7.12.2012
Wolfgang Bugl
Frase RELATIVA
Se la relativa si riferisce a qualcosa di „indefinito“ o a tutte queste: “das, etwas, alles, nichts, das
Wichtigste (aggettivo superlativo sostantivato, das Schönste, das Beste, manches, viel” o a tutto
l’enunciato, invece del tradizionale pronome relativo „der, die, das“ si usa il pronome interrogativo “was”
e derivati: woran, wofür, wovon ecc.
Ist das alles, was du mir zu sagen hast?
Peter ist eine Person, auf die man sich verlassen kann.
Es gibt leider Tage, an denen leider alles schief geht.
Es gibt nichts mehr, worüber ich mit dir sprechen möchte.
Leider kann ich euch das, wonach ihr euch erkundigt habt, nicht mitteilen, weil es streng
geheim ist.
Man hat das Haus, in dem/wo wir zwanzig Jahre gewohnt haben, jetzt
abgerissen.(demolita)
Tu (das), was der Arzt gesagt hat!
Es gibt absolut nichts, woran ich mich erinnern kann.
Gibt es irgendetwas, wofür du dich interessierst?
Das ist genau das, wovon ich immer geträumt1 habe.
Der Mann, dem dieses Haus gehört, ist gestern gestorben.
Es gibt nichts, wofür ich dir dankbar sein muss.
Konjunktiv II
È una forma verbale che ha 2 funzioni: condizionale e congiuntivo imperfetto
Vorrei una birra
ich möchte2 ein Bier
Se avessi tempo verrei
Serve per formulare un periodo ipotetico o una frase condizionale (Konditionalsatz)
A seconda della posizione nella frase esprime un condizionale o un congiuntivo
Nella frase SE →WENN c’è sempre il congiuntivo e nella principale il condizionale.
COME SI FORMA IL CONGIUNTIVO II?
1) Con würden + Infinitiv
→
Ich würde kommen
→
io verrei, io venissi
Si preferisce sempre per i verbi regolari o deboli (perché coincide con il preterito
→wenn ich das machte)
2) Con la forma diretta (direkte Form) → Ich käme – ich ginge → che si forma dal
preterito + le desinenze –e, -est, -e, -en, -et, -en. I verbi in –a, -o, -u con l’Umlaut.
1
Ich träume von einer besseren Welt. Träumen a differenza del verbo italiano è poco transitivo. Lo è solo nelle
espressioni - ich träume etwas, nichts, was, das.
2
Il verbo mögen (piacere) si usa soprattutto nelle forme möchte e mag. Ich mag keine Pizza, Jazz, modernes Theater.
Ich mag dich (mi piaci, ti voglio bene). Ich mag dich sehr. Ich schwimme gern (mi piace fare q.sa) e NO ich mag
schwimmen.
Il verbo gefallen (piacere) – Du gefällst mir – mi piaci è più riferito all’aspetto, è un piacere di tipo estetico (Film,
Musik, Bild).
Si preferisce sempre per i verbi forti e i verbi misti
brauche dich – ich bräuchte mehr Zeit)
-e ich käme
-est du kämest
-e er käme
-en wir kämen
- et ihr kämet
-en sie kämen
ich wüßte – ich bräuchte (ich
ginge
gingest
ginge
gingen
gingt
gingen
I verbi Modali - Sein - Haben non tollerano la forma würden + infinito MA la direkte Form
ich hätte
ich wäre
ich sollte = preterito →io dovrei – io dovevo
ich wollte = preterito→ Auch wenn ich es wollte
anche se io volessi
ich könnte
ich dürfte → Dürfte es etwas mehr sein!
potrebbe essere un po’ di più
Per alcuni verbi il congiuntivo II è ridicolo
Ich spräche mit ihm
si preferisce
ich würde mit ihm sprechen
Ich sähe das
si preferisce
ich würde es sehen
PERIODO IPOTETICO
ESEMPI
È tutto realizzabile
→ (cong.ne SE ipotetico) Wenn ich Zeit habe, komme ich zu dir.
È ipotesi irreale (do per scontato che non ho il tempo)
→Wenn ich Zeit hätte, käme ich zu dir/ würde ich zu dir kommen.
È irreale passato (è tutto finito e non c’è niente da fare e il tempo è al passato)
→Wenn ich Zeit gehabt hätte, wäre ich zu dir gekommen.
→Se avessi avuto tempo, sarei venuto da te.
Träumen von + DAT
sognare
ich erinnere mich nur an…
ricordarsi di
rennen-rannte –gerannt
andare di corsa, correre
ich hatte es eilig
andavo di fretta
Tu mir nicht weh!
Non farmi male
mit bloßem (freuem????) Auge
a occhio nudo
gut – besser – best/- am besten
gehören zu + DAT significa appartenere nel senso di far parte
gehören + DAT
appartenere come possesso e proprietà
reißen
lacerare, strappare
zerrissen
strappato
der Riss
la crepa, lo squarcio
der Haarriss
l'incrinatura capillare
Die Seilbahn
la funivia
7.12.2012
Simone Marcinkowski
quando
Temporale Nebensätze
si traduce con
wenn – als – wann
La frase temporale al presente, al futuro e al passato (quando l’azione è ripetitiva - più
volte) richiede WENN
La frase temporale al passato (quando l’azione si è svolta solo 1 volta) richiede ALS.
Wenn das Wetter schön ist, gehe ich spazieren.
Immer wenn das Wetter schön war, ging ich spazieren.
Als das Wetter endlich schön war, ging ich spazieren.
Ich habe mich sehr gefreut, als mein Freund mich gestern besuchte.
Frasi n. 8 – n. 13 –n. 18 dell’esercizio sulle temporali
Wenn ich Zeit hatte, ging ich immer ins Theater.
Wenn eine neue Regierung gebildet wird, interessieren sich viele Leute besonders für die
Politik des Landes.
oppure
Wenn viele Leute sich für die Politik des Landes besonders interessieren, wird eine neue
Regierung gebildet.
Als die Zeugen erzählt hatten, was sie gesehen hatten, leugnete der Dieb nicht mehr.
La frase interrogativa o interrogativa indiretta richiede WANN
Wann ist der Geburtstag von Emma?
Ich weiß nicht, wann der Geburtstag von Emma ist.
Se ipotetico
wenn - ob
Ich weiß nicht, ob ich zum Geburtstag von Emma gehe. (Gehst du zum Geburtstag von
Emma?)
Ja-Nein-Fragen
Bezeichnen
denotare