,58 %
51’285
357’190
RSR Option Musique
41’719
8,72 %
37’047
12,7 %
7,9 %
RSI Rete uno
17’215
4,79 %
8’683
342’289
91,28 %
95,21 %
RSI Rete due
6’347
6,46 %
3’941
2,7 %
4,7 %
91’858
RSI Rete tre
28’016
6,68 %
23’162
391’468
552’464
13,58 %
475’540
5,7 %
12,0 %
3’515’000
43’876
Virus
*) Per musica
Regionaljournale
svizzera
s’intendono
nella nostra
RSR Espace 2
statistica tutte
RSR Couleur 3
le opere, il cui
compositore
o paroliere è
membro della
SUISA.
Totale
22
S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07
9’315
401’585
214
75’573
436’874
2006
197
174’443
70,2 %
92,8 %
18,6 %
77,60 %
91,32 %
132’433
87,05 %
85,42 %
73’453
81,1 %
90,9 %
88,7 %
353’021
87,3 %
434’803
92,1 %
314’063
97,3 %
93,54 %
80’732
95,3 %
93,32 % 386’047
86,42 %
3’495’838
94,3 %
88,0 %
Membri e ripartizione
Vendite di supporti sonori (produzioni svizzere)
Medagliere 2007
Interprete
Titolo
Label
Medagliere
Baschi
Fürs Volk
Album
Universal
Platino
Bo Katzman Chor
Soul River
Album
Sony BMG
Oro
Diversi interpreti
Die grössten Schweizer Hits – Teil 2
Album
Universal
Oro
Diversi interpreti
S’bescht Ländler Album wo’s git
Album
EMI
Oro
Diversi interpreti
Street Parade 2007 –
Album
EMI
Oro
Official Compilation
DJ Bobo
Vampires
Album
TBA
Oro
Florian Ast
Läbeszeiche
Album
Universal
Platino
Francine Jordi
Im Garten meiner Seele
Album
Universal
Oro
Gotthard
Domino Effect
Album
Musikvertrieb
Platino
Jodlerklub Wiesen-
Mey Freyd
Album
Phono-Vertrieb
Oro
Schwiizer Chinderlieder
Album
Universal
Oro
Kliby und Caroline
Hesch du hüt scho glachet?
Album
Universal
Oro
Lovebugs
In Every Waking Moment
Album
Gadget
Platino
Peach Weber
Lach-Sack
Album
Universal
Platino
Peter Reber & Nina
Himel & Ärde
Album
Universal
Platino
Peter, Sue & Marc
The Legend
Album
Universal
Oro
Polo Hofer
Duette 1977 – 2007
Album
Sound Service
Oro
Seven
Home
Album
Nation
Oro
Stephan Eicher
Eldorado
Album
Universal
Platino
Stress
Renaissance
Album
Universal
Doppio platino
Baschi
Bring en hei
Single
Universal
Platino
DJ Bobo
Vampires Are Alive
Single
TBA
Oro
berg / Ländlertrio
d’Kärnälpler
Kinder Schweizerdeutsch
Oro: 15’000 unità
Platino: 30’000 unità
Fonte: www.hitparade.ch
Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A
23
Membri e ripartizione
Posizioni degli interpreti svizzeri nelle classifiche annuali 2007
Titolo
Distribuzione
1
DJ Bobo
Vampires Are Alive
TBA AG
2
Fabienne Louves & Marc Sway
Hemmigslos liebe
Sony BMG
3
Taxi [CH]
Campari Soda
Phono
4
Baschi
Wenn das Gott wüsst
Universal
5
Mash
Ewigi Liäbi
Sony BMG
6
Stress
On n’a qu’une terre
Universal
La hitparade svizzera
7
MusicStars
This Is Life
Sony BMG
rilevata da Media
8
Stress
Rester soi-même
Universal
9
Stress
Avenues
Universal
MusicStars
Take A Chance
Sony BMG
Singoli
Control AG su incarico
della Radio Svizzera
Posiz. Interprete 10
DRS e di IFPI Svizzera.
Tutti i diritti riservati.
1
Stress
Renaissance
Universal
La hitparade svizzera
2
Gotthard
Domino Effect
Musikvertrieb
trasmessa ogni dome-
3
Stephan Eicher
Eldorado
Universal
nica dalle ore 13.00
4
Jodlerklub Wiesenberg /
Mey Freyd
Phono
Album
alle 17.00 su DRS 3.
Ländlertrio d’Kärnälpler
5
Baschi
Fürs Volk
Universal
6
Florian Ast
Läbeszeiche
Universal-
7
Polo Hofer
Duette 1977 – 2007
Sound Service
8
Sir Colin
Good Fellas
TBA AG
9
Seven
Home
Nation
10
Peter, Sue & Marc
The Legend
Universal
11
DJ Bobo
Vampires
TBA AG
12
Florian Ast
Theater National
Phonag
13
Sektion Kuchikäschtli
Affatanz
Nation
14
DJ Antoine
Live In Moscow
Musikvertrieb
15
Musical
Ewigi Liebi – Das Musical
Phonag
Compilation
Titolo
Distribuzione
1
Die grössten Schweizer Hits – Lovesongs & Emotions
Universal
2
Die grössten Schweizer Hits – Heimat & Ohrwürmer
Universal
3
DJ Antoine – Jealousy
Musikvertrieb
4
Die grössten Schweizer Hits
Universal
5
Die grössten Schweizer Hits – Spezielles & Verrücktes
Universal
6
House 2007 – The Hit-Mix
TBA AG
7
S’allerbescht Mundart Album wo’s git
EMI
8
Street Parade 2007 – Official Compilation
EMI
9
DJ Antoine – Vive la révolution?
Musikvertrieb
10
Die grössten Schweizer Hits – Teil 2
Universal
11
Sir Colin – Summer Parade 2007
TBA AG
12
DJ Tatana – Summer Parade 2007
TBA AG
13
More House 2007 – The Hit-Mix Part II
TBA AG
14
Best Of House 2007
TBA AG
15
Energy 07 Trance – Mixed By DJ Energy
TBA AG
Fonte: www.hitparade.ch
24
S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07
Membri e ripartizione
Modifiche del regolamento di ripartizione
La modifica principale del regolamento di ripartizione era legata all’introduzione della tariffa comune 4d (indennità sui supporti di memoria digitali quali microchip o hard disk in lettori MP3, iPods, videoregistratore
con HD oppure Set-Top-Box). Il Consiglio d’amministrazione e le commissioni della SUISA hanno approvato
questa modifica di regolamento senza alcuna obiezione. La tariffa stessa è stata invece oggetto di controversie
e nel 2007 ha tenuto occupate per un lungo periodo le istanze giuridiche, la stampa e l’opinione pubblica (vedi
a questo proposito pag. 34 del presente rapporto).
Ripartizione degli introiti dalla tariffa W (emissioni pubblicitarie
della SSR)
La tariffa W, entrata in vigore nel 2003, interessa la SSR e disciplina l’indennizzazione per i diritti d’emissione relativi alla musica nelle emissioni pubblicitarie. La SSR versa alla SUISA a questo titolo il 2,65 % dei suoi
introiti pubblicitari che corrisponde ad una cifra annua di circa CHF 7 milioni. Viene ripartita sotto forma di
un importo unitario per secondo di musica. Questo sistema di ripartizione ha fatto sì che singoli compositori
di musica per la pubblicità ricevano ora indennità inferiori (e altri superiori) rispetto a quanto avrebbero
ricevuto in base alla precedente tariffa R. Sette aventi diritto hanno quindi reclamato all’Istituto della Proprietà Intellettuale che aveva approvato le regole di ripartizione, presentando ricorso contro questa decisione
d’approvazione. In luglio il Tribunale amministrativo federale ha approvato i ricorsi per quanto riguarda due
punti principali. Da un lato ritiene che una ripartizione degli introiti dalla pubblicità sotto forma di un importo
unitario per secondo non sia conforme alla legge, chiedendo quindi che gli introiti dalla tariffa W vengano
ripartiti in maniera proporzionale agli introiti che Publisuisse realizza grazie alla diffusione dei singoli spot
pubblicitari. Dall’altro, il Tribunale amministrativo federale respinge un’assegnazione di una parte degli introiti dalla tariffa W alla musica nel programma (al di fuori delle emissioni pubblicitarie).
Per svariati motivi la SUISA ha impugnato tale decisione davanti al Tribunale federale. La decisione solleva
Gli introiti di Publisuisse non dipendono tanto dal genere
di musica contenuta
nello spot pubblicitario e nemmeno dalla
presenza o assenza
di musica, ma piuttosto dall’orario in
cui viene mandato in
onda e dalla trasmissione che precede, segue o viene
interrotta dallo spot.
da una parte questioni in merito al procedimento che potrebbero bloccare una ripartizione per un periodo
prolungato. Partiamo inoltre dal presupposto che gli introiti di Publisuisse non dipendono tanto dal genere
di musica contenuta nello spot pubblicitario e nemmeno dalla presenza o assenza di musica, ma piuttosto
dall’orario in cui viene mandato in onda e dalla trasmissione che precede, segue o viene interrotta dallo spot.
A nostro avviso, vi è una ragione fondata perché alla musica nei programmi venga altresì attribuita una parte
degli introiti pubblicitari. Gli introiti pubblicitari al netto ammontano a circa un terzo degli introiti televisivi
della SSR e servono quasi esclusivamente a finanziare le emissioni pubblicitarie. Le emittenti private (senza
SSR) si finanziano quasi esclusivamente grazie alla pubblicità. Secondo la logica del Tribunale amministrativo
federale – che respinge un’assegnazione di una parte degli introiti pubblicitari alla musica nel programma – si
dovrebbe ripartire praticamente tutte le entrate dalla tariffa S (emittenti private senza SSR) a favore dei soli
compositori di musica per la pubblicità, a scapito degli autori le cui opere vengono diffuse nei programmi normali e grazie ai quali la pubblicità viene in sostanza resa possibile.
Attendiamo la decisione definitiva del Tribunale federale nel corso del 2008.
Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A
25
Membri e ripartizione
Fondazione di previdenza a favore degli autori
ed editori della SUISA
Il conto annuo della fondazione ha nuovamente realizzato un’eccedenza di entrate che nell’esercizio in esame
ammontava a CHF 1’804’086.–. Di regola, gli autori ricevono a partire dai 63 anni una rendita che si basa sul
reddito determinante e che non supera i CHF 36’000.– all’anno (attuali indennità sui diritti d’autore più le
prestazioni della fondazione). Nell’esercizio in esame, 1’108 autori hanno percepito una rendita. Gli editori
ricevono contributi per le loro istituzioni previdenziali. In 14 casi la fondazione ha offerto prestazioni d’aiuto a
membri che si trovavano in difficoltà, per un ammontare totale di CHF 29’000.–.
Urs Schnell entra al
servizio della Fondazione il 1° aprile
e ne assumerà poi la
direzione a partire
dal 1° giugno 2008.
Fondazione SUISA per la musica
Il Consiglio di fondazione ha rielaborato l’atto e il regolamento della fondazione. Si è poi occupato della successione del Direttore Claude Delley, nominando Urs Schnell come suo successore. Urs Schnell entra al servizio
della Fondazione il 1° aprile e ne assumerà poi la direzione a partire dal 1° giugno 2008. Ringraziamo Claude
Delley per il suo impegno durato quasi 20 anni a favore della fondazione e degli autori ed editori della SUISA.
Il Consiglio di fondazione che viene designato dal Consiglio della SUISA, verrà rieletto nell’autunno del 2008
per un periodo di carica quadriennale.
26
S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07
Membri e ripartizione
Bilancio dei pagamenti con l’estero
Come preventivato, gli introiti provenienti dall’estero hanno registrato un calo (CHF 14,3 milioni) che è da
ricondursi alla ben nota contrazione degli introiti dai diritti di riproduzione.
Le autorità fiscali spagnole hanno interamente accettato le informazioni fornite dalla SUISA in merito al domicilio fiscale dei suoi membri. Nel 2007 la SGAE (Spagna) ha quindi nuovamente effettuato versamenti a favore
dei nostri membri.
Pagamenti dall’estero in CHF
Africa
12’606.85
(0,12 %)
America
715’249.65
(4,22 %)
Asia
636’728.16
(4,46 %)
Australia
74’961.08
(0,54 %)
Europa
12’925’395.11
(90,67 %)
Totale
14’364’695.30
Pagamenti destinati all’estero in CHF
Africa
America
49’379.70
(0,11 %)
9’198’616.30
(25,25 %)
Asia
109’861.30
(0,24 %)
Australia
184’992.50
(0,57 %)
Europa
29’281’022.25
(73,83 %)
Totale
39’804’028.60
Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A
27
Membri e ripartizione
Bilancio dei pagamenti concernenti l’estero in CHF
Pagamenti dall’estero
Pagamenti destinati all’estero Albania
ALBAUTOR
Algeria
ONDA
Argentina
ARGENTORES, SADAIC
Australia
AMCOS, APRA
Austria
AKM, AUME
Barbados
COSCAP
Belgio
SABAM
Bolivia
SOBODAYCOM
Brasile
ABRAMUS, ADDAF, AMAR, SADEMBRA,
SBACEM, SBAT, SICAM, SOCIMPRO, UBC
2007
0.00
2006 0.00
2007
2006
16’675.85
0.00
29.83
0.00
2’095.15
0.00
14’790.94
15’058.95
11’944.40
82’843.25
74’961.08
83’459.87
184’992.50
214’426.35
891’414.92
822’548.70
1’295’102.25
1’231’873.35
19.43
0.00
1’862.85
0.00
324’474.73
302’253.75
318’829.80
425’652.70
0.00
0.00
1’064.15
14’495.05
39’895.85
45’025.75
105’766.70
58’919.35
2’664.00
0.00
8’231.95
5’511.00
14.50
0.00
1’069.55
1’494.25
218’115.31
200’279.20
472’227.85
611’320.65
5’584.71
8’886.85
3’524.20
5’178.20
Bulgaria
MUSICAUTOR
Burkina Faso
BBDA
Canada
SOCAN, SODRAC, CMRRA
Cile
SCD
Cina
MCSC
845.16
838.50
15’571.20
0.00
Colombia
SAYCO
674.58
1’793.10
4’601.90
1’831.00
Corea del Sud
KOMCA
7’204.53
7’608.50
227.25
0.00
Costa Rica
ACAM
0.00
0.00
165.25
0.00
Croazia
HDS-ZAMP
13’540.33
0.00
24’283.20
14’763.15
Cuba
ACDAM
47.26
300.95
12’448.95
7’950.65
Danimarca
KODA, NCB
195’973.00
299’308.50
225’511.95
276’527.05
Estonia
EAU
2’815.55
0.00
1’945.25
1’140.90
Filippine
FILSCAP
2’038.88
143.80
135.70
0.00
Finlandia
TEOSTO
Francia
SACEM, SDRM, SACD, SCAM
Georgia
SAS
Germania
GEMA, VG Musikedition
Giappone
Gran Bretagna
Grecia
AEPI
Hong Kong
CASH
Indonesia
KCI
Irlanda
IMRO
Islanda
STEF
Israele
ACUM
Italia
SIAE
87’997.85
72’812.65
95’270.40
92’279.45
3’869’052.25
4’923’102.39
6’995’254.05
6’723’408.35
0.00
0.00
432.30
0.00
3’817’529.47
4’573’179.65
10’358’388.05
10’124’257.15
JASRAC
598’055.31
658’403.91
89’700.55
77’623.25
MCPS, PRS
787’715.74
769’595.12
4’850’735.05
4’478’566.20
43’335.65
45’451.98
37’417.05
17’114.05
17’068.47
10’182.48
2’857.05
10’470.60
0.00
0.00
216.80
0.00
18’790.12
18’465.70
64’157.75
83’703.50
0.00
1’100.87
4’831.70
4’645.55
23’304.94
28’532.70
3’518.60
12’051.40
1’162’963.60
1’112’008.30
3’170’381.10
2’419’345.10
Non sono elencati i paesi con i quali la SUISA ha stipulato un contratto di reciproca rappresentanza, ma che non hanno fatto
registrare né versamenti in entrata né in uscita.
28
S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07
Membri e ripartizione
Pagamenti dall’estero Pagamenti destinati all’estero 2007
2006 2007
2006
1’542.65
393.35
Lettonia
AKKA/LAA
3’705.86
4’127.00
Lituania
LATGA-A
5’013.46
2’976.07
764.00
2’358.80
Macedonia
ZAMP
200.75
166.95
3’030.10
969.40
Madagascar
OMDA
0.00
0.00
869.55
0.00
Malaysia
MACP
5’072.34
3’434.60
516.55
0.00
Mali
BUMDA
0.00
0.00
11’199.20
12’660.00
Maurizio
MASA
910.72
664.90
0.00
0.00
Messico
SACM
7’860.82
9’369.00
84’139.40
102’910.95
Namibia
NASCAM
0.00
0.00
972.40
0.00
Norvegia
TONO
105’790.30
106’225.48
56’140.50
71’737.45
Paesi Bassi
BUMA, STEMRA
549’766.02
338’464.35
462’943.90
376’329.95
Paraguay
APA
243.10
0.00
487.05
0.00
Perù
APDAYC
Polonia
ZAIKS
Portogallo
SPA
Repubblica Ceca
OSA
Romania
UCMR-ADA
273’836.75
64’098.40
6’549.40
4’663.25
Russia
RAO
38’079.98
63’949.25
12’759.20
14’167.00
Senegal
BSDA
732.85
187.85
9’464.90
7’011.40
Serbia
SOKOJ
3’308.80
1’666.60
117’051.20
13’303.65
Singapore
COMPASS
4’422.06
4’185.99
636.20
0.00
Slovacchia
SOZA
10’227.41
7’311.51
7’264.60
4’514.25
Slovenia
SAZAS
29’961.25
0.00
5’096.00
5’614.30
Spagna
SGAE
Stati Uniti d’America AMRA, ASCAP, BMI, HFA, SESAC
261.40
0.00
1’026.30
1’443.80
259’029.95
242’198.71
15’579.60
20’196.40
43’885.45
40’931.50
83’358.45
72’166.30
77’502.63
65’202.80
70’788.60
58’420.85
45’462.40
0.00
596’203.45
567’292.55
427’756.25
371’321.85
8’495’927.45
8’530’639.90
Sudafrica
SAMRO
10’918.95
17’385.86
24’545.85
19’977.90
Svezia
STIM
2’471.33
100’305.95
323’598.10
361’742.20
Taiwan
MUEST/CHA
2’021.41
4’038.70
0.00
0.00
Togo
BUTODRA
0.00
0.00
135.50
0.00
Trinidad/Tobago
COTT
Turchia
MESAM, MSG
Ucraina
UACRR
Ungheria
ARTISJUS
Uruguay
AGADU
Totale
0.00
0.00
1’722.25
1’184.50
7’304.07
4’543.41
17’953.45
34’582.65
0.00
1’377.95
182.60
0.00
228’031.00
0.00
28’277.75
27’842.40
0.00
0.00
1’707.60
4’324.95
15’454’476.85 39’804’028.60
37’313’839.65
14’364’695.30
Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A
29
Membri e ripartizione
Cooperazione della SUISA con le società consorelle estere
Paesi in cui le società
consorelle della SUISA
gestiscono i diritti
degli autori ed editori
della SUISA
Società consorelle estere
Albania
ALBAUTOR
Costa Rica
ACAM
Algeria
ONDA
Croazia
HDS ZAMP
Argentina
SADAIC
Cuba
ACDAM
Australia
AMCOS
Danimarca
KODA
APRA
Estonia
EAU
AKM
Filippine
FILSCAP
AUME
Finlandia
TEOSTO
Barbados
COSCAP
Francia
SACEM
Belgio
SABAM
Bolivia
Sobodaycom
Georgia
SAS
Brasile
ADDAF
Germania
GEMA
Austria
SDRM
AMAR
VG Musikedition
ABRAMUS
Ghana
COSGA
SADEMBRA
Giappone
JASRAC
SBACEM
Gran Bretagna
MCPS
SICAM
30
PRS
SBAT
Grecia
AEPI
UBC
Guinea
BGDA
Bulgaria
MUSICAUTOR
Hong Kong
CASH
Burkina Faso
BBDA
Indonesia
KCI
Canada
SOCAN
Irlanda
IMRO
SODRAC
Islanda
STEF
Cile
SCD
Israele
ACUM
Cina
MCSC
Italia
SIAE
Colombia
SAYCO
Kazakistan
KAZAK
Corea del Sud
KOMCA
Lettonia
AKKA/LAA
S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07
Membri e ripartizione
Lituania
LATGA-A
Senegal
BSDA
Macedonia
ZAMP
Serbia
SOKOJ
Madagascar
OMDA
Singapore
COMPASS
Malawi
COSOMA
Slovacchia
SOZA
Malaysia
MACP
Slovenia
SAZAS
Mali
BUMDA
Spagna
SGAE
Maurizio
MASA
Stati Uniti d’America
AMRA
Messico
SACM
ASCAP
Namibia
NASCAM
BMI
Niger
BNDA
HFA
Norvegia
TONO
SESAC
Paesi Bassi
BUMA
Sudafrica
SAMRO
STEMRA
Svezia
STIM
Paesi scandinavi e baltici
NCB
Tailandia
MCT
Panama
SPAC
Taiwan
MÜST
Paraguay
APA
Togo
BUTODRA
Perù
APDAYC
Trinidad e Tobago
COTT
Polonia
ZAIKS
Turchia
MESAM
Portogallo
SPA
Repubblica Ceca
OSA
Ucraina
UACRR
Rep. Dem. del Congo
SONECA
Ungheria
ARTISJUS
Repubblica Centafricana
BUCADA
Uruguay
AGADU
Romania
UCMR-ADA
Venezuela
SACVEN
Russia
RAO
MSG
Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A
31
Membri e ripartizione
Membri onorari
Julien-François Zbinden compie 90 anni
Julien-François Zbinden ha nuovamente potuto celebrare un compleanno tondo. L’11 novembre 2007, il nostro
membro onorario ed ex presidente della SUISA (1987 – 1991) ha infatti potuto festeggiare il suo 90° compleanno. Si sono svolte numerose manifestazioni musicali in suo omaggio a Berna, Losanna e Ginevra. Siamo lieti di
aver potuto porgere al nostro ex presidente, in occasione di una festa in suo onore, i nostri migliori auguri.
In Memoriam Theophil Hug-Ruh (3. 7. 1910–27. 5. 2007)
Nel maggio del 2007, alla veneranda età di 97 anni si è spento il nostro membro d’onore Theophil Hug-Ruh.
Nel 1963 è stato eletto in seno al Consiglio della SUISA di cui dal 1983 fino alle sue dimissioni nel 1987 è
stato vicepresidente. Con la sua scomparsa, la Svizzera perde un editore di musica straordinario e stimato
da tutti.
Nel 1930 è entrato al servizio della casa editrice musicale dell’allora suocero Emil Ruh. Nel 1946 la famiglia
gli ha ceduto la direzione della casa editrice, che dal 1959 ha iniziato a guidare insieme alla moglie in qualità di unico proprietario. Sotto la sua gestione, la casa editrice Emil Ruh è diventata una delle più importanti
edizioni per la musica corale e per strumenti a fiato in Svizzera. Accanto alla sua attività professionale,
Theophil Hug ha continuato a dedicarsi alla musica domestica e al canto. Per molti anni è stato direttore di
coro di chiesa e di coro di fanfare e attivo nel Christlicher Sängerbund der Schweiz (Federazione evangelica
svizzera di canto) e nel Verband Schweizerischer Posaunenchöre (Associazione svizzera delle fanfare). Ha
messo a disposizione le sue conoscenze e la sua personalità anche ad istituzioni professionali. È stato tra
l’altro membro del consiglio e membro onorario del Schweizer Verband der Musikalienhändler e Verleger
(Associazione svizzera dei commercianti di strumenti musicali ed editori), oggi Suissemusic.
In Memoriam Jean Balissat (15. 5. 1936–16. 9. 2007)
Il nostro membro d’onore Jean Balissat è scomparso nel settembre del 2007. Dal 1971 al 2003 è stato membro del Consiglio della SUISA e dal 1991 al 2004 presidente della Fondazione SUISA per la musica. Il compositore e direttore è diventato famoso grazie alla sua opera per orchestra «Fête des vignerons» del 1977.
Jean Balissat si è dedicato per molti anni alla composizione e alla direzione d’orchestra. Come direttore
ha diretto il Landwehr di Friburgo dal 1972 al 1983. Ha insegnato anche composizione e orchestrazione
presso i conservatori di Ginevra, Friburgo e Losanna. Jean Balissat lascia in eredità circa 130 opere per una
molteplicità di organici strumentali. Per il suo illimitato impegno al servizio della SUISA durante tutta la
sua carriera gli siamo infinitamente grati.
32
S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07
Membri e ripartizione
Tavola onoraria
Durata del mandato
Oskar Friedrich Schmalz
(1881–1960)
Presidente della MECHANLIZENZ e membro del Consiglio d’amministrazione della GEFA e della SUISA
1923–1953
Adolf Hug
(†1943)
Membro del Consiglio d’amministrazione e vice presidente della GEFA
1924–1941
Georges Humbert (†1936)
Membro del Consiglio d’amministrazione della GEFA
1924–1936
Carl Vogler (1874–1951)
Presidente onorario della GEFA e presidente di fondazione della SUISA
1924–1951
Emile Lauber
(1866–1935)
Membro del Consiglio d’amministrazione della GEFA
1926–1935
Adolf Streuli
(1898–1970)
Direttore della GEFA, membro dirigente del Consiglio d’amministrazione e delegato della SUISA 1926–1961
Jean Binet
(1893–1960)
Membro del Consiglio d’amministrazione e presidente della SUISA
1935–1960
Ferdinand Kundert (1913–1988) Membro di Direzione della SUISA e della MECHANLIZENZ
1941–1979
Fritz Ostertag
(1868–1948)
Presidente della delegazione del Consiglio d’amministrazione della SUISA
1941–1945
André-François Marescotti
(1902–1995)
Membro del Consiglio d’amministrazione della SUISA
1942–1979
Hans Matti
Delegato del Consiglio d’amministrazione della SUISA
1944–1959
Heinrich Sutermeister
(1910–1995)
Membro del Consiglio d’amministrazione e presidente della MECHANLIZENZ
1949–1980
Bénigne Mentha
(1888–1974)
Membro del Consiglio d’amministrazione della SUISA
1954–1959
Carlo Hemmerling (1903–1967)
Membro del Consiglio d’amministrazione e presidente della SUISA, membro del Consiglio
1955–1967
d’amministrazione della MECHANLIZENZ
(1910–1988)
Membro del Consiglio d’amministrazione e vice presidente della SUISA,membro del Consiglio
Heinz Liechti (†1966)
1955–1983
d’amministrazione della MECHANLIZENZ
Mario Zavadini
(1902–1991)
Membro del Consiglio d’amministrazione e presidente della SUISA
Hans Merz
(1907–1995)
Membro del Consiglio d’amministrazione della SUISA
1960–1987
Hans Conzett
(1915–1996)
Membro del Consiglio d’amministrazione della SUISA
1965–1991
Patrick Liechti
(1950–1997)
Direttore generale della SUISA
1989–1997
Hermann Haller
(1914–2002)
Membro del Consiglio d’amministrazione e presidente della SUISA
1971–1987
Ulrich Uchtenhagen
(1926–2003)
Direttore generale della SUISA e della MECHANLIZENZ
1961–1989
Carlo Florindo Semini
(1914–2004)
Membro del Consiglio d’amministrazione della SUISA
1955–1987
Theophil Hug-Ruh
(1910–2007)
Membro del Consiglio d’amministrazione e vice presidente della SUISA
1963–1987
Jean Balissat
(1936–2007)
Membro del Consiglio d’amministrazione e presidente della Fondazione SUISA per la musica
1971-2003
(*1925)
Condirettore generale della SUISA
1955–1988
(*1917)
Membro del Consiglio d’amministrazione della SUISA e della MECHANLIZENZ,
1957–1991
1955–1979
Membri onorari
Jean-Pierre Maggi
Julien-François Zbinden
presidente della SUISA
(* anno di nascita)
Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A
33
Sorveglianza
Tariffe, Commissione arbitrale federale
La SUISA allestisce tariffe per l’utilizzazione della musica del repertorio mondiale che rappresenta. Le negozia generalmente con le associazioni rappresentative degli utenti e le inoltra alla Commissione arbitrale federale ai fini
dell’approvazione. Nel 2007, sono entrate in vigore delle importanti novità, tra
Il Tribunale federale
ha confermato la
decisione della CAF,
in base a cui sono
soggette a compenso
anche le unità di
memoria integrate
nei lettori MP3 o negli iPods (memoria
Flash o hard disk),
poiché con esse vengono allestite copie
private.
cui l’indennità sui supporti di memoria digitale.
Con sentenza del 19 giugno 2007, il Tribunale federale ha finalmente dato il via libera all’indennità sui supporti
di memoria integrati in apparecchi come i lettori MP3. Ha così confermato la decisione della Commissione arbitrale federale del gennaio 2006, in base a cui sono soggette a compenso anche le unità di memoria integrate nei
lettori MP3 o negli iPods (memoria Flash o hard disk), poiché con esse vengono allestite copie private. Questa
disposizione della legge sul diritto d’autore (art. 20, cpv. 3) è in vigore già da tempo per supporti sonori ed
audiovisivi come cassette vergini o CD e DVD registrabili. Gli indennizzi non sono dovuti dal consumatore, ma
dal produttore o dall’importatore di queste memorie il quale decide autonomamente in che misura scaricare
l’indennità sull’acquirente del supporto di memoria o dell’iPod.
Indignazione sulla cosiddetta tassa iPod
In seguito alla sentenza del Tribunale federale, il periodo estivo è stato caratterizzato da un’ondata di indignazione scatenata dai media. Gli importatori degli apparecchi ora soggetti all’indennità sono riusciti a far figurare
il ridimensionamento dei loro fatturati come sfruttamento del consumatore da parte della SUISA. L’evoluzione
dei prezzi immediatamente dopo l’entrata in vigore della tariffa il 1° settembre 2007, dimostra però che le cose
non stanno così: nonostante l’introduzione della nuova indennità sui supporti vergini a favore dei compositori e
degli interpreti, i popolari iPods venivano venduti allo stesso prezzo di prima o in parte addirittura a meno. La
34
S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07
Sorveglianza
struttura dei prezzi non dipende quindi dall’indennità sui supporti vergini, bensì dai consueti fattori di mercato (offerta e domanda). Un punto critico potrebbe eventualmente essere la discrepanza tra i diversi supporti di
memoria che in base alla tendenza di mercato deve essere sottoposta a nuova valutazione.
Le indennità devono essere conquistate lottando
L’esempio dell’indennità sugli iPods mostra una volta di più quanto tempo è necessario per conquistare nell’ambito delle nuove tecnologie un equo compenso anche per gli autori. I negoziati sull’indennità con la SWICO,
che rappresenta gli importatori degli apparecchi MP3, sono infatti stati avviati nel 2001. Dopo una serie di
trattative andate male, l’incartamento oggetto della controversia ha passato durante quasi tre anni tutte le
istanze giudiziarie.
L’esempio dell’indennità sugli iPods
mostra una volta di
più quanto tempo
è necessario per
conquistare nell’ambito delle nuove
tecnologie un equo
compenso anche per
gli autori.
Indennità maggiori per la ricezione di emissioni e la musica di
sottofondo (TC 3a)
Nell’esercizio in esame 2007, è stato possibile raggiungere un accordo con le controparti delle trattative della
TC 3a, con le associazioni dell’industria alberghiera e con altre cerchie di utenti in merito all’indennità per la
ricezione di emissioni al di fuori della sfera privata e per la musica di sottofondo. Così un dossier tariffario da
molto tempo controverso ha potuto essere portato provvisoriamente a termine. Abbiamo raggiunto un accordo
con le associazioni rappresentative degli utenti su un incremento del tasso tariffario per la ricezione radio e la
musica di sottofondo di CHF 2.60 a CHF 16.– al mese e per la ricezione televisiva di CHF 1.55 a 17.30 al mese.
Nonostante l’aumento, queste somme restano comunque estremamente modeste per l’autorizzazione a suonare
musica di sottofondo su una superficie fino a 1000 m2 oppure a proiettare immagini televisive su uno schermo
fino a 3 metri di diagonale.
Nuova tariffa per le emissioni televisive sui telefoni cellulari
Sotto l’egida di SUISSIMAGE, la Società per la gestione dei diritti d’autore di opere audiovisive, nell’esercizio
in esame è stata negoziata e approvata dalla Commissione arbitrale federale una nuova tariffa per la ritrasmissione di emissioni televisive su telefoni cellulari o PC (TC 2b). Negli ultimi anni le utilizzazioni TV su cellulare
e su PC sono diventate delle popolari offerte di prova dei gestori di rete Telecom. La nuova tariffa prevede
un’indennità fissa mensile di CHF 0.74 oppure di CHF 1.10 per ogni cliente abbonato, indipendentemente
dall’ammontare del prezzo dell’abbonamento. Se il prezzo dell’abbonamento ammonta a più di CHF 17.– al
mese, viene applicato lo stesso importo come per la ritrasmissione di programmi d’emissione in reti cavo (TC
1), vale a dire CHF 1.48 al mese.
Nuova composizione della Commissione arbitrale federale
La Commissione arbitrale federale è composta da un rappresentante degli utenti delle opere e uno degli aventi
diritto, da due commissari neutrali ed una presidente. Su mozione del Dipartimento federale di giustizia e
polizia con decorrenza 1.1.2008, il Consiglio federale ha nominato la Commissione ex novo. La signora Danielle Wüthrich-Meyer continua ad espletare la carica di presidente mentre i commissari neutrali sono Laura
Hunziker Schnider, Dr. iur., giudice all’Obergericht (Tribunale d’appello) del Canton Zurigo, Nathalie Tissot,
Dr. iur., docente all’Università di Neuchâtel, Christoph Beat Graber, Dr. iur., docente all’Università di Lucerna. I
rappresentanti della SUISA nella Commissione arbitrale federale sono: Daniel Alder, Dr. iur., avvocato, Claudia
Maradan, Dr. iur. avvocato e Rudolf A. Rentsch, avvocato.
Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A
35
Sorveglianza
Decisioni della Commissione arbitrale federale nel 2007
Nel 2007, la Commissione arbitrale federale ha deliberato su 19 tariffe complessivamente. Accanto alle tariffe
inerenti le utilizzazioni musicali, su proposta della SUISA sono state approvate anche tariffe comuni con SWISSPERFORM e tariffe comuni sotto la competenza della società di tutela dei diritti d’autore SUISSIMAGE.
Panoramica delle tariffe approvate nel 2007
36
Tariffa A
Emissioni radio e televisive della SSR
proroga di un anno
TC C
Chiese e altre comunità religiose
proroga di cinque anni
TC Hb
Esecuzioni musicali in occasione di manifestazioni
proroga di un anno
danzanti e ricreative
TC K
Concerti e produzioni musicali analoghe
proroga di un anno
TC L
Lezioni di danza, ginnastica e balletto
proroga di un anno
TC Ma
Juke-box proroga di un anno
Tariffa PN
Registrazione di musica su supporti sonori
proroga di un anno
non destinati al pubblico
Registrazione di musica su supporti sonori
Tariffa PI
destinati al pubblico
Registrazione di musica su supporti audiovisivi
Tariffa VN
nuova tariffa per un anno
nuova tariffa per due anni
non destinati al pubblico
Tariffa W
Emissioni pubblicitarie della SSR proroga di un anno
TC T
Proiezioni di supporti sonori con ingresso
proroga di un anno
(senza cinema), servizi di telechiosco, Audiotex,
Videotex e simili, ricezione di emissioni
su megaschermi
TC Z
Circhi proroga di un anno
TC 2a
Ritrasmissione di opere protette tramite nuova tariffa per tre anni,
convertitori
competenza SUISSIMAGE
Indennità per la ritrasmissione di opere e prestazioni nuova tariffa per due anni, TC 2b
protette ad apparecchi terminali mobili o schermi di
competenza SUISSIMAGE
PC su reti IP
Ricezione di emissioni, esecuzioni con supporti
TC 3a
sonori e audiovisivi per intrattenimento generale
di sottofondo
Ferrovie, aerei, pullman, vetture pubblicitarie
TC 3b
nuova tariffa per un anno
nuova tariffa per un anno
con altoparlante, luna-park, battelli
TC 4b
Indennità sui CD-R/RW Data
nuova tariffa per un anno
TC 4c
Indennità sui DVD registrabili
nuova tariffa per un anno
Contro le decisioni in elenco non è stato presentato ricorso; pertanto sono legalmente valide.
S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07
Sorveglianza
Istituto Federale per la Proprietà Intellettuale
Al momento della stampa dell’ultimo rapporto annuo 2006, l’autorità di sorveglianza della SUISA, l’Istituto
Federale per la Proprietà Intellettuale, non aveva ancora portato a termine la verifica del conto annuo e del
rapporto annuo 2005. Il conto e il rapporto annui sono poi stati ratificati con decreto del 23 maggio 2007.
Con decreto del 22 gennaio 2008, l’Istituto ha approvato il conto e il rapporto annui 2006.
Il 17 gennaio 2007, l’Istituto ha approvato una revisione del regolamento di ripartizione. Sono interessati i
seguenti quattro settori:
• Novità nelle classi di ripartizione 5-8 (concerti di musica sacra, fanfare, cori e club di jodel), in base a cui i
programmi di determinate manifestazioni vengono richiesti ora solo ogni due anni, o fungono da base per
due periodi di ripartizione;
• Novità nella classificazione delle emissioni televisive della SSR e delle emissioni radio e televisive delle
emittenti private, senza emissioni pubblicitarie;
• Novità nella ripartizione degli introiti provenienti dalle emissioni di programmi Pay TV (classi di riparti
zione 3A e 3B);
• Ripartizione degli introiti della nuova tariffa comune 9 per l’utilizzazione all’interno dell’azienda.
Con decreto del 18 luglio 2007, l’Istituto ha approvato un’ulteriore revisione sui temi seguenti:
• Novità nella ripartizione degli spot pubblicitari proiettati nei cinema; contro questa ratifica parziale alcuni
singoli membri hanno presentato all’Istituto una domanda di revisione e un ricorso all’autorità di vigilanza;
• Blocco dei versamenti dei proventi in situazioni dubbie, di plagio, questioni relative alla paternità di un’o
pera, controversie su quote editoriali, ecc., con lo scopo di evitare un doppio obbligo di pagamento e di
accelerare il disbrigo delle controversie;
• Nuove regole di ripartizione dopo il raggruppamento delle due tariffe comuni 7a (utilizzazione di base) e
7b (utilizzazione estesa) in una tariffa unitaria 7.
Il 21 novembre 2007, è stata approvata la seguente revisione:
• Adeguamenti nel regolamento di ripartizione in seguito all’introduzione della nuova tariffa VM (registra
zione di musica su supporti audiovisivi contenenti principalmente film musicali e destinati al pubblico).
Con sentenza del 23 luglio 2007, il Tribunale amministrativo federale ha dato ragione al ricorrente nel punto
principale per quanto riguarda la ripartizione delle entrate dalla tariffa W (emissioni pubblicitarie alla televisione SSR), oggetto di controversia dal 2004, e ha quindi sospeso l’approvazione delle relative disposizioni del
regolamento di ripartizione. Dato che si tratta di questioni fondamentali della nostra ripartizione, la SUISA ha
presentato appello contro la sentenza al Tribunale federale. Al momento della redazione del presente rapporto,
la questione è ancora pendente. Troverete maggiori informazioni a riguardo nel capitolo Membri e ripartizione,
pag. 25.
Principato di Liechtenstein
Dato che la SUISA amministra anche i diritti d’autore nel Principato di Liechtenstein, il rapporto annuo della
stessa deve essere altresì sottoposto all’autorità di sorveglianza del Liechtenstein. Il rapporto 2006 è stato
approvato dall’Ufficio per l’economia nazionale con decreto del 16 settembre 2007. Circa le modifiche del regolamento di ripartizione, ha approvato le novità indicate al capoverso 4 di questo articolo con decreto del 16
agosto 2007.
Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A
37
Organi
Assemblea generale 2007
Il 23 giugno 2007, la Kursaal di Berna è stata nuovamente la cornice che ha ospitato 235 membri. Il cantante/cantautore Adrian Weyermann ha inaugurato l’Assemblea generale con canzoni che spaziavano dal Sixties Rock al Blues. Sotto
la direzione del presidente Hans Ulrich Lehmann, in seguito gli affari statutari
sono stati trattati rapidamente e senza alcun intervento.
Nomina del Consiglio e del presidente, della Commissione
ripartizione e opere
Un punto importante all’ordine del giorno è stata la nomina del presidente e dei membri del Consiglio d’am-
L’Assemblea generale
ha nuovamente dato
fiducia ad Hans
Ulrich Lehmann
per un ulteriore
mandato.
ministrazione per il periodo di carica 2007 fino al 2011. L’Assemblea generale ha nuovamente dato fiducia ad
Hans Ulrich Lehmann per un ulteriore mandato. Il paroliere Bernhard Falciola, il compositore Fritz Dünner,
l’editore Jean-Claude Vial e il consigliere agli Stati e avvocato Eugen David si sono dimessi dal Consiglio in
concomitanza dell’Assemblea generale. In sostituzione dei membri dimissionari sono stati eletti: il compositore
ed editore Reto Parolari, il compositore Philipp Schnyder von Wartensee e gli editori Rainer Bischof (Universal
Music Publishing CH/A) e Jean-Michel Valet (Disques Office SA/Tweety Music). Sono inoltre stati rieletti i restanti membri finora in carica. I candidati Balz Bachmann e Matthias Heimlicher proposti da un membro non
sono riusciti ad avere la meglio sugli altri candidati.
Anche i membri della Commissione ripartizione e opere sono stati eletti per ulteriori quattro anni. Come successori dei membri uscenti François-Xavier Delacoste, George Gruntz, Viktor Hug, Oscar Lagger e Reto Parolari
sono stati eletti: il compositore di successi Carlo Brunner, l’editore Frédy Henry, il compositore di musica da
film Stéphane Kirscher, il chansonnier Thierry Romanens ed il paroliere Grégoire Vuilleumier, più noto con lo
pseudonimo Greis.
Tutti gli altri membri della Commissione sono stati confermati per il nuovo periodo di carica.
38
S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07
Organi
Proposte
La modifica degli statuti all’ordine del giorno è stata approvata dall’AG con due astensioni. La proposta mirava
ad un adeguamento degli statuti a nuove strutture in relazione alle licenze delle utilizzazioni transfrontaliere.
Le licenze a livello europeo possono portare ad un’amministrazione dei diritti in Svizzera da parte di società
straniere. Per contro, la SUISA dovrà essere disposta ad amministrare i diritti sul suo repertorio all’estero.
Al termine di questa votazione un membro ha proposto di mettere ai voti un’ulteriore modifica degli statuti
in occasione dell’AG del 2008. L’autore di questa mozione ha chiesto un ridimensionamento del Consiglio. La
votazione sulla questione ha dato esito positivo, cosicché la domanda sulla riduzione del numero di membri del
Consiglio potrà essere sottoposta alla prossima AG.
L’AG 2007 ha attuato un’importante decisione in merito al regolamento della Fondazione a favore degli autori
ed editori della SUISA (FPAE). Finora era la SUISA a sostenere le spese amministrative di questa fondazione.
In futuro esse saranno a carico della stessa fondazione. Gli aventi diritto e il pubblico interessato chiedono in
misura sempre più crescente un’amministrazione dei diritti d’autore da parte delle società di gestione dai costi
contenuti. Sottoposta a questa pressione, la SUISA non può più permettersi di farsi carico delle spese amministrative della FPAE. I membri hanno approvato la revisione con cinque astensioni.
Fondazione SUISA per la musica
Bernard Falciola, vicepresidente della Fondazione SUISA per la musica, ha riferito della ristrutturazione in
L’autore della mozione ha chiesto un
ridimensionamento
del Consiglio. La
votazione sulla questione ha dato esito
positivo, cosicché la
domanda sulla riduzione del numero di
membri del Consiglio
potrà essere sottoposta alla prossima
AG.
corso. Da un lato la ratifica di un nuovo atto di fondazione ed un nuovo regolamento di fondazione che sono
stati depositati presso l’Autorità federale di sorveglianza delle fondazioni, dall’altro la ricerca di un successore
per Claude Delley alla guida della Fondazione. L’attuale direttore della fondazione ha infatti annunciato il
suo pensionamento anticipato. È altresì previsto un trasferimento della sede della fondazione da Neuchâtel a
Losanna.
Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A
39
Organi
Consiglio d’amministrazione e commissioni
Consiglio d’amministrazione
Hans Ulrich Lehmann
compositore, Wermatswil, presidente
Marco Zanotta
consulente aziendale, Zurigo, vice presidente
Franco Ambrosetti
compositore, Arzo
Rainer Bischof
editore di musica, Höfen
Xavier Dayer
compositore, Ginevra
Monika Kaelin
paroliere, compositrice, Thalwil
Betty Legler
paroliere, compositrice, Linthal
Bertrand Liechti
editore di musica, Ginevra
Beat Lüthi
editore di musica, Burgdorf
Jean-Pierre Mathez
editore di musica, Vuarmarens
Thierry Mauley-Fervant
compositore, Ginevra
Reto Parolari
compositore, editore di musica, Winterthur
Philipp Schnyder von Wartensee
compositore, Zurigo
Jean-Michel Valet
editore di musica, Friburgo
Pierre Widmer
docente di diritto, Berna
Commissione del Consiglio d’amministrazione per la direzione e le finanze
Bertrand Liechti
presidente
Franco Ambrosetti
Xavier Dayer
Beat Lüthi
Commissione del Consiglio d’amministrazione per tariffe e ripartizione
Thierry Mauley-Fervant
presidente
Rainer Bischof
Monika Kaelin
Reto Parolari
Commissione del Consiglio d’amministrazione per pianificazione e progetti
Pierre Widmer
Betty Legler
Jean-Pierre Mathez
Philipp Schnyder von Wartensee
Jean-Michel Valet
40
S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07
presidente
Organi
Commissione di ripartizione e opere
Kurt Brogli
compositore, Kölliken, presidente
George Robert
compositore, Pully, vice presidente
Christoph Baumann
compositore, Wettingen
Pietro Bianchi
compositore, Sementina
John Wolf Brennan
compositore, Weggis
Carlo Brunner
compositore, Schindellegi
Martin Derungs
compositore, Zurigo
Urs Joseph Flury
compositore, Biberist
Walter Gysi
compositore, Berna
Kurt (Higi) Heilinger
compositore, editore di musica, Wabern
Frédy Henry
editore di musica, Vullierens
Yvan Ischer
compositore, Naz
Stéphane Kirscher
compositore, Etoy
Alex Kirschner
compositore, Zurigo
Corry Knobel
compositore, Minusio
Giancarlo Nicolai
compositore, Bellinzona
Laurence Revey
paroliere, compositrice, Sierre
Thierry Romanens
compositore, Yverdon-les-Bains
Grégoire Vuilleumier
compositore, Basilea
Theo Wegmann
compositore, editore di musica, Maur
Marie Louise Werth
compositrice, Sachseln
René Wicky
compositore, editore di musica, Oberägeri
Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A
41
Organi
Direzione e personale
Il nuovo organigramma in vigore dal 1° gennaio 2007 si è dimostrato valido. La Direzione è composta da:
Alfred Meyer
Direttore generale, dirige il Dipartimento Logistica (servizio Finanze e Contabilità, uffici di stato maggiore, servizio musicale e informatica).
Jean Cavalli
Condirettore generale, dirige il Dipartimento Servizi membri e Ripartizione.
Andreas Wegelin
Direttore, dirige il Dipartimento Servizi clienti e Licenze.
Nel 2007, Cédric Divoux, responsabile della divisione Diritti d’esecuzione e d’emissione a Losanna e della divisione Film, ha dato le proprie dimissioni. Ringraziamo il signor Divoux per il suo impegno al servizio della
nostra società e gli auguriamo ogni bene per la sua carriera professionale. I suoi settori di attività sono stati
riorganizzati nella maniera seguente:
Vincent Salvadé continua ad essere a capo del Servizio giuridico a Losanna. Ha inoltre assunto la direzione
della divisione Diritti d’esecuzione e d’emissione della Svizzera francese. Il settore licenze dei diritti di riproduzione della Svizzera francese rimane di sua competenza.
Dal 1° novembre 2007 la divisione Film è diretta da Eric Mermod, al quale sottostà anche la divisione Membri
della Svizzera francese. Prima di assumere i nuovi incarichi, Eric Mermod era attivo come giurista nel Servizio
giuridico della sede SUISA di Losanna.
Promozioni
Nell’esercizio 2007 sono stati promossi i seguenti collaboratori:
Michelle Lagler
a mandataria commerciale della divisione Contabilità finanziaria a Zurigo
Eric Mermod
a responsabile della divisione Membri e della divisione Film a Losanna
Martin Wüthrich
a responsabile della divisione Comunicazione e formazione interna a Zurigo
Jürg Ziebold
a responsabile della divisione Sviluppo delle applicazioni a Zurigo
Pensionamenti
Roy Oppenheim, responsabile della divisione Comunicazione, ha lasciato la SUISA nel 2007 per motivi di anzianità. Ha contribuito molto alla crescita della comprensione della gestione dei diritti d’autore. La sua ampia
rete di relazioni con personalità della politica, dell’economia e della cultura è stata molto utile nella revisione della legge sul diritto d’autore. Durante il corso di tutta la revisione, gli interessi degli artisti erano per
lui prioritari. Come successore di Roy Oppenheim è stato assunto Martin Wüthrich, un esperto riconosciuto
nell’ambito dei media elettronici. Il 1° novembre 2007, il signor Wüthrich ha assunto la direzione della divisione Comunicazione cui recentemente è stata annessa la formazione interna.
42
S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07
Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A
43
%JSF[JPOF(FOFSBMF
%JSJUUJEJFTFDV[JPOFFEFNJTTJPOF
*SoOF1IJMJQQ;JFCPME
%JSJUUJEJSJQSPEV[JPOF
3JDIJFTUFEµJOEFOOJUh
4FSWJ[JPHJVSJEJDP
7JODFOU4BMWBEn
.FNCSJ'JMN
(FSPME.FSLJ
3JQBSUJ[JPOF4WJ[[FSBFEFTUFSP
#SJHJUUF,OH
%PDVNFOUB[JPOFJOUFSOB[JPOBMF
.BVSP0TFOEB
4FEF-VHBOP
7JODFOU4BMWBEn
.FNCSJFEJUPSJ
.POJRVF4UzDLMJ
%JSJUUJEJFTFDV[JPOFFEFNJTTJPOF
%JSJUUJEJSJQSPEV[JPOF
3JDIJFTUFEµJOEFOOJUh
1PUP8FHFOFS
.FNCSJBVUPSJ
-BJDP)#VSLIBMUFS
"OESFBT8FHFMJO%JSFUUPSF
+FBO$BWBMMJ$POEJSFUUPSFHFOFSBMF
&SJD.FSNPE
4FSWJ[JDMJFOUJF-JDFO[F
"MGSFE.FZFS%JSFUUPSFHFOFSBMF
4FSWJ[JNFNCSJF3JQBSUJ[JPOF
20 08
ORGANI GR A M M A
'SBO[.MMFS
$POUBCJMJUh¾OBO[JBSJB
4UFGBO8JENFS
'JOBO[FFDPOUBCJMJUh
"NNJOJTUSB[JPOFQFSTPOBMF
FQSFWJEFO[B
+SH;JFCPME
4WJMVQQPBQQMJDB[JPOJ
)BOTSVFEJ+VOH
5FDOJDBEJTJTUFNB
/JLPEJNPT5IFPGBOJEJT
*OGPSNBUJDB
&SOTU.FJFS
-VHBOP
-PTBOOB
;VSJHP
4FSWJ[JPNVTJDBMF
.BSUJO8UISJDI
$PNVOJDB[JPOF
'PSNB[JPOFJOUFSOB
#FSOIBSE8JUUXFJMFS
4FSWJ[JPHJVSJEJDP
"TUSJE%BWJT&HMJ
"TTJTUFOUFEJEJSF[JPOF
3FMB[JPOJJOUFSOB[JPOBMJ
4FSWJ[JPUSBEV[JPOJ
"MGSFE.FZFS%JSFUUPSFHFOFSBMF
-PHJTUJDB
Conto annuo 2007
Bilancio al 31 dicembre 2007
Attivi
Fondi
Liquidità
Depositi a termine e titoli
Debitori
Acconti pagati ai membri
2007
2006
in 1000 CHF
in 1000 CHF
21’304
20’452
102’225
89’908
21’727
21’809
2’470
147’727
2’397
1’219
Determinazione dei conti attivi
134’566
2’684
Capitale d’investimento
Ipoteche d’attivi
814
826
Mobilia, macchine, veicoli
1’505
1’854
Bellariastrasse 82, Zurigo
12’257
12’508
Avenue du Grammont 11bis, Losanna
912
Mutschellenstrasse 127, Zurigo
750
890
16’238
766
165’185
Totale attivi
16’844
154’095
Passivi
Capitale di terzi a breve termine
Prodotto da ripartire
Ripartizione supplementare da oneri liberati
Da conteggi precedenti
Indennità conteggiate, non ancora pagate ai membri
Creditori
2007
2006
in 1000 CHF
in 1000 CHF
80’634
81’436
2’800
42’680
36’598
1’634
23’508
865
151’255
22’354
6’931
Determinazione dei conti passivi
141’254
6’220
Capitale di terzi a lungo termine
Delcredere
1’475
1’185
Fondo di perequazione
4’939
4’951
Accantonamenti specifici
Totale passivi
44
S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07
585
6’999
165’185
485
6’621
154’095
Conto annuo 2007
Conto d’esercizio 2007
2007
Cifra d’affari dalla gestione dei diritti d’autore
provenienti dalla Svizzera e dal Liechtenstein
in 1000 CHF
Diritti di riproduzione
- Spese d’incasso di terzi
Diritti di esecuzione ed emissione
2006
- Spese d’incasso di terzi
28’412
-110
Cifra d’affari netta -85
28’301
90’602
-992
in 1000 CHF
27’287
89’356
-986
89’610
117’911
provenienti dall’estero
Diritti di riproduzione
4’568
Diritti di esecuzione ed emissione
9’797
27’202
88’370
115’572
5’549
9’907
14’365
15’456
Introiti accessori
Introiti da prestazioni di servizio
157
202
Commissioni d’incasso per terzi
1’285
1’173
Abbonamenti CAE/IPI
3’292
2’715
497
502
Prodotto dagli immobili di terzi
Diversi
Reddito titoli
Tassa d’ammissione nuovi membri
252
304
2’977
2’292
189
Cifra d’affari totale
Costi di gestione
8’649
92
140’926
7’280
138’308
19’311
19’818
Locali
692
684
Organi e commissioni
340
297
Costi d’ufficio
699
743
Personale
1’873
1’792
Altri costi d’amministrazione
357
288
Manutenzione e riparazioni
330
366
Elaborazione dati
Costi bancari
1’104
526
Ammortizzazioni
2’073
2’640
Imposte
375
371
Relazioni pubbliche
644
566
Affiliazioni
406
378
Relazioni internazionali
168
208
97
Spese tariffarie
164
Spese di progetto
Contributo del Conto di perequazione alla copertura dei costi
Prodotto da ripartire fra autori e editori
127
-28’633
252
-29’058
407
2’531
112’699
111’782
Ripartizione
già versati a favore degli autori e editori
24’327
22’767
da ripartire l’anno successivo
80’634
81’436
5’804
5’684
Contributi
1)
7,5 % alla Fondazione di previdenza sociale
a favore degli autori ed editori
2,5 % alla Fondazione SUISA per la musica
1’935
1’895
112’699
111’782
Il tasso di costo medio ammonta al 18,54 % per quanto concerne i Diritti di esecuzione ed emissione e al 7,75 % per i Diritti
di riproduzione, complessivamente 14,68 %.
1) Base per il calcolo delle attribuzioni sono gli importi netti delle indennità sui diritti d’autore relativi ad esecuzione ed
emissione nonché quelli provenienti da una cifra d’affari parziale relativa alle indennità sui supporti vergini. Nell’anno di
questo rapporto, le indennità hanno raggiunto la somma complessiva di CHF 77’386’162.97.
Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A
45
Conto annuo 2007
Conto annuo 2007 della Fondazione di previdenza
sociale a favore degli autori ed editori della suisa
Bilancio al 31 dicembre 2007
Attivi
2007
2006
in 1000 CHF
in 1000 CHF
226
101
1’500
2’300
12’895
10’645
33
27
Conto corrente debitore SUISA
5’903
5’752
Determinazione dei conti attivi
97
55
20’654
18’880
93
182
Banche, conto postale
Deposito vincolato
Titoli
Amministrazione fiscale federale (imposta preventiva)
Totale attivi
Passivi
Creditori
Determinazione dei conti passivi
Diritti liberati
Capitale della Fondazione: - Saldo riportato 1o gennaio 2007 (2006)
- Risultato d’esercizio
Totale passivi
7
0
55
3
18’695
17’107
1’804
1’587
20’654
18’880
Conto d’esercizio
2007
2006
in 1000 CHF
in 1000 CHF
3’420
3’614
29
15
Versamenti alle istituzioni di previdenza sociale degli editori
739
623
Spese titoli e varie
252
122
Uscite
Versamenti di rendite
Versamenti di aiuti
Eccedenza attiva
1’804
1’587
Totale uscite
6’245
5’962
5’804
5’684
338
229
Entrate
Contributo della SUISA
Reddito di capitale
Versamento straordinario, finestre pubblicitarie
Totale entrate
102
50
6’245
5’962
Allegato: Non vi sono indicazioni soggette all’obbligo di pubblicazione ai sensi dell’articolo 663b CO.
Le prestazioni della Fondazione vengono finanziate in base al cosiddetto sistema di ripartizione. Le prestazioni
non vengono prefinanziate, bensì pagate con le entrate correnti (versamento della SUISA). La Fondazione e la
SUISA non possono pertanto fornire una garanzia a lungo termine per il mantenimento delle prestazioni.
46
S U I S A Ra p p o r t o a n n u o 20 07
Rapporto dell’Organo di
revisione all’Assemblea generale
SUISA, Società svizzera per i diritti degli autori di opere musicali,
Zurigo
In qualità di Organo di revisione abbiamo verificato la contabilità, il conto annuo (bilancio e conto d’esercizio
pag. 44 e 45), così come la gestione della SUISA, Società svizzera per i diritti degli autori di opere musicali, per
l’esercizio chiuso al 31 dicembre 2007.
Il Consiglio d’amministrazione è responsabile dell’allestimento del conto annuo e della gestione, mentre il nostro compito consiste nella loro verifica e nell’espressione di un giudizio in merito. Confermiamo di adempiere
i requisiti relativi all’abilitazione professionale e all’indipendenza.
La nostra verifica è stata effettuata conformemente agli standard di verifica svizzeri in base ai quali la stessa
deve venir pianificata ed effettuata in maniera tale che anomalie significative nel conto annuo possano essere
identificate con un grado di sicurezza accettabile. Abbiamo verificato le posizioni e le informazioni del conto
annuo mediante procedure analitiche e di verifica a campione. Abbiamo inoltre giudicato l’applicazione dei
principi contabili determinanti, le decisioni significative in materia di valutazione, nonché la presentazione
del conto annuo nel suo complesso. Mediante la verifica della gestione costatiamo se sussistono le premesse per
una gestione conforme alle norme legali e statutarie; tale verifica non rappresenta una verifica di merito della
gestione. Siamo dell’avviso che la nostra verifica costituisca una base sufficiente per la nostra opinione.
A nostro giudizio la contabilità, il conto annuo e la gestione sono conformi alla legislazione svizzera ed alle
disposizioni statutarie. Raccomandiamo di approvare il conto annuo a voi sottoposto.
KPMG SA
Zurigo, 2 aprile 2008
G. Gebert
Revisore responsabile J. Fark
Fondazione di previdenza sociale a favore degli autori ed editori della
suisa
In qualità di Organo di revisione abbiamo verificato la contabilità e il conto annuo (bilancio e conto d’esercizio
e allegato, pag. 46) della Fondazione a favore degli autori ed editori della SUISA per l’esercizio chiuso al 31
dicembre 2007.
Il Consiglio di fondazione è responsabile dell’allestimento del conto annuo mentre il nostro compito consiste
nella sua verifica e nell’espressione di un giudizio in merito. Confermiamo di adempiere i requisiti relativi
all’abilitazione professionale e all’indipendenza.
La nostra verifica è stata effettuata conformemente alle norme della categoria professionale svizzera, in base
alle quali la stessa deve venir pianificata ed effettuata in maniera tale che anomalie significative nel conto
annuo possano essere identificate con un grado di sicurezza accettabile. Abbiamo verificato le posizioni e le informazioni del conto annuo mediante procedure analitiche e di verifica a campione. Abbiamo inoltre giudicato
l’applicazione dei principi contabili determinanti, le decisioni significative in materia di valutazione, nonché la
presentazione del conto annuo nel suo complesso. Siamo dell’avviso che la nostra verifica costituisca una base
sufficiente per la nostra opinione.
A nostro giudizio la contabilità ed il conto annuo sono conformi alla legislazione svizzera, all’atto di fondazione
e al regolamento. Raccomandiamo di approvare il conto annuo a voi sottoposto.
KPMG SA
Zurigo, 2 aprile 2008
G. Gebert
Revisore responsabile J. Fark
Ra p p o r t o a n n u o 20 07 S U I S A
47
Sigla editoriale
A cura della:
S
UISA Società svizzera per i diritti degli autori di opere musicali
www.suisa.ch / e-mail: [email protected]
Redazione:Astrid Davis-Egli
Contributi:Hans Ulrich Lehmann, Alfred Meyer, Jean Cavalli, Andreas Wegelin, Stefan Widmer, Astrid Davis-Egli
Traduzioni:Sylvia Bresson, Giusy Righetto, Chantal Kiolbassa-Gandini
Creazione:Scheller Kommunikation & Design, Zurigo / www.schellerdesign.ch
Foto:Marcel Grubenmann, Erlenbach /www.grubenmann.biz; Marc Straumann, Zurigo/www.marcstraumann.ch
Stampa:Mattenbach AG, Winterthur
Tiratura:
12 900 esemplari
tedesco 8 600 es./francese 3 000 es./italiano 800 es./inglese 500 es.
Schweizerische Gesellschaft für die Rechte der Urheber musikalischer Werke
Société suisse pour les droits des auteurs d’œuvres musicales
Società svizzera per i diritti degli autori di opere musicali
S U I S A Bellariastrasse 82, Postfach 782, CH-8038 Zürich, Telefon +41 (0)44 485 66 66, Fax +41 (0)44 482 43 33
S U I S A 11bis, av. du Grammont, 1007 Lausanne, téléphone +41 (0)21 614 32 32, téléfax +41 (0)21 614 32 42
S U I S A Via Soldino 9, 6900 Lugano, telefono +41 (0)91 950 08 28, fax +41 (0)91 950 08 29
www.suisa.ch e-mail: [email protected]