I LENIA M ORELLI Via Papina, 6/A | 20862 – Arcore (MB) | Tel. 039.291.55.25 | Cell. 338.612.611.6 | [email protected] | www.meettheworld.eu T I TO L I DI S TU DI O Istituto Superiore Interpreti e Traduttori «Francesco Casati» di Como Diploma di Traduttore e Interprete Istituto Tecnico Commerciale I.T.C.G. «E. Vanoni» di Vimercate, MB Diploma di Perito Tecnico Commerciale L I N GU E DI 1999 1995 LAVORO Inglese e Francese A L BI , R U O L I E A SSO C I AZ I O NI DI A P P AR TE N E NZ A Qualified Member of UK’s Institute of Translation and Interpreting, n° 12762 14/04/2014 Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (A.I.T.I.), socio ordinario n° 212036 18/07/2012 Traducteur agréé par le Consulat Général de France à Milan 18/12/2012 Albo dei C.T.U. del Tribunale Ordinario di Monza 01/12/2011 Ruolo dei Periti e degli Esperti della CamCom di Monza e Brianza, iscr. n° 2468 05/04/2011 Membro dell’ITI ItNet group Membro dell’ITI MedNet group Membro dell’ITI LIFT Network group Membro del SFR-AITI (Rete_FI) group 30/04/2014 28/01/2015 19/03/2015 27/01/2015 ALTRE ESPERIENZE FORMATIVE Scrittura extra-editoriale ed editoriale (percorso individuale), Isabella C. Blum 1 1 01/08/2011 – in corso Il linguaggio notarile: volontaria giurisdizione e successioni, patrocinio A.I.T.I. 21/02/2014 e 14/03/2014 Ciclo di corsi propedeutici alla traduzione di divulgazione scientifica, Isabella Blum 07/11/2011 – in corso Ciclo di Laboratori di Traduzione Farmaceutica, Isabella C. Blum 01/02/2012 – in corso Scrittura traduttiva (modulo unico), Isabella C. Blum 01/02/2013 – 25/02/2013 Scrittura traduttiva II, Isabella C. Blum 01/05/2012 – 26/05/2012 La revisione, Isabella C. Blum 01/05/2012 – 26/05/2012 Il metodo del tradurre, Isabella C. Blum 02/03/2012 – 27/03/2012 I margini di libertà del traduttore: un negoziato infinito, Isabella C. Blum 22/11/2011 – 18/12/2011 Il traduttore editoriale, Isabella C. Blum 26/09/2011 – 22/10/2011 Corso Wordfast (CAT Tool) – Livello Intermedio, Eurolingua (RM) 20/01/2007 http://www.isabellablum.it/corsi-di-traduzione-milano.html Pagina | 1 T R AD U Z I O NE E R E V I S I O NE DI T E S TI E X T R A -E D I TO R I AL I Prevalentemente nelle seguenti aree: 12/1999 – in corso C ORPORATE : amministrazione aziendale, gestione del personale, comunicazioni interne, pubbliche relazioni, gestione del rischio F INANZA : contabilità e auditing, gestione delle risorse, finanza aziendale, retail banking L EGALE : contrattualistica, disamine, comunicazioni, asseverazione di documenti rilasciati sia a persone fisiche sia a/da persone giuridiche C OSTRUZIONI : architettura, urbanistica e valutazione immobiliare A MBIENTE : ecologia e ambiente M EDICO -F ARMACEUTICA : 1- principalmente testi di comunicazione verticale (ossia, redatti da estensori esperti e rivolti a lettori non esperti [per es.: brochure, siti Internet di presentazione, questionari rivolti ai pazienti, ecc.]); e 2- testi di comunicazione orizzontale (ossia, redatti da estensori esperti e rivolti a lettori esperti [per es.: contratti in ambito medico, accordi volti a regolare i rapporti con gli operatori sanitari, ecc.]) S PORT : pesca e caccia, ciclismo, running, fitness, equitazione, escursionismo e alpinismo, sport invernali, sport di squadra, sport di racchetta, sport di precisione, sport d’acqua T R AD U Z I O NE DI T E S T I E DI TO R I AL I Saggio «Destruction of Biodiversity and Human Health» scritto da I. Hanski 01/04/2014 – 31/05/2014 Saggio «Tastes and Textures of African Cuisines: Pre-modern and Current Trends» 21/11/2014 – 16/01/2015 scritto da James C. McCann I N SE GN AM E N TO Prevalentemente corsi aziendali di lingua inglese 01/2000 – in corso C O M P E TE NZ E I NF O R M A TI C HE Utilizzo competente di software di traduzione assistita (MemoQ, SDL Trados 2015, DVX Pro, Star Transit NXT) I N TE R E S SI P E R SO N AL I E H O BB Y Letteratura classica, scrittura giornalistica, antropologia, mediazione culturale, religioni, filosofia, yoga, meditazione, vegetarianismo, natura e animali. La sottoscritta è a conoscenza che, ai sensi dell’art. 26 della legge 15/68, le dichiarazioni mendaci, la falsità negli atti e l’uso di atti falsi sono puniti ai sensi del codice penale e delle leggi speciali. Inoltre, la sottoscritta autorizza al trattamento dei dati personali, secondo quanto previsto dalla Legge 196/03. Pagina | 2