STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E
LETTERATURE STRANIERE
Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale
Anno accademico 2016/2017 - 2° anno
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE II
6 CFU - 2° semestre
Docente titolare dell'insegnamento
AGNESE SOFFRITTI
Email: agnese.soff[email protected]
OBIETTIVI FORMATIVI
Conoscenza e Capacità di Comprensione:
Gli studenti, al termine del corso, avranno acquisito le competenze previste dal Common European
Framework for Languages per il livello B2.
Capacità di Applicare Conoscenza e Capacità di Comprensione:
Grazie all’acquisizione delle conoscenze linguistiche gli studenti saranno in grado di interpretare testi
complessi e di natura differente e partecipare attivamente e in modo appropriato a dibattiti di varia
natura.
Autonomia di Giudizio:
Gli studenti potranno affrontare situazioni problematiche ed esprimere giudizi critici interpretando ambiti
sociolinguistici e culturali diversi all’interno dell’orizzonte lusofono.
Abilità comunicative:
Gli studenti acquisiranno le capacità di esprimere in modo articolato e complesso i propri pensieri e i
contenuti affrontati a lezione.
Capacità di apprendere:
Gli studenti saranno in grado di relazionarsi con contesti culturali differenti ed interagire con un pubblico
eterogeneo.
PREREQUISITI RICHIESTI
Per poter seguire il corso con profitto è necessario possedere le competenze di base conseguite durante
il corso di lingua portoghese I
CONTENUTI DEL CORSO
Linguistica portoghese: fonologia, morfologia e sintassi; studio contrastivo della varietà europea e
brasiliana
- Teoria e pratica della traduzione
-Fondamenti di storia della lingua portoghese.
TESTI DI RIFERIMENTO
COIMBRA, Olga, COIMBRA, Isabel. Gramática Ativa 1. Lisboa, Lidel, 2011
COIMBRA, Olga, COIMBRA, Isabel. Gramática Ativa 2. Lisboa, Lidel, 2012
OLIVEIRA, Carla, Aprender português 2, Lisboa, Texto Editores, 2016.
CARDEIRA, Esperança O Essencial sobre a História do Português, Lisboa, Caminho, 2006
PROGRAMMAZIONE DEL CORSO
Argomenti
Riferimenti testi
1
1- Revisione
dispense
2
2- condizionale come futuro do pretérito. Uso della forma impersonale
negli annunci “precisa-se”.
gram ativa
3
3-Pronomi complemento direto+indireto: contração
gram ativa 1, aprender pt
2
4
Condizionale come futuro do pretérito nel discorso indiretto. Ripasso
futuro
aprender pt 2
5
5-Gerundio. Perifrasi IR + GERUNDIO= realização gradual. Pe e PB
gram ativa, aprender pt2
6
6-Perifrasi ANDAR A + GERUNDIO=azione che sta accadendo
dispense
7
7-Usi dell’imperfetto che differiscono da quelli dell’italiano: imperfetto
per esprimere richieste; per fare piani per il futuro
aprender pt 2
8
8-sottotitolare un video
dispensa
9
9-Il pretérito mais-que-perfeito composto do indicativo
gram ativa 1 aprender pt
2
10 10-pretérito-mais-que-perfeito composto e collocazione dei pronomi
dispense
11 11-attività comprensione orale, tradurre una canzone
video e dispense
12 12-No médico=lessico relativo; Costruzione del verbo doer: dói-doem,
ripasso imperativo; verbo DAR. usi idiomatici
dispensa e gram ativa
13 13-Pronomi personali complemento e preposizioni (Comigo etc.; para
mim etc.) Mais-que-perfeito simples. Esercizio di produzione scritta a
partire da giornali
gram ativa, dispense
14 14-ripasso in vista di esame
dispense
15 15-prova intermedia
16 16-rinforzo strutture carenti
dispensa
17 17-mesoclisi
gram ativa 2
18 18-redazione lettere formali
dispensa
19 19- esercitazione traduzione
dispensa
20 20-infinitivo pessoal
gram ativa e dispense
21 21-differenza infinitivo pessoal e impessoal
aprender pt 2
22 22-costruzioni passivanti verbi ser e estar
aprender pt 2
23 23-uso di por complemento d'agente, participi doppi
gram ativa, aprender pt
2
24 24-discorso diretto-indiretto
aprender pt 2 e dispense
25 25-congiuntivo formazione e uso espressioni impersonali
aprender pt 3
26 26-congiuntivo con vebri di desiderio e dubbio
aprender pt 3
27 27-laboratorio di traduzione
dispensa
28 28-laboratorio di traduzione
dispensa
MATERIALE DIDATTICO
La docente fornirà una dispensa durante le lezioni
PROVA D'ESAME
MODALITÀ D'ESAME
Scritta e orale.