UNIVERSITA’ DEGLI STUDI DI MODENA E REGGIO EMILIA CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO Corso di lettorato Corso regolare Lingua Tedesca Laurea Lingue e Culture Europee - Facoltà di Lettere e Filosofia 3° anno 2010-2011 Ph.D. Sylvia Fischer Pre-requisiti Il Livello B2- del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue è il minimo per accedere al lettorato. Obiettivi formativi Il corso mira ad ampliare le competenze nel parlato e nell’ascolto da parte degli studenti rispetto al loro livello d’ingresso (B2- o B2+). Alla fine del terzo anno di studio gli studenti dovranno raggiungere il livello successivo, quindi rispettivamente B2 o C1. Descrizione del corso (contenuti) Il corso prevede lo sviluppo delle competenze orali: strategie comunicative per capire e parlare (partecipare a una conversazione e parlare in modo coerente), cioè comprendere e usare la lingua parlata. Per l’ascolto si prevede la visione di brevi video tratti da Deutsche Welle o podcast.de come per es. Tagesschau, Auswandern nach Curaçao, Chancengleichheit im Beruf. Dopo la comprensione globale si va verso la comprensione dettagliata. L’ascolto è utile per introdurre gli argomenti di discussione, in modo tale che gli studenti abbiano a disposizione il lessico e le strutture per dialogare tra di loro riguardo a un determinato argomento. Per dialogare: - giochi di ruolo: “la bugia”, il colloquio, lo stage - interviste tra studenti: esperienze lavorative, percezione della pubblicità, gusti riguardo al cinema, la vita universitaria - discussioni su temi di attualità. - trattativa: poster pubblicitario contro il fumo ecc. Per presentare: Lavoro a progetto con il gruppo e presentazione individuale. Testi di riferimento Il materiale è in parte pubblicato sul blog http://deutschlektorinnen.wordpress.com. Del resto si tratta di materiale autentico (tratto da articoli di giornali, video ecc.) o materiale creato dalla lettrice. Tipo di attività Il lettorato prevede la partecipazione attiva da parte degli studenti. Dato che si tratta di una lezione interattiva si lavora spesso in gruppo o con la/il partner. Gli studenti che partecipano al lettorato espongono alla fine del semestre invernale o all’inizio del semestre estivo il progetto che hanno elaborato in gruppo e che è stato concordato con la lettrice. Si tratta di una elaborazione di una scena di un film tedesco: la trascrizione del dialogo, la traduzione e il commento delle particolarità del parlato. In seguito, la messa in scena della sequenza da parte degli studenti secondo una loro interpretazione libera. Nel secondo semestre si prevede invece una presentazione individuale formale (vedi esame ÖSD). Frequenza La frequenza è obbligatoria per partecipare alla valutazione in itinere e finale; chi non frequenta almeno il 70 % delle lezioni deve prendere parte alla prova per non frequentanti che accerta il livello in tutte le competenze linguistiche. Programma per non frequentanti I non frequentanti si possono preparare tramite il materiale che si trova sul sito del ÖSD www.osd.at (link: Modellprüfungen, link C1 oppure B2). Inoltre, si consiglia “Fit fürs Goethe-Zertifikat C1” Evelyn Frey, 2009, Hueber con CD audio e /o em neu 2008 Abschlusskurs Prüfungstraining ÖSD C1, Buch und Audio-CD, Dr. Manuela Glaboniat, Dr. Helga Lorenz-Andreasch, 2009. Hueber Modalità di valutazione Valutazione in itinere per chi raggiunge la frequenza minima: presentazione del lavoro di progetto alla fine del semestre invernale o all’inizio del semestre estivo e prova orale alla fine del semestre estivo. Valutazione sommativa finale per chi non frequenta i corsi regolarmente e/o per chi non raggiunge il livello previsto dal corso: la prova prevede la lettura, lo scritto e l’orale (in seguito) e sarà tra il livello B2 o C1 del ÖSD. Per la tipologia dei compiti da svolgere si veda www.osd.at.