7.12.2012 Wolfgang Bugl Frase RELATIVA Se la relativa si riferisce a qualcosa di „indefinito“ o a tutte queste: “das, etwas, alles, nichts, das Wichtigste (aggettivo superlativo sostantivato, das Schönste, das Beste, manches, viel” o a tutto l’enunciato, invece del tradizionale pronome relativo „der, die, das“ si usa il pronome interrogativo “was” e derivati: woran, wofür, wovon ecc. Ist das alles, was du mir zu sagen hast? Peter ist eine Person, auf die man sich verlassen kann. Es gibt leider Tage, an denen leider alles schief geht. Es gibt nichts mehr, worüber ich mit dir sprechen möchte. Leider kann ich euch das, wonach ihr euch erkundigt habt, nicht mitteilen, weil es streng geheim ist. Man hat das Haus, in dem/wo wir zwanzig Jahre gewohnt haben, jetzt abgerissen.(demolita) Tu (das), was der Arzt gesagt hat! Es gibt absolut nichts, woran ich mich erinnern kann. Gibt es irgendetwas, wofür du dich interessierst? Das ist genau das, wovon ich immer geträumt1 habe. Der Mann, dem dieses Haus gehört, ist gestern gestorben. Es gibt nichts, wofür ich dir dankbar sein muss. Konjunktiv II È una forma verbale che ha 2 funzioni: condizionale e congiuntivo imperfetto Vorrei una birra ich möchte2 ein Bier Se avessi tempo verrei Serve per formulare un periodo ipotetico o una frase condizionale (Konditionalsatz) A seconda della posizione nella frase esprime un condizionale o un congiuntivo Nella frase SE →WENN c’è sempre il congiuntivo e nella principale il condizionale. COME SI FORMA IL CONGIUNTIVO II? 1) Con würden + Infinitiv → Ich würde kommen → io verrei, io venissi Si preferisce sempre per i verbi regolari o deboli (perché coincide con il preterito →wenn ich das machte) 2) Con la forma diretta (direkte Form) → Ich käme – ich ginge → che si forma dal preterito + le desinenze –e, -est, -e, -en, -et, -en. I verbi in –a, -o, -u con l’Umlaut. 1 Ich träume von einer besseren Welt. Träumen a differenza del verbo italiano è poco transitivo. Lo è solo nelle espressioni - ich träume etwas, nichts, was, das. 2 Il verbo mögen (piacere) si usa soprattutto nelle forme möchte e mag. Ich mag keine Pizza, Jazz, modernes Theater. Ich mag dich (mi piaci, ti voglio bene). Ich mag dich sehr. Ich schwimme gern (mi piace fare q.sa) e NO ich mag schwimmen. Il verbo gefallen (piacere) – Du gefällst mir – mi piaci è più riferito all’aspetto, è un piacere di tipo estetico (Film, Musik, Bild). Si preferisce sempre per i verbi forti e i verbi misti brauche dich – ich bräuchte mehr Zeit) -e ich käme -est du kämest -e er käme -en wir kämen - et ihr kämet -en sie kämen ich wüßte – ich bräuchte (ich ginge gingest ginge gingen gingt gingen I verbi Modali - Sein - Haben non tollerano la forma würden + infinito MA la direkte Form ich hätte ich wäre ich sollte = preterito →io dovrei – io dovevo ich wollte = preterito→ Auch wenn ich es wollte anche se io volessi ich könnte ich dürfte → Dürfte es etwas mehr sein! potrebbe essere un po’ di più Per alcuni verbi il congiuntivo II è ridicolo Ich spräche mit ihm si preferisce ich würde mit ihm sprechen Ich sähe das si preferisce ich würde es sehen PERIODO IPOTETICO ESEMPI È tutto realizzabile → (cong.ne SE ipotetico) Wenn ich Zeit habe, komme ich zu dir. È ipotesi irreale (do per scontato che non ho il tempo) →Wenn ich Zeit hätte, käme ich zu dir/ würde ich zu dir kommen. È irreale passato (è tutto finito e non c’è niente da fare e il tempo è al passato) →Wenn ich Zeit gehabt hätte, wäre ich zu dir gekommen. →Se avessi avuto tempo, sarei venuto da te. Träumen von + DAT sognare ich erinnere mich nur an… ricordarsi di rennen-rannte –gerannt andare di corsa, correre ich hatte es eilig andavo di fretta Tu mir nicht weh! Non farmi male mit bloßem (freuem????) Auge a occhio nudo gut – besser – best/- am besten gehören zu + DAT significa appartenere nel senso di far parte gehören + DAT appartenere come possesso e proprietà reißen lacerare, strappare zerrissen strappato der Riss la crepa, lo squarcio der Haarriss l'incrinatura capillare Die Seilbahn la funivia 7.12.2012 Simone Marcinkowski quando Temporale Nebensätze si traduce con wenn – als – wann La frase temporale al presente, al futuro e al passato (quando l’azione è ripetitiva - più volte) richiede WENN La frase temporale al passato (quando l’azione si è svolta solo 1 volta) richiede ALS. Wenn das Wetter schön ist, gehe ich spazieren. Immer wenn das Wetter schön war, ging ich spazieren. Als das Wetter endlich schön war, ging ich spazieren. Ich habe mich sehr gefreut, als mein Freund mich gestern besuchte. Frasi n. 8 – n. 13 –n. 18 dell’esercizio sulle temporali Wenn ich Zeit hatte, ging ich immer ins Theater. Wenn eine neue Regierung gebildet wird, interessieren sich viele Leute besonders für die Politik des Landes. oppure Wenn viele Leute sich für die Politik des Landes besonders interessieren, wird eine neue Regierung gebildet. Als die Zeugen erzählt hatten, was sie gesehen hatten, leugnete der Dieb nicht mehr. La frase interrogativa o interrogativa indiretta richiede WANN Wann ist der Geburtstag von Emma? Ich weiß nicht, wann der Geburtstag von Emma ist. Se ipotetico wenn - ob Ich weiß nicht, ob ich zum Geburtstag von Emma gehe. (Gehst du zum Geburtstag von Emma?) Ja-Nein-Fragen Bezeichnen denotare