STRUTTURA DIDATTICA SPECIALE DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE Corso di laurea in Mediazione linguistica e interculturale Anno accademico 2016/2017 - 2° anno LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE II 6 CFU - 2° semestre Docente titolare dell'insegnamento AGNESE SOFFRITTI Email: agnese.soff[email protected] OBIETTIVI FORMATIVI Conoscenza e Capacità di Comprensione: Gli studenti, al termine del corso, avranno acquisito le competenze previste dal Common European Framework for Languages per il livello B2. Capacità di Applicare Conoscenza e Capacità di Comprensione: Grazie all’acquisizione delle conoscenze linguistiche gli studenti saranno in grado di interpretare testi complessi e di natura differente e partecipare attivamente e in modo appropriato a dibattiti di varia natura. Autonomia di Giudizio: Gli studenti potranno affrontare situazioni problematiche ed esprimere giudizi critici interpretando ambiti sociolinguistici e culturali diversi all’interno dell’orizzonte lusofono. Abilità comunicative: Gli studenti acquisiranno le capacità di esprimere in modo articolato e complesso i propri pensieri e i contenuti affrontati a lezione. Capacità di apprendere: Gli studenti saranno in grado di relazionarsi con contesti culturali differenti ed interagire con un pubblico eterogeneo. PREREQUISITI RICHIESTI Per poter seguire il corso con profitto è necessario possedere le competenze di base conseguite durante il corso di lingua portoghese I CONTENUTI DEL CORSO Linguistica portoghese: fonologia, morfologia e sintassi; studio contrastivo della varietà europea e brasiliana - Teoria e pratica della traduzione -Fondamenti di storia della lingua portoghese. TESTI DI RIFERIMENTO COIMBRA, Olga, COIMBRA, Isabel. Gramática Ativa 1. Lisboa, Lidel, 2011 COIMBRA, Olga, COIMBRA, Isabel. Gramática Ativa 2. Lisboa, Lidel, 2012 OLIVEIRA, Carla, Aprender português 2, Lisboa, Texto Editores, 2016. CARDEIRA, Esperança O Essencial sobre a História do Português, Lisboa, Caminho, 2006 PROGRAMMAZIONE DEL CORSO Argomenti Riferimenti testi 1 1- Revisione dispense 2 2- condizionale come futuro do pretérito. Uso della forma impersonale negli annunci “precisa-se”. gram ativa 3 3-Pronomi complemento direto+indireto: contração gram ativa 1, aprender pt 2 4 Condizionale come futuro do pretérito nel discorso indiretto. Ripasso futuro aprender pt 2 5 5-Gerundio. Perifrasi IR + GERUNDIO= realização gradual. Pe e PB gram ativa, aprender pt2 6 6-Perifrasi ANDAR A + GERUNDIO=azione che sta accadendo dispense 7 7-Usi dell’imperfetto che differiscono da quelli dell’italiano: imperfetto per esprimere richieste; per fare piani per il futuro aprender pt 2 8 8-sottotitolare un video dispensa 9 9-Il pretérito mais-que-perfeito composto do indicativo gram ativa 1 aprender pt 2 10 10-pretérito-mais-que-perfeito composto e collocazione dei pronomi dispense 11 11-attività comprensione orale, tradurre una canzone video e dispense 12 12-No médico=lessico relativo; Costruzione del verbo doer: dói-doem, ripasso imperativo; verbo DAR. usi idiomatici dispensa e gram ativa 13 13-Pronomi personali complemento e preposizioni (Comigo etc.; para mim etc.) Mais-que-perfeito simples. Esercizio di produzione scritta a partire da giornali gram ativa, dispense 14 14-ripasso in vista di esame dispense 15 15-prova intermedia 16 16-rinforzo strutture carenti dispensa 17 17-mesoclisi gram ativa 2 18 18-redazione lettere formali dispensa 19 19- esercitazione traduzione dispensa 20 20-infinitivo pessoal gram ativa e dispense 21 21-differenza infinitivo pessoal e impessoal aprender pt 2 22 22-costruzioni passivanti verbi ser e estar aprender pt 2 23 23-uso di por complemento d'agente, participi doppi gram ativa, aprender pt 2 24 24-discorso diretto-indiretto aprender pt 2 e dispense 25 25-congiuntivo formazione e uso espressioni impersonali aprender pt 3 26 26-congiuntivo con vebri di desiderio e dubbio aprender pt 3 27 27-laboratorio di traduzione dispensa 28 28-laboratorio di traduzione dispensa MATERIALE DIDATTICO La docente fornirà una dispensa durante le lezioni PROVA D'ESAME MODALITÀ D'ESAME Scritta e orale.