ENGLISH
IPL2500
SKIN CHART
A THE SKIN CHART
I
II
III
IV
WARNING : The Remington® RENEW IPL Skin
Rejuvenation system is not suitable for very dark or
black skin tones, to determine if your skin tone is
suitable to use with the device, compare your skin in the
intended treatment area with the skin tone chart.
For facial use: Only suitable for female facial use.
DO NOT use on or around the eyes or eyelids.
Doing so can cause serious and permanent eye
injury.
2
V
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO PERSONS:
1 This appliance should not be used by anyone under the age of 18 and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been
supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by persons under 18.
2 Do not use this appliance if it is damaged or malfunctions.
3 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
4 Keep the power cord away from heated surfaces.
5 Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained via our International Service Centres.
6 Use and store the product at a temperature between 15°C and 30°C.
7 Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Remington®.
8 Do not twist or kink the cable and don’t wrap it around the appliance.
9 Do not immerse the appliance in liquid; do not use it near water in a bath-tub, basin or other vessel; and don’t use it outdoors.
10 Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
11 This appliance should be supplied with approved safety isolating adaptors SSA-5P 050100EU (for
Europe) and SSA-5P 050100UK (for United Kingdom) with the output capacity of 5VDC, 1A (adaptor output).
12 DO NOT cover any part of the ventilation slots during use, as they help to keep the device cool during operation. This could result in the device overheating.
13 DO NOT use if the box packaging or the device appears damaged or if any part of the device is cracked or broken. Doing so could increase the risk of skin or eye injury from the flash lamp.
14 DO NOT flash in an environment where the emission of light could cause an explosion, such as the presence of gas.
15 This appliance is not intended for commercial or salon use.
F
A IMPORTANT SAFEGUARDS
I
Thank you for buying your new Remington® product.
Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
D
GB
ENGLISH
3
ENGLISH
11
4
1
2
3
10
13
12
15
14
3
7
5
6
8
4
DEVICE
1 Flash Window
2 Treatment Head
3 Treatment Head Release Tabs
4 Skin Contact Sensors
5 Skin Tone Tester
6 Flash Button
7 LCD Display
8 Lint Free Cloth
9 Storage Pouch (not shown)
F
I
C KEY FEATURES
D
GB
ENGLISH
LCD DISPLAY
10 Battery Life
11 Session Flash Counter
12 Bulb Life
13 Energy Level
14 Energy Level Selection Button
15 Power Button
16 Power Adaptor and Charging Cord (not shown)
5
ENGLISH
C GETTING ACQUAINTED WITH RENEW
, What is RENEW Skin Rejuvenation?
• The RENEW IPL Skin Rejuvenation system is a Remington breakthrough device designed to improve the appearance of skin tone and texture and reduce the appearance of age/sun spots and redness on the female face.
• RENEW utilises Intense Pulsed Light (IPL); the same technology as Professional Dermatologists, optimised for personal treatment in the privacy of your own home.
, What is Intense Pulse Light (IPL)?
• IPL - (Intense Pulsed Light) is a well-established technology used worldwide for over 15 years. RENEW uses this technology to flash your skin with an intense pulse of light.
, How does IPL technology work for Skin Rejuvenation?
• The skin is flashed with a pulse of light. Energy in the pulse works under the skin’s surface to target melanin, which is responsible for the skin’s darkness in the epidermis. Fig. 1.
• The light is absorbed by the melanin and converted into heat which destroys the darker coloured cells. Fig. 2.
• The increased temperate kills pigmented cells, helping to lighten and even skin tone. Fig. 3.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
The above images depict the generally accepted science behind IPL Skin Rejuvenation
• To avoid targeting (and possibly damaging) dark skin, you should only use RENEW IPL Skin Rejuvenation on light to medium skin tones (I-IV).
, What to expect from RENEW Skin Rejuvenation.
, Immediately after first treatment:
• Pigmented spots should visibly darken and the treated spot may crust over and flake off within a few days. • This is completely normal and should be expected.
• You may experience slight redness or a warm sensation on your skin. This is normal and should disappear within 24 hours.
, One to two weeks after first treatment:
• Spots in the treated area will begin to lighten and you should start to notice improvements in the overall tone and texture of your skin.
• Results aren’t immediate, but most users have noticeably lighter and/or fewer spots in less than 1 month after beginning treatment.
6
F
F IMPORTANT SAFETY CAUTIONS
Before you start using RENEW Skin Rejuvenation:
Be sure to read all Warnings and Safety Information before use and follow them strictly when using
the device. This is a powerful device and should be used with special precaution.
The device is not designed for everyone. Use the skin chart provided on the box and at the front of this
manual and the integrated skin tone tester to determine if this device is right for you.
, General Risks
If you use the device as directed, the following risks are low:
• You may develop temporary blisters, although unlikely, if you do develop a blister stop using the device immediately.
• If used over dental fillings or dental implants you may experience sensitivity.
, TIP: Place your tongue between your teeth and treatment area during the treatment. This should reduce the sensitivity in the filling.
• Skin discolouration: If you notice that your skin tone in the treatment area has changed (turned lighter or darker than the surrounding untreated skin), stop using the device immediately.
, Skin Type
Please refer to the skin chart on page 2.
• Do not use on naturally dark skin, as it may result in swelling, blisters and changes in skin colour. • Do not use on tanned skin or after recent sun exposure, as it may cause burns or skin injury.
, What to consider:
• Skin spots such as mottled skin, freckles and liver/age spots are typically benign and therefore safe to treat.
• Do not use this device if you are unsure or have concerns about the spot to be treated and consult a doctor for a full skin examination.
, Risk factors you should consider before treating a spot include:
• Your medical history.
• The history of the spot and its location.
• The appearance and texture of the spot.
, WARNING: Do not use this device if you have a history of skin cancer.
, CAUTION: Do not treat any suspicious lesions or any spots you are unsure about.
, Other areas not to treat:
• Do not use on the scalp or ears.
• Do not use on your eyes or eyelids.
• Do not use on acne.
• Do not use on male face or neck.
• Do not use on nipples, areola or genitals.
• Do not use if you have tattoos or permanent make up in the area to be treated.
• Do not use on an area of recent surgery, deep peel, laser resurfacing, scars or skin that has been damaged with burns or scalds.
• Do not use the device on irritated or damaged skin ie: rashes, open wounds, cold sores, sun burns.
I
A WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS
D
GB
ENGLISH
7
ENGLISH
, When not to use/when to avoid using RENEW:
• DO NOT use on suspicious lesions. Suspicious lesions are including but not limited to: irregular shaped with irregular borders, multicoloured, larger than a pencil eraser, changing in size and/or colour, spots that itch or bleed or spots that do not heal. If you have spots with any of these signs seek medical attention immediately.
• DO NOT expose your skin to sunlight for a prolonged period of time. Only minimal sun exposure is permitted during the treatment regime and it is recommended that you use sunscreen of at least SPF 30 to protect your skin.
• DO NOT use if you have TANNED SKIN in the intended treatment area, as your skin may be too dark and treatment in tanned areas could temporarily cause skin swelling, blisters or could change the colour of your skin. Wait until your tan has faded before treating.
• DO NOT use on skin with make up applied, as treating in those areas could temporarily cause skin swelling, blisters or could change the colour of your skin. Make sure to thoroughly clean the intended treatment area prior to use.
• DO NOT flash the same treatment spot more than once during the same session as this could temporarily cause swelling, blisters or could change the colour of your skin.
• DO NOT treat any area more than once every other week, as this will not speed up results, but could increase likelihood of skin swelling, blistering or changing the colour of your skin.
• DO NOT use on damaged skin, including open wounds, cold sores, sunburns or areas where you have had a skin peel or other skin resurfacing procedure within the last 6-8 weeks.
• DO NOT use on irritated skin, including rashes or swollen skin. These conditions can make the skin more sensitive. Wait for the affected area to heal before use.
• DO NOT use if your skin is sensitive to light. In order to determine if you can use RENEW, perform a test on a small patch of skin and wait 24 hours to determine if there are adverse reactions before treating more broadly. If you are currently taking a medication that makes your skin sensitive to light, wait at least 6 weeks after you stop taking the medication before using the device. Always check with your doctor before discontinuing any medication.
• DO NOT use if you are or may be pregnant or are breast-feeding, RENEW has not been tested on pregnant women. Hormonal changes are common during pregnancy or breast-feeding and could increase skin sensitivity and the risk of skin injury.
• DO NOT use the device if you are under the age of 18. The device has not been tested on anyone under the age of 18.
• DO NOT flash against any material other than skin.
• DO NOT use if you have a history of cold sores; use of IPL or any treatment that irritates the skin can cause a recurrence of cold sores.
• Wireless communications equipment may affect the Renew device and should be kept at lest 3.3m away.
• If you have followed the instructions in this section and continue to experience problems please visit www.remington-europe.com/IPL2500 or contact your local Remington® Service Centre for further assistance.
8
Once you’ve become familiar with the device and have carefully read all the information on the preceding
pages, including the WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS, you’re ready to use your new RENEW Skin
Rejuvenation device.
, INSTRUCTIONS FOR CHARGING
• Before your first use; ensure the device is fully charged.
• Plug the power adaptor into the device and then into the socket.
• One full charge will take up to 90 minutes.
• When the battery is charging, the LCD display will show the charging icon. Fig. 4.
• When the battery is fully charged you will hear a beep and the LCD display will show the battery full icon. Fig. 5.
Fig. 5
Fig. 4
I
C PREPARING FOR USE
F
D
GB
ENGLISH
• During use the status of the battery is shown on the LCD display by the ‘Battery life’ icon. Fig. 6.
Fig. 6
01
Battery Life
01
Low Battery Life
Battery Life Empty
, NOTE: The device cannot be operated whilst it is plugged in or being charged.
, TIP: We recommend charging the device after each use to ensure that the device is fully-charged and
ready for your next treatment.
9
ENGLISH
C USING RENEW FOR TREATMENT
, Skin Tone Test
1. Review the Warnings and Safety Precautions.
2. Familiarise yourself with the features of the RENEW.
3. Consult the Skin Tone Chart to ensure your skin colour is in the acceptable range.
4 Unplug the device and turn on by pressing the power button. Fig. 7.
When the device is turned on you can expect to hear a fan noise.
Fig. 8
Fig. 7
Fig. 9
, Note: Each time the device is turned on, you will be prompted to test your skin tone.
The LCD display will be showing the ‘Skin Tone Tester’ icon. Fig. 8.
The Skin Tone Tester is located on the back of the device and will show a flashing orange light. Fig. 9.
5 Firmly press the Skin Tone Tester (flashing orange light) onto the skin of the intended treatment area and hold for 2 seconds. Fig. 10.
Fig. 10
10
F
, NOTE: You must repeat the skin tone test for each area you wish to treat.
• For safety reasons the device will deactivate after 5 minutes of inactivity. If you take a break in the middle of a treatment, or if you turn off the device, you will need to unlock the device using the Skin Tone Test again.
I
• The reading will take place automatically.
• Solid orange light and ‘buzz’ = Skin tone is too dark and not suitable for use.
• Solid green light and ‘beep’ = Skin tone is OK.
D
GB
ENGLISH
, Energy Level Selection
• Based on the skin tone test the device will customise the power output on each of the three energy settings so they are suitable for your skin.
• The device will automatically be set to energy Level 1 each time it is powered ON. To change the level, press the Energy Level Selection button. Fig. 11.
Fig. 11
01
• After reaching Level 3, pressing the Energy Level button again will reset back to Energy Level 1.
• RENEW is equipped with 3 energy levels. Level 1 (one bar) is the lowest and Level 3 (3 bars) is the highest. Fig. 12.
Fig. 12
LEVEL 1
Lowest
Setting
LEVEL 2
LEVEL 3
Highest
Setting
, Test RENEW on your Skin
• Before your first full treatment, test the RENEW device on a small patch of skin and wait 24 hours to ensure there are no adverse reactions.
• Flash the skin by placing the flash window firmly against your skin. You will hear a ‘beep beep’ and the skin tone tester should show a solid green light indicating the device is ready to flash.
11
ENGLISH
• Press the flash button to deliver a flash. Fig. 13.
Fig. 13
, Tip: It is helpful to use a mirror to see the Skin Tone Tester. If the reflected light is unpleasant, you may wish to close your eyes before each flash.
• Mild to moderate discomfort is normal.
• If a flash delivered at Energy Level 1 feels tolerable and there are no adverse reactions, wait a few minutes and increase to Energy Level 2.
• Move the device to a different spot and flash the RENEW one more time.
• Repeat this process until you find the setting that feels right for you.
, WARNING: do not flash the same spot more than once; you will not get an accurate result and it may cause side effects.
• Wait 24 hours and then look at the test area. If the skin appears normal, proceed with your first full treatment at the energy level you determined is right for you.
, NOTE: You must test the device on each area of the face you wish to treat.
, WARNING: If you notice bleeding, blistering, burns, changes in your base skin tone or any adverse reactions from the Skin Patch Test at the lowest energy level, or if you are not sure about the outcome of the test DO NOT USE the device.
• If you have followed the instructions in this section and continue to experience problems please visit www.remington-europe.com/IPL2500 or contact your local Remington® Service Centre for further assistance.
, Treat your Skin with the RENEW Skin Rejuvenation Device
, Prepare your skin for treatment
• Ensure the area to be treated is clean and free from oils, deodorants, perfume, make up, lotions and creams. Shave or trim any dark hair from the area to be treated and ensure the skin is clean and dry. Fig. 14.
If trimming; the hair must be trimmed to less than 0.5mm.
Fig. 14
12
F
Fig. 16
01
I
, Prepare the Device for Treatment
• Use the Skin Tone Tester to unlock the unit. Fig. 15.
• Select energy level determined by the skin patch test. Fig. 16.
Fig. 15
D
GB
ENGLISH
C TREATMENT
• Place the flash window firmly against the skin.
The light will be solid green if the flash window is in full contact with the skin. Fig. 17.
Fig. 17
• Press the flash button to deliver a flash. You should expect to see a bright flash of light (similar to a camera flash) and you should feel a mild sensation of warmth.
• Immediately after a flash is delivered move the flash window to a new treatment location.
, NOTE: The device can flash approximately every 5 seconds. During this time an hour glass icon will appear on the display. Fig. 18.
Fig. 18
Fig. 19
• Treat the skin in an organised, grid-like pattern to ensure you cover the entire intended treatment area. Fig. 19.
13
ENGLISH
, WARNING: DO NOT flash the identical treatment spot multiple times during the same session, as this could temporarily cause skin swelling or blisters.
, TIP: For faster coverage, you may hold down the Flash Button whilst you lift the device and place it back in contact with a new area to be treated. This will cause the unit to deliver a flash as soon as full contact with the skin is established.
• For best results follow the guidelines in Fig. 20 which shows the recommended number of flashes per facial area.
Fig. 20
FOREHEAD: 55
CHEEK: 25
ABOVE LIPS: 10
CHIN: 20
• To help you keep count of the number of flashes you have used in one treatment, the device is equipped with a ‘Session Flash Counter’. Fig. 21. This will reset each time the device is switched on.
Fig. 21
01
, Treatment Regime
• Your initial regimen should be spread out over 1 month to ensure that you fully treat the intended areas.
• We recommend that you use the device once every 2 weeks over the span of a month for a total of 3 treatments on each area, then treat as necessary after that.
, Other Treatment Tips
• Perform your treatments at night before going to bed, so that any lingering redness will most likely disappear by the morning.
• Use the highest energy level setting that is comfortable for you and does not cause adverse side effects. • Higher energy levels are more effective.
14
D
GB
ENGLISH
C POST-TREATMENT CARE
I
F
After treatment, you may experience slight redness or a warm sensation on your skin. This is normal and
should disappear within 24 hours. Pigmented spots in the treated area should visibly darken, this is also
completely normal and should be expected. To avoid irritation to your skin after treatment, take the
following precautions:
• Avoid sun exposure for 24 hours after a treatment. Protect the skin with SPF 30 for 2 weeks after each treatment.
• Do not prolong sun exposure such as sunbathing, using a tanning bed or self-tan for at least 2 weeks after the last treatment.
• Do not scratch or pick at the treated areas.
C CLEANING YOUR RENEW DEVICE
FCAUTION: Before cleaning your RENEW, make sure the device is switched OFF and the charging cord is disconnected from the device.
• Clean your device before and after each treatment session. Regular cleaning helps to ensure optimal results and a long life for the device.
• Use a clean, lint free cloth (one is provided with the device) or a cotton swab to gently wipe the surface and the Flash Window, Treatment Head and the Skin Tone Tester. If needed, you can dampen the cloth or cotton swab with water and mild soap.
• Allow the device to dry completely before using again.
FWARNING: If the Flash Window is cracked or broken, the unit must not be used. Never scratch the filter glass or the metallic surface inside the Treatment Head.
FCAUTION: The RENEW is a high voltage device. Never immerse in water. Never clean the unit or any of its parts under a tap or in a dishwasher. If any part of the device gets wet DO NOT USE, as with any electrical device a wet device could cause electrocution or electric shock.
FDO NOT use petroleum-based or flammable cleaning agents because of the risk of fire. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as oil or acetone to clean the unit.
E TROUBLESHOOTING / STORAGE / MAINTENANCE
, RENEW Device Maintenance
,CAUTION: Before performing maintenance on your device, ensure the power switch is OFF and the power cord is disconnected from the base unit.
FDO NOT attempt to open or repair your device. Only authorised repair centres are permitted to perform repairs.
, Replacing the Treatment Head
• The treatment head can deliver 6,000 flashes regardless of the energy level setting. When the treatment head has used up its flashes, it must be replaced.
15
ENGLISH
• The Bulb Life Remaining icon on the display warns you when the number of remaining flashes is low. Fig. 22.
Fig. 22
01
, Bulb Life Remaining Display
Status
Bulb life remaining
display
Full
Partially Full
Empty
A new bulb provides
6,000 flashes and the
Bulb Fill Colour will be
solid
When there are fewer
than 300 flashes left,
the Bulb Fill Colour will
start to flash
Bulb Life is empty and
the entire bulb is
flashing. The device
will ‘beep’. Treatment
Head must be
replaced
ICON
, NOTE: The Treatment Head must be replaced if the Lamp Tube is broken.
Press the Treatment Head Release tabs and gently pull to remove the treatment head (Fig. 23).
Replace with a new treatment head, ensuring it snaps into place. Be careful not to touch or damage the tabs or circuit board on the treatment head in the process (Fig. 24).
Fig. 23
16
Fig. 24
Problem
Possible Cause
F
I
, Storage
• Switch off the unit, unplug it and let it cool down for 10 minutes before storage.
• Store the unit in a dry place at a temperature between 15º C and 30º C.
• We recommend you store the device in its original box.
, Troubleshooting
• Always read these instructions fully before using your RENEW Skin Rejuvenation device.
• Refer to the troubleshooting guide if you experience any problems with your RENEW as this section addresses the most common problems you could encounter.
• If you have followed the instructions in this section and continue to experience problems please visit www.remington-europe.com/IPL2500 or contact your local Remington® Service Centre for further assistance.
D
GB
ENGLISH
Action
The device isn’t charged. You
should hear the device ‘beep’
twice and the LCD display will
show this screen:
Ensure the device is fully
charged - plug the charging
cord into the wall socket. The
battery charging icon should
appear on the LCD display.
When the device is fully
charged, the Battery Life
indicator will be full.
The Treatment Head is not fully
attached. You should hear two
‘beeps’ and the LCD display will
show this screen:
Ensure the Treatment Head is
properly attached to the device.
When the Treatment Head is
attached correctly, you should
hear a ‘click’ and the lights and
‘beeping’ will stop.
The device will not switch on.
17
ENGLISH
Problem
Possible Cause
Action
You may need to perform a Skin
Tone Test. The LCD display will
show this screen:
Place the flashing orange light
against the skin of the intended
treatment area. For safety
reasons the device may require
another Skin Tone Test if:
- The device is not used for five
minutes
- You take a break midtreatment
- The device is switched off and
then on again.
The Treatment Head is not in
full contact with the skin.
Check that the Treatment Head
is touching your skin. The
device will not flash unless the
Treatment Head is making full
contact with the skin.
You are trying to treat a small
area such as the nose.
Try stretching your skin to make
the area larger or placing your
finger next to the area you want
to treat so the Treatment Head
can make full contact. If you
can’t get the entire Treatment
Head to touch your skin, the
device will not work.
When I hold the device against
my skin, nothing happens. The
device doesn’t ‘beep’ even after
a few seconds.
18
Action
Check that the Treatment Head
is touching your skin. The device
will not flash unless the
Treatment Head is making full
contact with the skin.
You have not waited enough
time between flashes.
The device requires
approximately 5 seconds to
recharge between flashes. When
the device is ready to flash
again, the light will become
solid green.
The Treatment Head needs to be
replaced; the LCD display will
show the ‘Bulb Life Empty’ icon
and will be flashing on and off.
Ensure the Bulb Life icon is not
empty and flashing. If it is
flashing; turn the device off and
replace the Treatment Head.
A flash of light is not emitted
when I press the Flash button.
F
Possible Cause
The Treatment Head is not in full
contact with the skin.
I
Problem
D
GB
ENGLISH
19
ENGLISH
Problem
A flash of light is not emitted
when I press the Flash button.
Problem
I performed a Skin Tone Test
and the light turned orange and
‘buzzed’.
20
Possible Cause
Action
The device needs some time to
cool down. You should hear the
device ‘beep’ once and the LCD
display will show this screen:
Wait a few minutes for the
device to cool down. Do not
turn the device off as this screen
will disappear once the device is
ready to use again. Under
normal conditions, this is
uncommon, however this can
arise if the unit becomes too hot.
The room is too warm for the
device to cool down.
Use Remington® RENEW in a
cooler environment where the
temperature is less than 27°C
(or 80°F).
Possible Cause
Action
Your skin may be too dark for
treatment. Refer to the Skin
Chart at the beginning of this
manual.
You cannot use the RENEW Skin
Rejuvenation device with your
skin tone. Please contact your
local Remington service centre.
You didn’t use the Skin Tone
Tester correctly.
If the Skin Tone Tester (flashing
orange light) isn’t firmly
touching the skin, the device
will make a rejection tone. Try
pressing the Skin Tone Tester
firmly against the skin.
The Skin Tone Tester isn’t
working.
Please contact your local
Remington® service centre.
Possible Cause
Action
Follow the cleaning
instructions provided in this
manual.
I
The device needs to be cleaned.
F
Problem
Dirt or debris is stuck to the
Flash Window.
D
GB
ENGLISH
Problem
The device:
Isn’t working
Is beeping
Is showing this symbol
(including a reference number).
Possible Cause
The device isn’t working
properly and may need to be
serviced.
Action
Contact your local service
centre and provide the
reference number from the
display.
!
006
, DO NOT attempt to open or repair your device. Only authorised Remington® RENEW repair centres are permitted to perform repairs.
, Opening the device may expose you to dangerous electrical components and to pulsed light energy, either of which may cause serious bodily damage and/or permanent eye injury.
21
ENGLISH
C PRODUCT SPECIFICATIONS
SPOT SIZE
1.4cm2
SPEED
<5 seconds
TECHNOLOGY
Xenon Flash Lamp (IPL)
MAX ENERGY LEVEL
10 J/cm2
WAVELENGTH
400-1200 nm
ELECTRICAL REQUIREMENTS
100-240VAC, 50-60Hz, 0.5A (external charger)
OPERATION AND SAFETY
IEC 60601-1 (3rd Ed)
TEMPERATURES
Operating Temperature: 15 - 30°C
Storage Temperature: -15 - 30°C
Humidity: <90% non-condensing
22
GB
ENGLISH
F
TITLE
Keep Dry
I
SYMBOL
D
Labelling
Read the Use and Care Guide
Type BF Applied Part
Class II Equipment
Caution
23
ENGLISH
A ADDITIONAL SAFETY INFORMATION
Portable and mobile RF communications equipment can affect the device:
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions.
The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or
the user of the device should assure that it is used in such an environment.
Emissions Test
Compliance
Electromagnetic Environment
- Guidance
RF emissions CISPR 11
Group 1
The device uses RF energy only
for its internal function.
Therefore, its RF emissions are
very low and are not likely to
cause any interference in
nearby electronic equipment.
RF emissions CISPR 11
Class B
Harmonic emissions IEC
61000-3-2
Class A
Voltage fluctuations/flicker
emissions IEC 61000-3-3
Complies
The device is suitable for use in
all establishments including
domestic establishments and
those directly connected to the
public low-voltage power
supply network that supplies
buildings used for domestic
purposes.
24
Immunity Test
IEC 60601 Test
Level
Compliance Level
Electromagnetic Environment Guidance
Electrostatic
discharge (ESD) IEC
61000-4-2
C 6 kV contact
C 8 kV air
C 6 kV contact
C 8 kV air
Floors should be wood, concrete or
ceramic tile. If floors are covered
with synthetic material, the relative
humidity should be at least 30%.
Electrical fast
transient/burst IEC
61000-4-4
C 2 kV for power
supply lines
C 1 kV for input/
output lines
C 2 kV for power
supply lines
C 1 kV for input/
output lines
Mains power quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment.
Surge IEC
61000-4-5
C 1 kV line(s) to
line(s)
C 2 kV line(s) to
earth
C 1 kV differential
mode
C 2 kV common
mode
Mains power quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment.
Voltage dips, short
interruptions and
voltage variations
on power supply
input lines IEC
61000-4-11
<5% UT (>95% dip
in UT) for 0.5 cycle
40% UT (60% dip in
UT) for 5 cycles
70% UT (30% dip in
UT) for 25 cycles
<5% UT (>95% dip
in UT) for 5 s
<5% UT (>95% dip
in UT) for 0.5 cycle
40% UT (60% dip
in UT) for 5 cycles
70% UT (30% dip
in UT) for 25 cycles
<5% UT (>95% dip
in UT) for 5 s
Mains power quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment. If the user of the
device requires continued
operation during power mains
interruptions, it is recommended
that the device be powered from
an uninterruptible power supply or
a battery.
Power frequency
(50/60 Hz)
magnetic field IEC
61000-4-8
3 A/m
3 A/m
Power frequency magnetic field
should be at levels characteristic of
a typical location in a typical
commercial or hospital
environment.
F
The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or
the user of the device should assure that it is used in such an environment.
I
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions
D
GB
ENGLISH
, NOTE: UT is the a.c mains voltage prior to the application of the test level.
25
ENGLISH
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or
the user of the device should assure that it is used in such an environment.
Immunity Test
IEC 60601 Test
Level
Compliance Level
Electromagnetic Environment Guidance
Conducted RF IEC
61000-4-6
3 Vrms
3 Vrms
Portable and mobile RF
communications equipment
should be used no closer to any
part of the device, including cables,
than the recommended separation
distance calculated from the
equation applicable to the
frequency of the transmitter.
Recommended separation
distance d = 1.2P
Radiated RF IEC
61000-4-3
150 kHz to 80 MHz
3 V/m 80 MHz to
2.5 GHz
3 V/m
d = 1.2 P 80 MHz to 800 MHz
d = 2.3 P 800 MHz to 2,5 GHz where
P is the maximum output power
rating of the transmitter in watts
(W) according to the transmitter
manufacturer and d is the
recommended separation distance
in metres (m).
Field strengths from fixed RF
transmitters, as determined by an
electromagnetic site surveya,
should be less than the compliance
level in each frequency rangeb,
Interference may occur in the
vicinity of equipment marked with
the following symbol: s
, NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.
26
F
a: Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the device is used exceeds the applicable RF compliance level above, the device should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the device.
b. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
I
D
GB
ENGLISH
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and
the device
The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances
are controlled. The customer or the user of the Model 006 can help prevent electromagnetic
interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications
equipment (transmitters) and the Model 006 as recommended below, according to the maximum
output power of the communications equipment.
Rated maximum power
of transmitter W
Separation distance according to frequency of transmitter m
150 kHz to 80 MHz
d = 1.2 SP
80 MHz TO 800 MHz
d = 1.2 SP
800 MHz to 2,5 GHz
d = S2.3 P
0.01
.12
.12
.23
0.1
.38
.38
.73
1
1.2
1.2
2.3
10
3.8
3.8
7.3
100
12
12
23
, For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
, NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.
27
ENGLISH
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and
electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted
municipal waste, but recovered, reused or recycled.
E SERVICE
AND GUARANTEE
Defects affecting product functionality appearing within the guarantee period will be corrected by
replacement or repair at our option provided the product is used and maintained in accordance with the
instructions.
Your statutory rights are not affected.
Consumables are excluded.
Defects from repair by an unauthorised dealer are not covered.
Guarantee period = 2 years from first retail purchase.
+1 To claim the extra 1 year guarantee, register your product online within 28 days of purchase. www.productregister.co.uk/remington/
If you call the Service Centre, please have the Model No. to hand, as we won’t be able to help you without it. The Model No. can be found on the rating plate of the appliance.
28
D
GB
DEUTSCH
I
F
A DIE HAUTTYPENSKALA
I
II
III
IV
V
WARNHINWEIS: Das RENEW IPL
Hautrejuvenationssystem von Remington® eignet sich
nicht für sehr dunkle oder schwarze Hauttöne. Um
feststellen zu können, ob das Gerät bei Ihrem Hautton
angewendet werden kann, vergleichen Sie bitte die
Haut der zu behandelnden Körperpartie mit der
Hautton-Tabelle.
Für die Anwendung im Gesicht: Nur für das
weibliche Gesicht geeignet.
NICHT auf den Augen oder im Bereich rund um die
Augen oder Augenlider verwenden. Dies kann
ernsthafte oder dauerhafte Augenverletzungen
zur Folge haben.
29
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen Remington®-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf. Entfernen Sie
vor Inbetriebnahme die gesamte Verpackung.
A WICHTIGE SCHUTZMASSNAHMEN
WARNHINWEIS – ZUR VERRINGERUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER
ODER PERSONENSCHÄDEN:
1 Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung von Kindern unter 18 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, es sei denn sie werden dabei beaufsichtigt / instruiert und verstehen die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern unter 18 Jahren durchgeführt werden.
2 Verwenden Sie dieses Gerät nicht bei Beschädigung oder Fehlfunktion.
3 Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist.
4 Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern.
5 Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Ersatzteile erhalten Sie über unsere internationalen Service-Center.
6 Verwenden oder lagern Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 15 °C und 30 °C.
7 Benutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. Verwenden Sie ausschließlich von Remington® empfohlene Zusatzgeräte.
8 Verdrehen oder knicken Sie das Kabel nicht und wickeln Sie es nicht um das Gerät herum.
9 Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser in einer Badewanne, einem Waschbecken oder sonstigem Behälter und verwenden Sie es nicht im Freien.
10 Stecken Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen ein oder aus.
11 Dieses Gerät sollte mit zugelassenen, isolierten Sicherheitsnetzteilen SSA-5P 050100EU (in Europa) und SSA-5P 050100UK (im Vereinigten Königreich) mit der Ausgangsleistung von 5VDC, 1A (Netzteil-Ausgang) geliefert werden.
12 Bedecken Sie während der Anwendung NICHT die Lüftungsschlitze, da diese dafür sorgen, dass das Gerät während des Gebrauchs kühl bleibt. Anderenfalls könnte das Gerät überhitzen.
13 Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn die Verpackung oder das Gerät beschädigt wirken oder wenn Teile des Gerätes gesprungen oder gebrochen sind. Dies könnte das Risiko für Haut- oder Augenverletzungen durch die Blitzlampe erhöhen.
14 Verwenden Sie das Gerät NICHT in Umgebungen, in denen die Emission von Licht Explosionen verursachen könnte, wie beispielsweise bei vorhandenem Gas.
15 Dieses Gerät ist nicht für die kommerzielle Nutzung oder die Verwendung in Salons bestimmt.
30
GERÄT
1Lichtimpulsfenster
2Behandlungsaufsatz
3 Tasten zum Entfernen des Behandlungsaufsatzes
4Hautkontakt-Sensoren
5Hauttontester
6Impulsschalter
7LCD-Display
8 Fusselfreies Tuch
9 Aufbewahrungstasche (nicht abgebildet)
I
C WICHTIGE BESTANDTEILE
F
D
GB
DEUTSCH
LCD-DISPLAY
10Akkustandsanzeige
11Impulszähler
12 Lebensdauer der Lampe
13Intensitätsstufe
14 Taste zur Erhöhung/Senkung der Intensität
15Ein-/Ausschalter
16 Netzstecker und Ladekabel (nicht abgebildet)
31
DEUTSCH
C RENEW KENNENLERNEN
, Was versteht man unter RENEW Hautverjüngung?
• RENEW IPL-Hautrejuvenation ist ein bahnbrechendes Remington®-Produkt, das intensives Impulslicht (IPL) nutzt; das ist die gleiche Technologie, die professionelle Dermatologen benutzen, optimiert für individuelle
Hauttonbehandlungen „zu Hause“ mit wunderschönen Ergebnissen.
, Was ist Intense Pulse Light (IPL)?
• Bei der IPL-Technologie handelt es sich um eine bewährte Technologie, die seit über 15 Jahren weltweit eingesetzt wird. RENEW verwendet diese Technologie zur Behandlung Ihrer Haut mit intensivem Impulslicht.
, Wie funktioniert die IPL-Technologie bei der Hautrejuvenation?
• Die Haut wird mit einem Lichtimpuls behandelt. Die Lichtenergie durchdringt die Hautoberfläche und trifft dort auf das Melanin, das für die Farbe der Haut auf der Epidermis verantwortlich ist. Abb.1.
• Das Licht wird vom Melanin absorbiert und in Wärme umgewandelt, die die dunkler gefärbten Zellen zerstört. Abb. 2.
• Die Wärme zerstört die pigmentierten Zellen und sorgt für einen helleren und ebenmäßigeren Hautton. Abb. 3.
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Die obigen Abbildungen beschreiben die allgemein anerkannten wissenschaftlichen
Hintergründe der IPL-Hautrejuvenation.
• Um eine Behandlung (und mögliche Verletzung) dunkler Haut zu verhindern, sollten Sie das RENEW IPL-Hautrejuvenationsgerät ausschließlich bei hellen bis mittleren (I-IV) Hauttönen verwenden.
, Was können Sie von dem RENEW Hautrejuvenationssystem erwarten?
, Unmittelbar nach der ersten Behandlung:
• Sichtbare Verdunkelung der Pigmentflecken und Schorfbildung an der behandelten Stellen. Der Schorf fällt meist innerhalb einiger Tage ab.
• Hierbei handelt es sich um einen völlig normalen und zu erwartenden Vorgang.
• Zudem können leichte Rötungen oder ein Wärmegefühl auf der Haut auftreten. Dies ist normal und beides sollte innerhalb von 24 Stunden abklingen.
, Eine bis zwei Wochen nach der ersten Behandlung:
• Die Flecken innerhalb des behandelten Bereichs werden heller und Sie sollten Verbesserungen hinsichtlich des Gesamttons und der Struktur Ihrer Haut wahrnehmen.
• Erfolge treten nicht sofort ein, dennoch haben die meisten Benutzer innerhalb von weniger als einem Monat nach Behandlungsbeginn deutlich hellere und/oder weniger Flecken.
32
A SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE
D
GB
DEUTSCH
I
F
F WICHTIGE WARNHINWEISE
Vor Inbetriebnahme des RENEW Hautrejuvenationsgerätes:
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme alle Warn- und Sicherheitshinweise und befolgen Sie diese bei der
Verwendung des Gerätes genau. Es handelt sich um ein leistungsfähiges Gerät, das mit besonderer
Vorsicht verwendet werden sollte.
Das Gerät ist nicht für jeden geeignet. Bitte verwenden Sie die Hautton.Tabelle auf der Schachtel und der
Vorderseite dieser Gebrauchsanweisung sowie den integrierten Hauttontester, um festzustellen, ob dieses
Gerät für Sie geeignet ist.
, Allgemeine Risiken
Wenn Sie das Gerät weisungsgemäß verwenden, sind die folgenden Risiken gering:
• Es könnte zu einer vorübergehenden Bläschenbildung kommen. Auch wenn dies nur selten vorkommt, sollten Sie in diesem Fall die Behandlung umgehend einstellen.
• Anwendungen über Zahnfüllungen oder Zahnimplantaten kann Empfindlichkeiten hervorrufen.
, TIPP: Platzieren Sie Ihre Zunge während der Behandlung zwischen Ihren Zähne und dem Behandlungsbereich. Auf diese Weise sollte die Empfindlichkeit der Füllung verringert werden.
• Hautverfärbung: Stellen Sie fest, dass sich der Hautton des behandelten Bereichs verändert (heller oder dunkler als die umliegende unbehandelte Haut), sollten Sie die Behandlung umgehend einstellen.
, Hauttyp
Bitte sehen Sie sich die Hautton-Tabelle auf Seite 29 an.
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei von Natur aus dunkler Haut, da dies Schwellungen, Bläschen und Veränderungen der Hautfarbe zur Folge haben könnte.
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei gebräunter Haut oder nach Sonnenexposition, da dies zu Verbrennungen oder Hautverletzungen führen könnte.
, Zu berücksichtigen:
• Normalerweise sind Hautflecken wie gesprenkelte Pigmentierungen, Sommersprossen und Leber-/
Altersflecken gutartig und können daher gefahrlos behandelt werden.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie sich nicht sicher sind oder hinsichtlich des zu behandelnden Flecks Bedenken haben. In diesem Fall sollten Sie sich an einen Arzt wenden und eine vollständige Hautuntersuchung vornehmen lassen.
, Risikofaktoren, die Sie vor der Behandlung des Flecks bedenken sollten:
• Ihre Anamnese.
• Die Anamnese des Flecks und die Stelle, an der er sich befindet.
• Das Aussehen und die Struktur des Flecks.
, WARNHINWEIS: Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie in der Vergangenheit an Hautkrebs erkrankt waren / erkrankt sind.
, ACHTUNG: Behandeln Sie keine verdächtigen Läsionen oder Flecken, bei denen Sie sich nicht sicher sind.
, Weitere Bereiche, die nicht behandelt werden dürfen:
• Verwenden Sie das Gerät nicht auf der Kopfhaut oder den Ohren.
• Verwenden Sie das Gerät nicht auf den Augen oder Augenlidern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht für Gesicht oder Nacken von Männern.
33
DEUTSCH
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei Akne.
• Verwenden Sie das Gerät nicht auf Brustwarzen, Warzenhof oder Genitalien.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der zu behandelnde Bereich Tattoos oder Permanent Make-up aufweist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht auf vor kurzem operierten, mit einem Tiefenpeeling oder Laser behandelten, vernarbten, verbrannten oder verbrühten Hautpartien.
• Verwenden Sie das Gerät nicht auf gereizten oder verletzten Hautpartien, d. h: bei Ausschlägen, offenen Wunden, Fieberbläschen, Sonnenbränden.
, In diesen Fällen sollten Sie RENEW nicht verwenden, bzw. auf eine Verwendung verzichten:
• Verwenden Sie das Gerät NICHT bei verdächtigen Läsionen. Zu verdächtigen Läsionen zählen unter anderem: unregelmäßig geformte Flecken mit ungleichmäßigen Rändern, mehrfarbige Flecken, Flecken, die größer als ein Radiergummi sind, deren Größe und Farbe sich ändert, die jucken oder bluten oder nicht abheilen. Haben Sie derartige Flecken, sollten Sie umgehend einen Arzt konsultieren.
• Setzen Sie Ihre Haut NICHT über längere Zeit Sonnenlicht aus. Während der Behandlung dürfen Sie Ihre Haut nur minimal der Sonne aussetzen. Zum Schutz wird die Verwendung von Sonnencreme empfohlen, die mindesten Lichtschutzfaktor 30 hat.
• Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn die zu behandelnde Hautpartie GEBRÄUNT ist, da Ihre Haut zu dunkel sein könnte und eine Behandlung der gebräunten Bereiche vorübergehende Schwellungen der Haut, Bläschen oder eine veränderte Hautfarbe hervorrufen könnte. Warten Sie mit dem Behandlungsbeginn, bis Ihre Bräune verblasst ist.
• Verwenden Sie das Gerät NICHT auf Hautpartien mit Make-up, da eine Behandlung dieser Bereiche vorübergehende Schwellungen der Haut, Bläschen oder eine veränderte Hautfarbe hervorrufen könnte. Stellen Sie sicher, dass Sie die zu behandelnde Partie vor der Verwendung sorgfältig reinigen.
• Bearbeiten Sie während einer Sitzung NICHT öfter als einmal den gleichen Behandlungsbereich, da dies vorübergehende Schwellungen, Bläschen oder eine veränderte Hautfarbe hervorrufen könnte.
• Behandeln Sie einen Bereich NICHT öfter als einmal in zwei Wochen, da dies nicht zu schnelleren Ergebnissen führen wird, sondern Schwellungen, Bläschen oder eine veränderte Hautfarbe hervorrufen könnte.
• Verwenden Sie das Gerät NICHT auf verletzten Hautpartien, wie offenen Wunden, Fieberbläschen, Sonnenbränden oder in Bereichen, die in den letzten 6-8 Wochen mit einem Peeling oder anderem Hautregenerierungsverfahren behandelt wurden.
• Verwenden Sie das Gerät NICHT auf gereizten Hautpartien, einschließlich Ausschlägen oder geschwollener Haut. Dies kann die Haut empfindlicher machen. Warten Sie, bis der betroffene Bereich abgeheilt ist, bevor Sie mit der Anwendung beginnen.
• Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn Ihre Haut lichtempfindlich ist. Um feststellen zu können, ob Sie RENEW verwenden können, sollten Sie das Gerät auf einer kleinen Hautpartie testen, bevor Sie mit der großflächigen Behandlung beginnen und 24 Stunden warten, um zu sehen, ob Nebenwirkungen auftreten. Wenn Sie derzeit ein Medikament einnehmen, das Ihre Haut lichtempfindlich macht, sollten Sie nach dem Absetzen des Medikaments mindestens 6 Wochen warten, bis Sie mit der Anwendung des Gerätes beginnen. Sprechen Sie stets mit Ihrem Arzt, bevor Sie ein Medikament absetzen.
• Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn Sie schwanger sind bzw. sein könnten oder während der Stillzeit. RENEW wurde bei Schwangeren nicht getestet. Während der Schwangerschaft oder Stillzeit sind hormonelle Veränderungen normal und könnten die Hautempfindlichkeit und das Risiko für Hautverletzungen erhöhen.
34
F
Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn Sie unter 18 Jahren sind. Das Gerät wurde nicht an Personen unter 18 Jahren getestet.
Behandeln Sie AUSSCHLIESSLICH Ihre Haut.
Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn Sie in der Vergangenheit an Fieberbläschen litten. Die Verwendung von IPL oder Behandlungsmethoden, die die Haut reizen, können ein Wiederauftreten von Fieberbläschen verursachen.
Drahtlose Kommunikationsgeräte können das RENEW Gerät beeinflussen und sollten mindestens 3,3 m davon entfernt sein.
Wenn Sie die Anweisungen in diesem Abschnitt befolgt haben und nach wie vor Probleme haben, gehen Sie bitte auf www.remington-europe.com/IPL2500 oder wenden sich an Ihr örtliches Remington® Service-Center, um weitere Hilfe zu erhalten.
I
•
•
•
•
•
D
GB
DEUTSCH
C FÜR DEN GEBRAUCH VORBEREITEN
Sobald Sie sich mit dem Gerät vertraut gemacht haben und sorgfältig alle Informationen auf den
vorangehenden Seiten gelesen haben (einschließlich der SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE), können Sie
mit dem Gebrauch Ihres neuen RENEW Hautrejuvenationsgeräts beginnen.
, ANWEISUNGEN ZUM LADEN
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor Inbetriebnahme vollständig geladen ist.
• Führen Sie den Netzstecker in das Gerät und anschließend in die Steckdose.
• Eine vollständige Ladung dauert bis zu 90 Minuten.
• Während des Ladevorgangs wird die Ladeanzeige auf dem LCD-Display angezeigt. Abb. 4.
• Sobald der Akku vollständig geladen ist, ertönt ein Piepton und auf dem LCD-Display wird ein volles Akkusymbol angezeigt. Abb. 5.
Abb. 5
Abb. 4
• Während des Gebrauchs wird der Ladezustand des Akkus mithilfe des Batteriesymbols auf dem LCD-Display angezeigt. Abb. 6.
Abb. 6
01
01
Akkustandsanzeige
Niedriger
Akkustand
Leerer Akku
35
DEUTSCH
, HINWEIS: Das Gerät kann nicht bedient werden während es eingesteckt ist oder geladen wird.
, TIPP: Wir empfehlen, das Gerät nach jeder Anwendung zu laden, um sicherzustellen, dass es vollständig geladen und für Ihre nächste Behandlung einsatzbereit ist.
C VERWENDUNG VON RENEW FÜR DIE BEHANDLUNG
, Hauttontest
1. Lesen Sie die Sicherheits- und Warnhinweise.
2. Machen Sie sich mit den Funktionen von RENEW vertraut.
3. Sehen Sie sich die Hautton-Tabelle an, um sicherzustellen, dass Ihr Hautton im zugelassenen Bereich liegt.
4 Ziehen Sie den Stecker heraus und schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein-/ Ausschalter drücken. Abb. 7. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, werden Sie ein Ventilatorgeräusch hören.
Abb. 8
Abb. 9
Abb. 7
, Hinweis: Bei jedem Einschalten werden Sie aufgefordert, Ihren Hautton zu testen.
Auf dem LCD-Display wird das Symbol „Hauttontester“ angezeigt. Abb. 8.
Der Hauttontester befindet sich auf der Rückseite des Gerätes und leuchtet orangefarben. Abb. 9.
36
GB
DEUTSCH
I
F
D
5 Drücken Sie den Hauttontester (orangefarbenes Licht) fest auf die Haut der zu behandelnden Hautpartie und warten Sie 2 Sekunden. Abb. 10.
Abb. 10
•
•
•
Das Ablesen erfolgt automatisch.
Konstantes orangefarbenes Licht und „Brummen“ = Der Hautton ist zu dunkel und nicht für die Behandlung geeignet.
Konstantes grünes Licht und „Piepton“ = Der Hautton ist in Ordnung.
, HINWEIS: Sie müssen den Hauttontest für jede Hautpartie, die Sie behandeln möchten, erneut durchführen.
• Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Gerät automatisch aus, wenn es länger als 5 Minuten nicht benutzt wurde. Wenn Sie mitten in der Behandlung eine Pause einlegen oder das Gerät ausschalten, müssen Sie das Gerät entsperren, indem Sie nochmals den Hauttontest durchführen.
, Einstellung der Lichtintensität
• Auf Grundlage des Hauttontests, passt das Gerät die Leistung der drei Lichtstufeneinstellungen so an, dass Sie für Ihre Haut geeignet ist.
• Immer wenn Sie das Gerät einschalten, ist automatisch Lichtstufe 1 eingestellt. Drücken Sie die Taste zur Auswahl der Lichtintensität, um die Stufe zu verändern. Abb. 11.
Abb. 11
01
•
•
Nachdem Sie Stufe 3 erreicht haben, führt das erneute Drücken der Lichtintensitätstaste dazu, dass das Gerät auf Lichtstufe 1 zurückgesetzt wird.
RENEW verfügt über 3 Lichtintensitätsstufen. Stufe 1 (1 Balken) ist die niedrigste und Stufe 3 (3 Balken) ist die höchste Stufe. Abb. 12.
37
DEUTSCH
Abb. 12
STUFE 1
Niedrigste
Stufe
STUFE 2
STUFE 3
Höchste
Stufe
, Testen Sie RENEW auf Ihrer Haut
• Bevor Sie die erste großflächige Behandlung durchführen, sollten Sie RENEW auf einer kleinen Hautpartie testen und 24 Stunden warten, um sicherzustellen, dass keine Nebenwirkungen auftreten.
• Behandeln Sie die Haut, indem Sie das Lichtimpulsfenster fest gegen Ihre Haut drücken. Es wird ein „Piepen“ zu hören sein und der Hauttontester sollte ein konstantes grünes Licht abgeben, dass zeigt, dass das Gerät zur Abgabe eines Lichtimpulses bereit ist.
• Drücken Sie den Impulsschalter, um einen Lichtimpuls auszulösen. Abb. 13.
Abb. 13
, Tipp: Es ist hilfreich, einen Spiegel zu verwenden, um den Hauttontester sehen zu können. Ist das reflektierte Licht unangenehm, können Sie vor jedem Lichtimpuls Ihre Augen schließen.
• Leichtes bis mittleres Unbehagen ist normal.
• Fühlt sich der Lichtimpuls auf Lichtstufe 1 in Ordnung an und treten keine Nebenwirkungen auf, sollten Sie einige Minuten warten und auf Lichtstufe 2 erhöhen.
• Bewegen Sie das Gerät auf einen anderen Bereich und geben Sie erneut einen Lichtimpuls mit RENEW ab.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie eine Einstellung finden, die für Sie angenehm ist.
, WARNHINWEIS: Behandeln Sie nicht mehrmals den gleichen Fleck. Sie erhalten kein präzises Ergebnis und es könnten Nebenwirkungen auftreten.
• Warten Sie 24 Stunden und sehen Sie sich anschließend den Testbereich an. Sieht die Haut normal aus, fahren Sie mit Ihrer ersten vollständigen Behandlung fort und verwenden hierfür die Lichtstufe, die Sie als angenehm empfunden haben.
, HINWEIS: Sie müssen das Gerät in jedem Bereich des Gesichts testen, den Sie behandeln möchten.
38
F
I
, WARNHINWEIS: Falls der Test auf der kleinen Hautpartie bei der niedrigsten Lichtstufe Blutungen, Bläschen, Verbrennungen, Änderungen Ihres Grundhauttons oder Nebenwirkungen verursacht, oder Sie sich nicht sicher sind, was das Testergebnis zu bedeuten hat, dürfen Sie das Gerät NICHT VERWENDEN.
• Wenn Sie die Anweisungen in diesem Abschnitt befolgt haben und nach wie vor Probleme haben, gehen Sie bitte auf www.remington-europe.com/IPL2500 oder wenden sich an Ihr örtliches Remington® Service-Center, um weitere Hilfe zu erhalten.
, Behandeln Sie Ihre Haut mit dem RENEW Hautrejuvenationsgerät
, Bereiten Sie Ihre Haut für die Behandlung vor
• Stellen Sie sicher, dass die zu behandelnde Partie sauber und frei von Ölen, Deodorants, Parfüm, Make-up, Lotionen und Cremes ist. Rasieren oder kürzen Sie alle dunklen Haare der zu behandelnden Partie und stellen Sie sicher, dass die Haut sauber und trocken ist. Abb. 14.
Kürzen: Die Haare dürfen nicht länger als 0,5 mm sein.
Abb. 14
D
GB
DEUTSCH
, Bereiten Sie das Gerät für die Behandlung vor
• Verwenden Sie den Hauttontester, um das Gerät zu entsperren. Abb. 15.
• Stellen Sie die Lichtintensitätsstufe ein, die bei dem Test auf der kleinen Hautpartie bestimmt wurde. Abb. 16.
Abb. 15
Abb. 16
01
C BEHANDLUNG
• Drücken Sie das Lichtimpulsfenster fest gegen die Haut.
Bei vollständigem Kontakt des Lichtimpulsfensters mit der Haut leuchtet das Licht konstant grün. Abb. 17.
39
DEUTSCH
Abb. 17
• Drücken Sie den Impulsschalter, um einen Lichtimpuls auszulösen. Sie sollten einen hellen Lichtblitz sehen (ähnlich einem Kamerablitz), der sich auf der Haut etwas warm anfühlen sollte.
• Bewegen Sie das Lichtimpulsfenster auf einen neuen Behandlungsbereich, sobald ein Lichtimpuls abgegeben wurde.
, HINWEIS: Mit dem Gerät können ca. alle 5 Sekunden Lichtimpulse abgegeben werden. In dieser Zeit erscheint das Symbol einer Sanduhr auf dem Display. Abb. 18.
Abb. 19
Abb. 18
• Behandeln Sie die Haut nach einem strukturierten, gitterartigen Muster, um sicherzustellen, dass der gesamte zu behandelnde Bereich abgedeckt ist. Abb. 19.
, WARNHINWEIS: Behandeln Sie während einer Sitzung NICHT mehrmals den gleichen Bereich, da dies vorübergehende Schwellungen der Haut oder Bläschen verursachen könnte.
, TIPP: Für eine schnellere Anwendung können Sie den Impulsschalter gedrückt halten, während Sie das Gerät anheben und auf einem neuen Behandlungsbereich aufsetzen. Dies hat zur Folge, dass das Gerät einen Lichtimpuls abgibt, sobald vollständiger Kontakt mit der Haut hergestellt ist.
• Um die besten Ergebnisse zu erhalten, befolgen Sie bitte die Anleitung in Abb. 20. Diese zeigt die für den jeweiligen Gesichtsbereich empfohlene Anzahl an Lichtimpulsen.
STIRN: 55
WANGE: 25
OBERHALB DER LIPPEN: 10
KINN: 20
40
Abb. 20
F
01
D
• Damit Sie sich merken können, wie viele Lichtimpulse Sie während einer Behandlung abgegeben haben, ist das Gerät mit einem Impulszähler ausgestattet. Abb. 21. Immer wenn das Gerät eingeschaltet wird, wird dieser zurückgesetzt.
Abb. 21
I
GB
DEUTSCH
,Behandlungsplan
• Ihr anfänglicher Behandlungsplan sollte sich über einen Monat erstrecken, um sicherzustellen, dass Sie die vorgesehenen Bereiche vollständig behandeln.
• Wir empfehlen, dass Sie das Gerät einen Monat lang alle 2 Wochen einmal verwenden und jeden Bereich insgesamt dreimal behandeln. Anschließend sollten Sie je nach Notwendigkeit mit der Behandlung fortfahren.
, Weitere Behandlungstipps
• Führen Sie die Behandlungen abends vor dem Schlafengehen durch, sodass nachklingende Rötungen sehr wahrscheinlich bis zum nächsten Morgen abgeklungen sind.
• Verwenden Sie die höchste Lichtstufe, die für Sie angenehm ist und keine Nebenwirkungen verursacht. • Höhere Lichtstufen sind effektiver.
C PFLEGE NACH DER BEHANDLUNG
Nach der Behandlung können leichte Rötungen oder ein Wärmegefühl auf Ihrer Haut auftreten. Dies ist
normal und beides sollte innerhalb von 24 Stunden abklingen. Pigmentflecken im Behandlungsbereich
sollten sich sichtbar verdunkeln. Hierbei handelt es sich ebenfalls um einen völlig normalen und zu
erwartenden Vorgang. Um Hautreizungen nach der Behandlung zu vermeiden, ergreifen Sie bitte die
folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
• Nach einer Behandlung sollten Sie 24 Stunden lang Sonne vermeiden. Schützen Sie Ihre Haut nach jeder Behandlung 2 Wochen lang mit LSF 30.
• Vermeiden Sie nach jeder Behandlung 2 Wochen lang längere Sonnenexposition. Legen Sie sich nicht in die Sonne, gehen Sie nicht ins Solarium und verwenden Sie keine Selbstbräunungsprodukte.
• Vermeiden Sie Kratzen oder Zupfen an den behandelten Bereichen.
C REINIGUNG IHRES RENEW GERÄTES
FACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät AUSGESCHALTET ist und dass das Ladekabel vom Gerät getrennt ist, bevor Sie mit der Reinigung Ihres RENEW beginnen.
• Reinigen Sie Ihr Gerät sowohl vor als auch nach jeder Behandlungssitzung. Regelmäßiges Reinigen trägt zu optimalen Ergebnissen und einer langen Lebensdauer des Gerätes bei.
41
DEUTSCH
• Verwenden Sie ein sauberes, fusselfreies Tuch (eines ist im Lieferumfang enthalten) oder ein Wattestäbchen und wischen Sie damit vorsichtig über die Oberfläche und das Lichtimpulsfenster, den Behandlungsaufsatz und den Hauttontester. Bei Bedarf können Sie das Tuch oder das Wattestäbchen mit Wasser oder milder Seife befeuchten.
• Lassen Sie das Gerät vollständig trocknen, bevor Sie es erneut benutzen.
FWARNHINWEIS: Wenn das Blitzfenster gesprungen oder gebrochen ist, darf das Gerät nicht verwendet werden. Achten Sie darauf, dass weder das Filterglas noch die metallische Oberfläche im Inneren des Behandlungsaufsatzes jemals verkratzt werden.
FACHTUNG: Bei RENEW handelt es sich um ein Hochspannungsgerät. Tauchen Sie es niemals in Wasser. Reinigen Sie das Gerät oder die Geräteteile niemals unter einem Wasserhahn oder in einer Spülmaschine. Falls ein Teil des Gerätes nass wird, verwenden Sie dieses NICHT, da Nässe – wie bei allen elektrischen Geräten – Stromschläge oder Elektroschocks verursachen kann.
FVerwenden Sie wegen der Brandgefahr KEINE petroleumbasierten oder brennbaren Reinigungsmittel. Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes niemals Scheuerlappen, scheuernde Reinigungsmittel oder aggressive Flüssigkeiten, wie beispielsweise Öl oder Aceton.
E FEHLERBEHEBUNG/LAGERUNG/WARTUNG
, RENEW Gerätewartung
,ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Aus-Schalter AUSGESCHALTET ist und dass das Ladekabel vom Gerät getrennt ist, bevor Sie mit der Wartung Ihres Gerätes beginnen.
FVersuchen Sie NICHT, Ihr Gerät zu öffnen oder zu reparieren. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt werden.
, Austausch des Behandlungsaufsatzes
• Unabhängig von der Einstellung der Lichtstufe kann der Behandlungsaufsatz 6.000 Lichtimpulse abgeben. Wenn diese Anzahl an Lichtimpulse abgegeben wurde, muss der Behandlungsaufsatz ausgetauscht werden.
• Wenn nur noch wenige Lichtimpulse verbleiben, weist Sie das Display-Symbol, das die Lebensdauer der Impulse anzeigt, darauf hin. Abb. 22.
Abb. 22
01
42
GB
DEUTSCH
Teilweise voll
Leer
Wenn weniger als 300
Lichtimpulse
verbleiben, beginnt
die Füllstandanzeige
zu blinken.
Ist die Lichtkartusche
leer, beginnt die
gesamte Lampe zu
leuchten. Das Gerät
beginnt zu „piepen“.
Der Behandlungsaufsatz
muss ausgetauscht
werden.
F
Voll
Eine neue
Lichtkartusche liefert
6.000 Lichtimpulse
und die
Füllstandanzeige
leuchtet konstant.
I
Status
Anzeige für die
Lebensdauer der
Lichtkartusche
D
, Anzeige für die Lebensdauer der Lichtkartusche
SYMBOL
, HINWEIS: Falls die Lampenröhre defekt ist, muss der Behandlungsaufsatz ausgetauscht werden.
Drücken Sie auf die Tasten zum Entfernen des Behandlungsaufsatzes und ziehen Sie leicht am Behandlungsaufsatz, um diesen zu entfernen (Abb. 23).
Ersetzen Sie ihn durch einen neuen Behandlungsaufsatz und stellen Sie sicher, dass er einrastet. Achten Sie darauf, dass Sie dabei nicht die Tasten oder die Leiterplatte des Behandlungsaufsatzes berühren oder beschädigen (Abb. 24).
Abb. 23
Abb. 24
, Lagerung
• Schalten Sie das Gerät vor der Lagerung aus, ziehen Sie den Stecker ab und lassen Sie es 10 Minuten abkühlen.
43
DEUTSCH
• Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort bei Temperaturen zwischen 15 ºC und 30 ºC.
• Wir empfehlen die Lagerung in der Originalverpackung.
, Fehlerbehebung
• Lesen Sie stets die gesamte Anleitung, bevor Sie Ihr RENEW Hautrejuvenationsgerät in Betrieb nehmen.
• Sollten Sie Probleme mit Ihrem RENEW haben, lesen Sie bitte die Anleitung zur Fehlerbehebung, da dieser Abschnitt die am häufigsten auftretenden Probleme behandelt.
• Wenn Sie die Anweisungen in diesem Abschnitt befolgt haben und nach wie vor Probleme haben, gehen Sie bitte auf www.remington-europe.com/IPL2500 oder wenden sich an Ihr örtliches Remington® Service-Center, um weitere Hilfe zu erhalten.
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Das Gerät ist nicht geladen. Das
Gerät sollte zwei „Pieptöne“
abgeben und auf dem
LCD-Display wird folgende
Meldung angezeigt:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
vollständig geladen ist –
Stecken Sie das Ladekabel in
die Steckdose. Die
Akkuladeanzeige sollte auf dem
LCD-Display erscheinen. Wenn
das Gerät vollständig geladen
ist, ist die Akkuanzeige voll.
Der Behandlungsaufsatz ist
nicht richtig angebracht. Das
Gerät sollte zwei „Pieptöne“
abgeben und auf dem
LCD-Display wird folgende
Meldung angezeigt:
Stellen Sie sicher, dass der
Behandlungsaufsatz
ordnungsgemäß auf dem Gerät
angebracht ist. Wenn der
Behandlungsaufsatz
ordnungsgemäß angebracht
ist, sollten Sie ein „Klicken“
hören. Das Leuchten und das
„Piepen“ werden aufhören.
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
44
Lösung
Es könnte sein, dass Sie einen
Hauttontest durchführen
müssen. Auf dem LCD-Display
wird folgende Meldung
angezeigt:
Drücken Sie das orangefarben
leuchtende Licht gegen die
Haut des vorgesehenen
Behandlungsbereichs. Aus
Sicherheitsgründen fordert das
Gerät einen weiteren
Hauttontest, falls:
- Das Gerät fünf Minuten nicht
benutzt wird.
- Sie mitten in der Behandlung
eine Pause einlegen.
- Das Gerät aus- und
anschließend wieder
eingeschaltet wird.
Zwischen dem
Behandlungsaufsatz und der
Haut besteht kein vollständiger
Kontakt.
Versichern Sie sich, dass der
Behandlungsaufsatz Ihre Haut
berührt. Das Gerät gibt nur
Lichtimpulse ab, wenn
zwischen dem
Behandlungsaufsatz und der
Haut vollständiger Kontakt
besteht.
Sie möchten einen kleinen
Bereich behandeln,
beispielsweise die Nase.
Straffen Sie Ihre Haut, um den
Bereich zu vergrößern oder
positionieren Sie Ihren Finger
neben den Bereich, den Sie
behandeln möchten, so dass
zwischen dem
Behandlungsaufsatz und der
Haut vollständiger Kontakt
entsteht. Gelingt es Ihnen nicht,
vollständigen Kontakt zwischen
dem Behandlungsaufsatz und
der Haut herzustellen,
funktioniert das Gerät nicht.
Wenn ich das Gerät gegen
meine Haut drücke, passiert
nichts. Das Gerät „piept“ auch
nach einigen Sekunden nicht.
F
Mögliche Ursache
I
Problem
D
GB
DEUTSCH
45
DEUTSCH
Problem
Wenn ich den Impulsschalter
drücke, wird kein Lichtimpuls
ausgelöst.
46
Mögliche Ursache
Lösung
Zwischen dem
Behandlungsaufsatz und der
Haut besteht kein vollständiger
Kontakt.
Versichern Sie sich, dass der
Behandlungsaufsatz Ihre Haut
berührt. Das Gerät gibt nur
Lichtimpulse ab, wenn zwischen
dem Behandlungsaufsatz und
der Haut vollständiger Kontakt
besteht.
Sie haben zwischen den
Lichtimpulse nicht lange genug
gewartet.
Zwischen den einzelnen
Lichtimpulsen benötigt das
Gerät ca. 5 Sekunden um wieder
aufzuladen. Wenn das Gerät
bereit ist, den nächsten
Lichtimpuls abzugeben,
leuchtet das Licht konstant
grün.
Der Behandlungsaufsatz muss
ausgetauscht werden. Auf dem
LCD-Display erscheint das
Symbol „Lampe leer“ und es
beginnt zu blinken.
Stellen Sie sicher, dass Anzeige
für die Lampe nicht leer ist und
blinkt. Schalten Sie das Gerät
aus und tauschen Sie den
Behandlungsaufsatz aus, falls sie
blinkt.
Lösung
Warten Sie einige Minuten, bis
das Gerät abgekühlt ist. Schalten
Sie das Gerät nicht aus, da diese
Anzeige verschwindet, sobald
das Gerät wieder betriebsbereit
ist. Unter normalen
Bedingungen ist dies
ungewöhnlich, allerdings nicht,
wenn das Gerät zu warm wird.
Zum Abkühlen des Gerätes ist
der Raum zu warm.
Verwenden Sie Remington®
RENEW in einer kühleren
Umgebung, in der die
Temperatur weniger als 27 °C
(oder 80 °F) beträgt.
Wenn ich den Impulsschalter
drücke, wird kein Lichtimpuls
ausgelöst
Problem
Ich habe einen Hauttontest
durchgeführt, das Licht wurde
orangefarben und es war ein
„Brummen“ zu hören.
Mögliche Ursache
F
Mögliche Ursache
Das Gerät benötigt einige Zeit
zum Abkühlen. Das Gerät sollte
einen „Piepton“ abgeben und
auf dem LCD-Display wird
folgende Meldung angezeigt:
I
Problem
D
GB
DEUTSCH
Lösung
Möglicherweise ist Ihre Haut für
eine Behandlung zu dunkel.
Bitte sehen Sie sich die
Hautton-Tabelle am Anfang
dieser Gebrauchsanweisung an.
Mit Ihrer Hautfarbe können Sie
das RENEW
Hautrejuvenationsgerät nicht
verwenden. Bitte kontaktieren
Sie Ihr örtliches Remington®
Service-Center.
Sie haben den Hauttontester
nicht richtig verwendet.
Wenn der Hauttontester
(orangefarben leuchtendes
Licht) die Haut nicht richtig
berührt, gibt das Gerät einen
Zurückweisungston ab. Drücken
Sie den Hauttontester fest
gegen Ihre Haut.
Der Hauttontester funktioniert
nicht.
Bitte kontaktieren Sie Ihr
örtliches Remington®
Service-Center.
47
DEUTSCH
Problem
Auf dem Blitzfenster hat sich
Schmutz oder Fremdmaterial
angesammelt.
Problem
Das Gerät:
Funktioniert nicht
Piept
Zeigt dieses Symbol
(einschließlich einer
Referenznummer).
Mögliche Ursache
Das Gerät muss gereinigt
werden.
Mögliche Ursache
Das Gerät funktioniert nicht
ordnungsgemäß und muss
eventuell gewartet werden.
Lösung
Befolgen Sie die
Reinigungsanweisungen in
dieser Gebrauchsanleitung.
Lösung
Kontaktieren Sie Ihr örtliches
Service-Center und geben Sie
die Nummer an, die auf dem
Display angezeigt wird.
!
006
, Versuchen Sie NICHT, Ihr Gerät zu öffnen oder zu reparieren. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Remington® RENEW Reparaturwerkstätten durchgeführt werden.
, Durch das Öffnen des Gerätes könnten Sie mit gefährlichen elektrischen Komponenten und Impulslicht in Berührung kommen. Beides kann schwere körperliche Verletzungen und/oder bleibende Augenverletzungen verursachen.
48
GRÖSSE DES FLECKS
1,4 cm2
GESCHWINDIGKEIT
< 5 Sekunden
TECHNOLOGIE
Xenon-Blitzlampe (IPL)
MAX. LICHTSTUFE
10 J/cm2
WELLENLÄNGE
400-1200 nm
ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN
100-240V AC, 50-60 Hz, 0,5 A (externes Ladegerät)
BETRIEB UND SICHERHEIT
IEC 60601-1 (3rd Ed)
TEMPERATUREN
Betriebstemperatur: 15 - 30 °C
Lagertemperatur: -15 - 30 °C
Feuchtigkeit: < 90 % nicht kondensierend
I
F
C PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
D
GB
DEUTSCH
49
DEUTSCH
Kennzeichnung
SYMBOL
TITEL
Vor Nässe schützen
Lesen Sie das Benutzer- und Pflegehandbuch
Anwendungsteil des Typs BF
Gerät der Klasse II
Achtung
50
Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können das Gerät beeinflussen:
I
Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen.
F
A ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
D
GB
DEUTSCH
Das Gerät ist für den Einsatz in dem nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umfeld
bestimmt. Der Kunde bzw. Benutzer des Gerätes sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen
Umgebung verwendet wird.
Emissionstest
Auflagenerfüllung
Elektromagnetisches Umfeld
- Leitlinien
HF-Emissionen CISPR 11
Gruppe 1
Das Gerät verwendet
HF-Energie ausschließlich zu
seiner internen Funktion. Daher
sind HF-Emissionen durch das
Gerät sehr schwach und es ist
unwahrscheinlich, dass die
Funktion von Geräten in
unmittelbarer Umgebung
beeinträchtigt wird.
HF-Emissionen CISPR 11
Klasse B
Oberschwingungsströme IEC
61000-3-2
Klasse A
Spannungsschwankungen/
Flicker Emissionen IEC
61000-3-3
Erfüllt die Auflagen
Das Gerät ist für den Einsatz in
allen Einrichtungen
einschließlich Wohnbereichen
und solchen bestimmt, die
unmittelbar an das öffentliche
NiederspannungsVersorgungsnetz
angeschlossen sind, das auch
Gebäude versorgt, die für
Wohnzwecke genutzt werden.
51
DEUTSCH
Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen
Das Gerät ist für den Einsatz in dem nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umfeld
bestimmt. Der Kunde bzw. Benutzer des Gerätes sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen
Umgebung verwendet wird.
Störfestigkeitsprüfung
IEC 60601
Prüfpegel
Übereinstimmungspegel
Elektromagnetisches
Umfeld – Leitlinien
Elektrostatische
Entladung (ESD)
IEC 61000-4-2
C 6 kV Kontakt
C 8 kV
Luftentladung
C 6 kV Kontakt
C 8 kV
Luftentladung
Fußböden sollten aus Holz oder
Beton bestehen oder mit
Keramikfliesen versehen sein.
Wenn Fußböden mit
synthetischem Material versehen
sind, muss die relative Luftfeuchte
mindestens 30 % betragen.
Schnelle transiente
elektrische
Störgrößen/Bursts
nach IEC 61000-4-4
C 2 kV für
Netzleitungen
C 1 kV für
Eingangs-/
Ausgangsleitungen
C 2 kV für
Netzleitungen
C 1 kV für Eingangs-/
Ausgangsleitungen
Die Qualität der Stromversorgung
sollte der einer normalen
Gewerbe- bzw.
Krankenhausumgebung
entsprechen.
Stoßspannungen
(Surges) nach IEC
61000-4-5
C 1 kV kV Phase zu
Phase
C 2 Phase zu Erde
C 1 kV
Gegentaktspannung
C 2 kV
Gleichtaktspannung
Die Qualität der Stromversorgung
sollte der einer normalen
Gewerbe- bzw.
Krankenhausumgebung
entsprechen.
52
< 5 % UT (> 95 %
UT Einbruch) für
0,5 Perioden 40 %
UT (60 % UT
Einbruch) für 5
Perioden 70 % UT
(30 % UT Einbruch)
für 25 Perioden < 5
% UT (> 95 % UT
Einbruch) für 5 s
Die Qualität der Stromversorgung
sollte der einer normalen
Gewerbe- bzw.
Krankenhausumgebung
entsprechen. Wenn der Anwender
des Gerätes fortgesetzte Funktion
auch beim Auftreten von
Unterbrechungen der
Energieversorgung fordert, wird
empfohlen, das Gerät aus einer
unterbrechungsfreien
Stromversorgung oder einer
Batterie zu speisen.
Magnetfeld bei der
Versorgungsfrequenz
(50/60 Hz) nach IEC
61000-4-8
3 A/m
3 A/m
Magnetfelder bei der
Versorgungsfrequenz sollten den
typischen Werten, wie sie in einer
Gewerbe- und
Krankenhausumgebung
vorzufinden sind, entsprechen.
F
< 5 % UT (> 95 %
UT Einbruch) für
0,5 Periode 40 %
UT (60 % UT
Einbruch) für 5
Perioden 70 % UT
(30 % UT Einbruch)
für 25 Perioden < 5
% UT (> 95 % UT
Einbruch) für 5 s
I
Spannungseinbrüche,
Kurzzeitunterbrechungen
und Schwankungen der
Versorgungsspannung
nach IEC 61000-4-11
D
GB
DEUTSCH
, HINWEIS: UT ist die Netzwechselspannung vor der Anwendung des Prüfpegels.
Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit
Das Gerät ist für den Einsatz in dem nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umfeld
bestimmt. Der Kunde bzw. Benutzer des Gerätes sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen
Umgebung verwendet wird.
Störfestigkeitsprüfung
IEC 60601 Prüfpegel
Übereinstimmungspegel
Elektromagnetisches Umfeld – Leitlinien
Geleitete HF nach
IEC 61000-4-6
3 Veff
3 Veff
Tragbare und mobile
HF-Kommunikationsgeräte sollten
in einem Mindestabstand zu den
Geräteteilen, einschließlich der
Leitungen, verwendet werden. Der
empfohlene Schutzabstand, der
nach der für die Sendefrequenz
geltenden Gleichung berechnet
wird. Empfohlener Schutzabstand
d = 1,2 P 53
DEUTSCH
Gestrahlte HF nach
IEC 61000-4-3
150 kHz bis 80 MHz
3 V/m 80 MHz bis
2,5 GHz
3 V/m
d = 1,2 P 80 MHz bis 800 MHz
d = 2,3 P 800 MHz bis 2,5 GHz mit
P als der Nennleistung des Senders
in Watt (W) gemäß Angaben des
Senderherstellers und d als dem
empfohlenen Schutzabstand in
Metern (m). Die Feldstärke
stationärer HF-Sender sind bei
allen Frequenzen gemäß einer
elektromagnetischen
Untersuchung vor Ort geringer als
der Übereinstimmungspegel
In der Umgebung von Geräten, die
das folgende Bildzeichen tragen,
sind Störungen möglich: s
, HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
HINWEIS 2: Diese Richtlinien treffen eventuell nicht in allen Situationen zu. Elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion an Gebäuden, Gegenständen und Personen beeinflusst.
a: Die Feldstärke stationärer Sender, wie z.B. Basisstationen von Funktelefonen (mobil/schnurlos) und mobilen Landfunkdiensten, Amateurstationen, AM- und FM-Rundfunk- und Fernsehsendern, können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die elektromagnetische Umgebung in Folge von stationären HF-Sendern zu ermitteln, sollte eine elektromagnetische Untersuchung des Standortes erwogen werden. Wenn die ermittelte Feldstärke am Standort des Gerätes den oben angegebenen HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte das Gerät hinsichtlich seines normalen Betriebs beobachtet werden. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, kann es notwendig sein, zusätzliche Maßnahmen zu ergreifen, wie z. B. die Neuorientierung oder ein anderer Standort des Gerätes.
b. Uber den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke kleiner als 3 V/m sein.
54
Nennleistung des
Senders W
F
Das Gerät ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der gestrahlte
HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde bzw. Benutzer des Modells 006 kann helfen,
elektromagnetische Störungen dadurch zu verhindern, dass er Mindestabstände zwischen tragbaren
und mobilen HF-Kommunikationseinrichtungen (Sendern) und dem Modell 006, wie unten
entsprechend der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationseinrichtung empfohlen, einhält.
I
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem
Gerät.
D
GB
DEUTSCH
Schutzabstand entsprechend der Frequenz des Senders m
150 kHz bis 80 MHz d =
1,2 SP
80 MHz bis 800 MHz d
= 1,2 SP
800 MHz bis 2,5 GHz d
= S 2,3 P
0,01
,12
,12
,23
0,1
,38
,38
,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
, Für Sender, deren Nennleistung oben nicht angegeben ist, kann der empfohlene Schutzabstand d in Metern (m) unter Verwendung der für die Frequenz des Senders anwendbaren Gleichung geschätzt werden, wobei P die Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß der Angabe des Senderherstellers ist.
, HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Schutzabstand für den höheren Frequenzbereich.
HINWEIS 2: Diese Richtlinien treffen eventuell nicht in allen Situationen zu. Elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion an Gebäuden, Gegenständen und Personen beeinflusst.
55
DEUTSCH
H UMWELTSCHUTZ
Um Umwelt- und Gesundheitsschäden aufgrund gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten zu vermeiden, dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind,
nicht in den herkömmlichen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern müssen verwertet,
wieder verwendet oder dem Recycling zugeführt werden.
E SERVICE
UND GARANTIE
Innerhalb des Garantiezeitraums beseitigen wir nach unserem Ermessen durch Reparatur oder
Austausch des Geräts unentgeltlich Mängel, die die Funktion des Produkts beeinträchtigen,
vorausgesetzt das Gerät wurde entsprechend der Gebrauchsanweisung benutzt und gereinigt.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche bleiben unberührt.
Verbrauchsteile sind von der Garantie ausgenommen.
Schäden, die durch Reparaturen bei einem nicht autorisierten Händler entstanden sind, sind nicht
abgedeckt.
Garantiezeitraum = 2 Jahre ab dem Originalkaufdatum.
Erhalten Sie 1 Jahr Extra-Garantie, indem Sie Ihr Gerät innerhalb von 28 Tagen nach Kauf +1 online registrieren: www.remington-europe.com/register/
Halten Sie die Modellnummer bei jedem Telefonat mit unserem Kundendienst griffbereit
zur Hand. Ohne diese Nummer können wir Ihnen leider nicht weiterhelfen.
Die Modellnummer befindet sich auf dem Typenschild auf Ihrem Gerät.
56
D
GB
FRANÇAIS
I
F
A PHOTOTYPE DE PEAU
I
II
III
IV
V
AVERTISSEMENT : Le système de rajeunissement
de la peau Remington® RENEW IPL n’est pas
adapté aux peaux très foncées ou noires. Pour
savoir si l’appareil peut être utilisé sur votre
couleur de peau, comparez votre peau à l’endroit
où vous souhaitez effectuer le traitement avec le
tableau de couleurs de peau.
Utilisation sur le visage : Convient uniquement
au visage de la femme.
NE PAS utiliser sur ou autour des yeux ou des
paupières. Une telle utilisation peut causer des
dommages graves et permanents à l’œil.
57
FRANÇAIS
Merci d’avoir acheté notre nouveau produit Remington®.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions et bien les conserver. Retirer l’emballage avant
utilisation.
A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE
DOMMAGES CORPORELS :
1 Les mineurs et toutes personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissance ne devraient pas utiliser cet appareil, à moins d’être surveillées/formées et de comprendre les risques courus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Les mineurs ne doivent pas procéder au nettoyage et à l’entretien.
2 Ne pas utiliser cet appareil s’il est endommagé ou fonctionne mal.
3 Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
4 Maintenir le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffées.
5 Ne pas utiliser le produit si le cordon est endommagé. Vous pouvez obtenir son remplacement auprès de nos centres d’assistance internationale.
6 Utiliser et conserver le produit à une température comprise entre 15 °C et 30 °C.
7 Utiliser cet appareil uniquement aux fins prévues telles que décrites dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par Remington®.
8 Ne pas enrouler ni nouer le câble et ne pas l’enrouler autour de l’appareil.
9 Ne pas immerger l’appareil dans tout liquide ; ne pas l’utiliser à proximité de l’eau dans une baignoire, un lavabo ou tout autre récipient ; et ne pas l’utiliser en extérieur.
10 Ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées.
11 Cet appareil doit être fourni avec des adaptateurs de sécurité isolants approuvés de modèle
SSA-5P 050100EU (en Europe) et SSA-5P 050100UK (au Royaume-Uni) dotés d’une puissance de 5 VDC, 1 A (sortie adaptateur).
12 NE couvrir AUCUNE partie des fentes de ventilation pendant l’utilisation, étant donné qu’elles aident à conserver l’appareil froid au cours du fonctionnement. Cela pourrait produire une surchauffe de l’appareil.
13 NE PAS utiliser si l’emballage de la boîte ou l’appareil semble endommagé ou si toute partie de l’appareil est fendue ou cassée. Une telle utilisation pourrait augmenter le risque de lésion de la peau ou de l’œil par la lampe flash.
14 NE PAS déclencher dans un environnement où l’émission de lumière pourrait causer une explosion, par exemple en présence de gaz.
15 Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou en salon.
58
APPAREIL
1 Fenêtre de flash
2 Tête de traitement
3 Languettes d’ouverture de la tête de traitement
4 Capteurs de contact cutané
5 Testeur de couleur de peau
6 Bouton flash
7 Affichage LCD
8 Chiffon non pelucheux
9 Pochette de rangement (non montré)
F
I
C CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
D
GB
FRANÇAIS
AFFICHAGE LCD
10 Autonomie de la batterie
11 Compteur de flashes par séance
12 Autonomie de l’ampoule
13 Niveau d’énergie
14 Bouton de sélection du niveau d’énergie
15 Bouton d’alimentation
16 Adaptateur d’alimentation et cordon de chargement (non montrés)
59
FRANÇAIS
C SE FAMILIARISER AVEC RENEW
, Qu'est-ce que l’IPL RENEW ?
• Le système de rajeunissement de la peau RENEW IPL est un appareil révolutionnaire de Remington conçu pour améliorer l’apparence de la couleur et de la texture de la peau et pour réduire les marques de l’âge/les tâches dues au soleil ainsi que les rougeurs du visage de la femme.
• RENEW utilise la lumière intense pulsée (Intense Pulsed Light, IPL) ; la même technologie qu’utilisent les dermatologues professionnels, optimisée pour le traitement personnel à domicile.
, Qu'est-ce que la lumière intense pulsée (IPL) ?
• L’IPL - (lumière intense pulsée) est une technologie bien connue utilisée dans le monde entier depuis plus de 15 ans. RENEW utilise cette technologie pour appliquer à votre peau une pulsation intense de lumière.
, Comment la technologie IPL fonctionne-t-elle pour le rajeunissement de la peau ?
• La peau est soumise à une pulsation de lumière. L’énergie de la pulsation œuvre au-dessous de la surface de la peau pour cibler la mélanine, qui est responsable de l’obscurité de la peau dans l’épiderme. Fig. 1.
• La lumière est absorbée par la mélanine et convertie en une chaleur qui détruit les cellules les plus foncées. Fig. 2.
• La température élevée élimine les cellules pigmentées, aidant à éclaircir et à harmoniser la couleur de la peau. Fig. 3.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
Les schémas ci-dessus illustrent le fonctionnement de la technologie IPL de
rajeunissement de la peau généralement accepté par la science.
• Afin d’éviter de cibler (et d’éventuellement endommager) les peaux foncées, vous ne devez utiliser l’IPL RENEW que sur des peaux claires à moyennes (I-IV).
, Que pouvez-vous attendre de RENEW ?
, Immédiatement après le premier traitement :
• Les points pigmentés doivent visiblement s’obscurcir et le point traité peut former une croûte et s’éliminer au bout de quelques jours.
• Cela est parfaitement normal et devrait arriver.
• Vous pourriez présenter de légères rougeurs ou une sensation de chaleur sur votre peau. Cela est normal et devrait disparaître sous 24 heures.
60
GB
FRANÇAIS
F
I
A AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
D
, Une à deux semaines après le premier traitement :
• Les taches de la zone traitée commenceront à s’éclaircir et vous devriez commencer à noter des améliorations de la couleur et de la texture globale de votre peau.
• Les résultats ne sont pas immédiats, mais la plupart des utilisateurs ont vu leurs taches s’éclaircir ou diminuer visiblement en moins d’1 mois après le début du traitement.
F IMPORTANTES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
Avant de commencer à utiliser RENEW :
Assurez-vous de lire l’ensemble des avertissements et des informations relatives à la sécurité avant
toute utilisation et suivez-les rigoureusement lorsque vous utilisez l’appareil. Il s’agit d’un appareil
puissant qui doit être utilisé avec une précaution particulière.
L’appareil n’est pas conçu pour tous. Utilisez le nuancier des types de peau fourni dans la boîte et au début
de ce manuel ainsi que le testeur de couleurs de peau intégré afin de déterminer si cet appareil est adapté
pour vous.
, Risques généraux
Si vous utilisez l’appareil en suivant les instructions, les risques suivants sont faibles :
• Vous pourriez développer des ampoules temporaires. Bien que ce soit peu probable, si une ampoule apparaît, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil.
• Si vous l’utilisez au-dessus de plombages ou d’implants dentaires, vous pourriez éprouver de la sensibilité.
, CONSEIL : Placez votre langue entre votre dent et la zone de traitement pendant le traitement. Cela devrait réduire la sensibilité dans le plombage.
• Décoloration de la peau : Si vous remarquez que votre couleur de peau sur la zone de traitement a changé (est devenue plus claire ou plus foncée que la peau non traitée), cessez immédiatement d’utiliser l’appareil.
, Type de peau
Veuillez vous référer au nuancier de types de peau à la page 57.
• Ne pas utiliser sur une peau naturellement foncée, car cela pourrait causer un gonflement, des ampoules et des changements de la couleur de peau.
• Ne pas utiliser sur une peau bronzée ou après une exposition récente au soleil, car cela pourrait causer des brûlures ou un dommage cutané.
, Que prendre en compte :
• Des taches cutanées telles qu’une peau tachetée, des taches de rousseur ou des lentigos séniles sont généralement bénignes et peuvent donc être traitées en toute sécurité.
• N’utilisez pas cet appareil si vous n’êtes pas sûr ou que vous êtes inquiet à propos de la tache à traiter et consultez un médecin pour un examen complet de la peau.
, Les facteurs de risque que vous devez prendre en compte avant de traiter une tache incluent :
• Vos antécédents médicaux.
• L’historique de la tache et son emplacement.
• L’apparence et la texture de la tache.
, AVERTISSEMENT : N’utilisez pas cet appareil si vous avez souffert d’un cancer de la peau.
, ATTENTION : Ne traitez aucune lésion douteuse ni aucune tache dont vous ne soyez pas certain.
61
FRANÇAIS
, Autres zones à ne pas traiter :
• Ne pas utiliser sur le cuir chevelu ou les oreilles.
• Ne pas utiliser sur les yeux ou les paupières.
• Ne pas utiliser sur l’acné.
• Ne pas utiliser sur le visage ou le cou de l’homme.
• Ne pas utiliser sur les mamelons, les aréoles ou les organes génitaux.
• Ne pas utiliser si vous avez des tatouages ou un maquillage permanent sur la zone à traiter.
• Ne pas utiliser sur une zone ayant subi récemment une chirurgie, un peeling profond, un lissage au laser, sur une cicatrice ou sur une peau brûlée ou ébouillantée.
• Ne pas utiliser l’appareil sur une peau irritée ou endommagée, par ex. : rougeurs, blessures ouvertes, herpès labial, coups de soleil.
, Quand ne pas utiliser/éviter d’utiliser RENEW :
• NE PAS utiliser sur des lésions douteuses. Les lésions douteuses comprennent sans y être limitées : taches de forme irrégulière avec des contours irréguliers, multicolores, plus grandes qu’une gomme de crayon, changeant de taille et/ou de couleur, des taches qui démangent ou saignent ou des taches qui ne guérissent pas. Si certaines de vos taches présentent l’un de ces signes, veuillez consulter un médecin immédiatement.
• N’exposez PAS votre peau au soleil pour une période prolongée de temps. Seule une exposition minimale au soleil est permise pendant le programme du traitement et il vous est recommandé d’utiliser un écran solaire au moins FPS 30 pour protéger votre peau.
• NE PAS utiliser si votre PEAU est BRONZÉE sur la zone de traitement souhaitée, étant donné que votre peau pourrait être trop sombre et que le traitement sur des zones bronzées pourrait provoquer temporairement un gonflement de la peau, des ampoules ou pourrait changer la couleur de votre peau. Attendez que votre bronzage se soit atténué avant de traiter.
• NE PAS utiliser sur une peau maquillée, étant donné que le traitement sur ces zones pourrait provoquer temporairement un gonflement de la peau, des ampoules ou pourrait changer la couleur de votre peau. Assurez-vous de nettoyer la totalité de la zone de traitement souhaitée avant d’utiliser.
• NE PAS flasher le même point de traitement plus d’une fois au cours d’une même séance étant donné que cela pourrait provoquer temporairement un gonflement de la peau, des ampoules ou pourrait changer la couleur de votre peau.
• NE PAS traiter toute zone plus d’une fois toutes les deux semaines, étant donné que cela n’accélérera pas les résultats, mais pourrait augmenter la probabilité d’un gonflement de la peau, d’ampoules ou de changement de la couleur de votre peau.
• NE PAS utiliser sur une peau endommagée, y compris des blessures ouvertes, herpès labial, coups de soleil ou sur des zones où vous avez subi un peeling de la peau ou un autre processus de lissage de la peau dans les 6 à 8 semaines précédentes.
• NE PAS utiliser sur une peau irritée, y compris sur des rougeurs ou une peau gonflée. Ces conditions peuvent rendre la peau plus sensible. Attendez que la zone affectée guérisse avant utilisation.
• NE PAS utiliser si votre peau est sensible à la lumière. Afin de déterminer si vous pouvez utiliser RENEW, réalisez un test sur une petite surface de peau et attendez 24 heures pour savoir s’il existe des réactions adverses avant de traiter plus largement. Si vous suivez actuellement un traitement médical rendant votre peau plus sensible à la lumière, attendez au moins 6 semaines après l’arrêt des médicaments avant d’utiliser l’appareil. Consultez toujours votre médecin avant d’interrompre tout traitement médical.
62
F
I
• NE PAS utiliser si vous êtes ou pourriez être enceinte ou si vous allaitez. RENEW n’a pas été testé sur des femmes enceintes. Les changements hormonaux sont fréquents au cours de la grossesse ou de l’allaitement et pourraient augmenter la sensibilité de la peau et le risque de dommage cutané.
• NE PAS utiliser l’appareil si vous êtes mineur. L’appareil n’a pas été testé sur des mineurs.
• NE PAS flasher sur tout matériel autre que la peau.
• NE PAS utiliser si vous avez déjà eu des herpès labiaux ; l’utilisation de l’IPL ou de tout traitement qui irrite la peau peut causer une réapparition des herpès labiaux.
• Les équipements de communication sans fil peuvent affecter l’appareil Renew et doivent être conservé à au moins 3,3 m de distance.
• Si vous avez suivi les instructions de cette section et rencontrez toujours des problèmes, veuillez visiter le site www.remington-europe.com/IPL2500 ou le service consommateurs Remington® pour plus d’assistance.
D
GB
FRANÇAIS
C PRÉPARATION AVANT UTILISATION
Une fois que vous vous êtes familiarisé(e) avec l’appareil et avez lu attentivement toutes les informations
des pages précédentes, y compris les AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ, vous êtes prêt(e) à
utiliser votre nouvel appareil RENEW.
, INSTRUCTIONS DE CHARGE
• Avant votre première utilisation, assurez-vous que l’appareil soit complètement chargé.
• Branchez l’adaptateur d’alimentation à l’appareil puis à la prise.
• Une charge complète prendra jusqu'à 90 minutes.
• Lorsque la batterie est en charge, l’affichage LCD montrera l’icône de charge. Fig. 4.
• Lorsque la batterie est complètement chargée, vous entendrez un bip et l’affichage LCD montrera l’icône de batterie chargée. Fig. 5.
Fig. 5
Fig. 4
• Au cours de l’utilisation, l’état de la batterie apparaît sur l’affichage LCD par l’icône « Autonomie de la batterie ». Fig. 6.
Fig. 6
01
Autonomie de la
batterie
01
Autonomie de la
batterie faible
Autonomie de la
batterie vide
63
FRANÇAIS
, REMARQUE : L’appareil ne peut être utilisé lorsqu’il est branché ou en charge.
, CONSEIL : Nous recommandons de charger l’appareil après chaque utilisation afin de s’assurer que l’appareil est complètement chargé et prêt pour votre prochain traitement.
C UTILISATION DE RENEW POUR TRAITEMENT
, Test de couleur de peau
1. Examinez les avertissements et précautions de sécurité.
2. Familiarisez-vous avec les fonctionnalités de RENEW.
3. Consultez le tableau de couleurs de peau pour vous assurer que votre couleur de peau se trouve dans la gamme acceptable.
4 Débranchez l’appareil et allumez-le en appuyant sur le bouton d’alimentation. Fig. 7.
Lorsque l’appareil est allumé, vous devriez entendre un bruit de ventilateur.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
, Remarque : À chaque fois que l’appareil est allumé, il vous sera demandé de tester votre couleur de peau.
L’affichage LCD montrera l’icône « Testeur de couleur de peau ». Fig. 8.
Le testeur de couleur de peau est situé au dos de l’appareil et présentera une lumière clignotante orange. Fig. 9.
64
5 Appuyez fermement le testeur de couleur de peau (lumière clignotante orange) sur la peau de la zone de traitement souhaitée et maintenez pendant 2 secondes. Fig. 10.
I
F
Fig. 10
D
GB
FRANÇAIS
• La lecture se fera automatiquement.
• Lumière orange persistante et « buzz » = Couleur de peau trop foncée et non adaptée pour une utilisation.
• Lumière verte persistante et « bip » = Couleur de peau OK.
, REMARQUE : Vous devez répéter le test de couleur de peau pour chaque zone que vous souhaitez traiter.
• Pour des raisons de sécurité, l’appareil se désactivera après 5 minutes d’inactivité. Si vous faites une pause au milieu d’un traitement, ou si vous éteignez l’appareil, vous devrez déverrouiller l’appareil et utiliser le test de couleur de peau à nouveau.
, Sélection du niveau d’énergie
• En fonction du test de couleur de peau, l’appareil personnalisera la puissance de sortie de chacun des trois réglages d’énergie afin qu’ils soient adaptés à votre peau.
• L’appareil sera automatiquement réglé sur le Niveau 1 d’énergie à chaque fois qu’il est allumé. Pour changer le niveau, appuyez sur le bouton de sélection du niveau d’énergie. Fig. 11.
Fig. 11
01
•
•
Après avoir atteint le Niveau 3, appuyez sur le bouton du Niveau d’énergie à nouveau pour revenir au Niveau 1 d’énergie.
RENEW est équipé de 3 niveaux d’énergie. Le Niveau 1 (une barre) est le plus faible et le Niveau 3 (3 barres) le plus élevé. Fig. 12.
65
FRANÇAIS
Fig. 12
NIVEAU 1
Faible
Niveau
NIVEAU 2
NIVEAU 3
Élevé
Niveau
, Testez RENEW sur votre peau
• Avant votre premier traitement complet, testez l’appareil RENEW sur une petite surface de peau et attendez 24 heures pour vous assurer qu’il n’existe pas d’effets indésirables.
• Flashez la peau en plaçant la fenêtre à flash fermement contre votre peau. Vous entendrez un « bip bip » et le testeur de couleur de peau devrait afficher une lumière verte persistante indiquant que l’appareil est prêt à flasher.
• Appuyez sur le bouton flash pour émettre un flash. Fig. 13.
Fig. 13
, Conseil : Il est pratique d’utiliser un miroir pour voir le testeur de couleur de peau. Si la lumière reflétée est désagréable, vous pouvez fermer les yeux avant chaque flash.
• Une gêne légère à modérée est normale.
• Si un flash émis au Niveau 1 d’énergie vous semble tolérable et qu’il n’y pas d’effet indésirable, attendez quelques minutes et passez au Niveau 2 d’énergie.
• Déplacez l’appareil sur un autre point et flashez RENEW une fois de plus.
• Répétez ce processus jusqu’à ce que vous trouviez le réglage qui vous convient.
, AVERTISSEMENT : ne flashez pas le même point plus d’une fois ; vous n’obtiendrez pas un résultat précis et cela pourrait causer des effets secondaires
• Attendez 24 heures et observez la zone de test. Si la peau apparaît normale, procédez à votre premier traitement complet au niveau d’énergie que vous avez déterminé comme vous convenant.
, REMARQUE : Vous devez tester l’appareil sur chaque zone du visage que vous souhaitez traiter.
, AVERTISSEMENT : Si vous constatez un saignement, un gonflement, des brûlures, des changements de votre couleur de peau originale ou tout effet indésirable à partir du test de surface de peau au niveau d’énergie le plus faible, ou si vous n’êtes pas certain du résultat du test, N’UTILISEZ PAS l’appareil.
• Si vous avez suivi les instructions de cette section et rencontrez toujours des problèmes, veuillez visiter le site www.remington-europe.com/IPL2500 ou le service consommateurs Remington® pour plus d’assistance.
66
F
I
, Traitez votre peau avec l’appareil de rajeunissement de la peau RENEW
, Préparez votre peau au traitement
• Assurez-vous que la zone à traiter soit propre et sans huile, déodorant, parfum, maquillage, lotion ni crème. Rasez ou coupez tout poil foncé de la zone à traiter et assurez-vous que la peau soit propre et sèche. Fig. 14.
• Si vous le coupez, le poil doit être coupé à moins de 0,5 mm.
D
GB
FRANÇAIS
Fig. 14
, Préparez l’appareil pour le traitement
• Utilisez le testeur de couleur de peau pour débloquer l’unité. Fig. 15.
• Sélectionnez le niveau d’énergie déterminé par le test de la surface de peau. Fig. 16.
Fig. 15
Fig. 16
01
C TRAITEMENT
• Placez la fenêtre de flash fermement contre la peau.
La lumière sera verte et persistante si la fenêtre à flash est complètement en contact avec la peau.
Fig. 17.
Fig. 17
• Appuyez sur le bouton flash pour émettre un flash. Attendez-vous à voir un flash brillant de lumière (similaire au flash d’un appareil photo) et à une légère sensation de chaleur.
67
FRANÇAIS
• Immédiatement après qu’un flash soit émis, déplacez la fenêtre à flash vers un nouvel endroit de traitement.
, REMARQUE : L’appareil peut flasher approximativement toutes les 5 secondes. Pendant ce temps, une icône de sablier apparaît sur l’affichage. Fig. 18.
Fig. 19
Fig. 18
• Traitez la peau selon un modèle organisé, semblable à une grille pour vous assurer de couvrir l’ensemble de la zone de traitement souhaitée. Fig. 19.
, AVERTISSEMENT : NE PAS flasher le même point de traitement à plusieurs reprises lors d’une même séance, étant donné que cela pourrait causer temporairement un gonflement de la peau ou des ampoules.
, CONSEIL : Pour une couverture plus rapide, vous pouvez maintenir enfoncé le bouton flash pendant que vous déplacez l’appareil et le replacez en contact avec une nouvelle zone à traiter. De cette façon, l’unité délivrera un flash dès qu’un contact complet avec la peau sera établi.
• Pour de meilleurs résultats, suivez les directives de la Fig. 20 qui montrent le nombre de flashes recommandé par zone faciale.
Fig. 20
FRONT: 55
JOUE : 25
DESSUS DE LA LÈVRE : 10
MENTON : 20
• Pour vous aider à garder le compte du nombre de flashes que vous avez utilisés lors d’un traitement, l’appareil est équipé d’un « Compteur de flashes par séance ». Fig. 21. Celui-ci se réinitialisera chaque fois que l’appareil est allumé.
Fig. 21
01
68
F
I
, Programme de traitement
• Votre programme initial devrait être étalé sur 1 mois afin d’assurer que vous traitez entièrement les zones souhaitées.
• Nous recommandons que vous utilisiez l’appareil une fois toutes les 2 semaines au cours d’un mois pour un total de 3 traitements sur chaque zone, puis traitez selon les besoins après cela.
, Autres conseils de traitement
• Réalisez vos traitements le soir avant d’aller vous coucher, afin que toute rougeur persistante ait disparu le matin suivant.
• Utilisez le réglage le plus élevé d’énergie confortable pour vous et ne vous causant pas d’effets secondaires indésirables. • Les niveaux élevés d’énergie sont plus efficaces.
D
GB
FRANÇAIS
C SOIN APRÈS LE TRAITEMENT
Après le traitement, vous pourriez présenter une légère rougeur ou éprouver une sensation de chaleur sur
votre peau. Cela est normal et devrait disparaître sous 24 heures. Les taches pigmentées de la zone traitée
devraient s’obscurcir visiblement, cela est aussi complètement normal et devrait se produire. Pour éviter
l’irritation de votre peau après le traitement, prenez les précautions suivantes :
• Évitez toute exposition au soleil pendant 24 heures après un traitement. Protégez votre peau avec un indice FPS 30 pendant 2 semaines après chaque traitement.
• Ne prolongez pas l’exposition au soleil en prenant un bain de soleil, en utilisant un lit de bronzage ou un autobronzant pendant au moins 2 semaines après le dernier traitement.
• Ne grattez pas ni ne piquez pas les zones traitées.
C NETTOYER VOTRE APPAREIL RENEW
FATTENTION : Avant de nettoyer votre RENEW, assurez-vous que l’appareil soit éteint et que le cordon d’alimentation soit déconnecté de l’appareil.
• Nettoyez votre appareil avant et après chaque séance de traitement. Un nettoyage régulier aide à garantir des résultats optimaux et une longue durée de vie à votre appareil.
• Utilisez un chiffon propre, non pelucheux (un tel chiffon est fourni avec l’appareil) ou un coton-tige pour essuyer délicatement la surface et la fenêtre à flash, la tête de traitement et le testeur de couleur de peau. Si besoin est, vous pouvez humidifier le chiffon ou le coton-tige avec de l’eau et un savon doux.
• Laissez l’appareil sécher complètement avant de l’utiliser à nouveau.
FAVERTISSEMENT : Si la fenêtre de flash est fendue ou cassée, l’unité ne doit pas être utilisée. Ne grattez jamais le filtre de verre ou la surface métallique à l’intérieur de la tête de traitement.
FATTENTION : RENEW est un appareil à haute tension. Ne jamais immerger dans l’eau. Ne jamais nettoyer l’unité ou une quelconque de ses pièces sous un robinet ou dans un lave-vaisselle. Si une quelconque des pièces de l’appareil s’humidifie, NE PAS UTILISER, puisqu’en contact avec tout dispositif électrique, un appareil humide pourrait causer une électrocution ou un choc électrique.
69
FRANÇAIS
FNE PAS utiliser d’agents nettoyants dérivés du pétrole ou inflammables en raison du risque d’incendie.
Ne jamais utiliser de tampons à récurer, d’agents nettoyants abrasifs ou de liquides agressifs tels qu’huile ou
acétone pour nettoyer l’unité.
E DÉPANNAGE / STOCKAGE / ENTRETIEN
, Entretien de l'appareil RENEW
, ATTENTION : Avant de procéder à l’entretien de votre appareil, assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation soit éteint et que le cordon d’alimentation soit déconnecté de l’unité de base.
FNE PAS essayer d’ouvrir ou de réparer votre appareil. Seuls les centres de réparation agréés sont autorisés à procéder à des réparations.
, Remplacer la tête de traitement
• La tête de traitement peut émettre 6 000 flashes quel que soit le réglage du niveau d’énergie. Lorsque la tête de traitement a épuisé ses flashes, elle doit être remplacée.
• L’icône d’autonomie d’ampoule restante de l’affichage vous avise lorsque le nombre de flashes restant est faible. Fig. 22.
Fig. 22
01
, Affichage de l’autonomie d’ampoule restante
État
Affichage de
l’autonomie
d’ampoule restante
ICÔNE
70
Chargé
Une nouvelle ampoule
fournit 6 000 flashes et
l’indicateur de niveau
d’autonomie est
totalement allumé
Partiellement chargé
Lorsqu’il reste moins
de 300 flashes,
l’indicateur de niveau
d’autonomie est
partiellement allumé
et commence à
clignoter
Vide
L’autonomie de
l’ampoule est vide et
toute l’ampoule
clignote. L’appareil
émettra un « bip ». La
tête de traitement doit
être remplacée
Fig. 23
F
I
, REMARQUE : La tête de traitement doit être remplacée si le tube néon est cassé.
Appuyez sur les languettes d’ouverture de la tête de traitement et tirez délicatement pour retirer la tête de traitement (Fig. 23).
Remplacez par une nouvelle tête de traitement, en vous assurant qu’elle s’emboîte. Prenez garde de ne pas toucher ou endommager les languettes ou le circuit imprimé sur la tête de traitement pendant le processus (Fig. 24).
D
GB
FRANÇAIS
Fig. 24
, Stockage
• Éteignez l’unité, débranchez-la et laissez-la refroidir 10 minutes avant stockage.
• Conservez l’unité dans un endroit sec à une température comprise entre 15 ºC et 30 ºC.
• Nous vous recommandons de conserver l’appareil dans sa boîte originale.
, Dépannage
• Lisez toujours les instructions entièrement avant d’utiliser votre appareil de rajeunissement de la peau RENEW.
• Reportez-vous au Guide de dépannage si vous rencontrez quelques problèmes que ce soit avec votre RENEW étant donné que cette section répond aux problèmes les plus communs auxquels vous pourriez être confronté.
• Si vous avez suivi les instructions de cette section et rencontrez toujours des problèmes, veuillez visiter le site www.remington-europe.com/IPL2500 ou le service consommateurs Remington® pour plus d’assistance.
71
FRANÇAIS
Problème
Cause possible
Action
L’appareil n’est pas chargé. Vous
devriez entendre l’appareil «
biper » deux fois et l’affichage
LCD présentera cet écran :
Assurez-vous que l’appareil soit
complètement chargé branchez le cordon de charge à
la prise murale. L’icône de
chargement de la batterie
devrait apparaître sur
l’affichage LCD. Lorsque
l’appareil est entièrement
chargé, l’indicateur
d’autonomie de la batterie sera
plein.
La tête de traitement n’est pas
parfaitement accrochée. Vous
devriez entendre deux « bips »
et l’affichage LCD présentera
cet écran :
Assurez-vous que la tête de
traitement soit correctement
accrochée à l’appareil. Lorsque
la tête de traitement est
correctement accrochée, vous
devriez entendre un « clic » et
les lumières et le « bip »
cesseront.
L’appareil ne doit pas être
allumé.
72
Action
Placez la lumière clignotante
orange contre la peau de la
zone de traitement souhaitée.
Pour des raisons de sécurité,
l’appareil peut demander un
autre test de couleur de peau si :
- L’appareil n’est pas utilisé
pendant cinq minutes
- Vous faites une pause au
milieu du traitement
- L’appareil est éteint puis
allumé à nouveau.
La tête de traitement n’est pas
complètement en contact avec
la peau.
Vérifiez que la tête de
traitement touche votre peau.
L’appareil ne flashera pas si la
tête de traitement n’est pas
entièrement en contact avec la
peau.
Vous essayez de traiter une
petite zone telle que le nez.
Essayez d’étirer votre peau pour
agrandir la zone ou de placer
votre doigt près de la zone que
vous voulez traiter afin que la
tête de traitement puisse être
entièrement en contact. Si vous
n’arrivez pas à obtenir que la
tête de traitement touche votre
peau, l’appareil ne fonctionnera
pas.
Lorsque je pose l’appareil
contre ma peau, il ne se passe
rien. L’appareil ne « bipe » pas
même après quelques
secondes.
F
Cause possible
Vous devez peut-être effectuer
un test de couleur de peau.
L’affichage LCD montrera cet
écran :
I
Problème
D
GB
FRANÇAIS
73
FRANÇAIS
Problème
Un flash de lumière n’est pas
émis lorsque j’appuie sur le
bouton flash.
74
Cause possible
Action
La tête de traitement n’est pas
complètement en contact avec
la peau.
Vérifiez que la tête de
traitement touche votre peau.
L’appareil ne flashera pas si la
tête de traitement n’est pas
entièrement en contact avec la
peau.
Vous n’avez pas attendu
suffisamment longtemps entre
les flashes.
L’appareil a besoin d’environ 5
secondes pour se recharger
entre les flashes. Lorsque
l’appareil est prêt à flasher de
nouveau, la lumière deviendra
verte.
La tête de traitement doit être
remplacée ; l’affichage LCD
montrera l’icône « Autonomie
de l’ampoule vide » et
clignotera.
Assurez-vous que l’icône de
l’autonomie de l’ampoule ne
soit pas vide et clignotante. Si
elle clignote, éteignez l’appareil
et remplacez la tête de
traitement.
Problème
J’ai effectué un test de couleur
de peau et la lumière est
devenue orange et a
bourdonné.
Action
Attendez quelques minutes pour
que l’appareil refroidisse.
N’éteignez pas l’appareil étant
donné que cet écran s’éteindra
une fois que l’appareil est de
nouveau prêt à être utilisé. Dans
des conditions normales, cela est
rare. Cependant, cela peut
arriver si l’unité chauffe trop.
Il fait trop chaud dans la pièce
pour que l’appareil refroidisse.
Utilisez Remington® RENEW
dans un environnement plus
frais où la température est
inférieure à 27 °C (ou 80 °F).
Cause possible
F
Cause possible
L’appareil a besoin de temps
pour refroidir. Vous devriez
entendre l’appareil « biper » une
fois et l’affichage LCD montrera
cet écran :
I
Problème
Un flash de lumière n’est pas
émis lorsque j’appuie sur le
bouton flash.
D
GB
FRANÇAIS
Action
Votre peau est peut-être trop
foncée pour le traitement.
Reportez-vous au tableau de
couleurs de peau au début de
ce manuel.
Vous ne pouvez pas utiliser
l’appareil de rajeunissement de
la peau RENEW pour votre
couleur de peau. Veuillez
contacter le service
consommateurs Remington.
Vous n’avez pas utilisé le testeur
de couleur de peau
correctement.
Si le testeur de couleur de peau
(lumière orange clignotante) ne
touche pas fermement la peau,
l’appareil émettra une tonalité
de rejet. Essayez d’appuyer le
testeur de couleur de peau
fermement contre la peau.
Le testeur de couleur de peau
ne fonctionne pas.
Veuillez contacter le service
consommateurs Remington®.
75
FRANÇAIS
Problème
De la poussière ou des débris
sont collés à la fenêtre à flash.
Problème
L’appareil :
Ne fonctionne pas
Bipe
Montre ce symbole (comprenant
un numéro de référence).
Cause possible
L’appareil doit être nettoyé.
Cause possible
L’appareil ne fonctionne pas
correctement et doit peut-être
être réparé.
Action
Suivez les instructions de
nettoyage fournies dans ce
manuel.
Action
Contactez votre le service
consommateurs et fournissez
le numéro de référence affiché.
!
006
, NE PAS essayer d’ouvrir ou de réparer votre appareil. Seuls les centres de réparation agréés Remington® RENEW sont autorisés à procéder à des réparations.
, Ouvrir l’appareil peut vous exposer à des composants électriques dangereux et à une énergie lumineuse pulsée, tous deux pouvant provoquer de graves dommages corporels et/ou dommage permanent à l’œil.
76
TAILLE DU POINT
1,4 cm2
VITESSE
<5 secondes
TECHNOLOGIE
Lampe flash Xenon (IPL)
NIVEAU D’ÉNERGIE MAXIMAL
10 J/cm2
LONGUEUR D’ONDES
400-1200 nm
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
100-240 VAC, 50-60 Hz, 0,5 A (chargeur externe)
FONCTIONNEMENT ET SÉCURITÉ
IIEC 60601-1 (3ème Éd.)
TEMPÉRATURES
Température de fonctionnement : 15 - 30 °C
Température de stockage : -15 - 30 °C
Humidité : <90 % sans condensation
I
F
C SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
D
GB
FRANÇAIS
77
FRANÇAIS
Étiquetage
SYMBOLE
TITRE
Conserver au sec
Lisez le guide d’utilisation et d’entretien
Pièce de type BF appliquée
Équipement de Classe II
Mise en garde
78
Les équipements de communication portables et mobiles RF peuvent influer sur l’appareil :
I
Directives et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques.
F
A INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
D
GB
FRANÇAIS
L’appareil est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le
client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’émissions
Conformité
Environnement
électromagnétique
- Directive
Émissions RF CISPR 11
Groupe 1
L’appareil utilise de l’énergie RF
uniquement pour sa fonction
interne. Par conséquent, ses
émissions RF sont très faibles et
ne sont pas susceptibles de
causer toute interférence avec
l’équipement électronique
voisin.
Émissions RF CISPR 11
Classe B
Émissions harmoniques IEC
61000-3-2
Classe A
Fluctuations de tension/
papillotement
Émissions IEC 61000-3-3
Conforme
L’appareil convient à une
utilisation dans tous les
établissements y compris les
établissements domestiques et
ceux directement connectés au
réseau public de bloc
d’alimentation à basse tension
fournissant les bâtiments
utilisés à des fins domestiques.
79
FRANÇAIS
Directives et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques
L’appareil est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le
client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’immunité
Niveau de test IEC
60601
Niveau de
conformité
Environnement
électromagnétique - Directive
Décharge
électrostatique
(DES) IEC
61000-4-2
C 6 kV contact
C 8 kV air
C 6 kV contact
C 8 kV air
Les sols doivent être en bois,
ciment ou en carreaux céramiques.
Si les sols sont couverts d’un
matériau synthétique, l’humidité
relative devrait être d’au moins 30
%.
État transitoire /
rafale rapide
électrique IEC
61000-4-4
C 2 kV pour
les lignes
d’alimentation
C 1 kV pour les
lignes d’entrée /
de sortie
C 2 kV pour
les lignes
d’alimentation
C 1 kV pour les
lignes d’entrée /
de sortie
La qualité du réseau d’alimentation
doit être celle d’un environnement
commercial ou hospitalier
classique.
Surtension IEC
61000-4-5
C 1 kV ligne(s) à
ligne(s)
C 2 kV ligne(s) de
terre
C 1 kV mode
différentiel
C 2 kV mode
commun
La qualité du réseau d’alimentation
doit être celle d’un environnement
commercial ou hospitalier
classique.
Baisses de tension,
courtes
interruptions et
variations de
tension sur les
lignes
d’alimentation
d’entrée IEC
61000-4-11
<5 % UT (>95 %
baisse en UT) pour
0,5 cycle 40 % UT
(60 % baisse en UT)
pour 5 cycles 70 %
UT (30 % baisse en
UT) pour 25 cycles
<5 % UT (>95 %
baisse en UT) pour
5s
<5 % UT (>95 %
baisse en UT) pour
0,5 cycle 40 % UT
(60 % baisse en
UT) pour 5 cycles
70 % UT (30 %
baisse en UT) pour
25 cycles <5 % UT
(>95 % baisse en
UT) pour 5 s
La qualité du réseau d’alimentation
doit être celle d’un environnement
commercial ou hospitalier
classique. Si l’utilisateur de
l’appareil nécessite un
fonctionnement continu pendant
les interruptions du réseau
d’alimentation, il est recommandé
que l’appareil soit alimenté à partir
d’une alimentation ou d’une
batterie sans coupure.
80
3 A/m
Les champs magnétiques à la
fréquence du réseau
d’alimentation doivent
correspondre aux valeurs typiques
d’un environnement commercial
ou hospitalier classique.
F
3 A/m
I
Champ
magnétique à la
fréquence du
réseau
d’alimentation
(50/60 Hz) IEC
61000-4-8
D
GB
FRANÇAIS
, REMARQUE : UT est la tension du réseau a.c avant application du niveau de test.
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
L’appareil est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le
client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’immunité
Niveau de test IEC
60601
Niveau de
conformité
Environnement
électromagnétique - Directive
RF IEC 61000-4-6
transmises par
conduction
3 Vrms
3 Vrms
Les équipements de
communication portables et
mobiles RF ne doivent pas être
utilisés plus près de toute
partie de l’appareil, y compris les
câbles, que la distance de
séparation recommandée calculée
à partir de l’équation applicable à
la fréquence de l’émetteur.
Distance de séparation
recommandée d = 1,2 P
81
FRANÇAIS
RF IEC 61000-4-3
transmises par
radiation
150 kHz à 80 MHz 3
V/m 80 MHz à 2,5
GHz
3 V/m
d = 1,2 P 80 MHz à 800 MHz
d = 2,3 P 800 MHz à 2,5 GHz où
P est la puissance de sortie
nominale maximale de l’émetteur
en watts (W) selon les indications
du fabricant de l’émetteur et d est
la distance de séparation
recommandée en mètres (m). Les
intensités de champ issues des
émetteurs RF fixes, telles qu’elles
sont déterminées par relevé
électromagnétique, doivent être
inférieures au niveau de conformité
dans chaque gamme de
fréquences. Une interférence peut
survenir à proximité d’un
équipement marqué du symbole
suivant : s
, REMARQUE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la gamme de fréquences la plus haute s’applique.
REMARQUE 2 : Ces directives peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
82
a : Les intensités de champ issues des émetteurs fixes, tels que les stations de base pour la radio, les téléphones (cellulaire /sans fil) et les radios de terre mobiles, radio amateur, une émission de radio AM et FM et une émission de TV ne peuvent être prédites théoriquement avec précision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, un relevé électromagnétique doit être considéré. Si l’intensité de champ mesurée à l’endroit où l’appareil est utilisé excède le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, l’appareil devrait être observé pour vérifier que son fonctionnement est normal. Si une performance anormale est observée, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, comme la réorientation ou le déplacement de l’appareil.
b : Au-delà de la gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, les intensités du champ devraient être inférieures à 3 V/m.
D
GB
FRANÇAIS
F
Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et
mobiles et l’appareil
Puissance maximale
nominale de l’émetteur
W
I
L’appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les
perturbations RF transmises par radiation sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du modèle 006 peut
aider à éviter l’interférence électromagnétique en maintenant une distance minimale entre les
équipements de communications RF portables et mobiles (émetteurs) et le modèle 006 telle que
recommandée ci-dessous, conformément à la puissance de sortie maximale de l’équipement de
communications.
Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur m
150 kHz à 80 MHz d =
1,2 SP
80 MHz à 800 MHz d =
1,2 SP
800 MHz à 2,5 GHz d =
S2,3 P
0,01
,12
,12
,23
0,1
,38
,38
,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
, Pour les émetteurs à indice de puissance de sortie ne figurant pas dans la liste ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée en utilisant l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est la puissance de sortie nominale maximale de l’émetteur en watts (W) selon les indications du fabricant de l’émetteur.
, REMARQUE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la plus haute fréquence s’applique.
REMARQUE 2 : Ces directives peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
83
FRANÇAIS
H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Afin d’éviter les problèmes environnementaux et de santé dus aux substances dangereuses
des articles électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères normales, mais doivent être récupérés, réutilisés ou
recyclés.
E SERVICE
ET GARANTIE
Les défauts affectant la fonctionnalité du produit apparaissant au cours de la période de garantie seront
corrigés par un remplacement ou une réparation à notre choix, à condition que le produit soit utilisé et
entretenu conformément aux instructions.
Vos droits légaux ne sont pas affectés.
Les produits consommables sont exclus.
Les défauts provenant d’une réparation par un revendeur non agréé ne sont pas couverts.
Période de garantie = 2 ans à compter de la date d’achat au détail originale.
Pour demander la garantie d’1 an supplémentaire, inscrivez votre produit en ligne dans les 28 +1 jours suivant l’achat. www.productregister.co.uk/remington/
Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir le n° du modèle à portée de main, étant donné que nous ne seront pas en mesure de vous aider sans celui-ci. Le n° du modèle est disponible sur la plaque signalétique de l’appareil.
84
I
F
A TABELLA DELLA TONALITA’ DELLA PELLE
D
GB
ITALIANO
I
II
III
IV
V
ATTENZIONE: Il sistema IPL per il ringiovanimento
della pelle Remington® RENEW non è adatto
all’uso su pelli con tonalità molto scura o nera. Per
stabilire se la tonalità della propria pelle è idonea
all’uso del dispositivo, fare riferimento alla tabella
delle tonalità della pelle.
Da usare sul viso: adatto al solo viso femminile.
NON utilizzare su occhi, palpebre e nelle aree
circostanti. Tale pratica può provocare lesioni
oculari gravi e permanenti.
85
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®.
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle in un luogo sicuro. Rimuovere tutti
gli elementi della confezione prima dell’uso.
A PRECAUZIONI IMPORTANTI
ATTENZIONE – PER RIDURRE IL RISCHIO DI USTIONI, FOLGORAZIONE, INCENDI O LESIONI ALLE PERSONE:
1 Questo apparecchio non deve essere usato da persone di età inferiore a 18 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali o da persone sprovviste di esperienza o conoscenze, a meno che ciò non avvenga sotto la supervisione di una persona responsabile o non siano state adeguatamente istruite e comprendano i rischi connessi all’uso. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non devono essere svolte da persone di età inferiore ai 18 anni.
2 Non utilizzare questo apparecchio in caso di danneggiamento o malfunzionamento.
3 Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa elettrica.
4 Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate.
5 Non utilizzare il prodotto in caso di danni al cavo dell’alimentazione. È possibile sostituirlo chiamando il centro assistenza internazionale.
6 Utilizzare e conservare il prodotto a una temperatura compresa tra i 15° C e i 30° C.
7 Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per l’uso previsto descritto in questo manuale. Non utilizzare accessori non consigliati da Remington®.
8 Non attorcigliare e piegare il cavo e non avvolgerlo intorno all’apparecchio.
9 Non immergere l’apparecchio in nessun liquido; non usarlo nelle vicinanze di acqua contenuta in una vasca, un lavandino o altro contenitore; non utilizzarlo negli spazi esterni.
10 Non collegare o scollegare l’apparecchio dalla presa elettrica con le mani bagnate.
11 Questo apparecchio deve essere caricato con adattatori con isolamento di sicurezza approvati
SSA-5P 050100EU (per l’Europa) e SSA-5P 050100UK (per il Regno Unito) con una potenza in uscita di 5VDC, 1A (uscita adattatore).
12 NON coprire nessuna parte delle griglie di ventilazione durante l’utilizzo, dal momento che servono a raffreddare il dispositivo quando è in funzione. L’ostruzione potrebbe provocare il surriscaldamento del dispositivo.
13 NON utilizzare nel caso in cui la confezione sembri danneggiata o se ci sono parti del dispositivo lesionate o rotte. Ciò potrebbe aumentare il rischio di lesioni cutanee o oculari provocate dal flash.
14 NON emettere flash in luoghi in cui l’emissione di luce potrebbe provocare un’esplosione, come ad esempio in presenza di gas.
15 Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o in un centro estetico.
86
DISPOSITIVO
1 Finestra del flash
2 Testina per il trattamento
3 Pulsanti di rilascio della testina
4 Sensori di contatto con la pelle
5 Tester della tonalità della pelle
6 Pulsante di emissione del flash
7 Display LCD
8 Panno anti-pelucchi
9 Custodia (non mostrata)
F
I
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
D
GB
ITALIANO
DISPLAY LCD
10 Durata della batteria
11 Contatore dei flash della sessione
12 Durata della lampadina
13 Livello di intensità
14 Pulsante di selezione del livello di intensità
15 Pulsante di accensione
16 Adattatore e cavo di alimentazione (non mostrati)
87
ITALIANO
C ACQUISIRE FAMILIARITÀ CON RENEW
, Che cos’è il sistema RENEW per il Ringiovanimento pelle?
• Il sistema IPL per il ringiovanimento della pelle RENEW è un dispositivo innovativo progettato da Remington per migliorare l’aspetto della pelle e per ridurre la comparsa di macchie dovute all’età o al sole sul volto femminile.
• RENEW utilizza la luce pulsata intensa (IPL). Si tratta della stessa tecnologia usata dai dermatologi professionisti, ottimizzata per il trattamento personale nella riservatezza della propria casa.
, Cos’è la luce pulsata intensa (IPL)?
• La Luce Pulsata Intensa (IPL) è una tecnologia ben nota utilizzata in tutto il mondo da più di 15 anni. RENEW sfrutta questa tecnologia per erogare un flash di luce sulla vostra pelle con un intenso impulso luminoso.
, In che modo la tecnologia IPL viene applicata per il ringiovanimento della pelle?
• La pelle viene colpita da un impulso di luce. L’energia dell’impulso lavora sotto la superficie della pelle e agisce sulla melanina, che è responsabile della tonalità scura dell’epidermide. Fig. 1.
• La luce viene assorbita dalla melanina e convertita in calore che distrugge le cellule dal colore più scuro. Fig. 2.
• L’aumento di temperatura uccide le cellule pigmentate, aiutando a schiarire e a rendere uniforme il colore della pelle. Fig. 3.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Le immagini qui sopra raffigurano i principi scientifici generalmente accettati, alla
base del sistema IPL per il ringiovanimento della pelle.
• Per evitare di agire (e magari provocare un danno) sulla pelle scura, si raccomanda l’uso del sistema IPL RENEW per il ringiovanimento della pelle solo sulle tonalità da chiara a media (I-IV).
, Cosa aspettarsi dal sistema IPL RENEW per il Ringiovanimento della pelle.
, Subito dopo il primo trattamento:
• Le aree pigmentate dovrebbero scurirsi in modo visibile, mentre le aree trattate potrebbero ricoprirsi di croste che dovrebbero sfaldarsi entro pochi giorni.
• Ciò è assolutamente normale, e deve essere messo in conto.
• Potrebbe comparire un leggero rossore o si potrebbe percepire una sensazione di calore sulla pelle. Si tratta di segni normali che dovrebbero sparire entro 24 ore.
88
GB
ITALIANO
F
D
, Una o due settimane dopo il primo trattamento:
• Le macchie nell’area trattata inizieranno a schiarirsi e si dovrebbe iniziare a notare un miglioramento generale della tonalità e della consistenza della propria pelle.
• I risultati non sono immediati, ma la maggior parte degli utilizzatori presenta macchie visibilmente più chiare e/o un numero minore di macchie in meno di un mese dall’inizio del trattamento.
I
A AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA
F MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
Prima di iniziare a usare il sistema IPL RENEW per il Ringiovanimento della pelle.
Assicurarsi di aver letto tutte le informazioni su avvertenze e sicurezza prima dell’uso, e seguirle
accuratamente ogni volta che si usa il dispositivo. Si tratta di un dispositivo di grande potenza e deve
essere usato con speciale attenzione.
Il dispositivo non è progettato per tutti. Utilizzare la tabella della tonalità della pelle fornita nella
confezione e sulla copertina di questo manuale e il tester integrato per la tonalità della pelle per stabilire se
questo dispositivo è adatto a voi.
, Rischi generali
Se si usa il dispositivo seguendo le istruzioni, i seguenti rischi sono bassi:
• È possibile, anche se improbabile, la comparsa di vesciche. In tal caso interrompere immediatamente l’uso del dispositivo.
• In caso di uso sopra otturazioni dentali o impianti dentali, è possibile provare una maggiore sensibilità.
, SUGGERIMENTO: Posizionare la lingua tra i denti e l’area trattata durante il trattamento. Questo dovrebbe ridurre la sensibilità nella zona dove è presente l’otturazione.
• Scolorimento della pelle: Se si nota che la tonalità della propria pelle nell’area del trattamento è cambiata (è diventata più chiara o più scura rispetto alla pelle circostante non trattata), interrompere immediatamente l’uso del dispositivo.
, Tipologia di pelle
Consultare la tabella della tonalità della pelle a pagina 85.
• Non utilizzare su pelle naturalmente scura, in quanto potrebbe provocare gonfiore, vesciche e alterazioni del colore della pelle.
• Non utilizzare sulla pelle abbronzata o dopo una recente esposizione al sole, in quanto può provocare ustioni o lesioni cutanee.
, Cosa considerare:
• Le macchie della pelle come ad esempio la pelle a chiazze, le lentiggini e le macchie del fegato/età sono tipicamente benigne, e quindi sicure da trattare.
• Non utilizzare questo dispositivo se non si è sicuri o se si hanno dubbi sulla macchia da trattare e consultare un medico per un esame completo della pelle.
, I fattori di rischio che si dovrebbero prendere in considerazione prima di trattare una macchia comprendono:
• La propria storia clinica.
• La storia della macchia e la sua posizione.
• L’aspetto e la consistenza della macchia.
89
ITALIANO
, ATTENZIONE: Non utilizzare questo dispositivo se si ha un precedente di cancro alla pelle.
, ATTENZIONE: Non trattare nessuna lesione o macchia sospetta di cui non si è sicuri.
, Altre aree da non trattare:
• Non utilizzare su cuoio capelluto e orecchie.
• Non utilizzare su occhi e palpebre.
• Non utilizzare sull’acne.
• Non utilizzare su un volto o un collo maschile.
• Non utilizzare su capezzoli, areole o genitali.
• Non utilizzare in caso di tatuaggi o trucco permanente nell’area da trattare.
• Non utilizzare su un’area in cui si ha avuto di recente un intervento chirurgico, peeling profondo, laser resurfacing, in cui vi siano cicatrici o dove la pelle è stata danneggiata con ustioni o scottature.
• Non utilizzare il dispositivo su pelle irritata o lesionata, ad es.: eruzioni cutanee, ferite aperte, herpes labiale, ustioni solari.
, Quando non utilizzare/quando evitare di utilizzare RENEW:
• NON utilizzare sulle lesioni sospette. Le lesioni sospette includono ma non sono limitate a: macchie con forme irregolari e bordi irregolari, multicolori, più grandi di una gomma da matita, che cambiano dimensione e/o colore, macchie che prudono, sanguinano o che non guariscono. Se si hanno macchie con una o più di queste caratteristiche, consultare subito un medico.
• NON esporre la propria pelle alla luce del sole per un periodo di tempo prolungato. È consentita solo una minima esposizione al sole nel corso del trattamento, e si consiglia di usare una crema solare con almeno un SPF (fattore di protezione solare) 30 per proteggere la propria pelle.
• NON utilizzare in caso di PELLE ABBRONZATA nell’area destinata al trattamento, in quanto la pelle potrebbe essere troppo scura e il trattamento di aree abbronzate potrebbe causare temporaneamente gonfiore e vesciche o alterare il colore della pelle. Attendere fino a quando l’abbronzatura sarà svanita prima di effettuare il trattamento.
• NON utilizzare sulla pelle dove si è applicato del trucco, il trattamento di tali aree potrebbe causare temporaneamente gonfiore e vesciche o alterare il colore della pelle. Assicurarsi di pulire accuratamente l’area destinata al trattamento prima dell’uso.
• NON trattare la stessa macchia più di una volta durante la stessa sessione, in quanto potrebbe causare temporaneamente gonfiore e vesciche o alterare il colore della pelle.
• NON trattare nessuna area più di una volta ogni due settimane, in quanto questo non accelererebbe i risultati, ma potrebbe aumentare le probabilità di gonfiore, vesciche o alterazioni del colore della pelle.
• NON utilizzare sulla pelle lesionata, compresi i casi di ferite aperte, herpes, ustioni solari o aree in cui si è effettuato un trattamento di peeling o laser resurfacing nelle ultime 6-8 settimane.
• NON utilizzare sulla pelle irritata, compresi i casi di eruzioni cutanee o gonfiori. Queste condizioni possono rendere la pelle più sensibile. Attendere la guarigione della parte interessata prima dell’uso.
• NON utilizzare se la propria pelle è sensibile alla luce. Al fine di stabilire se si può usare RENEW, eseguire un test in una piccola area della pelle e attendere 24 ore per determinare se ci sono reazioni avverse prima di procedere a un trattamento più ampio. Se si stanno assumendo farmaci che rendono la pelle sensibile alla luce, attendere almeno 6 settimane dopo l’interruzione della terapia prima di utilizzare il dispositivo. Verificare sempre con il proprio medico prima di interrompere una terapia.
90
F
NON utilizzare in caso di gravidanza, possibile gravidanza o durante l’allattamento al seno, RENEW non è stato testato su donne in stato di gravidanza. I cambiamenti ormonali sono comuni durante la gravidanza o l’allattamento e possono aumentare la sensibilità della pelle e il rischio di lesioni cutanee.
NON utilizzare il dispositivo se si ha un’età inferiore ai 18 anni. Il dispositivo non è mai stato testato su persone con un’età inferiore ai 18 anni.
NON emettere il flash su materiali diversi dalla pelle.
NON utilizzare se si hanno casi pregressi di herpes labiale. L’utilizzo di IPL o di qualsiasi altro
trattamento che irriti la pelle può provocare il riaffiorare dell’herpes.
I dispositivi di comunicazione wireless possono influenzare il funzionamento dell’apparecchio Renew e
dovrebbero essere tenuti a una distanza minima di 3,3 metri.
Se le istruzioni di questa sezione sono state seguite e si continuano a riscontrare problemi, si prega di visitare www.remington-europe.com/IPL2500 oppure di contattare il centro assistenza Remington® per ulteriore assistenza.
I
•
•
•
•
•
•
D
GB
ITALIANO
C PREPARAZIONE PER L’USO
Dopo aver acquisito familiarità con il dispositivo e aver letto attentamente le informazioni nelle pagine
precedenti, comprese le AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA, siete pronti a utilizzare il vostro nuovo
dispositivo RENEW per il ringiovanimento della pelle.
, ISTRUZIONI PER IL CARICAMENTO
• Al primo utilizzo, assicurarsi che il dispositivo sia completamente carico.
• Inserire l’adattatore dell’alimentazione nel dispositivo e quindi nella presa elettrica.
• Una ricarica completa richiederà fino a 90 minuti.
• Quando la batteria è in carica, il display LCD mostrerà l’icona del caricamento. Fig. 4.
• Quando la batteria è completamente carica si sentirà un segnale acustico e il display LCD mostrerà l’icona che segnala che la batteria è carica. Fig. 5.
Fig. 5
Fig. 4
• Durante l’uso lo stato della batteria viene mostrato sul display LCD attraverso l’icona “Durata della batteria”. Fig. 6.
Fig. 6
01
01
Durata della batteria
Batteria quasi scarica
Batteria scarica
91
ITALIANO
, NOTA: Il dispositivo non può funzionare mentre è inserito nella presa elettrica o è in carica.
, SUGGERIMENTO: Si consiglia di caricare il dispositivo dopo ogni utilizzo per assicurare che sia completamente carico e pronto al trattamento successivo.
C UTILIZZARE RENEW PER IL TRATTAMENTO
, Test della tonalità della pelle
1. Rivedere le Avvertenze e misure di sicurezza.
2. Prendere familiarità con le caratteristiche di RENEW.
3. Consultare la Tabella sulla tonalità della pelle per assicurarsi che il colore della propria pelle si trovi nell’intervallo idoneo.
4 Scollegare il dispositivo dalla presa elettrica e attivarlo premendo il pulsante di accensione. Fig. 7.
Quando il dispositivo è acceso si può sentire il rumore di una ventola.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
, Nota: Ogni volta che si accende il dispositivo, all’utente verrà chiesto di analizzare la tonalità della sua pelle.
Il display mostrerà l’icona “Tester della tonalità della pelle”. Fig. 8.
Il Tester della tonalità della pelle si trova sul retro del dispositivo ed è identificato da una spia arancione lampeggiante. Fig. 9.
92
GB
ITALIANO
D
5 Premere con fermezza il Tester della tonalità della pelle (spia arancione lampeggiante) sulla pelle dell’area in cui è previsto il trattamento e tenerlo fermo per 2 secondi. Fig. 10.
I
F
Fig. 10
•
•
•
La lettura avverrà automaticamente.
Spia arancione fissa e suono simile ad un “ronzio” = La tonalità della pelle è troppo scura e non è idonea per l’uso del dispositivo.
Spia verde fissa e un suono simile ad un “bip” = La tonalità della pelle è IDONEA.
, NOTA: Bisogna ripetere il test della tonalità della pelle per ogni area che si desidera trattare.
• Per ragioni di sicurezza il dispositivo si disattiverà dopo 5 minuti di inattività. Se si prende una pausa a metà del trattamento, o se si spegne il dispositivo, si dovrà procedere allo sblocco usando di nuovo il test della tonalità della pelle.
, Selezione del livello di intensità
• Sulla base del test della tonalità della pelle il dispositivo personalizzerà l’emissione della potenza su ognuna delle tre impostazioni di intensità in modo da adattarla alla vostra pelle.
• Il dispositivo si configurerà automaticamente sul livello di intensità 1 ogni volta che viene acceso. Per cambiare il livello, premere il pulsante di Selezione del livello di intensità. Fig. 11.
Fig. 11
01
• Dopo aver raggiunto il livello 3, premendo di nuovo il pulsante di selezione del livello di intensità si tornerà al livello di intensità 1.
93
ITALIANO
• RENEW è dotato di 3 livelli di intensità. Il livello 1 (una barra) è il più basso e il livello 3 (3 barre) è il più alto. Fig. 12.
Fig. 12
LIVELLO 1
Basso
Livello
LIVELLO 2
LIVELLO 3
Elevato
Livello
, Provare RENEW sulla propria pelle
• Prima di effettuare un trattamento completo, provare il dispositivo RENEW su una piccola area della pelle e attendere 24 ore per assicurarsi che non vi siano reazioni avverse.
• Emettere il flash sulla pelle posizionando la finestra del flash con fermezza contro la propria pelle. Si sentirà un doppio “bip” e il tester della tonalità della pelle dovrebbe mostrare una spia verde fissa che indica che il dispositivo è pronto a emettere flash.
• Premere il pulsante del flash per emettere un flash. Fig. 13.
Fig. 13
, Suggerimento: L’uso di uno specchio aiuta a vedere il tester della tonalità della pelle. Se il riflesso della luce risulta fastidioso, potrebbe essere necessario chiudere gli occhi prima di emettere ogni flash.
• Un disagio lieve o moderato è normale.
• Se un flash erogato al livello di intensità 1 appare tollerabile e non ci sono reazioni avverse, attendere pochi minuti e aumentare al livello di intensità 2.
• Spostare il dispositivo in un’area differente ed emettere un flash con RENEW ancora una volta.
• Ripetere questa procedura fino a trovare l’impostazione che sembra più idonea.
, ATTENZIONE: non emettere un flash sullo stesso punto più di una volta; non si otterrà un risultato accurato e ciò potrebbe provocare effetti collaterali.
• Attendere 24 ore, quindi osservare l’area del test. Se la pelle ha un aspetto normale, procedere con il primo trattamento completo al livello di intensità che avete stabilito come più adatto a voi.
, NOTA: Bisogna testare il dispositivo su ogni area del viso che si desidera trattare.
, ATTENZIONE: Se si notano sanguinamenti, vesciche, ustioni, alterazioni della tonalità di base della pelle o eventuali reazioni avverse provocate dal test su una piccola area della pelle al livello di intensità più basso, o se non si è sicuri dell’esito del test, NON USARE il dispositivo.
94
F
I
• Se le istruzioni di questa sezione sono state seguite e si continuano a riscontrare problemi, si prega di visitare www.remington-europe.com/IPL2500 oppure di contattare il centro assistenza Remington® per ulteriore assistenza.
, Trattare la propria pelle con il dispositivo RENEW per il ringiovanimento della pelle
, Preparare la propria pelle al trattamento
• Accertarsi che l’area da trattare sia pulita e priva di oli, deodoranti, profumi, cosmetici, lozioni e creme. Radere o regolare eventuali peli scuri presenti nell’area da trattare e accertarsi che la pelle sia pulita e asciutta. Fig. 14
In caso di regolazione, i peli devono essere regolati a una lunghezza inferiore a 0,5 mm.
Fig. 14
D
GB
ITALIANO
, Preparare il dispositivo per il trattamento
• Utilizzare il tester della tonalità della pelle per sbloccare l’unità. Fig. 15.
• Selezionare il livello di intensità stabilito dopo aver effettuato il test su un’area della pelle. Fig. 16.
Fig. 15
Fig. 16
01
C TRATTAMENTO
• Posizionare la finestra del flash con fermezza contro la propria pelle.
La spia sarà verde e fissa se la finestra del flash è a pieno contatto con la pelle. Fig. 17.
Fig. 17
95
ITALIANO
• Premere il pulsante del flash per emettere un flash. Si dovrebbe notare un flash intenso (simile al flash di una macchina fotografica) e si dovrebbe percepire una lieve sensazione di calore.
• Subito dopo l’erogazione del flash spostare la finestra del flash su una nuova area da trattare.
, NOTA: Il dispositivo può erogare un flash più o meno ogni 5 secondi. Nel frattempo sul display apparirà un’icona clessidra. Fig. 18.
Fig. 19
Fig. 18
• Trattare la pelle seguendo uno schema ordinato per assicurarsi di coprire tutta l’area che si intende sottoporre al trattamento. Fig. 19.
, ATTENZIONE: NON emettere un flash sulla stessa area di trattamento più di una volta durante la stessa sessione, in quanto potrebbe causare temporaneamente gonfiore o vesciche.
, SUGGERIMENTO: Per una copertura più rapida, si può tenere premuto il pulsante flash mentre si solleva il dispositivo e lo si posiziona a contatto con una nuova area da trattare. In questo modo il dispositivo erogherà un flash non appena verrà stabilito un pieno contatto con la pelle.
• Per conseguire i migliori risultati, seguire le linee guida della fig. 20 che mostra il numero consigliato di flash per area del viso.
Fig. 20
FRONTE: 55
OGNI GUANCIA: 25
SOPRA LE LABBRA: 10
MENTO: 20
• Per aiutare a tenere il conto del numero di flash utilizzati in un trattamento, il dispositivo è dotato di un “Contatore dei flash della sessione”. Fig. 21. Questo contatore si azzererà ogni volta che si accende il dispositivo.
Fig. 21
01
96
F
I
, Regime di trattamento
• Il regime iniziale dovrebbe essere distribuito nell’arco di più di un mese per assicurare il trattamento completo delle aree desiderate.
• Si consiglia di usare il dispositivo ogni 2 settimane nell’arco di un mese per un totale di 3 trattamenti su ogni area, poi di trattare al bisogno.
, Altri suggerimenti per il trattamento
• Eseguire il trattamento la sera prima di andare a letto, in modo che ogni persistente arrossamento sia quasi completamente sparito al mattino.
• Usare il livello di intensità più elevato che risulti idoneo e che non causi effetti collaterali. • Livelli più elevati di intensità sono più efficaci.
D
GB
ITALIANO
C CURA POST-TRATTAMENTO
Dopo il trattamento, è possibile provare un leggero rossore o una sensazione di calore sulla pelle. Si tratta
di segni normali che dovrebbero sparire entro 24 ore. Le macchie pigmentate nell’area trattata dovrebbero
risultare visibilmente più scure. Anche questo è completamente normale e deve essere previsto. Per evitare
irritazione cutanea dopo il trattamento, prendere le seguenti precauzioni:
• Evitare l’esposizione al sole per 24 ore dopo un trattamento. Proteggere la pelle con una crema a protezione SPF 30 per 2 settimane dopo ogni trattamento.
• Non prolungare l’esposizione al sole (ad esempio prendendo il sole, usando un lettino abbronzante o un prodotto auto-abbronzante) per almeno 2 settimane dopo l’ultimo trattamento.
• Non graffiare o grattare le aree trattate.
C PULIRE IL PROPRIO DISPOSITIVO RENEW
FPERICOLO: Prima di pulire RENEW, assicurarsi che il dispositivo sia spento e che il cavo di alimentazione sia scollegato.
• Pulire il dispositivo prima e dopo ogni sessione di trattamento. La pulizia regolare aiuta ad assicurare risultati ottimali e una lunga durata del dispositivo.
• Utilizzare un panno pulito anti-pelucchi (uno viene fornito con il dispositivo) o un bastoncino di cotone per strofinare delicatamente la superficie e la finestra del flash, la testina per il trattamento e il tester della tonalità della pelle. Se necessario, è possibile inumidire il panno o il bastoncino di cotone con acqua e sapone neutro.
• Attendere che il dispositivo sia completamente asciutto prima di utilizzarlo nuovamente.
FATTENZIONE: Se la finestra del flash risulta danneggiata o rotta, non si deve usare l’unità. Non graffiare mai il vetro del filtro o la superficie metallica all’interno della testina per il trattamento.
FPERICOLO: RENEW è un dispositivo ad alta tensione. Non immergere mai in acqua. Non pulire mai l’unità o una delle sue parti mettendola sotto il rubinetto o in lavastoviglie. Se una parte del dispositivo si dovesse bagnare, NON UTILIZZARLA, visto che tutti i dispositivi elettrici quando sono bagnati possono causare folgorazione e scosse elettriche.
97
ITALIANO
FNON utilizzare agenti detergenti a base di petrolio o comunque infiammabili a causa del rischio di incendi. Non usare mai tamponi o agenti detergenti abrasivi o liquidi aggressivi come nafta o acetone per pulire l’unità.
E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI/CONSERVAZIONE/
MANUTENZIONE
, Manutenzione del dispositivo RENEW
,PERICOLO: Prima di eseguire la manutenzione del dispositivo, assicurarsi che il pulsante di accensione sia posizionato su OFF e che il cavo di alimentazione sia scollegato dall’unità di base.
FNON tentare di aprire o riparare il proprio dispositivo. La riparazione è consentita esclusivamente al centro assistenza internazionale.
, Sostituire la testina per il trattamento
• La testina per il trattamento può erogare 6.000 flash indipendentemente dal livello di intensità impostato. Quando la testina per il trattamento ha esaurito i suoi flash, deve essere sostituita.
• L’icona sulla durata rimanente della lampadina sul display segnala quando il numero dei flash rimasti è basso. Fig. 22.
, Display sullo stato della lampadina
Stato
Display sullo stato
della lampadina
ICONA
98
Piena
Parzialmente piena
Esaurita
Una nuova lampadina
eroga 6.000 flash e la
spia che indica che la
lampadina è piena
sarà fissa.
Quando restano meno
di 300 flash, il colore
della spia della
lampadina inizierà a
lampeggiare.
La lampadina è
esaurita e la spia della
lampadina lampeggia.
Il dispositivo emetterà
un “bip”. La testina per
il trattamento deve
essere sostituita.
F
I
, NOTA: La testina per il trattamento deve essere sostituita se il tubo della lampadina si rompe.
Premere le linguette per il rilascio della testina per il trattamento e tirare delicatamente per rimuovere la testina stessa (Fig. 23).
Sostituire con una nuova testina, assicurando che si blocchi nella sua posizione. Fare attenzione a non toccare o danneggiare le linguette o la scheda dei circuiti della testina nel corso della procedura (Fig. 24).
Fig. 23
Fig. 24
D
GB
ITALIANO
, Conservazione
• Spegnere l’unità, scollegarla e lasciarla raffreddare per 10 minuti prima di conservarla.
• Conservare l’unità in un luogo asciutto a una temperatura compresa tra i 15° C e i 30° C.
• Si consiglia di riporre il dispositivo nella sua confezione originale.
, Risoluzione dei problemi
• Leggere sempre in modo completo queste istruzioni prima di utilizzare il proprio dispositivo RENEW per il ringiovanimento della pelle.
• Consultare la guida per la risoluzione dei problemi in caso di problemi con il proprio RENEW, dal momento che questa sezione affronta i problemi più comuni che si possono riscontrare.
• Se le istruzioni di questa sezione sono state seguite e si continuano a riscontrare problemi, si prega di visitare www.remington-europe.com/IPL2500 oppure di contattare il centro assistenza Remington® per ulteriore assistenza.
99
ITALIANO
Problema
Causa possibile
Azione
Il dispositivo non è carico. Si
dovrebbe sentire il dispositivo
che emette due “bip” e il display
LCD mostrerà questa
schermata:
Assicurarsi che il dispositivo sia
completamente carico –
inserire il cavo di alimentazione
nella presa elettrica. Sul display
LCD dovrebbe apparire l’icona
della batteria in carica. Quando
il dispositivo è completamente
carico, l’indicatore della durata
della batteria sarà pieno.
La testina per il trattamento
non è collegata correttamente.
Si dovrebbero sentire due “bip”
e il display LCD mostrerà questa
schermata:
Assicurarsi che la testina per il
trattamento sia collegata al
dispositivo in modo adeguato.
Quando la testina per il
trattamento è collegata
correttamente, si dovrebbe
sentire un “clic” mentre le luci e
il “bip” smetteranno di essere
attivi.
Il dispositivo non si accende.
100
Azione
Posizionare la spia
lampeggiante arancione a
contatto con la pelle dell’area
che si desidera trattare. Per
ragioni di sicurezza il
dispositivo può richiedere un
nuovo test della tonalità della
pelle se:
– Il dispositivo non è stato
utilizzato per cinque minuti
– Si prende una pausa a metà
del trattamento
– Il dispositivo viene spento e
poi riacceso.
La testina per il trattamento
non è a pieno contatto con la
pelle.
Verificare che la testina per il
trattamento sia a contatto con
la pelle. Il dispositivo non
erogherà un flash a meno che la
testina non sia a pieno contatto
con la pelle.
Si sta cercando di trattare
un’area di dimensioni ridotte
come il naso.
Provare a distendere la propria
pelle per rendere l’area più
ampia o a posizionare il proprio
dito vicino all’area che si
desidera trattare in modo che il
dispositivo possa avere un
contatto completo. Se non si
riesce a fare in modo che la
testina tocchi la pelle, il
dispositivo non funzionerà.
Quando tengo il dispositivo a
contatto con la pelle, non
succede nulla. Il dispositivo non
emette il “bip” nemmeno dopo
alcuni secondi.
F
Causa possibile
È possibile che si debba
eseguire un test della tonalità
della pelle. Il display LCD
mostrerà questa schermata:
I
Problema
D
GB
ITALIANO
101
ITALIANO
Problema
Causa possibile
Azione
Quando premo il pulsante flash,
non viene erogato alcun flash.
La testina per il trattamento non
è a pieno contatto con la pelle.
Verificare che la testina sia a
contatto con la pelle. Il
dispositivo non erogherà un
flash a meno che la testina per il
trattamento non sia a pieno
contatto con la pelle.
Non si è atteso un tempo
sufficiente tra i flash.
Il dispositivo ha bisogno più o
meno di 5 secondi per ricaricarsi
tra un flash e il successivo.
Quando il dispositivo è pronto a
erogare un nuovo flash, la luce
diventa verde e fissa.
La testina per il trattamento
deve essere sostituita. Il display
LCD mostrerà l’icona
“Lampadina esaurita” e
lampeggerà.
Assicurarsi che l’icona della
durata della lampadina non sia
vuota e non stia lampeggiando.
Se sta lampeggiando: spegnere
il dispositivo e sostituire la
testina per il trattamento.
102
Problema
Ho eseguito un test della
tonalità della pelle e la spia è
diventata arancione e ha
emesso un suono simile ad un
“ronzio”.
Azione
Attendere alcuni minuti per
permettere il raffreddamento del
dispositivo. Non spegnere il
dispositivo, perché questa
schermata scomparirà quando il
dispositivo sarà di nuovo pronto
all’uso. In condizioni normali si
tratta di una situazione
inconsueta, tuttavia può
accadere se l’unità si riscalda
troppo.
La stanza è troppo calda per
permettere il raffreddamento
del dispositivo.
Utilizzare Remington® RENEW in
un ambiente fresco in cui la
temperatura sia inferiore ai 27°
C (o 80° F).
Causa possibile
Azione
La vostra pelle potrebbe essere
troppo scura per il trattamento.
Consultare la Tabella delle
tonalità della pelle all’inizio di
questo manuale.
Non è possibile utilizzare il
dispositivo RENEW per il
ringiovanimento della pelle con
la vostra tonalità di pelle. Si
prega di contattare il centro
assistenza Remington.
Il tester della tonalità della pelle
non è stato usato in modo
corretto.
Se il Tester della tonalità della
pelle (spia arancione
lampeggiante) non è
saldamente a contatto con la
pelle, il dispositivo emetterà un
suono di rifiuto. Provare a
premere con fermezza il tester
della tonalità della pelle contro
la pelle.
Il tester della tonalità della pelle
non funziona.
Si prega di contattare il centro
assistenza Remington®.
F
Causa possibile
Il dispositivo ha bisogno di un
po’ di tempo per raffreddarsi. Si
dovrebbe sentire il dispositivo
che emette un “bip” e il display
LCD mostrerà questa schermata:
I
Problema
Quando premo il pulsante del
flash, non viene erogato alcun
flash.
D
GB
ITALIANO
103
ITALIANO
Problema
Causa possibile
La finestra del flash è ostruita da
sporco o residui.
Il dispositivo deve essere pulito.
Problema
Il dispositivo:
Non funziona
Emette dei “bip”
Mostra questo simbolo
(includendo un numero di
riferimento).
Causa possibile
Il dispositivo non funziona
adeguatamente ed è possibile
che debba essere inviato al
servizio di assistenza.
Azione
Seguire le istruzioni per la
pulizia fornite in questo
manuale.
Azione
Contattare il centro assistenza
Remington e fornire il numero
di riferimento visualizzato sul
display.
!
006
, NON tentare di aprire o riparare il proprio dispositivo. La riparazione è consentita esclusivamente al centro di assistenza Remington® RENEW.
, L’apertura del dispositivo può esporre a pericolosi componenti elettronici e a una leggera energia pulsata, che possono causare gravi lesioni corporee e/o lesioni oculari permanenti.
104
DIMENSIONI DELL’AREA
1, 4cm2
VELOCITÀ
<5 secondi
TECNOLOGIA
Lampadina Xenon (IPL)
MASSIMO LIVELLO DI ENERGIA
10 J/cm2
LUNGHEZZA D’ONDA
400-1200 nm
REQUISITI ELETTRICI
100-240 VCA, 50-60 Hz, 0,5 A (caricatore esterno)
FUNZIONAMENTO E SICUREZZA
IEC 60601-1 (III Ed)
TEMPERATURE
Temperatura di funzionamento: 15 - 30 °C
Temperatura di conservazione: -15 - 30 °C
Umidità: <90% in assenza di condensa
I
F
C SPECIFICHE DEL PRODOTTO
D
GB
ITALIANO
105
ITALIANO
Etichettatura
SIMBOLO
TITOLO
Conservare in luogo asciutto
Leggere la guida utente e di manutenzione
Parte applicata tipo BF
Dispositivo di classe II
Pericolo
106
Linee guida e dichiarazione del produttore: emissioni elettromagnetiche.
F
Le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili possono influenzare il dispositivo:
I
A INFORMAZIONI AGGIUNTIVE DI SICUREZZA
D
GB
ITALIANO
Il dispositivo è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato prima. Il cliente o l’utente
del dispositivo dovrebbe assicurarsi che l’utilizzo avvenga in un ambiente di questo genere.
Test emissioni
Conformità
Ambiente elettromagnetico
– Linee guida
Emissioni RF CISPR 11
Gruppo 1
Il dispositivo utilizza energia RF
solo per il suo funzionamento
interno. Di conseguenza le
emissioni RF sono molto basse
ed è improbabile che
provochino qualsiasi forma di
interferenza con la
strumentazione nelle vicinanze.
Emissioni RF CISPR 11
Classe B
Emissioni armoniche IEC
61000-3-2
Classe A
Fluttuazioni/sbalzi di tensione
emissioni IEC 61000-3-3
Conforme
Il dispositivo è idoneo all’uso in
tutte le sedi comprese quelle
domestiche e quelle
direttamente collegate con la
rete elettrica pubblica a bassa
tensione che serve gli edifici
utilizzati a scopi abitativi.
107
ITALIANO
Linee guida e dichiarazione del produttore: emissioni elettromagnetiche
Il dispositivo è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato prima. Il cliente o l’utente
del dispositivo dovrebbe assicurarsi che l’utilizzo avvenga in un ambiente di questo genere.
Test immunità
Livello test IEC
60601
Livello conformità
Ambiente elettromagnetico:
Linee guida
Scarica
elettrostatica (ESD)
IEC 61000-4-2
C 6 kV contatto
C 8 kV aria
C 6 kV contatto
C 8 kV aria
La pavimentazione dovrebbe
essere in legno, cemento o
piastrelle di ceramica. Se le pareti
sono coperte di materiali sintetici,
l’umidità relativa dovrebbe essere
almeno del 30%.
Transitori elettrici
veloci IEC
61000-4-4
C 2 kV per linee di
alimentazione
C 1 kV per linee in
entrata/in uscita
C 2 kV per linee di
alimentazione
C 1 kV per linee in
entrata/in uscita
La qualità dell’alimentazione di
rete dovrebbe essere quella di un
tipico ambiente commerciale o
ospedaliero.
Sovratensione IEC
61000-4-5
C 1 kV linea/e a
linea/e C 2 kV
linea/e a terra
C 1 kV modalità
differenziale
C 2 kV modalità
comune
La qualità dell’alimentazione di
rete dovrebbe essere quella di un
tipico ambiente commerciale o
ospedaliero.
Cali di tensione,
brevi interruzioni e
variazioni di
tensione sulle linee
di ingresso
dell’alimentazione
IEC 61000-4-11
<5% UT (>95% calo
in UT) per 0,5 ciclo
40% UT (60% calo
in UT) per 5 cicli
70% UT (30% calo
in UT) per 25 cicli
<5% UT (>95% calo
in UT) per 5 s
<5% UT (>95%
calo in UT) per 0,5
ciclo 40% UT (60%
calo in UT) per 5
cicli 70% UT (30%
calo in UT) per 25
cicli <5% UT (>95%
calo in UT) per 5 s
La qualità dell’alimentazione di
rete dovrebbe essere quella di un
tipico ambiente commerciale o
ospedaliero. Se l’utente del
dispositivo necessita della
continuità del funzionamento
durante le interruzioni di corrente
generali, si consiglia di alimentare
il dispositivo con gruppo di
continuità o una batteria.
Frequenza di rete
(50/60 Hz) campo
magnetico IEC
61000-4-8
3 A/m
3 A/m
Il campo magnetico della
frequenza di rete dovrebbe essere
quello di un tipico luogo in un
tipico ambiente commerciale o
ospedaliero.
108
Il dispositivo è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato prima. Il cliente o l’utente
del dispositivo dovrebbe assicurarsi che l’utilizzo avvenga in un ambiente di questo genere.
Test immunità
Livello test IEC
60601
Livello conformità
Ambiente elettromagnetico:
Linee guida
RF IEC 61000-4-6
condotto
3 Vrms
3 Vrms
Le apparecchiature di
comunicazione RF portatili e mobili
non dovrebbero essere usate più
vicino, a qualsiasi parte del
dispositivo compresi i cavi, della
distanza raccomandata calcolata a
partire dall’equazione applicabile
alla frequenza del trasmettitore.
Distanza di separazione consigliata
d = 1,2P
F
Linee guida e dichiarazione del produttore: immunità elettromagnetica
I
, NOTA: UT è la tensione ca prima dell’applicazione del livello di test.
D
GB
ITALIANO
109
ITALIANO
RF IEC 61000-4-3
irradiato
da 150 kHz a 80
MHz 3 V/m da 80
MHz a 2,5 GHz
3 V/m
d = 1,2 P da 80 MHz a 800 MHz
d = 2,3 P da 800 MHz a 2,5 GHz
dove
P è la potenza nominale massima
di uscita del trasmettitore in watt
(W) secondo il produttore del
trasmettitore ed è la
distanza di separazione consigliata
in metri (m). L’intensità di campo
dei trasmettitori RF fissi, come
determinato da un’indagine
elettromagnetica del sito,
dovrebbe essere inferiore al livello
di conformità
in ogni intervallo di frequenza. Si
possono verificare interferenze in
prossimità di apparecchiature
contrassegnate con il seguente
simbolo: s
, NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, si applica l’intervallo di frequenza più elevato.
NOTA 2: È possibile che queste linee guida non si applichino a tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e dal riverbero di strutture, oggetti e persone.
a: Le intensità di campo dei trasmettitori fissi, quali stazioni base per radiotelefoni (cellulari/senza fili) e radiomobili terrestri, radio amatoriali, trasmissioni radio AM e FM e trasmissioni TV non possono essere previste teoricamente con precisione. Per valutare l’ambiente elettromagnetico dovuto ai trasmettitori RF fissi, deve essere presa in considerazione un’indagine elettromagnetica del sito. Se l’intensità di campo misurata nel luogo in cui viene utilizzato il dispositivo supera il livello di conformità RF applicabile menzionato prima, il dispositivo dovrebbe essere osservato per verificarne il corretto funzionamento. In caso di funzionamento anomalo, possono essere necessarie misure aggiuntive, come il riorientamento o lo spostamento del dispositivo.
b: Oltre l’intervallo di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, le intensità di campo devono essere inferiori a 3 V/m.
110
Potenza massima
nominale del
trasmettitore W
F
Il dispositivo è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui le interferenze RF sono
controllate. Il cliente o l’utente del modello 006 può aiutare a prevenire le interferenze
elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra le apparecchiature portatili e mobili di
comunicazione RF (trasmettitori) e il modello 006 come consigliato di seguito, in base alla potenza
massima di uscita dell’apparecchiatura di comunicazione.
I
Distanze di separazione consigliate tra apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili e il
dispositivo
D
GB
ITALIANO
Distanza di separazione rispetto alla frequenza del trasmettitore m
da 150 kHz a 80 MHz d
= 1,2 SP
da 80 MHz a 800 MHz d
= 1,2 SP
da 800 MHz a 2,5 GHz
d = S2.3 P
0,01
,12
,12
,23
0,1
,38
,38
,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
, Per i trasmettitori valutati a una potenza massima in uscita non elencati sopra, la distanza di separazione raccomandata d in metri (m) può essere stimata utilizzando l’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P è la potenza massima in uscita del trasmettitore in watt (W) secondo il costruttore del trasmettitore.
, NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, si applica la distanza di separazione per l’intervallo di frequenza più elevato.
NOTA 2: È possibile che queste linee guida non si applichino a tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e dal riverbero di strutture, oggetti e persone.
111
ITALIANO
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare problemi ambientali e di salute causati da sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche, le apparecchiature contrassegnate con questo
simbolo non devono essere smaltite insieme ai rifiuti urbani non differenziati, ma recuperate,
riutilizzate o riciclate.
E ASSISTENZA
E GARANZIA
I difetti che interessano la funzionalità del prodotto che si manifestano entro il periodo di garanzia
saranno corretti dalla sostituzione o riparazione a nostra discrezione, a condizione che il prodotto venga
utilizzato e mantenuto in conformità con le istruzioni.
Questa disposizione non compromette i diritti legali del cliente.
I materiali di consumo sono esclusi.
Non sono coperti i difetti causati dalla riparazione di un intermediario non autorizzato.
Periodo di garanzia = 2 anni dal primo acquisto al dettaglio.
Per richiedere un anno aggiuntivo di garanzia, registrare il proprio prodotto online entro 28 +1 giorni dall’acquisto sul sito it.remington-europe.com/product-registration.html
Se si chiama il centro assistenza Remington, si prega di avere a portata di mano il codice prodotto, dal momento che non sarà possibile fornire assistenza in mancanza di tale codice. E’ possibile trovare il codice prodotto sulla targhetta applicata sull’apparecchio.
112
113
114
115
Model No. IPL2500
16/INT/ IPL2500 T22-0004125 Version 16/05
Remington® is a Registered Trade Mark of
Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries.
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA,
Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen,
Germany
© 2016 Spectrum Brands, Inc.