ENGLISH IPL2500 SKIN CHART A THE SKIN CHART I II III IV WARNING : The Remington® RENEW IPL Skin Rejuvenation system is not suitable for very dark or black skin tones, to determine if your skin tone is suitable to use with the device, compare your skin in the intended treatment area with the skin tone chart. For facial use: Only suitable for female facial use. DO NOT use on or around the eyes or eyelids. Doing so can cause serious and permanent eye injury. 2 V WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO PERSONS: 1 This appliance should not be used by anyone under the age of 18 and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by persons under 18. 2 Do not use this appliance if it is damaged or malfunctions. 3 Do not leave the appliance unattended while plugged in. 4 Keep the power cord away from heated surfaces. 5 Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained via our International Service Centres. 6 Use and store the product at a temperature between 15°C and 30°C. 7 Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Remington®. 8 Do not twist or kink the cable and don’t wrap it around the appliance. 9 Do not immerse the appliance in liquid; do not use it near water in a bath-tub, basin or other vessel; and don’t use it outdoors. 10 Do not plug or unplug the appliance with wet hands. 11 This appliance should be supplied with approved safety isolating adaptors SSA-5P 050100EU (for Europe) and SSA-5P 050100UK (for United Kingdom) with the output capacity of 5VDC, 1A (adaptor output). 12 DO NOT cover any part of the ventilation slots during use, as they help to keep the device cool during operation. This could result in the device overheating. 13 DO NOT use if the box packaging or the device appears damaged or if any part of the device is cracked or broken. Doing so could increase the risk of skin or eye injury from the flash lamp. 14 DO NOT flash in an environment where the emission of light could cause an explosion, such as the presence of gas. 15 This appliance is not intended for commercial or salon use. F A IMPORTANT SAFEGUARDS I Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. D GB ENGLISH 3 ENGLISH 11 4 1 2 3 10 13 12 15 14 3 7 5 6 8 4 DEVICE 1 Flash Window 2 Treatment Head 3 Treatment Head Release Tabs 4 Skin Contact Sensors 5 Skin Tone Tester 6 Flash Button 7 LCD Display 8 Lint Free Cloth 9 Storage Pouch (not shown) F I C KEY FEATURES D GB ENGLISH LCD DISPLAY 10 Battery Life 11 Session Flash Counter 12 Bulb Life 13 Energy Level 14 Energy Level Selection Button 15 Power Button 16 Power Adaptor and Charging Cord (not shown) 5 ENGLISH C GETTING ACQUAINTED WITH RENEW , What is RENEW Skin Rejuvenation? • The RENEW IPL Skin Rejuvenation system is a Remington breakthrough device designed to improve the appearance of skin tone and texture and reduce the appearance of age/sun spots and redness on the female face. • RENEW utilises Intense Pulsed Light (IPL); the same technology as Professional Dermatologists, optimised for personal treatment in the privacy of your own home. , What is Intense Pulse Light (IPL)? • IPL - (Intense Pulsed Light) is a well-established technology used worldwide for over 15 years. RENEW uses this technology to flash your skin with an intense pulse of light. , How does IPL technology work for Skin Rejuvenation? • The skin is flashed with a pulse of light. Energy in the pulse works under the skin’s surface to target melanin, which is responsible for the skin’s darkness in the epidermis. Fig. 1. • The light is absorbed by the melanin and converted into heat which destroys the darker coloured cells. Fig. 2. • The increased temperate kills pigmented cells, helping to lighten and even skin tone. Fig. 3. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 The above images depict the generally accepted science behind IPL Skin Rejuvenation • To avoid targeting (and possibly damaging) dark skin, you should only use RENEW IPL Skin Rejuvenation on light to medium skin tones (I-IV). , What to expect from RENEW Skin Rejuvenation. , Immediately after first treatment: • Pigmented spots should visibly darken and the treated spot may crust over and flake off within a few days. • This is completely normal and should be expected. • You may experience slight redness or a warm sensation on your skin. This is normal and should disappear within 24 hours. , One to two weeks after first treatment: • Spots in the treated area will begin to lighten and you should start to notice improvements in the overall tone and texture of your skin. • Results aren’t immediate, but most users have noticeably lighter and/or fewer spots in less than 1 month after beginning treatment. 6 F F IMPORTANT SAFETY CAUTIONS Before you start using RENEW Skin Rejuvenation: Be sure to read all Warnings and Safety Information before use and follow them strictly when using the device. This is a powerful device and should be used with special precaution. The device is not designed for everyone. Use the skin chart provided on the box and at the front of this manual and the integrated skin tone tester to determine if this device is right for you. , General Risks If you use the device as directed, the following risks are low: • You may develop temporary blisters, although unlikely, if you do develop a blister stop using the device immediately. • If used over dental fillings or dental implants you may experience sensitivity. , TIP: Place your tongue between your teeth and treatment area during the treatment. This should reduce the sensitivity in the filling. • Skin discolouration: If you notice that your skin tone in the treatment area has changed (turned lighter or darker than the surrounding untreated skin), stop using the device immediately. , Skin Type Please refer to the skin chart on page 2. • Do not use on naturally dark skin, as it may result in swelling, blisters and changes in skin colour. • Do not use on tanned skin or after recent sun exposure, as it may cause burns or skin injury. , What to consider: • Skin spots such as mottled skin, freckles and liver/age spots are typically benign and therefore safe to treat. • Do not use this device if you are unsure or have concerns about the spot to be treated and consult a doctor for a full skin examination. , Risk factors you should consider before treating a spot include: • Your medical history. • The history of the spot and its location. • The appearance and texture of the spot. , WARNING: Do not use this device if you have a history of skin cancer. , CAUTION: Do not treat any suspicious lesions or any spots you are unsure about. , Other areas not to treat: • Do not use on the scalp or ears. • Do not use on your eyes or eyelids. • Do not use on acne. • Do not use on male face or neck. • Do not use on nipples, areola or genitals. • Do not use if you have tattoos or permanent make up in the area to be treated. • Do not use on an area of recent surgery, deep peel, laser resurfacing, scars or skin that has been damaged with burns or scalds. • Do not use the device on irritated or damaged skin ie: rashes, open wounds, cold sores, sun burns. I A WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS D GB ENGLISH 7 ENGLISH , When not to use/when to avoid using RENEW: • DO NOT use on suspicious lesions. Suspicious lesions are including but not limited to: irregular shaped with irregular borders, multicoloured, larger than a pencil eraser, changing in size and/or colour, spots that itch or bleed or spots that do not heal. If you have spots with any of these signs seek medical attention immediately. • DO NOT expose your skin to sunlight for a prolonged period of time. Only minimal sun exposure is permitted during the treatment regime and it is recommended that you use sunscreen of at least SPF 30 to protect your skin. • DO NOT use if you have TANNED SKIN in the intended treatment area, as your skin may be too dark and treatment in tanned areas could temporarily cause skin swelling, blisters or could change the colour of your skin. Wait until your tan has faded before treating. • DO NOT use on skin with make up applied, as treating in those areas could temporarily cause skin swelling, blisters or could change the colour of your skin. Make sure to thoroughly clean the intended treatment area prior to use. • DO NOT flash the same treatment spot more than once during the same session as this could temporarily cause swelling, blisters or could change the colour of your skin. • DO NOT treat any area more than once every other week, as this will not speed up results, but could increase likelihood of skin swelling, blistering or changing the colour of your skin. • DO NOT use on damaged skin, including open wounds, cold sores, sunburns or areas where you have had a skin peel or other skin resurfacing procedure within the last 6-8 weeks. • DO NOT use on irritated skin, including rashes or swollen skin. These conditions can make the skin more sensitive. Wait for the affected area to heal before use. • DO NOT use if your skin is sensitive to light. In order to determine if you can use RENEW, perform a test on a small patch of skin and wait 24 hours to determine if there are adverse reactions before treating more broadly. If you are currently taking a medication that makes your skin sensitive to light, wait at least 6 weeks after you stop taking the medication before using the device. Always check with your doctor before discontinuing any medication. • DO NOT use if you are or may be pregnant or are breast-feeding, RENEW has not been tested on pregnant women. Hormonal changes are common during pregnancy or breast-feeding and could increase skin sensitivity and the risk of skin injury. • DO NOT use the device if you are under the age of 18. The device has not been tested on anyone under the age of 18. • DO NOT flash against any material other than skin. • DO NOT use if you have a history of cold sores; use of IPL or any treatment that irritates the skin can cause a recurrence of cold sores. • Wireless communications equipment may affect the Renew device and should be kept at lest 3.3m away. • If you have followed the instructions in this section and continue to experience problems please visit www.remington-europe.com/IPL2500 or contact your local Remington® Service Centre for further assistance. 8 Once you’ve become familiar with the device and have carefully read all the information on the preceding pages, including the WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS, you’re ready to use your new RENEW Skin Rejuvenation device. , INSTRUCTIONS FOR CHARGING • Before your first use; ensure the device is fully charged. • Plug the power adaptor into the device and then into the socket. • One full charge will take up to 90 minutes. • When the battery is charging, the LCD display will show the charging icon. Fig. 4. • When the battery is fully charged you will hear a beep and the LCD display will show the battery full icon. Fig. 5. Fig. 5 Fig. 4 I C PREPARING FOR USE F D GB ENGLISH • During use the status of the battery is shown on the LCD display by the ‘Battery life’ icon. Fig. 6. Fig. 6 01 Battery Life 01 Low Battery Life Battery Life Empty , NOTE: The device cannot be operated whilst it is plugged in or being charged. , TIP: We recommend charging the device after each use to ensure that the device is fully-charged and ready for your next treatment. 9 ENGLISH C USING RENEW FOR TREATMENT , Skin Tone Test 1. Review the Warnings and Safety Precautions. 2. Familiarise yourself with the features of the RENEW. 3. Consult the Skin Tone Chart to ensure your skin colour is in the acceptable range. 4 Unplug the device and turn on by pressing the power button. Fig. 7. When the device is turned on you can expect to hear a fan noise. Fig. 8 Fig. 7 Fig. 9 , Note: Each time the device is turned on, you will be prompted to test your skin tone. The LCD display will be showing the ‘Skin Tone Tester’ icon. Fig. 8. The Skin Tone Tester is located on the back of the device and will show a flashing orange light. Fig. 9. 5 Firmly press the Skin Tone Tester (flashing orange light) onto the skin of the intended treatment area and hold for 2 seconds. Fig. 10. Fig. 10 10 F , NOTE: You must repeat the skin tone test for each area you wish to treat. • For safety reasons the device will deactivate after 5 minutes of inactivity. If you take a break in the middle of a treatment, or if you turn off the device, you will need to unlock the device using the Skin Tone Test again. I • The reading will take place automatically. • Solid orange light and ‘buzz’ = Skin tone is too dark and not suitable for use. • Solid green light and ‘beep’ = Skin tone is OK. D GB ENGLISH , Energy Level Selection • Based on the skin tone test the device will customise the power output on each of the three energy settings so they are suitable for your skin. • The device will automatically be set to energy Level 1 each time it is powered ON. To change the level, press the Energy Level Selection button. Fig. 11. Fig. 11 01 • After reaching Level 3, pressing the Energy Level button again will reset back to Energy Level 1. • RENEW is equipped with 3 energy levels. Level 1 (one bar) is the lowest and Level 3 (3 bars) is the highest. Fig. 12. Fig. 12 LEVEL 1 Lowest Setting LEVEL 2 LEVEL 3 Highest Setting , Test RENEW on your Skin • Before your first full treatment, test the RENEW device on a small patch of skin and wait 24 hours to ensure there are no adverse reactions. • Flash the skin by placing the flash window firmly against your skin. You will hear a ‘beep beep’ and the skin tone tester should show a solid green light indicating the device is ready to flash. 11 ENGLISH • Press the flash button to deliver a flash. Fig. 13. Fig. 13 , Tip: It is helpful to use a mirror to see the Skin Tone Tester. If the reflected light is unpleasant, you may wish to close your eyes before each flash. • Mild to moderate discomfort is normal. • If a flash delivered at Energy Level 1 feels tolerable and there are no adverse reactions, wait a few minutes and increase to Energy Level 2. • Move the device to a different spot and flash the RENEW one more time. • Repeat this process until you find the setting that feels right for you. , WARNING: do not flash the same spot more than once; you will not get an accurate result and it may cause side effects. • Wait 24 hours and then look at the test area. If the skin appears normal, proceed with your first full treatment at the energy level you determined is right for you. , NOTE: You must test the device on each area of the face you wish to treat. , WARNING: If you notice bleeding, blistering, burns, changes in your base skin tone or any adverse reactions from the Skin Patch Test at the lowest energy level, or if you are not sure about the outcome of the test DO NOT USE the device. • If you have followed the instructions in this section and continue to experience problems please visit www.remington-europe.com/IPL2500 or contact your local Remington® Service Centre for further assistance. , Treat your Skin with the RENEW Skin Rejuvenation Device , Prepare your skin for treatment • Ensure the area to be treated is clean and free from oils, deodorants, perfume, make up, lotions and creams. Shave or trim any dark hair from the area to be treated and ensure the skin is clean and dry. Fig. 14. If trimming; the hair must be trimmed to less than 0.5mm. Fig. 14 12 F Fig. 16 01 I , Prepare the Device for Treatment • Use the Skin Tone Tester to unlock the unit. Fig. 15. • Select energy level determined by the skin patch test. Fig. 16. Fig. 15 D GB ENGLISH C TREATMENT • Place the flash window firmly against the skin. The light will be solid green if the flash window is in full contact with the skin. Fig. 17. Fig. 17 • Press the flash button to deliver a flash. You should expect to see a bright flash of light (similar to a camera flash) and you should feel a mild sensation of warmth. • Immediately after a flash is delivered move the flash window to a new treatment location. , NOTE: The device can flash approximately every 5 seconds. During this time an hour glass icon will appear on the display. Fig. 18. Fig. 18 Fig. 19 • Treat the skin in an organised, grid-like pattern to ensure you cover the entire intended treatment area. Fig. 19. 13 ENGLISH , WARNING: DO NOT flash the identical treatment spot multiple times during the same session, as this could temporarily cause skin swelling or blisters. , TIP: For faster coverage, you may hold down the Flash Button whilst you lift the device and place it back in contact with a new area to be treated. This will cause the unit to deliver a flash as soon as full contact with the skin is established. • For best results follow the guidelines in Fig. 20 which shows the recommended number of flashes per facial area. Fig. 20 FOREHEAD: 55 CHEEK: 25 ABOVE LIPS: 10 CHIN: 20 • To help you keep count of the number of flashes you have used in one treatment, the device is equipped with a ‘Session Flash Counter’. Fig. 21. This will reset each time the device is switched on. Fig. 21 01 , Treatment Regime • Your initial regimen should be spread out over 1 month to ensure that you fully treat the intended areas. • We recommend that you use the device once every 2 weeks over the span of a month for a total of 3 treatments on each area, then treat as necessary after that. , Other Treatment Tips • Perform your treatments at night before going to bed, so that any lingering redness will most likely disappear by the morning. • Use the highest energy level setting that is comfortable for you and does not cause adverse side effects. • Higher energy levels are more effective. 14 D GB ENGLISH C POST-TREATMENT CARE I F After treatment, you may experience slight redness or a warm sensation on your skin. This is normal and should disappear within 24 hours. Pigmented spots in the treated area should visibly darken, this is also completely normal and should be expected. To avoid irritation to your skin after treatment, take the following precautions: • Avoid sun exposure for 24 hours after a treatment. Protect the skin with SPF 30 for 2 weeks after each treatment. • Do not prolong sun exposure such as sunbathing, using a tanning bed or self-tan for at least 2 weeks after the last treatment. • Do not scratch or pick at the treated areas. C CLEANING YOUR RENEW DEVICE FCAUTION: Before cleaning your RENEW, make sure the device is switched OFF and the charging cord is disconnected from the device. • Clean your device before and after each treatment session. Regular cleaning helps to ensure optimal results and a long life for the device. • Use a clean, lint free cloth (one is provided with the device) or a cotton swab to gently wipe the surface and the Flash Window, Treatment Head and the Skin Tone Tester. If needed, you can dampen the cloth or cotton swab with water and mild soap. • Allow the device to dry completely before using again. FWARNING: If the Flash Window is cracked or broken, the unit must not be used. Never scratch the filter glass or the metallic surface inside the Treatment Head. FCAUTION: The RENEW is a high voltage device. Never immerse in water. Never clean the unit or any of its parts under a tap or in a dishwasher. If any part of the device gets wet DO NOT USE, as with any electrical device a wet device could cause electrocution or electric shock. FDO NOT use petroleum-based or flammable cleaning agents because of the risk of fire. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as oil or acetone to clean the unit. E TROUBLESHOOTING / STORAGE / MAINTENANCE , RENEW Device Maintenance ,CAUTION: Before performing maintenance on your device, ensure the power switch is OFF and the power cord is disconnected from the base unit. FDO NOT attempt to open or repair your device. Only authorised repair centres are permitted to perform repairs. , Replacing the Treatment Head • The treatment head can deliver 6,000 flashes regardless of the energy level setting. When the treatment head has used up its flashes, it must be replaced. 15 ENGLISH • The Bulb Life Remaining icon on the display warns you when the number of remaining flashes is low. Fig. 22. Fig. 22 01 , Bulb Life Remaining Display Status Bulb life remaining display Full Partially Full Empty A new bulb provides 6,000 flashes and the Bulb Fill Colour will be solid When there are fewer than 300 flashes left, the Bulb Fill Colour will start to flash Bulb Life is empty and the entire bulb is flashing. The device will ‘beep’. Treatment Head must be replaced ICON , NOTE: The Treatment Head must be replaced if the Lamp Tube is broken. Press the Treatment Head Release tabs and gently pull to remove the treatment head (Fig. 23). Replace with a new treatment head, ensuring it snaps into place. Be careful not to touch or damage the tabs or circuit board on the treatment head in the process (Fig. 24). Fig. 23 16 Fig. 24 Problem Possible Cause F I , Storage • Switch off the unit, unplug it and let it cool down for 10 minutes before storage. • Store the unit in a dry place at a temperature between 15º C and 30º C. • We recommend you store the device in its original box. , Troubleshooting • Always read these instructions fully before using your RENEW Skin Rejuvenation device. • Refer to the troubleshooting guide if you experience any problems with your RENEW as this section addresses the most common problems you could encounter. • If you have followed the instructions in this section and continue to experience problems please visit www.remington-europe.com/IPL2500 or contact your local Remington® Service Centre for further assistance. D GB ENGLISH Action The device isn’t charged. You should hear the device ‘beep’ twice and the LCD display will show this screen: Ensure the device is fully charged - plug the charging cord into the wall socket. The battery charging icon should appear on the LCD display. When the device is fully charged, the Battery Life indicator will be full. The Treatment Head is not fully attached. You should hear two ‘beeps’ and the LCD display will show this screen: Ensure the Treatment Head is properly attached to the device. When the Treatment Head is attached correctly, you should hear a ‘click’ and the lights and ‘beeping’ will stop. The device will not switch on. 17 ENGLISH Problem Possible Cause Action You may need to perform a Skin Tone Test. The LCD display will show this screen: Place the flashing orange light against the skin of the intended treatment area. For safety reasons the device may require another Skin Tone Test if: - The device is not used for five minutes - You take a break midtreatment - The device is switched off and then on again. The Treatment Head is not in full contact with the skin. Check that the Treatment Head is touching your skin. The device will not flash unless the Treatment Head is making full contact with the skin. You are trying to treat a small area such as the nose. Try stretching your skin to make the area larger or placing your finger next to the area you want to treat so the Treatment Head can make full contact. If you can’t get the entire Treatment Head to touch your skin, the device will not work. When I hold the device against my skin, nothing happens. The device doesn’t ‘beep’ even after a few seconds. 18 Action Check that the Treatment Head is touching your skin. The device will not flash unless the Treatment Head is making full contact with the skin. You have not waited enough time between flashes. The device requires approximately 5 seconds to recharge between flashes. When the device is ready to flash again, the light will become solid green. The Treatment Head needs to be replaced; the LCD display will show the ‘Bulb Life Empty’ icon and will be flashing on and off. Ensure the Bulb Life icon is not empty and flashing. If it is flashing; turn the device off and replace the Treatment Head. A flash of light is not emitted when I press the Flash button. F Possible Cause The Treatment Head is not in full contact with the skin. I Problem D GB ENGLISH 19 ENGLISH Problem A flash of light is not emitted when I press the Flash button. Problem I performed a Skin Tone Test and the light turned orange and ‘buzzed’. 20 Possible Cause Action The device needs some time to cool down. You should hear the device ‘beep’ once and the LCD display will show this screen: Wait a few minutes for the device to cool down. Do not turn the device off as this screen will disappear once the device is ready to use again. Under normal conditions, this is uncommon, however this can arise if the unit becomes too hot. The room is too warm for the device to cool down. Use Remington® RENEW in a cooler environment where the temperature is less than 27°C (or 80°F). Possible Cause Action Your skin may be too dark for treatment. Refer to the Skin Chart at the beginning of this manual. You cannot use the RENEW Skin Rejuvenation device with your skin tone. Please contact your local Remington service centre. You didn’t use the Skin Tone Tester correctly. If the Skin Tone Tester (flashing orange light) isn’t firmly touching the skin, the device will make a rejection tone. Try pressing the Skin Tone Tester firmly against the skin. The Skin Tone Tester isn’t working. Please contact your local Remington® service centre. Possible Cause Action Follow the cleaning instructions provided in this manual. I The device needs to be cleaned. F Problem Dirt or debris is stuck to the Flash Window. D GB ENGLISH Problem The device: Isn’t working Is beeping Is showing this symbol (including a reference number). Possible Cause The device isn’t working properly and may need to be serviced. Action Contact your local service centre and provide the reference number from the display. ! 006 , DO NOT attempt to open or repair your device. Only authorised Remington® RENEW repair centres are permitted to perform repairs. , Opening the device may expose you to dangerous electrical components and to pulsed light energy, either of which may cause serious bodily damage and/or permanent eye injury. 21 ENGLISH C PRODUCT SPECIFICATIONS SPOT SIZE 1.4cm2 SPEED <5 seconds TECHNOLOGY Xenon Flash Lamp (IPL) MAX ENERGY LEVEL 10 J/cm2 WAVELENGTH 400-1200 nm ELECTRICAL REQUIREMENTS 100-240VAC, 50-60Hz, 0.5A (external charger) OPERATION AND SAFETY IEC 60601-1 (3rd Ed) TEMPERATURES Operating Temperature: 15 - 30°C Storage Temperature: -15 - 30°C Humidity: <90% non-condensing 22 GB ENGLISH F TITLE Keep Dry I SYMBOL D Labelling Read the Use and Care Guide Type BF Applied Part Class II Equipment Caution 23 ENGLISH A ADDITIONAL SAFETY INFORMATION Portable and mobile RF communications equipment can affect the device: Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions. The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. Emissions Test Compliance Electromagnetic Environment - Guidance RF emissions CISPR 11 Group 1 The device uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment. RF emissions CISPR 11 Class B Harmonic emissions IEC 61000-3-2 Class A Voltage fluctuations/flicker emissions IEC 61000-3-3 Complies The device is suitable for use in all establishments including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes. 24 Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level Electromagnetic Environment Guidance Electrostatic discharge (ESD) IEC 61000-4-2 C 6 kV contact C 8 kV air C 6 kV contact C 8 kV air Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30%. Electrical fast transient/burst IEC 61000-4-4 C 2 kV for power supply lines C 1 kV for input/ output lines C 2 kV for power supply lines C 1 kV for input/ output lines Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. Surge IEC 61000-4-5 C 1 kV line(s) to line(s) C 2 kV line(s) to earth C 1 kV differential mode C 2 kV common mode Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC 61000-4-11 <5% UT (>95% dip in UT) for 0.5 cycle 40% UT (60% dip in UT) for 5 cycles 70% UT (30% dip in UT) for 25 cycles <5% UT (>95% dip in UT) for 5 s <5% UT (>95% dip in UT) for 0.5 cycle 40% UT (60% dip in UT) for 5 cycles 70% UT (30% dip in UT) for 25 cycles <5% UT (>95% dip in UT) for 5 s Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. If the user of the device requires continued operation during power mains interruptions, it is recommended that the device be powered from an uninterruptible power supply or a battery. Power frequency (50/60 Hz) magnetic field IEC 61000-4-8 3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic field should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environment. F The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. I Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions D GB ENGLISH , NOTE: UT is the a.c mains voltage prior to the application of the test level. 25 ENGLISH Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level Electromagnetic Environment Guidance Conducted RF IEC 61000-4-6 3 Vrms 3 Vrms Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the device, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. Recommended separation distance d = 1.2P Radiated RF IEC 61000-4-3 150 kHz to 80 MHz 3 V/m 80 MHz to 2.5 GHz 3 V/m d = 1.2 P 80 MHz to 800 MHz d = 2.3 P 800 MHz to 2,5 GHz where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m). Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site surveya, should be less than the compliance level in each frequency rangeb, Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: s , NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. 26 F a: Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the device is used exceeds the applicable RF compliance level above, the device should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the device. b. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m. I D GB ENGLISH Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the device The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Model 006 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Model 006 as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment. Rated maximum power of transmitter W Separation distance according to frequency of transmitter m 150 kHz to 80 MHz d = 1.2 SP 80 MHz TO 800 MHz d = 1.2 SP 800 MHz to 2,5 GHz d = S2.3 P 0.01 .12 .12 .23 0.1 .38 .38 .73 1 1.2 1.2 2.3 10 3.8 3.8 7.3 100 12 12 23 , For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. , NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. 27 ENGLISH H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled. E SERVICE AND GUARANTEE Defects affecting product functionality appearing within the guarantee period will be corrected by replacement or repair at our option provided the product is used and maintained in accordance with the instructions. Your statutory rights are not affected. Consumables are excluded. Defects from repair by an unauthorised dealer are not covered. Guarantee period = 2 years from first retail purchase. +1 To claim the extra 1 year guarantee, register your product online within 28 days of purchase. www.productregister.co.uk/remington/ If you call the Service Centre, please have the Model No. to hand, as we won’t be able to help you without it. The Model No. can be found on the rating plate of the appliance. 28 D GB DEUTSCH I F A DIE HAUTTYPENSKALA I II III IV V WARNHINWEIS: Das RENEW IPL Hautrejuvenationssystem von Remington® eignet sich nicht für sehr dunkle oder schwarze Hauttöne. Um feststellen zu können, ob das Gerät bei Ihrem Hautton angewendet werden kann, vergleichen Sie bitte die Haut der zu behandelnden Körperpartie mit der Hautton-Tabelle. Für die Anwendung im Gesicht: Nur für das weibliche Gesicht geeignet. NICHT auf den Augen oder im Bereich rund um die Augen oder Augenlider verwenden. Dies kann ernsthafte oder dauerhafte Augenverletzungen zur Folge haben. 29 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen Remington®-Produkts. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf. Entfernen Sie vor Inbetriebnahme die gesamte Verpackung. A WICHTIGE SCHUTZMASSNAHMEN WARNHINWEIS – ZUR VERRINGERUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER PERSONENSCHÄDEN: 1 Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung von Kindern unter 18 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, es sei denn sie werden dabei beaufsichtigt / instruiert und verstehen die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern unter 18 Jahren durchgeführt werden. 2 Verwenden Sie dieses Gerät nicht bei Beschädigung oder Fehlfunktion. 3 Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist. 4 Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern. 5 Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Ersatzteile erhalten Sie über unsere internationalen Service-Center. 6 Verwenden oder lagern Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 15 °C und 30 °C. 7 Benutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. Verwenden Sie ausschließlich von Remington® empfohlene Zusatzgeräte. 8 Verdrehen oder knicken Sie das Kabel nicht und wickeln Sie es nicht um das Gerät herum. 9 Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser in einer Badewanne, einem Waschbecken oder sonstigem Behälter und verwenden Sie es nicht im Freien. 10 Stecken Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen ein oder aus. 11 Dieses Gerät sollte mit zugelassenen, isolierten Sicherheitsnetzteilen SSA-5P 050100EU (in Europa) und SSA-5P 050100UK (im Vereinigten Königreich) mit der Ausgangsleistung von 5VDC, 1A (Netzteil-Ausgang) geliefert werden. 12 Bedecken Sie während der Anwendung NICHT die Lüftungsschlitze, da diese dafür sorgen, dass das Gerät während des Gebrauchs kühl bleibt. Anderenfalls könnte das Gerät überhitzen. 13 Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn die Verpackung oder das Gerät beschädigt wirken oder wenn Teile des Gerätes gesprungen oder gebrochen sind. Dies könnte das Risiko für Haut- oder Augenverletzungen durch die Blitzlampe erhöhen. 14 Verwenden Sie das Gerät NICHT in Umgebungen, in denen die Emission von Licht Explosionen verursachen könnte, wie beispielsweise bei vorhandenem Gas. 15 Dieses Gerät ist nicht für die kommerzielle Nutzung oder die Verwendung in Salons bestimmt. 30 GERÄT 1Lichtimpulsfenster 2Behandlungsaufsatz 3 Tasten zum Entfernen des Behandlungsaufsatzes 4Hautkontakt-Sensoren 5Hauttontester 6Impulsschalter 7LCD-Display 8 Fusselfreies Tuch 9 Aufbewahrungstasche (nicht abgebildet) I C WICHTIGE BESTANDTEILE F D GB DEUTSCH LCD-DISPLAY 10Akkustandsanzeige 11Impulszähler 12 Lebensdauer der Lampe 13Intensitätsstufe 14 Taste zur Erhöhung/Senkung der Intensität 15Ein-/Ausschalter 16 Netzstecker und Ladekabel (nicht abgebildet) 31 DEUTSCH C RENEW KENNENLERNEN , Was versteht man unter RENEW Hautverjüngung? • RENEW IPL-Hautrejuvenation ist ein bahnbrechendes Remington®-Produkt, das intensives Impulslicht (IPL) nutzt; das ist die gleiche Technologie, die professionelle Dermatologen benutzen, optimiert für individuelle Hauttonbehandlungen „zu Hause“ mit wunderschönen Ergebnissen. , Was ist Intense Pulse Light (IPL)? • Bei der IPL-Technologie handelt es sich um eine bewährte Technologie, die seit über 15 Jahren weltweit eingesetzt wird. RENEW verwendet diese Technologie zur Behandlung Ihrer Haut mit intensivem Impulslicht. , Wie funktioniert die IPL-Technologie bei der Hautrejuvenation? • Die Haut wird mit einem Lichtimpuls behandelt. Die Lichtenergie durchdringt die Hautoberfläche und trifft dort auf das Melanin, das für die Farbe der Haut auf der Epidermis verantwortlich ist. Abb.1. • Das Licht wird vom Melanin absorbiert und in Wärme umgewandelt, die die dunkler gefärbten Zellen zerstört. Abb. 2. • Die Wärme zerstört die pigmentierten Zellen und sorgt für einen helleren und ebenmäßigeren Hautton. Abb. 3. Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Die obigen Abbildungen beschreiben die allgemein anerkannten wissenschaftlichen Hintergründe der IPL-Hautrejuvenation. • Um eine Behandlung (und mögliche Verletzung) dunkler Haut zu verhindern, sollten Sie das RENEW IPL-Hautrejuvenationsgerät ausschließlich bei hellen bis mittleren (I-IV) Hauttönen verwenden. , Was können Sie von dem RENEW Hautrejuvenationssystem erwarten? , Unmittelbar nach der ersten Behandlung: • Sichtbare Verdunkelung der Pigmentflecken und Schorfbildung an der behandelten Stellen. Der Schorf fällt meist innerhalb einiger Tage ab. • Hierbei handelt es sich um einen völlig normalen und zu erwartenden Vorgang. • Zudem können leichte Rötungen oder ein Wärmegefühl auf der Haut auftreten. Dies ist normal und beides sollte innerhalb von 24 Stunden abklingen. , Eine bis zwei Wochen nach der ersten Behandlung: • Die Flecken innerhalb des behandelten Bereichs werden heller und Sie sollten Verbesserungen hinsichtlich des Gesamttons und der Struktur Ihrer Haut wahrnehmen. • Erfolge treten nicht sofort ein, dennoch haben die meisten Benutzer innerhalb von weniger als einem Monat nach Behandlungsbeginn deutlich hellere und/oder weniger Flecken. 32 A SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE D GB DEUTSCH I F F WICHTIGE WARNHINWEISE Vor Inbetriebnahme des RENEW Hautrejuvenationsgerätes: Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme alle Warn- und Sicherheitshinweise und befolgen Sie diese bei der Verwendung des Gerätes genau. Es handelt sich um ein leistungsfähiges Gerät, das mit besonderer Vorsicht verwendet werden sollte. Das Gerät ist nicht für jeden geeignet. Bitte verwenden Sie die Hautton.Tabelle auf der Schachtel und der Vorderseite dieser Gebrauchsanweisung sowie den integrierten Hauttontester, um festzustellen, ob dieses Gerät für Sie geeignet ist. , Allgemeine Risiken Wenn Sie das Gerät weisungsgemäß verwenden, sind die folgenden Risiken gering: • Es könnte zu einer vorübergehenden Bläschenbildung kommen. Auch wenn dies nur selten vorkommt, sollten Sie in diesem Fall die Behandlung umgehend einstellen. • Anwendungen über Zahnfüllungen oder Zahnimplantaten kann Empfindlichkeiten hervorrufen. , TIPP: Platzieren Sie Ihre Zunge während der Behandlung zwischen Ihren Zähne und dem Behandlungsbereich. Auf diese Weise sollte die Empfindlichkeit der Füllung verringert werden. • Hautverfärbung: Stellen Sie fest, dass sich der Hautton des behandelten Bereichs verändert (heller oder dunkler als die umliegende unbehandelte Haut), sollten Sie die Behandlung umgehend einstellen. , Hauttyp Bitte sehen Sie sich die Hautton-Tabelle auf Seite 29 an. • Verwenden Sie das Gerät nicht bei von Natur aus dunkler Haut, da dies Schwellungen, Bläschen und Veränderungen der Hautfarbe zur Folge haben könnte. • Verwenden Sie das Gerät nicht bei gebräunter Haut oder nach Sonnenexposition, da dies zu Verbrennungen oder Hautverletzungen führen könnte. , Zu berücksichtigen: • Normalerweise sind Hautflecken wie gesprenkelte Pigmentierungen, Sommersprossen und Leber-/ Altersflecken gutartig und können daher gefahrlos behandelt werden. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie sich nicht sicher sind oder hinsichtlich des zu behandelnden Flecks Bedenken haben. In diesem Fall sollten Sie sich an einen Arzt wenden und eine vollständige Hautuntersuchung vornehmen lassen. , Risikofaktoren, die Sie vor der Behandlung des Flecks bedenken sollten: • Ihre Anamnese. • Die Anamnese des Flecks und die Stelle, an der er sich befindet. • Das Aussehen und die Struktur des Flecks. , WARNHINWEIS: Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie in der Vergangenheit an Hautkrebs erkrankt waren / erkrankt sind. , ACHTUNG: Behandeln Sie keine verdächtigen Läsionen oder Flecken, bei denen Sie sich nicht sicher sind. , Weitere Bereiche, die nicht behandelt werden dürfen: • Verwenden Sie das Gerät nicht auf der Kopfhaut oder den Ohren. • Verwenden Sie das Gerät nicht auf den Augen oder Augenlidern. • Verwenden Sie das Gerät nicht für Gesicht oder Nacken von Männern. 33 DEUTSCH • Verwenden Sie das Gerät nicht bei Akne. • Verwenden Sie das Gerät nicht auf Brustwarzen, Warzenhof oder Genitalien. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der zu behandelnde Bereich Tattoos oder Permanent Make-up aufweist. • Verwenden Sie das Gerät nicht auf vor kurzem operierten, mit einem Tiefenpeeling oder Laser behandelten, vernarbten, verbrannten oder verbrühten Hautpartien. • Verwenden Sie das Gerät nicht auf gereizten oder verletzten Hautpartien, d. h: bei Ausschlägen, offenen Wunden, Fieberbläschen, Sonnenbränden. , In diesen Fällen sollten Sie RENEW nicht verwenden, bzw. auf eine Verwendung verzichten: • Verwenden Sie das Gerät NICHT bei verdächtigen Läsionen. Zu verdächtigen Läsionen zählen unter anderem: unregelmäßig geformte Flecken mit ungleichmäßigen Rändern, mehrfarbige Flecken, Flecken, die größer als ein Radiergummi sind, deren Größe und Farbe sich ändert, die jucken oder bluten oder nicht abheilen. Haben Sie derartige Flecken, sollten Sie umgehend einen Arzt konsultieren. • Setzen Sie Ihre Haut NICHT über längere Zeit Sonnenlicht aus. Während der Behandlung dürfen Sie Ihre Haut nur minimal der Sonne aussetzen. Zum Schutz wird die Verwendung von Sonnencreme empfohlen, die mindesten Lichtschutzfaktor 30 hat. • Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn die zu behandelnde Hautpartie GEBRÄUNT ist, da Ihre Haut zu dunkel sein könnte und eine Behandlung der gebräunten Bereiche vorübergehende Schwellungen der Haut, Bläschen oder eine veränderte Hautfarbe hervorrufen könnte. Warten Sie mit dem Behandlungsbeginn, bis Ihre Bräune verblasst ist. • Verwenden Sie das Gerät NICHT auf Hautpartien mit Make-up, da eine Behandlung dieser Bereiche vorübergehende Schwellungen der Haut, Bläschen oder eine veränderte Hautfarbe hervorrufen könnte. Stellen Sie sicher, dass Sie die zu behandelnde Partie vor der Verwendung sorgfältig reinigen. • Bearbeiten Sie während einer Sitzung NICHT öfter als einmal den gleichen Behandlungsbereich, da dies vorübergehende Schwellungen, Bläschen oder eine veränderte Hautfarbe hervorrufen könnte. • Behandeln Sie einen Bereich NICHT öfter als einmal in zwei Wochen, da dies nicht zu schnelleren Ergebnissen führen wird, sondern Schwellungen, Bläschen oder eine veränderte Hautfarbe hervorrufen könnte. • Verwenden Sie das Gerät NICHT auf verletzten Hautpartien, wie offenen Wunden, Fieberbläschen, Sonnenbränden oder in Bereichen, die in den letzten 6-8 Wochen mit einem Peeling oder anderem Hautregenerierungsverfahren behandelt wurden. • Verwenden Sie das Gerät NICHT auf gereizten Hautpartien, einschließlich Ausschlägen oder geschwollener Haut. Dies kann die Haut empfindlicher machen. Warten Sie, bis der betroffene Bereich abgeheilt ist, bevor Sie mit der Anwendung beginnen. • Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn Ihre Haut lichtempfindlich ist. Um feststellen zu können, ob Sie RENEW verwenden können, sollten Sie das Gerät auf einer kleinen Hautpartie testen, bevor Sie mit der großflächigen Behandlung beginnen und 24 Stunden warten, um zu sehen, ob Nebenwirkungen auftreten. Wenn Sie derzeit ein Medikament einnehmen, das Ihre Haut lichtempfindlich macht, sollten Sie nach dem Absetzen des Medikaments mindestens 6 Wochen warten, bis Sie mit der Anwendung des Gerätes beginnen. Sprechen Sie stets mit Ihrem Arzt, bevor Sie ein Medikament absetzen. • Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn Sie schwanger sind bzw. sein könnten oder während der Stillzeit. RENEW wurde bei Schwangeren nicht getestet. Während der Schwangerschaft oder Stillzeit sind hormonelle Veränderungen normal und könnten die Hautempfindlichkeit und das Risiko für Hautverletzungen erhöhen. 34 F Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn Sie unter 18 Jahren sind. Das Gerät wurde nicht an Personen unter 18 Jahren getestet. Behandeln Sie AUSSCHLIESSLICH Ihre Haut. Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn Sie in der Vergangenheit an Fieberbläschen litten. Die Verwendung von IPL oder Behandlungsmethoden, die die Haut reizen, können ein Wiederauftreten von Fieberbläschen verursachen. Drahtlose Kommunikationsgeräte können das RENEW Gerät beeinflussen und sollten mindestens 3,3 m davon entfernt sein. Wenn Sie die Anweisungen in diesem Abschnitt befolgt haben und nach wie vor Probleme haben, gehen Sie bitte auf www.remington-europe.com/IPL2500 oder wenden sich an Ihr örtliches Remington® Service-Center, um weitere Hilfe zu erhalten. I • • • • • D GB DEUTSCH C FÜR DEN GEBRAUCH VORBEREITEN Sobald Sie sich mit dem Gerät vertraut gemacht haben und sorgfältig alle Informationen auf den vorangehenden Seiten gelesen haben (einschließlich der SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE), können Sie mit dem Gebrauch Ihres neuen RENEW Hautrejuvenationsgeräts beginnen. , ANWEISUNGEN ZUM LADEN • Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor Inbetriebnahme vollständig geladen ist. • Führen Sie den Netzstecker in das Gerät und anschließend in die Steckdose. • Eine vollständige Ladung dauert bis zu 90 Minuten. • Während des Ladevorgangs wird die Ladeanzeige auf dem LCD-Display angezeigt. Abb. 4. • Sobald der Akku vollständig geladen ist, ertönt ein Piepton und auf dem LCD-Display wird ein volles Akkusymbol angezeigt. Abb. 5. Abb. 5 Abb. 4 • Während des Gebrauchs wird der Ladezustand des Akkus mithilfe des Batteriesymbols auf dem LCD-Display angezeigt. Abb. 6. Abb. 6 01 01 Akkustandsanzeige Niedriger Akkustand Leerer Akku 35 DEUTSCH , HINWEIS: Das Gerät kann nicht bedient werden während es eingesteckt ist oder geladen wird. , TIPP: Wir empfehlen, das Gerät nach jeder Anwendung zu laden, um sicherzustellen, dass es vollständig geladen und für Ihre nächste Behandlung einsatzbereit ist. C VERWENDUNG VON RENEW FÜR DIE BEHANDLUNG , Hauttontest 1. Lesen Sie die Sicherheits- und Warnhinweise. 2. Machen Sie sich mit den Funktionen von RENEW vertraut. 3. Sehen Sie sich die Hautton-Tabelle an, um sicherzustellen, dass Ihr Hautton im zugelassenen Bereich liegt. 4 Ziehen Sie den Stecker heraus und schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein-/ Ausschalter drücken. Abb. 7. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, werden Sie ein Ventilatorgeräusch hören. Abb. 8 Abb. 9 Abb. 7 , Hinweis: Bei jedem Einschalten werden Sie aufgefordert, Ihren Hautton zu testen. Auf dem LCD-Display wird das Symbol „Hauttontester“ angezeigt. Abb. 8. Der Hauttontester befindet sich auf der Rückseite des Gerätes und leuchtet orangefarben. Abb. 9. 36 GB DEUTSCH I F D 5 Drücken Sie den Hauttontester (orangefarbenes Licht) fest auf die Haut der zu behandelnden Hautpartie und warten Sie 2 Sekunden. Abb. 10. Abb. 10 • • • Das Ablesen erfolgt automatisch. Konstantes orangefarbenes Licht und „Brummen“ = Der Hautton ist zu dunkel und nicht für die Behandlung geeignet. Konstantes grünes Licht und „Piepton“ = Der Hautton ist in Ordnung. , HINWEIS: Sie müssen den Hauttontest für jede Hautpartie, die Sie behandeln möchten, erneut durchführen. • Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Gerät automatisch aus, wenn es länger als 5 Minuten nicht benutzt wurde. Wenn Sie mitten in der Behandlung eine Pause einlegen oder das Gerät ausschalten, müssen Sie das Gerät entsperren, indem Sie nochmals den Hauttontest durchführen. , Einstellung der Lichtintensität • Auf Grundlage des Hauttontests, passt das Gerät die Leistung der drei Lichtstufeneinstellungen so an, dass Sie für Ihre Haut geeignet ist. • Immer wenn Sie das Gerät einschalten, ist automatisch Lichtstufe 1 eingestellt. Drücken Sie die Taste zur Auswahl der Lichtintensität, um die Stufe zu verändern. Abb. 11. Abb. 11 01 • • Nachdem Sie Stufe 3 erreicht haben, führt das erneute Drücken der Lichtintensitätstaste dazu, dass das Gerät auf Lichtstufe 1 zurückgesetzt wird. RENEW verfügt über 3 Lichtintensitätsstufen. Stufe 1 (1 Balken) ist die niedrigste und Stufe 3 (3 Balken) ist die höchste Stufe. Abb. 12. 37 DEUTSCH Abb. 12 STUFE 1 Niedrigste Stufe STUFE 2 STUFE 3 Höchste Stufe , Testen Sie RENEW auf Ihrer Haut • Bevor Sie die erste großflächige Behandlung durchführen, sollten Sie RENEW auf einer kleinen Hautpartie testen und 24 Stunden warten, um sicherzustellen, dass keine Nebenwirkungen auftreten. • Behandeln Sie die Haut, indem Sie das Lichtimpulsfenster fest gegen Ihre Haut drücken. Es wird ein „Piepen“ zu hören sein und der Hauttontester sollte ein konstantes grünes Licht abgeben, dass zeigt, dass das Gerät zur Abgabe eines Lichtimpulses bereit ist. • Drücken Sie den Impulsschalter, um einen Lichtimpuls auszulösen. Abb. 13. Abb. 13 , Tipp: Es ist hilfreich, einen Spiegel zu verwenden, um den Hauttontester sehen zu können. Ist das reflektierte Licht unangenehm, können Sie vor jedem Lichtimpuls Ihre Augen schließen. • Leichtes bis mittleres Unbehagen ist normal. • Fühlt sich der Lichtimpuls auf Lichtstufe 1 in Ordnung an und treten keine Nebenwirkungen auf, sollten Sie einige Minuten warten und auf Lichtstufe 2 erhöhen. • Bewegen Sie das Gerät auf einen anderen Bereich und geben Sie erneut einen Lichtimpuls mit RENEW ab. • Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie eine Einstellung finden, die für Sie angenehm ist. , WARNHINWEIS: Behandeln Sie nicht mehrmals den gleichen Fleck. Sie erhalten kein präzises Ergebnis und es könnten Nebenwirkungen auftreten. • Warten Sie 24 Stunden und sehen Sie sich anschließend den Testbereich an. Sieht die Haut normal aus, fahren Sie mit Ihrer ersten vollständigen Behandlung fort und verwenden hierfür die Lichtstufe, die Sie als angenehm empfunden haben. , HINWEIS: Sie müssen das Gerät in jedem Bereich des Gesichts testen, den Sie behandeln möchten. 38 F I , WARNHINWEIS: Falls der Test auf der kleinen Hautpartie bei der niedrigsten Lichtstufe Blutungen, Bläschen, Verbrennungen, Änderungen Ihres Grundhauttons oder Nebenwirkungen verursacht, oder Sie sich nicht sicher sind, was das Testergebnis zu bedeuten hat, dürfen Sie das Gerät NICHT VERWENDEN. • Wenn Sie die Anweisungen in diesem Abschnitt befolgt haben und nach wie vor Probleme haben, gehen Sie bitte auf www.remington-europe.com/IPL2500 oder wenden sich an Ihr örtliches Remington® Service-Center, um weitere Hilfe zu erhalten. , Behandeln Sie Ihre Haut mit dem RENEW Hautrejuvenationsgerät , Bereiten Sie Ihre Haut für die Behandlung vor • Stellen Sie sicher, dass die zu behandelnde Partie sauber und frei von Ölen, Deodorants, Parfüm, Make-up, Lotionen und Cremes ist. Rasieren oder kürzen Sie alle dunklen Haare der zu behandelnden Partie und stellen Sie sicher, dass die Haut sauber und trocken ist. Abb. 14. Kürzen: Die Haare dürfen nicht länger als 0,5 mm sein. Abb. 14 D GB DEUTSCH , Bereiten Sie das Gerät für die Behandlung vor • Verwenden Sie den Hauttontester, um das Gerät zu entsperren. Abb. 15. • Stellen Sie die Lichtintensitätsstufe ein, die bei dem Test auf der kleinen Hautpartie bestimmt wurde. Abb. 16. Abb. 15 Abb. 16 01 C BEHANDLUNG • Drücken Sie das Lichtimpulsfenster fest gegen die Haut. Bei vollständigem Kontakt des Lichtimpulsfensters mit der Haut leuchtet das Licht konstant grün. Abb. 17. 39 DEUTSCH Abb. 17 • Drücken Sie den Impulsschalter, um einen Lichtimpuls auszulösen. Sie sollten einen hellen Lichtblitz sehen (ähnlich einem Kamerablitz), der sich auf der Haut etwas warm anfühlen sollte. • Bewegen Sie das Lichtimpulsfenster auf einen neuen Behandlungsbereich, sobald ein Lichtimpuls abgegeben wurde. , HINWEIS: Mit dem Gerät können ca. alle 5 Sekunden Lichtimpulse abgegeben werden. In dieser Zeit erscheint das Symbol einer Sanduhr auf dem Display. Abb. 18. Abb. 19 Abb. 18 • Behandeln Sie die Haut nach einem strukturierten, gitterartigen Muster, um sicherzustellen, dass der gesamte zu behandelnde Bereich abgedeckt ist. Abb. 19. , WARNHINWEIS: Behandeln Sie während einer Sitzung NICHT mehrmals den gleichen Bereich, da dies vorübergehende Schwellungen der Haut oder Bläschen verursachen könnte. , TIPP: Für eine schnellere Anwendung können Sie den Impulsschalter gedrückt halten, während Sie das Gerät anheben und auf einem neuen Behandlungsbereich aufsetzen. Dies hat zur Folge, dass das Gerät einen Lichtimpuls abgibt, sobald vollständiger Kontakt mit der Haut hergestellt ist. • Um die besten Ergebnisse zu erhalten, befolgen Sie bitte die Anleitung in Abb. 20. Diese zeigt die für den jeweiligen Gesichtsbereich empfohlene Anzahl an Lichtimpulsen. STIRN: 55 WANGE: 25 OBERHALB DER LIPPEN: 10 KINN: 20 40 Abb. 20 F 01 D • Damit Sie sich merken können, wie viele Lichtimpulse Sie während einer Behandlung abgegeben haben, ist das Gerät mit einem Impulszähler ausgestattet. Abb. 21. Immer wenn das Gerät eingeschaltet wird, wird dieser zurückgesetzt. Abb. 21 I GB DEUTSCH ,Behandlungsplan • Ihr anfänglicher Behandlungsplan sollte sich über einen Monat erstrecken, um sicherzustellen, dass Sie die vorgesehenen Bereiche vollständig behandeln. • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät einen Monat lang alle 2 Wochen einmal verwenden und jeden Bereich insgesamt dreimal behandeln. Anschließend sollten Sie je nach Notwendigkeit mit der Behandlung fortfahren. , Weitere Behandlungstipps • Führen Sie die Behandlungen abends vor dem Schlafengehen durch, sodass nachklingende Rötungen sehr wahrscheinlich bis zum nächsten Morgen abgeklungen sind. • Verwenden Sie die höchste Lichtstufe, die für Sie angenehm ist und keine Nebenwirkungen verursacht. • Höhere Lichtstufen sind effektiver. C PFLEGE NACH DER BEHANDLUNG Nach der Behandlung können leichte Rötungen oder ein Wärmegefühl auf Ihrer Haut auftreten. Dies ist normal und beides sollte innerhalb von 24 Stunden abklingen. Pigmentflecken im Behandlungsbereich sollten sich sichtbar verdunkeln. Hierbei handelt es sich ebenfalls um einen völlig normalen und zu erwartenden Vorgang. Um Hautreizungen nach der Behandlung zu vermeiden, ergreifen Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: • Nach einer Behandlung sollten Sie 24 Stunden lang Sonne vermeiden. Schützen Sie Ihre Haut nach jeder Behandlung 2 Wochen lang mit LSF 30. • Vermeiden Sie nach jeder Behandlung 2 Wochen lang längere Sonnenexposition. Legen Sie sich nicht in die Sonne, gehen Sie nicht ins Solarium und verwenden Sie keine Selbstbräunungsprodukte. • Vermeiden Sie Kratzen oder Zupfen an den behandelten Bereichen. C REINIGUNG IHRES RENEW GERÄTES FACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät AUSGESCHALTET ist und dass das Ladekabel vom Gerät getrennt ist, bevor Sie mit der Reinigung Ihres RENEW beginnen. • Reinigen Sie Ihr Gerät sowohl vor als auch nach jeder Behandlungssitzung. Regelmäßiges Reinigen trägt zu optimalen Ergebnissen und einer langen Lebensdauer des Gerätes bei. 41 DEUTSCH • Verwenden Sie ein sauberes, fusselfreies Tuch (eines ist im Lieferumfang enthalten) oder ein Wattestäbchen und wischen Sie damit vorsichtig über die Oberfläche und das Lichtimpulsfenster, den Behandlungsaufsatz und den Hauttontester. Bei Bedarf können Sie das Tuch oder das Wattestäbchen mit Wasser oder milder Seife befeuchten. • Lassen Sie das Gerät vollständig trocknen, bevor Sie es erneut benutzen. FWARNHINWEIS: Wenn das Blitzfenster gesprungen oder gebrochen ist, darf das Gerät nicht verwendet werden. Achten Sie darauf, dass weder das Filterglas noch die metallische Oberfläche im Inneren des Behandlungsaufsatzes jemals verkratzt werden. FACHTUNG: Bei RENEW handelt es sich um ein Hochspannungsgerät. Tauchen Sie es niemals in Wasser. Reinigen Sie das Gerät oder die Geräteteile niemals unter einem Wasserhahn oder in einer Spülmaschine. Falls ein Teil des Gerätes nass wird, verwenden Sie dieses NICHT, da Nässe – wie bei allen elektrischen Geräten – Stromschläge oder Elektroschocks verursachen kann. FVerwenden Sie wegen der Brandgefahr KEINE petroleumbasierten oder brennbaren Reinigungsmittel. Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes niemals Scheuerlappen, scheuernde Reinigungsmittel oder aggressive Flüssigkeiten, wie beispielsweise Öl oder Aceton. E FEHLERBEHEBUNG/LAGERUNG/WARTUNG , RENEW Gerätewartung ,ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Aus-Schalter AUSGESCHALTET ist und dass das Ladekabel vom Gerät getrennt ist, bevor Sie mit der Wartung Ihres Gerätes beginnen. FVersuchen Sie NICHT, Ihr Gerät zu öffnen oder zu reparieren. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt werden. , Austausch des Behandlungsaufsatzes • Unabhängig von der Einstellung der Lichtstufe kann der Behandlungsaufsatz 6.000 Lichtimpulse abgeben. Wenn diese Anzahl an Lichtimpulse abgegeben wurde, muss der Behandlungsaufsatz ausgetauscht werden. • Wenn nur noch wenige Lichtimpulse verbleiben, weist Sie das Display-Symbol, das die Lebensdauer der Impulse anzeigt, darauf hin. Abb. 22. Abb. 22 01 42 GB DEUTSCH Teilweise voll Leer Wenn weniger als 300 Lichtimpulse verbleiben, beginnt die Füllstandanzeige zu blinken. Ist die Lichtkartusche leer, beginnt die gesamte Lampe zu leuchten. Das Gerät beginnt zu „piepen“. Der Behandlungsaufsatz muss ausgetauscht werden. F Voll Eine neue Lichtkartusche liefert 6.000 Lichtimpulse und die Füllstandanzeige leuchtet konstant. I Status Anzeige für die Lebensdauer der Lichtkartusche D , Anzeige für die Lebensdauer der Lichtkartusche SYMBOL , HINWEIS: Falls die Lampenröhre defekt ist, muss der Behandlungsaufsatz ausgetauscht werden. Drücken Sie auf die Tasten zum Entfernen des Behandlungsaufsatzes und ziehen Sie leicht am Behandlungsaufsatz, um diesen zu entfernen (Abb. 23). Ersetzen Sie ihn durch einen neuen Behandlungsaufsatz und stellen Sie sicher, dass er einrastet. Achten Sie darauf, dass Sie dabei nicht die Tasten oder die Leiterplatte des Behandlungsaufsatzes berühren oder beschädigen (Abb. 24). Abb. 23 Abb. 24 , Lagerung • Schalten Sie das Gerät vor der Lagerung aus, ziehen Sie den Stecker ab und lassen Sie es 10 Minuten abkühlen. 43 DEUTSCH • Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort bei Temperaturen zwischen 15 ºC und 30 ºC. • Wir empfehlen die Lagerung in der Originalverpackung. , Fehlerbehebung • Lesen Sie stets die gesamte Anleitung, bevor Sie Ihr RENEW Hautrejuvenationsgerät in Betrieb nehmen. • Sollten Sie Probleme mit Ihrem RENEW haben, lesen Sie bitte die Anleitung zur Fehlerbehebung, da dieser Abschnitt die am häufigsten auftretenden Probleme behandelt. • Wenn Sie die Anweisungen in diesem Abschnitt befolgt haben und nach wie vor Probleme haben, gehen Sie bitte auf www.remington-europe.com/IPL2500 oder wenden sich an Ihr örtliches Remington® Service-Center, um weitere Hilfe zu erhalten. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist nicht geladen. Das Gerät sollte zwei „Pieptöne“ abgeben und auf dem LCD-Display wird folgende Meldung angezeigt: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig geladen ist – Stecken Sie das Ladekabel in die Steckdose. Die Akkuladeanzeige sollte auf dem LCD-Display erscheinen. Wenn das Gerät vollständig geladen ist, ist die Akkuanzeige voll. Der Behandlungsaufsatz ist nicht richtig angebracht. Das Gerät sollte zwei „Pieptöne“ abgeben und auf dem LCD-Display wird folgende Meldung angezeigt: Stellen Sie sicher, dass der Behandlungsaufsatz ordnungsgemäß auf dem Gerät angebracht ist. Wenn der Behandlungsaufsatz ordnungsgemäß angebracht ist, sollten Sie ein „Klicken“ hören. Das Leuchten und das „Piepen“ werden aufhören. Das Gerät lässt sich nicht einschalten. 44 Lösung Es könnte sein, dass Sie einen Hauttontest durchführen müssen. Auf dem LCD-Display wird folgende Meldung angezeigt: Drücken Sie das orangefarben leuchtende Licht gegen die Haut des vorgesehenen Behandlungsbereichs. Aus Sicherheitsgründen fordert das Gerät einen weiteren Hauttontest, falls: - Das Gerät fünf Minuten nicht benutzt wird. - Sie mitten in der Behandlung eine Pause einlegen. - Das Gerät aus- und anschließend wieder eingeschaltet wird. Zwischen dem Behandlungsaufsatz und der Haut besteht kein vollständiger Kontakt. Versichern Sie sich, dass der Behandlungsaufsatz Ihre Haut berührt. Das Gerät gibt nur Lichtimpulse ab, wenn zwischen dem Behandlungsaufsatz und der Haut vollständiger Kontakt besteht. Sie möchten einen kleinen Bereich behandeln, beispielsweise die Nase. Straffen Sie Ihre Haut, um den Bereich zu vergrößern oder positionieren Sie Ihren Finger neben den Bereich, den Sie behandeln möchten, so dass zwischen dem Behandlungsaufsatz und der Haut vollständiger Kontakt entsteht. Gelingt es Ihnen nicht, vollständigen Kontakt zwischen dem Behandlungsaufsatz und der Haut herzustellen, funktioniert das Gerät nicht. Wenn ich das Gerät gegen meine Haut drücke, passiert nichts. Das Gerät „piept“ auch nach einigen Sekunden nicht. F Mögliche Ursache I Problem D GB DEUTSCH 45 DEUTSCH Problem Wenn ich den Impulsschalter drücke, wird kein Lichtimpuls ausgelöst. 46 Mögliche Ursache Lösung Zwischen dem Behandlungsaufsatz und der Haut besteht kein vollständiger Kontakt. Versichern Sie sich, dass der Behandlungsaufsatz Ihre Haut berührt. Das Gerät gibt nur Lichtimpulse ab, wenn zwischen dem Behandlungsaufsatz und der Haut vollständiger Kontakt besteht. Sie haben zwischen den Lichtimpulse nicht lange genug gewartet. Zwischen den einzelnen Lichtimpulsen benötigt das Gerät ca. 5 Sekunden um wieder aufzuladen. Wenn das Gerät bereit ist, den nächsten Lichtimpuls abzugeben, leuchtet das Licht konstant grün. Der Behandlungsaufsatz muss ausgetauscht werden. Auf dem LCD-Display erscheint das Symbol „Lampe leer“ und es beginnt zu blinken. Stellen Sie sicher, dass Anzeige für die Lampe nicht leer ist und blinkt. Schalten Sie das Gerät aus und tauschen Sie den Behandlungsaufsatz aus, falls sie blinkt. Lösung Warten Sie einige Minuten, bis das Gerät abgekühlt ist. Schalten Sie das Gerät nicht aus, da diese Anzeige verschwindet, sobald das Gerät wieder betriebsbereit ist. Unter normalen Bedingungen ist dies ungewöhnlich, allerdings nicht, wenn das Gerät zu warm wird. Zum Abkühlen des Gerätes ist der Raum zu warm. Verwenden Sie Remington® RENEW in einer kühleren Umgebung, in der die Temperatur weniger als 27 °C (oder 80 °F) beträgt. Wenn ich den Impulsschalter drücke, wird kein Lichtimpuls ausgelöst Problem Ich habe einen Hauttontest durchgeführt, das Licht wurde orangefarben und es war ein „Brummen“ zu hören. Mögliche Ursache F Mögliche Ursache Das Gerät benötigt einige Zeit zum Abkühlen. Das Gerät sollte einen „Piepton“ abgeben und auf dem LCD-Display wird folgende Meldung angezeigt: I Problem D GB DEUTSCH Lösung Möglicherweise ist Ihre Haut für eine Behandlung zu dunkel. Bitte sehen Sie sich die Hautton-Tabelle am Anfang dieser Gebrauchsanweisung an. Mit Ihrer Hautfarbe können Sie das RENEW Hautrejuvenationsgerät nicht verwenden. Bitte kontaktieren Sie Ihr örtliches Remington® Service-Center. Sie haben den Hauttontester nicht richtig verwendet. Wenn der Hauttontester (orangefarben leuchtendes Licht) die Haut nicht richtig berührt, gibt das Gerät einen Zurückweisungston ab. Drücken Sie den Hauttontester fest gegen Ihre Haut. Der Hauttontester funktioniert nicht. Bitte kontaktieren Sie Ihr örtliches Remington® Service-Center. 47 DEUTSCH Problem Auf dem Blitzfenster hat sich Schmutz oder Fremdmaterial angesammelt. Problem Das Gerät: Funktioniert nicht Piept Zeigt dieses Symbol (einschließlich einer Referenznummer). Mögliche Ursache Das Gerät muss gereinigt werden. Mögliche Ursache Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß und muss eventuell gewartet werden. Lösung Befolgen Sie die Reinigungsanweisungen in dieser Gebrauchsanleitung. Lösung Kontaktieren Sie Ihr örtliches Service-Center und geben Sie die Nummer an, die auf dem Display angezeigt wird. ! 006 , Versuchen Sie NICHT, Ihr Gerät zu öffnen oder zu reparieren. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Remington® RENEW Reparaturwerkstätten durchgeführt werden. , Durch das Öffnen des Gerätes könnten Sie mit gefährlichen elektrischen Komponenten und Impulslicht in Berührung kommen. Beides kann schwere körperliche Verletzungen und/oder bleibende Augenverletzungen verursachen. 48 GRÖSSE DES FLECKS 1,4 cm2 GESCHWINDIGKEIT < 5 Sekunden TECHNOLOGIE Xenon-Blitzlampe (IPL) MAX. LICHTSTUFE 10 J/cm2 WELLENLÄNGE 400-1200 nm ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN 100-240V AC, 50-60 Hz, 0,5 A (externes Ladegerät) BETRIEB UND SICHERHEIT IEC 60601-1 (3rd Ed) TEMPERATUREN Betriebstemperatur: 15 - 30 °C Lagertemperatur: -15 - 30 °C Feuchtigkeit: < 90 % nicht kondensierend I F C PRODUKTSPEZIFIKATIONEN D GB DEUTSCH 49 DEUTSCH Kennzeichnung SYMBOL TITEL Vor Nässe schützen Lesen Sie das Benutzer- und Pflegehandbuch Anwendungsteil des Typs BF Gerät der Klasse II Achtung 50 Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können das Gerät beeinflussen: I Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen. F A ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE D GB DEUTSCH Das Gerät ist für den Einsatz in dem nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umfeld bestimmt. Der Kunde bzw. Benutzer des Gerätes sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Emissionstest Auflagenerfüllung Elektromagnetisches Umfeld - Leitlinien HF-Emissionen CISPR 11 Gruppe 1 Das Gerät verwendet HF-Energie ausschließlich zu seiner internen Funktion. Daher sind HF-Emissionen durch das Gerät sehr schwach und es ist unwahrscheinlich, dass die Funktion von Geräten in unmittelbarer Umgebung beeinträchtigt wird. HF-Emissionen CISPR 11 Klasse B Oberschwingungsströme IEC 61000-3-2 Klasse A Spannungsschwankungen/ Flicker Emissionen IEC 61000-3-3 Erfüllt die Auflagen Das Gerät ist für den Einsatz in allen Einrichtungen einschließlich Wohnbereichen und solchen bestimmt, die unmittelbar an das öffentliche NiederspannungsVersorgungsnetz angeschlossen sind, das auch Gebäude versorgt, die für Wohnzwecke genutzt werden. 51 DEUTSCH Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen Das Gerät ist für den Einsatz in dem nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umfeld bestimmt. Der Kunde bzw. Benutzer des Gerätes sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Prüfpegel Übereinstimmungspegel Elektromagnetisches Umfeld – Leitlinien Elektrostatische Entladung (ESD) IEC 61000-4-2 C 6 kV Kontakt C 8 kV Luftentladung C 6 kV Kontakt C 8 kV Luftentladung Fußböden sollten aus Holz oder Beton bestehen oder mit Keramikfliesen versehen sein. Wenn Fußböden mit synthetischem Material versehen sind, muss die relative Luftfeuchte mindestens 30 % betragen. Schnelle transiente elektrische Störgrößen/Bursts nach IEC 61000-4-4 C 2 kV für Netzleitungen C 1 kV für Eingangs-/ Ausgangsleitungen C 2 kV für Netzleitungen C 1 kV für Eingangs-/ Ausgangsleitungen Die Qualität der Stromversorgung sollte der einer normalen Gewerbe- bzw. Krankenhausumgebung entsprechen. Stoßspannungen (Surges) nach IEC 61000-4-5 C 1 kV kV Phase zu Phase C 2 Phase zu Erde C 1 kV Gegentaktspannung C 2 kV Gleichtaktspannung Die Qualität der Stromversorgung sollte der einer normalen Gewerbe- bzw. Krankenhausumgebung entsprechen. 52 < 5 % UT (> 95 % UT Einbruch) für 0,5 Perioden 40 % UT (60 % UT Einbruch) für 5 Perioden 70 % UT (30 % UT Einbruch) für 25 Perioden < 5 % UT (> 95 % UT Einbruch) für 5 s Die Qualität der Stromversorgung sollte der einer normalen Gewerbe- bzw. Krankenhausumgebung entsprechen. Wenn der Anwender des Gerätes fortgesetzte Funktion auch beim Auftreten von Unterbrechungen der Energieversorgung fordert, wird empfohlen, das Gerät aus einer unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einer Batterie zu speisen. Magnetfeld bei der Versorgungsfrequenz (50/60 Hz) nach IEC 61000-4-8 3 A/m 3 A/m Magnetfelder bei der Versorgungsfrequenz sollten den typischen Werten, wie sie in einer Gewerbe- und Krankenhausumgebung vorzufinden sind, entsprechen. F < 5 % UT (> 95 % UT Einbruch) für 0,5 Periode 40 % UT (60 % UT Einbruch) für 5 Perioden 70 % UT (30 % UT Einbruch) für 25 Perioden < 5 % UT (> 95 % UT Einbruch) für 5 s I Spannungseinbrüche, Kurzzeitunterbrechungen und Schwankungen der Versorgungsspannung nach IEC 61000-4-11 D GB DEUTSCH , HINWEIS: UT ist die Netzwechselspannung vor der Anwendung des Prüfpegels. Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Einsatz in dem nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umfeld bestimmt. Der Kunde bzw. Benutzer des Gerätes sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Prüfpegel Übereinstimmungspegel Elektromagnetisches Umfeld – Leitlinien Geleitete HF nach IEC 61000-4-6 3 Veff 3 Veff Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollten in einem Mindestabstand zu den Geräteteilen, einschließlich der Leitungen, verwendet werden. Der empfohlene Schutzabstand, der nach der für die Sendefrequenz geltenden Gleichung berechnet wird. Empfohlener Schutzabstand d = 1,2 P 53 DEUTSCH Gestrahlte HF nach IEC 61000-4-3 150 kHz bis 80 MHz 3 V/m 80 MHz bis 2,5 GHz 3 V/m d = 1,2 P 80 MHz bis 800 MHz d = 2,3 P 800 MHz bis 2,5 GHz mit P als der Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß Angaben des Senderherstellers und d als dem empfohlenen Schutzabstand in Metern (m). Die Feldstärke stationärer HF-Sender sind bei allen Frequenzen gemäß einer elektromagnetischen Untersuchung vor Ort geringer als der Übereinstimmungspegel In der Umgebung von Geräten, die das folgende Bildzeichen tragen, sind Störungen möglich: s , HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. HINWEIS 2: Diese Richtlinien treffen eventuell nicht in allen Situationen zu. Elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion an Gebäuden, Gegenständen und Personen beeinflusst. a: Die Feldstärke stationärer Sender, wie z.B. Basisstationen von Funktelefonen (mobil/schnurlos) und mobilen Landfunkdiensten, Amateurstationen, AM- und FM-Rundfunk- und Fernsehsendern, können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die elektromagnetische Umgebung in Folge von stationären HF-Sendern zu ermitteln, sollte eine elektromagnetische Untersuchung des Standortes erwogen werden. Wenn die ermittelte Feldstärke am Standort des Gerätes den oben angegebenen HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte das Gerät hinsichtlich seines normalen Betriebs beobachtet werden. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, kann es notwendig sein, zusätzliche Maßnahmen zu ergreifen, wie z. B. die Neuorientierung oder ein anderer Standort des Gerätes. b. Uber den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke kleiner als 3 V/m sein. 54 Nennleistung des Senders W F Das Gerät ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde bzw. Benutzer des Modells 006 kann helfen, elektromagnetische Störungen dadurch zu verhindern, dass er Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationseinrichtungen (Sendern) und dem Modell 006, wie unten entsprechend der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationseinrichtung empfohlen, einhält. I Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Gerät. D GB DEUTSCH Schutzabstand entsprechend der Frequenz des Senders m 150 kHz bis 80 MHz d = 1,2 SP 80 MHz bis 800 MHz d = 1,2 SP 800 MHz bis 2,5 GHz d = S 2,3 P 0,01 ,12 ,12 ,23 0,1 ,38 ,38 ,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 , Für Sender, deren Nennleistung oben nicht angegeben ist, kann der empfohlene Schutzabstand d in Metern (m) unter Verwendung der für die Frequenz des Senders anwendbaren Gleichung geschätzt werden, wobei P die Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß der Angabe des Senderherstellers ist. , HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Schutzabstand für den höheren Frequenzbereich. HINWEIS 2: Diese Richtlinien treffen eventuell nicht in allen Situationen zu. Elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion an Gebäuden, Gegenständen und Personen beeinflusst. 55 DEUTSCH H UMWELTSCHUTZ Um Umwelt- und Gesundheitsschäden aufgrund gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten zu vermeiden, dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht in den herkömmlichen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern müssen verwertet, wieder verwendet oder dem Recycling zugeführt werden. E SERVICE UND GARANTIE Innerhalb des Garantiezeitraums beseitigen wir nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Austausch des Geräts unentgeltlich Mängel, die die Funktion des Produkts beeinträchtigen, vorausgesetzt das Gerät wurde entsprechend der Gebrauchsanweisung benutzt und gereinigt. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche bleiben unberührt. Verbrauchsteile sind von der Garantie ausgenommen. Schäden, die durch Reparaturen bei einem nicht autorisierten Händler entstanden sind, sind nicht abgedeckt. Garantiezeitraum = 2 Jahre ab dem Originalkaufdatum. Erhalten Sie 1 Jahr Extra-Garantie, indem Sie Ihr Gerät innerhalb von 28 Tagen nach Kauf +1 online registrieren: www.remington-europe.com/register/ Halten Sie die Modellnummer bei jedem Telefonat mit unserem Kundendienst griffbereit zur Hand. Ohne diese Nummer können wir Ihnen leider nicht weiterhelfen. Die Modellnummer befindet sich auf dem Typenschild auf Ihrem Gerät. 56 D GB FRANÇAIS I F A PHOTOTYPE DE PEAU I II III IV V AVERTISSEMENT : Le système de rajeunissement de la peau Remington® RENEW IPL n’est pas adapté aux peaux très foncées ou noires. Pour savoir si l’appareil peut être utilisé sur votre couleur de peau, comparez votre peau à l’endroit où vous souhaitez effectuer le traitement avec le tableau de couleurs de peau. Utilisation sur le visage : Convient uniquement au visage de la femme. NE PAS utiliser sur ou autour des yeux ou des paupières. Une telle utilisation peut causer des dommages graves et permanents à l’œil. 57 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté notre nouveau produit Remington®. Veuillez lire attentivement les présentes instructions et bien les conserver. Retirer l’emballage avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS : 1 Les mineurs et toutes personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissance ne devraient pas utiliser cet appareil, à moins d’être surveillées/formées et de comprendre les risques courus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Les mineurs ne doivent pas procéder au nettoyage et à l’entretien. 2 Ne pas utiliser cet appareil s’il est endommagé ou fonctionne mal. 3 Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. 4 Maintenir le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffées. 5 Ne pas utiliser le produit si le cordon est endommagé. Vous pouvez obtenir son remplacement auprès de nos centres d’assistance internationale. 6 Utiliser et conserver le produit à une température comprise entre 15 °C et 30 °C. 7 Utiliser cet appareil uniquement aux fins prévues telles que décrites dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par Remington®. 8 Ne pas enrouler ni nouer le câble et ne pas l’enrouler autour de l’appareil. 9 Ne pas immerger l’appareil dans tout liquide ; ne pas l’utiliser à proximité de l’eau dans une baignoire, un lavabo ou tout autre récipient ; et ne pas l’utiliser en extérieur. 10 Ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées. 11 Cet appareil doit être fourni avec des adaptateurs de sécurité isolants approuvés de modèle SSA-5P 050100EU (en Europe) et SSA-5P 050100UK (au Royaume-Uni) dotés d’une puissance de 5 VDC, 1 A (sortie adaptateur). 12 NE couvrir AUCUNE partie des fentes de ventilation pendant l’utilisation, étant donné qu’elles aident à conserver l’appareil froid au cours du fonctionnement. Cela pourrait produire une surchauffe de l’appareil. 13 NE PAS utiliser si l’emballage de la boîte ou l’appareil semble endommagé ou si toute partie de l’appareil est fendue ou cassée. Une telle utilisation pourrait augmenter le risque de lésion de la peau ou de l’œil par la lampe flash. 14 NE PAS déclencher dans un environnement où l’émission de lumière pourrait causer une explosion, par exemple en présence de gaz. 15 Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou en salon. 58 APPAREIL 1 Fenêtre de flash 2 Tête de traitement 3 Languettes d’ouverture de la tête de traitement 4 Capteurs de contact cutané 5 Testeur de couleur de peau 6 Bouton flash 7 Affichage LCD 8 Chiffon non pelucheux 9 Pochette de rangement (non montré) F I C CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES D GB FRANÇAIS AFFICHAGE LCD 10 Autonomie de la batterie 11 Compteur de flashes par séance 12 Autonomie de l’ampoule 13 Niveau d’énergie 14 Bouton de sélection du niveau d’énergie 15 Bouton d’alimentation 16 Adaptateur d’alimentation et cordon de chargement (non montrés) 59 FRANÇAIS C SE FAMILIARISER AVEC RENEW , Qu'est-ce que l’IPL RENEW ? • Le système de rajeunissement de la peau RENEW IPL est un appareil révolutionnaire de Remington conçu pour améliorer l’apparence de la couleur et de la texture de la peau et pour réduire les marques de l’âge/les tâches dues au soleil ainsi que les rougeurs du visage de la femme. • RENEW utilise la lumière intense pulsée (Intense Pulsed Light, IPL) ; la même technologie qu’utilisent les dermatologues professionnels, optimisée pour le traitement personnel à domicile. , Qu'est-ce que la lumière intense pulsée (IPL) ? • L’IPL - (lumière intense pulsée) est une technologie bien connue utilisée dans le monde entier depuis plus de 15 ans. RENEW utilise cette technologie pour appliquer à votre peau une pulsation intense de lumière. , Comment la technologie IPL fonctionne-t-elle pour le rajeunissement de la peau ? • La peau est soumise à une pulsation de lumière. L’énergie de la pulsation œuvre au-dessous de la surface de la peau pour cibler la mélanine, qui est responsable de l’obscurité de la peau dans l’épiderme. Fig. 1. • La lumière est absorbée par la mélanine et convertie en une chaleur qui détruit les cellules les plus foncées. Fig. 2. • La température élevée élimine les cellules pigmentées, aidant à éclaircir et à harmoniser la couleur de la peau. Fig. 3. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 Les schémas ci-dessus illustrent le fonctionnement de la technologie IPL de rajeunissement de la peau généralement accepté par la science. • Afin d’éviter de cibler (et d’éventuellement endommager) les peaux foncées, vous ne devez utiliser l’IPL RENEW que sur des peaux claires à moyennes (I-IV). , Que pouvez-vous attendre de RENEW ? , Immédiatement après le premier traitement : • Les points pigmentés doivent visiblement s’obscurcir et le point traité peut former une croûte et s’éliminer au bout de quelques jours. • Cela est parfaitement normal et devrait arriver. • Vous pourriez présenter de légères rougeurs ou une sensation de chaleur sur votre peau. Cela est normal et devrait disparaître sous 24 heures. 60 GB FRANÇAIS F I A AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ D , Une à deux semaines après le premier traitement : • Les taches de la zone traitée commenceront à s’éclaircir et vous devriez commencer à noter des améliorations de la couleur et de la texture globale de votre peau. • Les résultats ne sont pas immédiats, mais la plupart des utilisateurs ont vu leurs taches s’éclaircir ou diminuer visiblement en moins d’1 mois après le début du traitement. F IMPORTANTES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ Avant de commencer à utiliser RENEW : Assurez-vous de lire l’ensemble des avertissements et des informations relatives à la sécurité avant toute utilisation et suivez-les rigoureusement lorsque vous utilisez l’appareil. Il s’agit d’un appareil puissant qui doit être utilisé avec une précaution particulière. L’appareil n’est pas conçu pour tous. Utilisez le nuancier des types de peau fourni dans la boîte et au début de ce manuel ainsi que le testeur de couleurs de peau intégré afin de déterminer si cet appareil est adapté pour vous. , Risques généraux Si vous utilisez l’appareil en suivant les instructions, les risques suivants sont faibles : • Vous pourriez développer des ampoules temporaires. Bien que ce soit peu probable, si une ampoule apparaît, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil. • Si vous l’utilisez au-dessus de plombages ou d’implants dentaires, vous pourriez éprouver de la sensibilité. , CONSEIL : Placez votre langue entre votre dent et la zone de traitement pendant le traitement. Cela devrait réduire la sensibilité dans le plombage. • Décoloration de la peau : Si vous remarquez que votre couleur de peau sur la zone de traitement a changé (est devenue plus claire ou plus foncée que la peau non traitée), cessez immédiatement d’utiliser l’appareil. , Type de peau Veuillez vous référer au nuancier de types de peau à la page 57. • Ne pas utiliser sur une peau naturellement foncée, car cela pourrait causer un gonflement, des ampoules et des changements de la couleur de peau. • Ne pas utiliser sur une peau bronzée ou après une exposition récente au soleil, car cela pourrait causer des brûlures ou un dommage cutané. , Que prendre en compte : • Des taches cutanées telles qu’une peau tachetée, des taches de rousseur ou des lentigos séniles sont généralement bénignes et peuvent donc être traitées en toute sécurité. • N’utilisez pas cet appareil si vous n’êtes pas sûr ou que vous êtes inquiet à propos de la tache à traiter et consultez un médecin pour un examen complet de la peau. , Les facteurs de risque que vous devez prendre en compte avant de traiter une tache incluent : • Vos antécédents médicaux. • L’historique de la tache et son emplacement. • L’apparence et la texture de la tache. , AVERTISSEMENT : N’utilisez pas cet appareil si vous avez souffert d’un cancer de la peau. , ATTENTION : Ne traitez aucune lésion douteuse ni aucune tache dont vous ne soyez pas certain. 61 FRANÇAIS , Autres zones à ne pas traiter : • Ne pas utiliser sur le cuir chevelu ou les oreilles. • Ne pas utiliser sur les yeux ou les paupières. • Ne pas utiliser sur l’acné. • Ne pas utiliser sur le visage ou le cou de l’homme. • Ne pas utiliser sur les mamelons, les aréoles ou les organes génitaux. • Ne pas utiliser si vous avez des tatouages ou un maquillage permanent sur la zone à traiter. • Ne pas utiliser sur une zone ayant subi récemment une chirurgie, un peeling profond, un lissage au laser, sur une cicatrice ou sur une peau brûlée ou ébouillantée. • Ne pas utiliser l’appareil sur une peau irritée ou endommagée, par ex. : rougeurs, blessures ouvertes, herpès labial, coups de soleil. , Quand ne pas utiliser/éviter d’utiliser RENEW : • NE PAS utiliser sur des lésions douteuses. Les lésions douteuses comprennent sans y être limitées : taches de forme irrégulière avec des contours irréguliers, multicolores, plus grandes qu’une gomme de crayon, changeant de taille et/ou de couleur, des taches qui démangent ou saignent ou des taches qui ne guérissent pas. Si certaines de vos taches présentent l’un de ces signes, veuillez consulter un médecin immédiatement. • N’exposez PAS votre peau au soleil pour une période prolongée de temps. Seule une exposition minimale au soleil est permise pendant le programme du traitement et il vous est recommandé d’utiliser un écran solaire au moins FPS 30 pour protéger votre peau. • NE PAS utiliser si votre PEAU est BRONZÉE sur la zone de traitement souhaitée, étant donné que votre peau pourrait être trop sombre et que le traitement sur des zones bronzées pourrait provoquer temporairement un gonflement de la peau, des ampoules ou pourrait changer la couleur de votre peau. Attendez que votre bronzage se soit atténué avant de traiter. • NE PAS utiliser sur une peau maquillée, étant donné que le traitement sur ces zones pourrait provoquer temporairement un gonflement de la peau, des ampoules ou pourrait changer la couleur de votre peau. Assurez-vous de nettoyer la totalité de la zone de traitement souhaitée avant d’utiliser. • NE PAS flasher le même point de traitement plus d’une fois au cours d’une même séance étant donné que cela pourrait provoquer temporairement un gonflement de la peau, des ampoules ou pourrait changer la couleur de votre peau. • NE PAS traiter toute zone plus d’une fois toutes les deux semaines, étant donné que cela n’accélérera pas les résultats, mais pourrait augmenter la probabilité d’un gonflement de la peau, d’ampoules ou de changement de la couleur de votre peau. • NE PAS utiliser sur une peau endommagée, y compris des blessures ouvertes, herpès labial, coups de soleil ou sur des zones où vous avez subi un peeling de la peau ou un autre processus de lissage de la peau dans les 6 à 8 semaines précédentes. • NE PAS utiliser sur une peau irritée, y compris sur des rougeurs ou une peau gonflée. Ces conditions peuvent rendre la peau plus sensible. Attendez que la zone affectée guérisse avant utilisation. • NE PAS utiliser si votre peau est sensible à la lumière. Afin de déterminer si vous pouvez utiliser RENEW, réalisez un test sur une petite surface de peau et attendez 24 heures pour savoir s’il existe des réactions adverses avant de traiter plus largement. Si vous suivez actuellement un traitement médical rendant votre peau plus sensible à la lumière, attendez au moins 6 semaines après l’arrêt des médicaments avant d’utiliser l’appareil. Consultez toujours votre médecin avant d’interrompre tout traitement médical. 62 F I • NE PAS utiliser si vous êtes ou pourriez être enceinte ou si vous allaitez. RENEW n’a pas été testé sur des femmes enceintes. Les changements hormonaux sont fréquents au cours de la grossesse ou de l’allaitement et pourraient augmenter la sensibilité de la peau et le risque de dommage cutané. • NE PAS utiliser l’appareil si vous êtes mineur. L’appareil n’a pas été testé sur des mineurs. • NE PAS flasher sur tout matériel autre que la peau. • NE PAS utiliser si vous avez déjà eu des herpès labiaux ; l’utilisation de l’IPL ou de tout traitement qui irrite la peau peut causer une réapparition des herpès labiaux. • Les équipements de communication sans fil peuvent affecter l’appareil Renew et doivent être conservé à au moins 3,3 m de distance. • Si vous avez suivi les instructions de cette section et rencontrez toujours des problèmes, veuillez visiter le site www.remington-europe.com/IPL2500 ou le service consommateurs Remington® pour plus d’assistance. D GB FRANÇAIS C PRÉPARATION AVANT UTILISATION Une fois que vous vous êtes familiarisé(e) avec l’appareil et avez lu attentivement toutes les informations des pages précédentes, y compris les AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ, vous êtes prêt(e) à utiliser votre nouvel appareil RENEW. , INSTRUCTIONS DE CHARGE • Avant votre première utilisation, assurez-vous que l’appareil soit complètement chargé. • Branchez l’adaptateur d’alimentation à l’appareil puis à la prise. • Une charge complète prendra jusqu'à 90 minutes. • Lorsque la batterie est en charge, l’affichage LCD montrera l’icône de charge. Fig. 4. • Lorsque la batterie est complètement chargée, vous entendrez un bip et l’affichage LCD montrera l’icône de batterie chargée. Fig. 5. Fig. 5 Fig. 4 • Au cours de l’utilisation, l’état de la batterie apparaît sur l’affichage LCD par l’icône « Autonomie de la batterie ». Fig. 6. Fig. 6 01 Autonomie de la batterie 01 Autonomie de la batterie faible Autonomie de la batterie vide 63 FRANÇAIS , REMARQUE : L’appareil ne peut être utilisé lorsqu’il est branché ou en charge. , CONSEIL : Nous recommandons de charger l’appareil après chaque utilisation afin de s’assurer que l’appareil est complètement chargé et prêt pour votre prochain traitement. C UTILISATION DE RENEW POUR TRAITEMENT , Test de couleur de peau 1. Examinez les avertissements et précautions de sécurité. 2. Familiarisez-vous avec les fonctionnalités de RENEW. 3. Consultez le tableau de couleurs de peau pour vous assurer que votre couleur de peau se trouve dans la gamme acceptable. 4 Débranchez l’appareil et allumez-le en appuyant sur le bouton d’alimentation. Fig. 7. Lorsque l’appareil est allumé, vous devriez entendre un bruit de ventilateur. Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 , Remarque : À chaque fois que l’appareil est allumé, il vous sera demandé de tester votre couleur de peau. L’affichage LCD montrera l’icône « Testeur de couleur de peau ». Fig. 8. Le testeur de couleur de peau est situé au dos de l’appareil et présentera une lumière clignotante orange. Fig. 9. 64 5 Appuyez fermement le testeur de couleur de peau (lumière clignotante orange) sur la peau de la zone de traitement souhaitée et maintenez pendant 2 secondes. Fig. 10. I F Fig. 10 D GB FRANÇAIS • La lecture se fera automatiquement. • Lumière orange persistante et « buzz » = Couleur de peau trop foncée et non adaptée pour une utilisation. • Lumière verte persistante et « bip » = Couleur de peau OK. , REMARQUE : Vous devez répéter le test de couleur de peau pour chaque zone que vous souhaitez traiter. • Pour des raisons de sécurité, l’appareil se désactivera après 5 minutes d’inactivité. Si vous faites une pause au milieu d’un traitement, ou si vous éteignez l’appareil, vous devrez déverrouiller l’appareil et utiliser le test de couleur de peau à nouveau. , Sélection du niveau d’énergie • En fonction du test de couleur de peau, l’appareil personnalisera la puissance de sortie de chacun des trois réglages d’énergie afin qu’ils soient adaptés à votre peau. • L’appareil sera automatiquement réglé sur le Niveau 1 d’énergie à chaque fois qu’il est allumé. Pour changer le niveau, appuyez sur le bouton de sélection du niveau d’énergie. Fig. 11. Fig. 11 01 • • Après avoir atteint le Niveau 3, appuyez sur le bouton du Niveau d’énergie à nouveau pour revenir au Niveau 1 d’énergie. RENEW est équipé de 3 niveaux d’énergie. Le Niveau 1 (une barre) est le plus faible et le Niveau 3 (3 barres) le plus élevé. Fig. 12. 65 FRANÇAIS Fig. 12 NIVEAU 1 Faible Niveau NIVEAU 2 NIVEAU 3 Élevé Niveau , Testez RENEW sur votre peau • Avant votre premier traitement complet, testez l’appareil RENEW sur une petite surface de peau et attendez 24 heures pour vous assurer qu’il n’existe pas d’effets indésirables. • Flashez la peau en plaçant la fenêtre à flash fermement contre votre peau. Vous entendrez un « bip bip » et le testeur de couleur de peau devrait afficher une lumière verte persistante indiquant que l’appareil est prêt à flasher. • Appuyez sur le bouton flash pour émettre un flash. Fig. 13. Fig. 13 , Conseil : Il est pratique d’utiliser un miroir pour voir le testeur de couleur de peau. Si la lumière reflétée est désagréable, vous pouvez fermer les yeux avant chaque flash. • Une gêne légère à modérée est normale. • Si un flash émis au Niveau 1 d’énergie vous semble tolérable et qu’il n’y pas d’effet indésirable, attendez quelques minutes et passez au Niveau 2 d’énergie. • Déplacez l’appareil sur un autre point et flashez RENEW une fois de plus. • Répétez ce processus jusqu’à ce que vous trouviez le réglage qui vous convient. , AVERTISSEMENT : ne flashez pas le même point plus d’une fois ; vous n’obtiendrez pas un résultat précis et cela pourrait causer des effets secondaires • Attendez 24 heures et observez la zone de test. Si la peau apparaît normale, procédez à votre premier traitement complet au niveau d’énergie que vous avez déterminé comme vous convenant. , REMARQUE : Vous devez tester l’appareil sur chaque zone du visage que vous souhaitez traiter. , AVERTISSEMENT : Si vous constatez un saignement, un gonflement, des brûlures, des changements de votre couleur de peau originale ou tout effet indésirable à partir du test de surface de peau au niveau d’énergie le plus faible, ou si vous n’êtes pas certain du résultat du test, N’UTILISEZ PAS l’appareil. • Si vous avez suivi les instructions de cette section et rencontrez toujours des problèmes, veuillez visiter le site www.remington-europe.com/IPL2500 ou le service consommateurs Remington® pour plus d’assistance. 66 F I , Traitez votre peau avec l’appareil de rajeunissement de la peau RENEW , Préparez votre peau au traitement • Assurez-vous que la zone à traiter soit propre et sans huile, déodorant, parfum, maquillage, lotion ni crème. Rasez ou coupez tout poil foncé de la zone à traiter et assurez-vous que la peau soit propre et sèche. Fig. 14. • Si vous le coupez, le poil doit être coupé à moins de 0,5 mm. D GB FRANÇAIS Fig. 14 , Préparez l’appareil pour le traitement • Utilisez le testeur de couleur de peau pour débloquer l’unité. Fig. 15. • Sélectionnez le niveau d’énergie déterminé par le test de la surface de peau. Fig. 16. Fig. 15 Fig. 16 01 C TRAITEMENT • Placez la fenêtre de flash fermement contre la peau. La lumière sera verte et persistante si la fenêtre à flash est complètement en contact avec la peau. Fig. 17. Fig. 17 • Appuyez sur le bouton flash pour émettre un flash. Attendez-vous à voir un flash brillant de lumière (similaire au flash d’un appareil photo) et à une légère sensation de chaleur. 67 FRANÇAIS • Immédiatement après qu’un flash soit émis, déplacez la fenêtre à flash vers un nouvel endroit de traitement. , REMARQUE : L’appareil peut flasher approximativement toutes les 5 secondes. Pendant ce temps, une icône de sablier apparaît sur l’affichage. Fig. 18. Fig. 19 Fig. 18 • Traitez la peau selon un modèle organisé, semblable à une grille pour vous assurer de couvrir l’ensemble de la zone de traitement souhaitée. Fig. 19. , AVERTISSEMENT : NE PAS flasher le même point de traitement à plusieurs reprises lors d’une même séance, étant donné que cela pourrait causer temporairement un gonflement de la peau ou des ampoules. , CONSEIL : Pour une couverture plus rapide, vous pouvez maintenir enfoncé le bouton flash pendant que vous déplacez l’appareil et le replacez en contact avec une nouvelle zone à traiter. De cette façon, l’unité délivrera un flash dès qu’un contact complet avec la peau sera établi. • Pour de meilleurs résultats, suivez les directives de la Fig. 20 qui montrent le nombre de flashes recommandé par zone faciale. Fig. 20 FRONT: 55 JOUE : 25 DESSUS DE LA LÈVRE : 10 MENTON : 20 • Pour vous aider à garder le compte du nombre de flashes que vous avez utilisés lors d’un traitement, l’appareil est équipé d’un « Compteur de flashes par séance ». Fig. 21. Celui-ci se réinitialisera chaque fois que l’appareil est allumé. Fig. 21 01 68 F I , Programme de traitement • Votre programme initial devrait être étalé sur 1 mois afin d’assurer que vous traitez entièrement les zones souhaitées. • Nous recommandons que vous utilisiez l’appareil une fois toutes les 2 semaines au cours d’un mois pour un total de 3 traitements sur chaque zone, puis traitez selon les besoins après cela. , Autres conseils de traitement • Réalisez vos traitements le soir avant d’aller vous coucher, afin que toute rougeur persistante ait disparu le matin suivant. • Utilisez le réglage le plus élevé d’énergie confortable pour vous et ne vous causant pas d’effets secondaires indésirables. • Les niveaux élevés d’énergie sont plus efficaces. D GB FRANÇAIS C SOIN APRÈS LE TRAITEMENT Après le traitement, vous pourriez présenter une légère rougeur ou éprouver une sensation de chaleur sur votre peau. Cela est normal et devrait disparaître sous 24 heures. Les taches pigmentées de la zone traitée devraient s’obscurcir visiblement, cela est aussi complètement normal et devrait se produire. Pour éviter l’irritation de votre peau après le traitement, prenez les précautions suivantes : • Évitez toute exposition au soleil pendant 24 heures après un traitement. Protégez votre peau avec un indice FPS 30 pendant 2 semaines après chaque traitement. • Ne prolongez pas l’exposition au soleil en prenant un bain de soleil, en utilisant un lit de bronzage ou un autobronzant pendant au moins 2 semaines après le dernier traitement. • Ne grattez pas ni ne piquez pas les zones traitées. C NETTOYER VOTRE APPAREIL RENEW FATTENTION : Avant de nettoyer votre RENEW, assurez-vous que l’appareil soit éteint et que le cordon d’alimentation soit déconnecté de l’appareil. • Nettoyez votre appareil avant et après chaque séance de traitement. Un nettoyage régulier aide à garantir des résultats optimaux et une longue durée de vie à votre appareil. • Utilisez un chiffon propre, non pelucheux (un tel chiffon est fourni avec l’appareil) ou un coton-tige pour essuyer délicatement la surface et la fenêtre à flash, la tête de traitement et le testeur de couleur de peau. Si besoin est, vous pouvez humidifier le chiffon ou le coton-tige avec de l’eau et un savon doux. • Laissez l’appareil sécher complètement avant de l’utiliser à nouveau. FAVERTISSEMENT : Si la fenêtre de flash est fendue ou cassée, l’unité ne doit pas être utilisée. Ne grattez jamais le filtre de verre ou la surface métallique à l’intérieur de la tête de traitement. FATTENTION : RENEW est un appareil à haute tension. Ne jamais immerger dans l’eau. Ne jamais nettoyer l’unité ou une quelconque de ses pièces sous un robinet ou dans un lave-vaisselle. Si une quelconque des pièces de l’appareil s’humidifie, NE PAS UTILISER, puisqu’en contact avec tout dispositif électrique, un appareil humide pourrait causer une électrocution ou un choc électrique. 69 FRANÇAIS FNE PAS utiliser d’agents nettoyants dérivés du pétrole ou inflammables en raison du risque d’incendie. Ne jamais utiliser de tampons à récurer, d’agents nettoyants abrasifs ou de liquides agressifs tels qu’huile ou acétone pour nettoyer l’unité. E DÉPANNAGE / STOCKAGE / ENTRETIEN , Entretien de l'appareil RENEW , ATTENTION : Avant de procéder à l’entretien de votre appareil, assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation soit éteint et que le cordon d’alimentation soit déconnecté de l’unité de base. FNE PAS essayer d’ouvrir ou de réparer votre appareil. Seuls les centres de réparation agréés sont autorisés à procéder à des réparations. , Remplacer la tête de traitement • La tête de traitement peut émettre 6 000 flashes quel que soit le réglage du niveau d’énergie. Lorsque la tête de traitement a épuisé ses flashes, elle doit être remplacée. • L’icône d’autonomie d’ampoule restante de l’affichage vous avise lorsque le nombre de flashes restant est faible. Fig. 22. Fig. 22 01 , Affichage de l’autonomie d’ampoule restante État Affichage de l’autonomie d’ampoule restante ICÔNE 70 Chargé Une nouvelle ampoule fournit 6 000 flashes et l’indicateur de niveau d’autonomie est totalement allumé Partiellement chargé Lorsqu’il reste moins de 300 flashes, l’indicateur de niveau d’autonomie est partiellement allumé et commence à clignoter Vide L’autonomie de l’ampoule est vide et toute l’ampoule clignote. L’appareil émettra un « bip ». La tête de traitement doit être remplacée Fig. 23 F I , REMARQUE : La tête de traitement doit être remplacée si le tube néon est cassé. Appuyez sur les languettes d’ouverture de la tête de traitement et tirez délicatement pour retirer la tête de traitement (Fig. 23). Remplacez par une nouvelle tête de traitement, en vous assurant qu’elle s’emboîte. Prenez garde de ne pas toucher ou endommager les languettes ou le circuit imprimé sur la tête de traitement pendant le processus (Fig. 24). D GB FRANÇAIS Fig. 24 , Stockage • Éteignez l’unité, débranchez-la et laissez-la refroidir 10 minutes avant stockage. • Conservez l’unité dans un endroit sec à une température comprise entre 15 ºC et 30 ºC. • Nous vous recommandons de conserver l’appareil dans sa boîte originale. , Dépannage • Lisez toujours les instructions entièrement avant d’utiliser votre appareil de rajeunissement de la peau RENEW. • Reportez-vous au Guide de dépannage si vous rencontrez quelques problèmes que ce soit avec votre RENEW étant donné que cette section répond aux problèmes les plus communs auxquels vous pourriez être confronté. • Si vous avez suivi les instructions de cette section et rencontrez toujours des problèmes, veuillez visiter le site www.remington-europe.com/IPL2500 ou le service consommateurs Remington® pour plus d’assistance. 71 FRANÇAIS Problème Cause possible Action L’appareil n’est pas chargé. Vous devriez entendre l’appareil « biper » deux fois et l’affichage LCD présentera cet écran : Assurez-vous que l’appareil soit complètement chargé branchez le cordon de charge à la prise murale. L’icône de chargement de la batterie devrait apparaître sur l’affichage LCD. Lorsque l’appareil est entièrement chargé, l’indicateur d’autonomie de la batterie sera plein. La tête de traitement n’est pas parfaitement accrochée. Vous devriez entendre deux « bips » et l’affichage LCD présentera cet écran : Assurez-vous que la tête de traitement soit correctement accrochée à l’appareil. Lorsque la tête de traitement est correctement accrochée, vous devriez entendre un « clic » et les lumières et le « bip » cesseront. L’appareil ne doit pas être allumé. 72 Action Placez la lumière clignotante orange contre la peau de la zone de traitement souhaitée. Pour des raisons de sécurité, l’appareil peut demander un autre test de couleur de peau si : - L’appareil n’est pas utilisé pendant cinq minutes - Vous faites une pause au milieu du traitement - L’appareil est éteint puis allumé à nouveau. La tête de traitement n’est pas complètement en contact avec la peau. Vérifiez que la tête de traitement touche votre peau. L’appareil ne flashera pas si la tête de traitement n’est pas entièrement en contact avec la peau. Vous essayez de traiter une petite zone telle que le nez. Essayez d’étirer votre peau pour agrandir la zone ou de placer votre doigt près de la zone que vous voulez traiter afin que la tête de traitement puisse être entièrement en contact. Si vous n’arrivez pas à obtenir que la tête de traitement touche votre peau, l’appareil ne fonctionnera pas. Lorsque je pose l’appareil contre ma peau, il ne se passe rien. L’appareil ne « bipe » pas même après quelques secondes. F Cause possible Vous devez peut-être effectuer un test de couleur de peau. L’affichage LCD montrera cet écran : I Problème D GB FRANÇAIS 73 FRANÇAIS Problème Un flash de lumière n’est pas émis lorsque j’appuie sur le bouton flash. 74 Cause possible Action La tête de traitement n’est pas complètement en contact avec la peau. Vérifiez que la tête de traitement touche votre peau. L’appareil ne flashera pas si la tête de traitement n’est pas entièrement en contact avec la peau. Vous n’avez pas attendu suffisamment longtemps entre les flashes. L’appareil a besoin d’environ 5 secondes pour se recharger entre les flashes. Lorsque l’appareil est prêt à flasher de nouveau, la lumière deviendra verte. La tête de traitement doit être remplacée ; l’affichage LCD montrera l’icône « Autonomie de l’ampoule vide » et clignotera. Assurez-vous que l’icône de l’autonomie de l’ampoule ne soit pas vide et clignotante. Si elle clignote, éteignez l’appareil et remplacez la tête de traitement. Problème J’ai effectué un test de couleur de peau et la lumière est devenue orange et a bourdonné. Action Attendez quelques minutes pour que l’appareil refroidisse. N’éteignez pas l’appareil étant donné que cet écran s’éteindra une fois que l’appareil est de nouveau prêt à être utilisé. Dans des conditions normales, cela est rare. Cependant, cela peut arriver si l’unité chauffe trop. Il fait trop chaud dans la pièce pour que l’appareil refroidisse. Utilisez Remington® RENEW dans un environnement plus frais où la température est inférieure à 27 °C (ou 80 °F). Cause possible F Cause possible L’appareil a besoin de temps pour refroidir. Vous devriez entendre l’appareil « biper » une fois et l’affichage LCD montrera cet écran : I Problème Un flash de lumière n’est pas émis lorsque j’appuie sur le bouton flash. D GB FRANÇAIS Action Votre peau est peut-être trop foncée pour le traitement. Reportez-vous au tableau de couleurs de peau au début de ce manuel. Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil de rajeunissement de la peau RENEW pour votre couleur de peau. Veuillez contacter le service consommateurs Remington. Vous n’avez pas utilisé le testeur de couleur de peau correctement. Si le testeur de couleur de peau (lumière orange clignotante) ne touche pas fermement la peau, l’appareil émettra une tonalité de rejet. Essayez d’appuyer le testeur de couleur de peau fermement contre la peau. Le testeur de couleur de peau ne fonctionne pas. Veuillez contacter le service consommateurs Remington®. 75 FRANÇAIS Problème De la poussière ou des débris sont collés à la fenêtre à flash. Problème L’appareil : Ne fonctionne pas Bipe Montre ce symbole (comprenant un numéro de référence). Cause possible L’appareil doit être nettoyé. Cause possible L’appareil ne fonctionne pas correctement et doit peut-être être réparé. Action Suivez les instructions de nettoyage fournies dans ce manuel. Action Contactez votre le service consommateurs et fournissez le numéro de référence affiché. ! 006 , NE PAS essayer d’ouvrir ou de réparer votre appareil. Seuls les centres de réparation agréés Remington® RENEW sont autorisés à procéder à des réparations. , Ouvrir l’appareil peut vous exposer à des composants électriques dangereux et à une énergie lumineuse pulsée, tous deux pouvant provoquer de graves dommages corporels et/ou dommage permanent à l’œil. 76 TAILLE DU POINT 1,4 cm2 VITESSE <5 secondes TECHNOLOGIE Lampe flash Xenon (IPL) NIVEAU D’ÉNERGIE MAXIMAL 10 J/cm2 LONGUEUR D’ONDES 400-1200 nm EXIGENCES ÉLECTRIQUES 100-240 VAC, 50-60 Hz, 0,5 A (chargeur externe) FONCTIONNEMENT ET SÉCURITÉ IIEC 60601-1 (3ème Éd.) TEMPÉRATURES Température de fonctionnement : 15 - 30 °C Température de stockage : -15 - 30 °C Humidité : <90 % sans condensation I F C SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT D GB FRANÇAIS 77 FRANÇAIS Étiquetage SYMBOLE TITRE Conserver au sec Lisez le guide d’utilisation et d’entretien Pièce de type BF appliquée Équipement de Classe II Mise en garde 78 Les équipements de communication portables et mobiles RF peuvent influer sur l’appareil : I Directives et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques. F A INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES D GB FRANÇAIS L’appareil est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émissions Conformité Environnement électromagnétique - Directive Émissions RF CISPR 11 Groupe 1 L’appareil utilise de l’énergie RF uniquement pour sa fonction interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de causer toute interférence avec l’équipement électronique voisin. Émissions RF CISPR 11 Classe B Émissions harmoniques IEC 61000-3-2 Classe A Fluctuations de tension/ papillotement Émissions IEC 61000-3-3 Conforme L’appareil convient à une utilisation dans tous les établissements y compris les établissements domestiques et ceux directement connectés au réseau public de bloc d’alimentation à basse tension fournissant les bâtiments utilisés à des fins domestiques. 79 FRANÇAIS Directives et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques L’appareil est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité Niveau de test IEC 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique - Directive Décharge électrostatique (DES) IEC 61000-4-2 C 6 kV contact C 8 kV air C 6 kV contact C 8 kV air Les sols doivent être en bois, ciment ou en carreaux céramiques. Si les sols sont couverts d’un matériau synthétique, l’humidité relative devrait être d’au moins 30 %. État transitoire / rafale rapide électrique IEC 61000-4-4 C 2 kV pour les lignes d’alimentation C 1 kV pour les lignes d’entrée / de sortie C 2 kV pour les lignes d’alimentation C 1 kV pour les lignes d’entrée / de sortie La qualité du réseau d’alimentation doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier classique. Surtension IEC 61000-4-5 C 1 kV ligne(s) à ligne(s) C 2 kV ligne(s) de terre C 1 kV mode différentiel C 2 kV mode commun La qualité du réseau d’alimentation doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier classique. Baisses de tension, courtes interruptions et variations de tension sur les lignes d’alimentation d’entrée IEC 61000-4-11 <5 % UT (>95 % baisse en UT) pour 0,5 cycle 40 % UT (60 % baisse en UT) pour 5 cycles 70 % UT (30 % baisse en UT) pour 25 cycles <5 % UT (>95 % baisse en UT) pour 5s <5 % UT (>95 % baisse en UT) pour 0,5 cycle 40 % UT (60 % baisse en UT) pour 5 cycles 70 % UT (30 % baisse en UT) pour 25 cycles <5 % UT (>95 % baisse en UT) pour 5 s La qualité du réseau d’alimentation doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier classique. Si l’utilisateur de l’appareil nécessite un fonctionnement continu pendant les interruptions du réseau d’alimentation, il est recommandé que l’appareil soit alimenté à partir d’une alimentation ou d’une batterie sans coupure. 80 3 A/m Les champs magnétiques à la fréquence du réseau d’alimentation doivent correspondre aux valeurs typiques d’un environnement commercial ou hospitalier classique. F 3 A/m I Champ magnétique à la fréquence du réseau d’alimentation (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 D GB FRANÇAIS , REMARQUE : UT est la tension du réseau a.c avant application du niveau de test. Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique L’appareil est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité Niveau de test IEC 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique - Directive RF IEC 61000-4-6 transmises par conduction 3 Vrms 3 Vrms Les équipements de communication portables et mobiles RF ne doivent pas être utilisés plus près de toute partie de l’appareil, y compris les câbles, que la distance de séparation recommandée calculée à partir de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur. Distance de séparation recommandée d = 1,2 P 81 FRANÇAIS RF IEC 61000-4-3 transmises par radiation 150 kHz à 80 MHz 3 V/m 80 MHz à 2,5 GHz 3 V/m d = 1,2 P 80 MHz à 800 MHz d = 2,3 P 800 MHz à 2,5 GHz où P est la puissance de sortie nominale maximale de l’émetteur en watts (W) selon les indications du fabricant de l’émetteur et d est la distance de séparation recommandée en mètres (m). Les intensités de champ issues des émetteurs RF fixes, telles qu’elles sont déterminées par relevé électromagnétique, doivent être inférieures au niveau de conformité dans chaque gamme de fréquences. Une interférence peut survenir à proximité d’un équipement marqué du symbole suivant : s , REMARQUE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la gamme de fréquences la plus haute s’applique. REMARQUE 2 : Ces directives peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. 82 a : Les intensités de champ issues des émetteurs fixes, tels que les stations de base pour la radio, les téléphones (cellulaire /sans fil) et les radios de terre mobiles, radio amateur, une émission de radio AM et FM et une émission de TV ne peuvent être prédites théoriquement avec précision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, un relevé électromagnétique doit être considéré. Si l’intensité de champ mesurée à l’endroit où l’appareil est utilisé excède le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, l’appareil devrait être observé pour vérifier que son fonctionnement est normal. Si une performance anormale est observée, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, comme la réorientation ou le déplacement de l’appareil. b : Au-delà de la gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, les intensités du champ devraient être inférieures à 3 V/m. D GB FRANÇAIS F Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et l’appareil Puissance maximale nominale de l’émetteur W I L’appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF transmises par radiation sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du modèle 006 peut aider à éviter l’interférence électromagnétique en maintenant une distance minimale entre les équipements de communications RF portables et mobiles (émetteurs) et le modèle 006 telle que recommandée ci-dessous, conformément à la puissance de sortie maximale de l’équipement de communications. Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur m 150 kHz à 80 MHz d = 1,2 SP 80 MHz à 800 MHz d = 1,2 SP 800 MHz à 2,5 GHz d = S2,3 P 0,01 ,12 ,12 ,23 0,1 ,38 ,38 ,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 , Pour les émetteurs à indice de puissance de sortie ne figurant pas dans la liste ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée en utilisant l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est la puissance de sortie nominale maximale de l’émetteur en watts (W) selon les indications du fabricant de l’émetteur. , REMARQUE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la plus haute fréquence s’applique. REMARQUE 2 : Ces directives peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. 83 FRANÇAIS H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE Afin d’éviter les problèmes environnementaux et de santé dus aux substances dangereuses des articles électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères normales, mais doivent être récupérés, réutilisés ou recyclés. E SERVICE ET GARANTIE Les défauts affectant la fonctionnalité du produit apparaissant au cours de la période de garantie seront corrigés par un remplacement ou une réparation à notre choix, à condition que le produit soit utilisé et entretenu conformément aux instructions. Vos droits légaux ne sont pas affectés. Les produits consommables sont exclus. Les défauts provenant d’une réparation par un revendeur non agréé ne sont pas couverts. Période de garantie = 2 ans à compter de la date d’achat au détail originale. Pour demander la garantie d’1 an supplémentaire, inscrivez votre produit en ligne dans les 28 +1 jours suivant l’achat. www.productregister.co.uk/remington/ Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir le n° du modèle à portée de main, étant donné que nous ne seront pas en mesure de vous aider sans celui-ci. Le n° du modèle est disponible sur la plaque signalétique de l’appareil. 84 I F A TABELLA DELLA TONALITA’ DELLA PELLE D GB ITALIANO I II III IV V ATTENZIONE: Il sistema IPL per il ringiovanimento della pelle Remington® RENEW non è adatto all’uso su pelli con tonalità molto scura o nera. Per stabilire se la tonalità della propria pelle è idonea all’uso del dispositivo, fare riferimento alla tabella delle tonalità della pelle. Da usare sul viso: adatto al solo viso femminile. NON utilizzare su occhi, palpebre e nelle aree circostanti. Tale pratica può provocare lesioni oculari gravi e permanenti. 85 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle in un luogo sicuro. Rimuovere tutti gli elementi della confezione prima dell’uso. A PRECAUZIONI IMPORTANTI ATTENZIONE – PER RIDURRE IL RISCHIO DI USTIONI, FOLGORAZIONE, INCENDI O LESIONI ALLE PERSONE: 1 Questo apparecchio non deve essere usato da persone di età inferiore a 18 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali o da persone sprovviste di esperienza o conoscenze, a meno che ciò non avvenga sotto la supervisione di una persona responsabile o non siano state adeguatamente istruite e comprendano i rischi connessi all’uso. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non devono essere svolte da persone di età inferiore ai 18 anni. 2 Non utilizzare questo apparecchio in caso di danneggiamento o malfunzionamento. 3 Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa elettrica. 4 Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate. 5 Non utilizzare il prodotto in caso di danni al cavo dell’alimentazione. È possibile sostituirlo chiamando il centro assistenza internazionale. 6 Utilizzare e conservare il prodotto a una temperatura compresa tra i 15° C e i 30° C. 7 Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per l’uso previsto descritto in questo manuale. Non utilizzare accessori non consigliati da Remington®. 8 Non attorcigliare e piegare il cavo e non avvolgerlo intorno all’apparecchio. 9 Non immergere l’apparecchio in nessun liquido; non usarlo nelle vicinanze di acqua contenuta in una vasca, un lavandino o altro contenitore; non utilizzarlo negli spazi esterni. 10 Non collegare o scollegare l’apparecchio dalla presa elettrica con le mani bagnate. 11 Questo apparecchio deve essere caricato con adattatori con isolamento di sicurezza approvati SSA-5P 050100EU (per l’Europa) e SSA-5P 050100UK (per il Regno Unito) con una potenza in uscita di 5VDC, 1A (uscita adattatore). 12 NON coprire nessuna parte delle griglie di ventilazione durante l’utilizzo, dal momento che servono a raffreddare il dispositivo quando è in funzione. L’ostruzione potrebbe provocare il surriscaldamento del dispositivo. 13 NON utilizzare nel caso in cui la confezione sembri danneggiata o se ci sono parti del dispositivo lesionate o rotte. Ciò potrebbe aumentare il rischio di lesioni cutanee o oculari provocate dal flash. 14 NON emettere flash in luoghi in cui l’emissione di luce potrebbe provocare un’esplosione, come ad esempio in presenza di gas. 15 Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o in un centro estetico. 86 DISPOSITIVO 1 Finestra del flash 2 Testina per il trattamento 3 Pulsanti di rilascio della testina 4 Sensori di contatto con la pelle 5 Tester della tonalità della pelle 6 Pulsante di emissione del flash 7 Display LCD 8 Panno anti-pelucchi 9 Custodia (non mostrata) F I C CARATTERISTICHE PRINCIPALI D GB ITALIANO DISPLAY LCD 10 Durata della batteria 11 Contatore dei flash della sessione 12 Durata della lampadina 13 Livello di intensità 14 Pulsante di selezione del livello di intensità 15 Pulsante di accensione 16 Adattatore e cavo di alimentazione (non mostrati) 87 ITALIANO C ACQUISIRE FAMILIARITÀ CON RENEW , Che cos’è il sistema RENEW per il Ringiovanimento pelle? • Il sistema IPL per il ringiovanimento della pelle RENEW è un dispositivo innovativo progettato da Remington per migliorare l’aspetto della pelle e per ridurre la comparsa di macchie dovute all’età o al sole sul volto femminile. • RENEW utilizza la luce pulsata intensa (IPL). Si tratta della stessa tecnologia usata dai dermatologi professionisti, ottimizzata per il trattamento personale nella riservatezza della propria casa. , Cos’è la luce pulsata intensa (IPL)? • La Luce Pulsata Intensa (IPL) è una tecnologia ben nota utilizzata in tutto il mondo da più di 15 anni. RENEW sfrutta questa tecnologia per erogare un flash di luce sulla vostra pelle con un intenso impulso luminoso. , In che modo la tecnologia IPL viene applicata per il ringiovanimento della pelle? • La pelle viene colpita da un impulso di luce. L’energia dell’impulso lavora sotto la superficie della pelle e agisce sulla melanina, che è responsabile della tonalità scura dell’epidermide. Fig. 1. • La luce viene assorbita dalla melanina e convertita in calore che distrugge le cellule dal colore più scuro. Fig. 2. • L’aumento di temperatura uccide le cellule pigmentate, aiutando a schiarire e a rendere uniforme il colore della pelle. Fig. 3. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Le immagini qui sopra raffigurano i principi scientifici generalmente accettati, alla base del sistema IPL per il ringiovanimento della pelle. • Per evitare di agire (e magari provocare un danno) sulla pelle scura, si raccomanda l’uso del sistema IPL RENEW per il ringiovanimento della pelle solo sulle tonalità da chiara a media (I-IV). , Cosa aspettarsi dal sistema IPL RENEW per il Ringiovanimento della pelle. , Subito dopo il primo trattamento: • Le aree pigmentate dovrebbero scurirsi in modo visibile, mentre le aree trattate potrebbero ricoprirsi di croste che dovrebbero sfaldarsi entro pochi giorni. • Ciò è assolutamente normale, e deve essere messo in conto. • Potrebbe comparire un leggero rossore o si potrebbe percepire una sensazione di calore sulla pelle. Si tratta di segni normali che dovrebbero sparire entro 24 ore. 88 GB ITALIANO F D , Una o due settimane dopo il primo trattamento: • Le macchie nell’area trattata inizieranno a schiarirsi e si dovrebbe iniziare a notare un miglioramento generale della tonalità e della consistenza della propria pelle. • I risultati non sono immediati, ma la maggior parte degli utilizzatori presenta macchie visibilmente più chiare e/o un numero minore di macchie in meno di un mese dall’inizio del trattamento. I A AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA F MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Prima di iniziare a usare il sistema IPL RENEW per il Ringiovanimento della pelle. Assicurarsi di aver letto tutte le informazioni su avvertenze e sicurezza prima dell’uso, e seguirle accuratamente ogni volta che si usa il dispositivo. Si tratta di un dispositivo di grande potenza e deve essere usato con speciale attenzione. Il dispositivo non è progettato per tutti. Utilizzare la tabella della tonalità della pelle fornita nella confezione e sulla copertina di questo manuale e il tester integrato per la tonalità della pelle per stabilire se questo dispositivo è adatto a voi. , Rischi generali Se si usa il dispositivo seguendo le istruzioni, i seguenti rischi sono bassi: • È possibile, anche se improbabile, la comparsa di vesciche. In tal caso interrompere immediatamente l’uso del dispositivo. • In caso di uso sopra otturazioni dentali o impianti dentali, è possibile provare una maggiore sensibilità. , SUGGERIMENTO: Posizionare la lingua tra i denti e l’area trattata durante il trattamento. Questo dovrebbe ridurre la sensibilità nella zona dove è presente l’otturazione. • Scolorimento della pelle: Se si nota che la tonalità della propria pelle nell’area del trattamento è cambiata (è diventata più chiara o più scura rispetto alla pelle circostante non trattata), interrompere immediatamente l’uso del dispositivo. , Tipologia di pelle Consultare la tabella della tonalità della pelle a pagina 85. • Non utilizzare su pelle naturalmente scura, in quanto potrebbe provocare gonfiore, vesciche e alterazioni del colore della pelle. • Non utilizzare sulla pelle abbronzata o dopo una recente esposizione al sole, in quanto può provocare ustioni o lesioni cutanee. , Cosa considerare: • Le macchie della pelle come ad esempio la pelle a chiazze, le lentiggini e le macchie del fegato/età sono tipicamente benigne, e quindi sicure da trattare. • Non utilizzare questo dispositivo se non si è sicuri o se si hanno dubbi sulla macchia da trattare e consultare un medico per un esame completo della pelle. , I fattori di rischio che si dovrebbero prendere in considerazione prima di trattare una macchia comprendono: • La propria storia clinica. • La storia della macchia e la sua posizione. • L’aspetto e la consistenza della macchia. 89 ITALIANO , ATTENZIONE: Non utilizzare questo dispositivo se si ha un precedente di cancro alla pelle. , ATTENZIONE: Non trattare nessuna lesione o macchia sospetta di cui non si è sicuri. , Altre aree da non trattare: • Non utilizzare su cuoio capelluto e orecchie. • Non utilizzare su occhi e palpebre. • Non utilizzare sull’acne. • Non utilizzare su un volto o un collo maschile. • Non utilizzare su capezzoli, areole o genitali. • Non utilizzare in caso di tatuaggi o trucco permanente nell’area da trattare. • Non utilizzare su un’area in cui si ha avuto di recente un intervento chirurgico, peeling profondo, laser resurfacing, in cui vi siano cicatrici o dove la pelle è stata danneggiata con ustioni o scottature. • Non utilizzare il dispositivo su pelle irritata o lesionata, ad es.: eruzioni cutanee, ferite aperte, herpes labiale, ustioni solari. , Quando non utilizzare/quando evitare di utilizzare RENEW: • NON utilizzare sulle lesioni sospette. Le lesioni sospette includono ma non sono limitate a: macchie con forme irregolari e bordi irregolari, multicolori, più grandi di una gomma da matita, che cambiano dimensione e/o colore, macchie che prudono, sanguinano o che non guariscono. Se si hanno macchie con una o più di queste caratteristiche, consultare subito un medico. • NON esporre la propria pelle alla luce del sole per un periodo di tempo prolungato. È consentita solo una minima esposizione al sole nel corso del trattamento, e si consiglia di usare una crema solare con almeno un SPF (fattore di protezione solare) 30 per proteggere la propria pelle. • NON utilizzare in caso di PELLE ABBRONZATA nell’area destinata al trattamento, in quanto la pelle potrebbe essere troppo scura e il trattamento di aree abbronzate potrebbe causare temporaneamente gonfiore e vesciche o alterare il colore della pelle. Attendere fino a quando l’abbronzatura sarà svanita prima di effettuare il trattamento. • NON utilizzare sulla pelle dove si è applicato del trucco, il trattamento di tali aree potrebbe causare temporaneamente gonfiore e vesciche o alterare il colore della pelle. Assicurarsi di pulire accuratamente l’area destinata al trattamento prima dell’uso. • NON trattare la stessa macchia più di una volta durante la stessa sessione, in quanto potrebbe causare temporaneamente gonfiore e vesciche o alterare il colore della pelle. • NON trattare nessuna area più di una volta ogni due settimane, in quanto questo non accelererebbe i risultati, ma potrebbe aumentare le probabilità di gonfiore, vesciche o alterazioni del colore della pelle. • NON utilizzare sulla pelle lesionata, compresi i casi di ferite aperte, herpes, ustioni solari o aree in cui si è effettuato un trattamento di peeling o laser resurfacing nelle ultime 6-8 settimane. • NON utilizzare sulla pelle irritata, compresi i casi di eruzioni cutanee o gonfiori. Queste condizioni possono rendere la pelle più sensibile. Attendere la guarigione della parte interessata prima dell’uso. • NON utilizzare se la propria pelle è sensibile alla luce. Al fine di stabilire se si può usare RENEW, eseguire un test in una piccola area della pelle e attendere 24 ore per determinare se ci sono reazioni avverse prima di procedere a un trattamento più ampio. Se si stanno assumendo farmaci che rendono la pelle sensibile alla luce, attendere almeno 6 settimane dopo l’interruzione della terapia prima di utilizzare il dispositivo. Verificare sempre con il proprio medico prima di interrompere una terapia. 90 F NON utilizzare in caso di gravidanza, possibile gravidanza o durante l’allattamento al seno, RENEW non è stato testato su donne in stato di gravidanza. I cambiamenti ormonali sono comuni durante la gravidanza o l’allattamento e possono aumentare la sensibilità della pelle e il rischio di lesioni cutanee. NON utilizzare il dispositivo se si ha un’età inferiore ai 18 anni. Il dispositivo non è mai stato testato su persone con un’età inferiore ai 18 anni. NON emettere il flash su materiali diversi dalla pelle. NON utilizzare se si hanno casi pregressi di herpes labiale. L’utilizzo di IPL o di qualsiasi altro trattamento che irriti la pelle può provocare il riaffiorare dell’herpes. I dispositivi di comunicazione wireless possono influenzare il funzionamento dell’apparecchio Renew e dovrebbero essere tenuti a una distanza minima di 3,3 metri. Se le istruzioni di questa sezione sono state seguite e si continuano a riscontrare problemi, si prega di visitare www.remington-europe.com/IPL2500 oppure di contattare il centro assistenza Remington® per ulteriore assistenza. I • • • • • • D GB ITALIANO C PREPARAZIONE PER L’USO Dopo aver acquisito familiarità con il dispositivo e aver letto attentamente le informazioni nelle pagine precedenti, comprese le AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA, siete pronti a utilizzare il vostro nuovo dispositivo RENEW per il ringiovanimento della pelle. , ISTRUZIONI PER IL CARICAMENTO • Al primo utilizzo, assicurarsi che il dispositivo sia completamente carico. • Inserire l’adattatore dell’alimentazione nel dispositivo e quindi nella presa elettrica. • Una ricarica completa richiederà fino a 90 minuti. • Quando la batteria è in carica, il display LCD mostrerà l’icona del caricamento. Fig. 4. • Quando la batteria è completamente carica si sentirà un segnale acustico e il display LCD mostrerà l’icona che segnala che la batteria è carica. Fig. 5. Fig. 5 Fig. 4 • Durante l’uso lo stato della batteria viene mostrato sul display LCD attraverso l’icona “Durata della batteria”. Fig. 6. Fig. 6 01 01 Durata della batteria Batteria quasi scarica Batteria scarica 91 ITALIANO , NOTA: Il dispositivo non può funzionare mentre è inserito nella presa elettrica o è in carica. , SUGGERIMENTO: Si consiglia di caricare il dispositivo dopo ogni utilizzo per assicurare che sia completamente carico e pronto al trattamento successivo. C UTILIZZARE RENEW PER IL TRATTAMENTO , Test della tonalità della pelle 1. Rivedere le Avvertenze e misure di sicurezza. 2. Prendere familiarità con le caratteristiche di RENEW. 3. Consultare la Tabella sulla tonalità della pelle per assicurarsi che il colore della propria pelle si trovi nell’intervallo idoneo. 4 Scollegare il dispositivo dalla presa elettrica e attivarlo premendo il pulsante di accensione. Fig. 7. Quando il dispositivo è acceso si può sentire il rumore di una ventola. Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 , Nota: Ogni volta che si accende il dispositivo, all’utente verrà chiesto di analizzare la tonalità della sua pelle. Il display mostrerà l’icona “Tester della tonalità della pelle”. Fig. 8. Il Tester della tonalità della pelle si trova sul retro del dispositivo ed è identificato da una spia arancione lampeggiante. Fig. 9. 92 GB ITALIANO D 5 Premere con fermezza il Tester della tonalità della pelle (spia arancione lampeggiante) sulla pelle dell’area in cui è previsto il trattamento e tenerlo fermo per 2 secondi. Fig. 10. I F Fig. 10 • • • La lettura avverrà automaticamente. Spia arancione fissa e suono simile ad un “ronzio” = La tonalità della pelle è troppo scura e non è idonea per l’uso del dispositivo. Spia verde fissa e un suono simile ad un “bip” = La tonalità della pelle è IDONEA. , NOTA: Bisogna ripetere il test della tonalità della pelle per ogni area che si desidera trattare. • Per ragioni di sicurezza il dispositivo si disattiverà dopo 5 minuti di inattività. Se si prende una pausa a metà del trattamento, o se si spegne il dispositivo, si dovrà procedere allo sblocco usando di nuovo il test della tonalità della pelle. , Selezione del livello di intensità • Sulla base del test della tonalità della pelle il dispositivo personalizzerà l’emissione della potenza su ognuna delle tre impostazioni di intensità in modo da adattarla alla vostra pelle. • Il dispositivo si configurerà automaticamente sul livello di intensità 1 ogni volta che viene acceso. Per cambiare il livello, premere il pulsante di Selezione del livello di intensità. Fig. 11. Fig. 11 01 • Dopo aver raggiunto il livello 3, premendo di nuovo il pulsante di selezione del livello di intensità si tornerà al livello di intensità 1. 93 ITALIANO • RENEW è dotato di 3 livelli di intensità. Il livello 1 (una barra) è il più basso e il livello 3 (3 barre) è il più alto. Fig. 12. Fig. 12 LIVELLO 1 Basso Livello LIVELLO 2 LIVELLO 3 Elevato Livello , Provare RENEW sulla propria pelle • Prima di effettuare un trattamento completo, provare il dispositivo RENEW su una piccola area della pelle e attendere 24 ore per assicurarsi che non vi siano reazioni avverse. • Emettere il flash sulla pelle posizionando la finestra del flash con fermezza contro la propria pelle. Si sentirà un doppio “bip” e il tester della tonalità della pelle dovrebbe mostrare una spia verde fissa che indica che il dispositivo è pronto a emettere flash. • Premere il pulsante del flash per emettere un flash. Fig. 13. Fig. 13 , Suggerimento: L’uso di uno specchio aiuta a vedere il tester della tonalità della pelle. Se il riflesso della luce risulta fastidioso, potrebbe essere necessario chiudere gli occhi prima di emettere ogni flash. • Un disagio lieve o moderato è normale. • Se un flash erogato al livello di intensità 1 appare tollerabile e non ci sono reazioni avverse, attendere pochi minuti e aumentare al livello di intensità 2. • Spostare il dispositivo in un’area differente ed emettere un flash con RENEW ancora una volta. • Ripetere questa procedura fino a trovare l’impostazione che sembra più idonea. , ATTENZIONE: non emettere un flash sullo stesso punto più di una volta; non si otterrà un risultato accurato e ciò potrebbe provocare effetti collaterali. • Attendere 24 ore, quindi osservare l’area del test. Se la pelle ha un aspetto normale, procedere con il primo trattamento completo al livello di intensità che avete stabilito come più adatto a voi. , NOTA: Bisogna testare il dispositivo su ogni area del viso che si desidera trattare. , ATTENZIONE: Se si notano sanguinamenti, vesciche, ustioni, alterazioni della tonalità di base della pelle o eventuali reazioni avverse provocate dal test su una piccola area della pelle al livello di intensità più basso, o se non si è sicuri dell’esito del test, NON USARE il dispositivo. 94 F I • Se le istruzioni di questa sezione sono state seguite e si continuano a riscontrare problemi, si prega di visitare www.remington-europe.com/IPL2500 oppure di contattare il centro assistenza Remington® per ulteriore assistenza. , Trattare la propria pelle con il dispositivo RENEW per il ringiovanimento della pelle , Preparare la propria pelle al trattamento • Accertarsi che l’area da trattare sia pulita e priva di oli, deodoranti, profumi, cosmetici, lozioni e creme. Radere o regolare eventuali peli scuri presenti nell’area da trattare e accertarsi che la pelle sia pulita e asciutta. Fig. 14 In caso di regolazione, i peli devono essere regolati a una lunghezza inferiore a 0,5 mm. Fig. 14 D GB ITALIANO , Preparare il dispositivo per il trattamento • Utilizzare il tester della tonalità della pelle per sbloccare l’unità. Fig. 15. • Selezionare il livello di intensità stabilito dopo aver effettuato il test su un’area della pelle. Fig. 16. Fig. 15 Fig. 16 01 C TRATTAMENTO • Posizionare la finestra del flash con fermezza contro la propria pelle. La spia sarà verde e fissa se la finestra del flash è a pieno contatto con la pelle. Fig. 17. Fig. 17 95 ITALIANO • Premere il pulsante del flash per emettere un flash. Si dovrebbe notare un flash intenso (simile al flash di una macchina fotografica) e si dovrebbe percepire una lieve sensazione di calore. • Subito dopo l’erogazione del flash spostare la finestra del flash su una nuova area da trattare. , NOTA: Il dispositivo può erogare un flash più o meno ogni 5 secondi. Nel frattempo sul display apparirà un’icona clessidra. Fig. 18. Fig. 19 Fig. 18 • Trattare la pelle seguendo uno schema ordinato per assicurarsi di coprire tutta l’area che si intende sottoporre al trattamento. Fig. 19. , ATTENZIONE: NON emettere un flash sulla stessa area di trattamento più di una volta durante la stessa sessione, in quanto potrebbe causare temporaneamente gonfiore o vesciche. , SUGGERIMENTO: Per una copertura più rapida, si può tenere premuto il pulsante flash mentre si solleva il dispositivo e lo si posiziona a contatto con una nuova area da trattare. In questo modo il dispositivo erogherà un flash non appena verrà stabilito un pieno contatto con la pelle. • Per conseguire i migliori risultati, seguire le linee guida della fig. 20 che mostra il numero consigliato di flash per area del viso. Fig. 20 FRONTE: 55 OGNI GUANCIA: 25 SOPRA LE LABBRA: 10 MENTO: 20 • Per aiutare a tenere il conto del numero di flash utilizzati in un trattamento, il dispositivo è dotato di un “Contatore dei flash della sessione”. Fig. 21. Questo contatore si azzererà ogni volta che si accende il dispositivo. Fig. 21 01 96 F I , Regime di trattamento • Il regime iniziale dovrebbe essere distribuito nell’arco di più di un mese per assicurare il trattamento completo delle aree desiderate. • Si consiglia di usare il dispositivo ogni 2 settimane nell’arco di un mese per un totale di 3 trattamenti su ogni area, poi di trattare al bisogno. , Altri suggerimenti per il trattamento • Eseguire il trattamento la sera prima di andare a letto, in modo che ogni persistente arrossamento sia quasi completamente sparito al mattino. • Usare il livello di intensità più elevato che risulti idoneo e che non causi effetti collaterali. • Livelli più elevati di intensità sono più efficaci. D GB ITALIANO C CURA POST-TRATTAMENTO Dopo il trattamento, è possibile provare un leggero rossore o una sensazione di calore sulla pelle. Si tratta di segni normali che dovrebbero sparire entro 24 ore. Le macchie pigmentate nell’area trattata dovrebbero risultare visibilmente più scure. Anche questo è completamente normale e deve essere previsto. Per evitare irritazione cutanea dopo il trattamento, prendere le seguenti precauzioni: • Evitare l’esposizione al sole per 24 ore dopo un trattamento. Proteggere la pelle con una crema a protezione SPF 30 per 2 settimane dopo ogni trattamento. • Non prolungare l’esposizione al sole (ad esempio prendendo il sole, usando un lettino abbronzante o un prodotto auto-abbronzante) per almeno 2 settimane dopo l’ultimo trattamento. • Non graffiare o grattare le aree trattate. C PULIRE IL PROPRIO DISPOSITIVO RENEW FPERICOLO: Prima di pulire RENEW, assicurarsi che il dispositivo sia spento e che il cavo di alimentazione sia scollegato. • Pulire il dispositivo prima e dopo ogni sessione di trattamento. La pulizia regolare aiuta ad assicurare risultati ottimali e una lunga durata del dispositivo. • Utilizzare un panno pulito anti-pelucchi (uno viene fornito con il dispositivo) o un bastoncino di cotone per strofinare delicatamente la superficie e la finestra del flash, la testina per il trattamento e il tester della tonalità della pelle. Se necessario, è possibile inumidire il panno o il bastoncino di cotone con acqua e sapone neutro. • Attendere che il dispositivo sia completamente asciutto prima di utilizzarlo nuovamente. FATTENZIONE: Se la finestra del flash risulta danneggiata o rotta, non si deve usare l’unità. Non graffiare mai il vetro del filtro o la superficie metallica all’interno della testina per il trattamento. FPERICOLO: RENEW è un dispositivo ad alta tensione. Non immergere mai in acqua. Non pulire mai l’unità o una delle sue parti mettendola sotto il rubinetto o in lavastoviglie. Se una parte del dispositivo si dovesse bagnare, NON UTILIZZARLA, visto che tutti i dispositivi elettrici quando sono bagnati possono causare folgorazione e scosse elettriche. 97 ITALIANO FNON utilizzare agenti detergenti a base di petrolio o comunque infiammabili a causa del rischio di incendi. Non usare mai tamponi o agenti detergenti abrasivi o liquidi aggressivi come nafta o acetone per pulire l’unità. E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI/CONSERVAZIONE/ MANUTENZIONE , Manutenzione del dispositivo RENEW ,PERICOLO: Prima di eseguire la manutenzione del dispositivo, assicurarsi che il pulsante di accensione sia posizionato su OFF e che il cavo di alimentazione sia scollegato dall’unità di base. FNON tentare di aprire o riparare il proprio dispositivo. La riparazione è consentita esclusivamente al centro assistenza internazionale. , Sostituire la testina per il trattamento • La testina per il trattamento può erogare 6.000 flash indipendentemente dal livello di intensità impostato. Quando la testina per il trattamento ha esaurito i suoi flash, deve essere sostituita. • L’icona sulla durata rimanente della lampadina sul display segnala quando il numero dei flash rimasti è basso. Fig. 22. , Display sullo stato della lampadina Stato Display sullo stato della lampadina ICONA 98 Piena Parzialmente piena Esaurita Una nuova lampadina eroga 6.000 flash e la spia che indica che la lampadina è piena sarà fissa. Quando restano meno di 300 flash, il colore della spia della lampadina inizierà a lampeggiare. La lampadina è esaurita e la spia della lampadina lampeggia. Il dispositivo emetterà un “bip”. La testina per il trattamento deve essere sostituita. F I , NOTA: La testina per il trattamento deve essere sostituita se il tubo della lampadina si rompe. Premere le linguette per il rilascio della testina per il trattamento e tirare delicatamente per rimuovere la testina stessa (Fig. 23). Sostituire con una nuova testina, assicurando che si blocchi nella sua posizione. Fare attenzione a non toccare o danneggiare le linguette o la scheda dei circuiti della testina nel corso della procedura (Fig. 24). Fig. 23 Fig. 24 D GB ITALIANO , Conservazione • Spegnere l’unità, scollegarla e lasciarla raffreddare per 10 minuti prima di conservarla. • Conservare l’unità in un luogo asciutto a una temperatura compresa tra i 15° C e i 30° C. • Si consiglia di riporre il dispositivo nella sua confezione originale. , Risoluzione dei problemi • Leggere sempre in modo completo queste istruzioni prima di utilizzare il proprio dispositivo RENEW per il ringiovanimento della pelle. • Consultare la guida per la risoluzione dei problemi in caso di problemi con il proprio RENEW, dal momento che questa sezione affronta i problemi più comuni che si possono riscontrare. • Se le istruzioni di questa sezione sono state seguite e si continuano a riscontrare problemi, si prega di visitare www.remington-europe.com/IPL2500 oppure di contattare il centro assistenza Remington® per ulteriore assistenza. 99 ITALIANO Problema Causa possibile Azione Il dispositivo non è carico. Si dovrebbe sentire il dispositivo che emette due “bip” e il display LCD mostrerà questa schermata: Assicurarsi che il dispositivo sia completamente carico – inserire il cavo di alimentazione nella presa elettrica. Sul display LCD dovrebbe apparire l’icona della batteria in carica. Quando il dispositivo è completamente carico, l’indicatore della durata della batteria sarà pieno. La testina per il trattamento non è collegata correttamente. Si dovrebbero sentire due “bip” e il display LCD mostrerà questa schermata: Assicurarsi che la testina per il trattamento sia collegata al dispositivo in modo adeguato. Quando la testina per il trattamento è collegata correttamente, si dovrebbe sentire un “clic” mentre le luci e il “bip” smetteranno di essere attivi. Il dispositivo non si accende. 100 Azione Posizionare la spia lampeggiante arancione a contatto con la pelle dell’area che si desidera trattare. Per ragioni di sicurezza il dispositivo può richiedere un nuovo test della tonalità della pelle se: – Il dispositivo non è stato utilizzato per cinque minuti – Si prende una pausa a metà del trattamento – Il dispositivo viene spento e poi riacceso. La testina per il trattamento non è a pieno contatto con la pelle. Verificare che la testina per il trattamento sia a contatto con la pelle. Il dispositivo non erogherà un flash a meno che la testina non sia a pieno contatto con la pelle. Si sta cercando di trattare un’area di dimensioni ridotte come il naso. Provare a distendere la propria pelle per rendere l’area più ampia o a posizionare il proprio dito vicino all’area che si desidera trattare in modo che il dispositivo possa avere un contatto completo. Se non si riesce a fare in modo che la testina tocchi la pelle, il dispositivo non funzionerà. Quando tengo il dispositivo a contatto con la pelle, non succede nulla. Il dispositivo non emette il “bip” nemmeno dopo alcuni secondi. F Causa possibile È possibile che si debba eseguire un test della tonalità della pelle. Il display LCD mostrerà questa schermata: I Problema D GB ITALIANO 101 ITALIANO Problema Causa possibile Azione Quando premo il pulsante flash, non viene erogato alcun flash. La testina per il trattamento non è a pieno contatto con la pelle. Verificare che la testina sia a contatto con la pelle. Il dispositivo non erogherà un flash a meno che la testina per il trattamento non sia a pieno contatto con la pelle. Non si è atteso un tempo sufficiente tra i flash. Il dispositivo ha bisogno più o meno di 5 secondi per ricaricarsi tra un flash e il successivo. Quando il dispositivo è pronto a erogare un nuovo flash, la luce diventa verde e fissa. La testina per il trattamento deve essere sostituita. Il display LCD mostrerà l’icona “Lampadina esaurita” e lampeggerà. Assicurarsi che l’icona della durata della lampadina non sia vuota e non stia lampeggiando. Se sta lampeggiando: spegnere il dispositivo e sostituire la testina per il trattamento. 102 Problema Ho eseguito un test della tonalità della pelle e la spia è diventata arancione e ha emesso un suono simile ad un “ronzio”. Azione Attendere alcuni minuti per permettere il raffreddamento del dispositivo. Non spegnere il dispositivo, perché questa schermata scomparirà quando il dispositivo sarà di nuovo pronto all’uso. In condizioni normali si tratta di una situazione inconsueta, tuttavia può accadere se l’unità si riscalda troppo. La stanza è troppo calda per permettere il raffreddamento del dispositivo. Utilizzare Remington® RENEW in un ambiente fresco in cui la temperatura sia inferiore ai 27° C (o 80° F). Causa possibile Azione La vostra pelle potrebbe essere troppo scura per il trattamento. Consultare la Tabella delle tonalità della pelle all’inizio di questo manuale. Non è possibile utilizzare il dispositivo RENEW per il ringiovanimento della pelle con la vostra tonalità di pelle. Si prega di contattare il centro assistenza Remington. Il tester della tonalità della pelle non è stato usato in modo corretto. Se il Tester della tonalità della pelle (spia arancione lampeggiante) non è saldamente a contatto con la pelle, il dispositivo emetterà un suono di rifiuto. Provare a premere con fermezza il tester della tonalità della pelle contro la pelle. Il tester della tonalità della pelle non funziona. Si prega di contattare il centro assistenza Remington®. F Causa possibile Il dispositivo ha bisogno di un po’ di tempo per raffreddarsi. Si dovrebbe sentire il dispositivo che emette un “bip” e il display LCD mostrerà questa schermata: I Problema Quando premo il pulsante del flash, non viene erogato alcun flash. D GB ITALIANO 103 ITALIANO Problema Causa possibile La finestra del flash è ostruita da sporco o residui. Il dispositivo deve essere pulito. Problema Il dispositivo: Non funziona Emette dei “bip” Mostra questo simbolo (includendo un numero di riferimento). Causa possibile Il dispositivo non funziona adeguatamente ed è possibile che debba essere inviato al servizio di assistenza. Azione Seguire le istruzioni per la pulizia fornite in questo manuale. Azione Contattare il centro assistenza Remington e fornire il numero di riferimento visualizzato sul display. ! 006 , NON tentare di aprire o riparare il proprio dispositivo. La riparazione è consentita esclusivamente al centro di assistenza Remington® RENEW. , L’apertura del dispositivo può esporre a pericolosi componenti elettronici e a una leggera energia pulsata, che possono causare gravi lesioni corporee e/o lesioni oculari permanenti. 104 DIMENSIONI DELL’AREA 1, 4cm2 VELOCITÀ <5 secondi TECNOLOGIA Lampadina Xenon (IPL) MASSIMO LIVELLO DI ENERGIA 10 J/cm2 LUNGHEZZA D’ONDA 400-1200 nm REQUISITI ELETTRICI 100-240 VCA, 50-60 Hz, 0,5 A (caricatore esterno) FUNZIONAMENTO E SICUREZZA IEC 60601-1 (III Ed) TEMPERATURE Temperatura di funzionamento: 15 - 30 °C Temperatura di conservazione: -15 - 30 °C Umidità: <90% in assenza di condensa I F C SPECIFICHE DEL PRODOTTO D GB ITALIANO 105 ITALIANO Etichettatura SIMBOLO TITOLO Conservare in luogo asciutto Leggere la guida utente e di manutenzione Parte applicata tipo BF Dispositivo di classe II Pericolo 106 Linee guida e dichiarazione del produttore: emissioni elettromagnetiche. F Le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili possono influenzare il dispositivo: I A INFORMAZIONI AGGIUNTIVE DI SICUREZZA D GB ITALIANO Il dispositivo è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato prima. Il cliente o l’utente del dispositivo dovrebbe assicurarsi che l’utilizzo avvenga in un ambiente di questo genere. Test emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico – Linee guida Emissioni RF CISPR 11 Gruppo 1 Il dispositivo utilizza energia RF solo per il suo funzionamento interno. Di conseguenza le emissioni RF sono molto basse ed è improbabile che provochino qualsiasi forma di interferenza con la strumentazione nelle vicinanze. Emissioni RF CISPR 11 Classe B Emissioni armoniche IEC 61000-3-2 Classe A Fluttuazioni/sbalzi di tensione emissioni IEC 61000-3-3 Conforme Il dispositivo è idoneo all’uso in tutte le sedi comprese quelle domestiche e quelle direttamente collegate con la rete elettrica pubblica a bassa tensione che serve gli edifici utilizzati a scopi abitativi. 107 ITALIANO Linee guida e dichiarazione del produttore: emissioni elettromagnetiche Il dispositivo è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato prima. Il cliente o l’utente del dispositivo dovrebbe assicurarsi che l’utilizzo avvenga in un ambiente di questo genere. Test immunità Livello test IEC 60601 Livello conformità Ambiente elettromagnetico: Linee guida Scarica elettrostatica (ESD) IEC 61000-4-2 C 6 kV contatto C 8 kV aria C 6 kV contatto C 8 kV aria La pavimentazione dovrebbe essere in legno, cemento o piastrelle di ceramica. Se le pareti sono coperte di materiali sintetici, l’umidità relativa dovrebbe essere almeno del 30%. Transitori elettrici veloci IEC 61000-4-4 C 2 kV per linee di alimentazione C 1 kV per linee in entrata/in uscita C 2 kV per linee di alimentazione C 1 kV per linee in entrata/in uscita La qualità dell’alimentazione di rete dovrebbe essere quella di un tipico ambiente commerciale o ospedaliero. Sovratensione IEC 61000-4-5 C 1 kV linea/e a linea/e C 2 kV linea/e a terra C 1 kV modalità differenziale C 2 kV modalità comune La qualità dell’alimentazione di rete dovrebbe essere quella di un tipico ambiente commerciale o ospedaliero. Cali di tensione, brevi interruzioni e variazioni di tensione sulle linee di ingresso dell’alimentazione IEC 61000-4-11 <5% UT (>95% calo in UT) per 0,5 ciclo 40% UT (60% calo in UT) per 5 cicli 70% UT (30% calo in UT) per 25 cicli <5% UT (>95% calo in UT) per 5 s <5% UT (>95% calo in UT) per 0,5 ciclo 40% UT (60% calo in UT) per 5 cicli 70% UT (30% calo in UT) per 25 cicli <5% UT (>95% calo in UT) per 5 s La qualità dell’alimentazione di rete dovrebbe essere quella di un tipico ambiente commerciale o ospedaliero. Se l’utente del dispositivo necessita della continuità del funzionamento durante le interruzioni di corrente generali, si consiglia di alimentare il dispositivo con gruppo di continuità o una batteria. Frequenza di rete (50/60 Hz) campo magnetico IEC 61000-4-8 3 A/m 3 A/m Il campo magnetico della frequenza di rete dovrebbe essere quello di un tipico luogo in un tipico ambiente commerciale o ospedaliero. 108 Il dispositivo è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato prima. Il cliente o l’utente del dispositivo dovrebbe assicurarsi che l’utilizzo avvenga in un ambiente di questo genere. Test immunità Livello test IEC 60601 Livello conformità Ambiente elettromagnetico: Linee guida RF IEC 61000-4-6 condotto 3 Vrms 3 Vrms Le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili non dovrebbero essere usate più vicino, a qualsiasi parte del dispositivo compresi i cavi, della distanza raccomandata calcolata a partire dall’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore. Distanza di separazione consigliata d = 1,2P F Linee guida e dichiarazione del produttore: immunità elettromagnetica I , NOTA: UT è la tensione ca prima dell’applicazione del livello di test. D GB ITALIANO 109 ITALIANO RF IEC 61000-4-3 irradiato da 150 kHz a 80 MHz 3 V/m da 80 MHz a 2,5 GHz 3 V/m d = 1,2 P da 80 MHz a 800 MHz d = 2,3 P da 800 MHz a 2,5 GHz dove P è la potenza nominale massima di uscita del trasmettitore in watt (W) secondo il produttore del trasmettitore ed è la distanza di separazione consigliata in metri (m). L’intensità di campo dei trasmettitori RF fissi, come determinato da un’indagine elettromagnetica del sito, dovrebbe essere inferiore al livello di conformità in ogni intervallo di frequenza. Si possono verificare interferenze in prossimità di apparecchiature contrassegnate con il seguente simbolo: s , NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, si applica l’intervallo di frequenza più elevato. NOTA 2: È possibile che queste linee guida non si applichino a tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e dal riverbero di strutture, oggetti e persone. a: Le intensità di campo dei trasmettitori fissi, quali stazioni base per radiotelefoni (cellulari/senza fili) e radiomobili terrestri, radio amatoriali, trasmissioni radio AM e FM e trasmissioni TV non possono essere previste teoricamente con precisione. Per valutare l’ambiente elettromagnetico dovuto ai trasmettitori RF fissi, deve essere presa in considerazione un’indagine elettromagnetica del sito. Se l’intensità di campo misurata nel luogo in cui viene utilizzato il dispositivo supera il livello di conformità RF applicabile menzionato prima, il dispositivo dovrebbe essere osservato per verificarne il corretto funzionamento. In caso di funzionamento anomalo, possono essere necessarie misure aggiuntive, come il riorientamento o lo spostamento del dispositivo. b: Oltre l’intervallo di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, le intensità di campo devono essere inferiori a 3 V/m. 110 Potenza massima nominale del trasmettitore W F Il dispositivo è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui le interferenze RF sono controllate. Il cliente o l’utente del modello 006 può aiutare a prevenire le interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra le apparecchiature portatili e mobili di comunicazione RF (trasmettitori) e il modello 006 come consigliato di seguito, in base alla potenza massima di uscita dell’apparecchiatura di comunicazione. I Distanze di separazione consigliate tra apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili e il dispositivo D GB ITALIANO Distanza di separazione rispetto alla frequenza del trasmettitore m da 150 kHz a 80 MHz d = 1,2 SP da 80 MHz a 800 MHz d = 1,2 SP da 800 MHz a 2,5 GHz d = S2.3 P 0,01 ,12 ,12 ,23 0,1 ,38 ,38 ,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 , Per i trasmettitori valutati a una potenza massima in uscita non elencati sopra, la distanza di separazione raccomandata d in metri (m) può essere stimata utilizzando l’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P è la potenza massima in uscita del trasmettitore in watt (W) secondo il costruttore del trasmettitore. , NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, si applica la distanza di separazione per l’intervallo di frequenza più elevato. NOTA 2: È possibile che queste linee guida non si applichino a tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e dal riverbero di strutture, oggetti e persone. 111 ITALIANO H PROTEZIONE AMBIENTALE Per evitare problemi ambientali e di salute causati da sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo non devono essere smaltite insieme ai rifiuti urbani non differenziati, ma recuperate, riutilizzate o riciclate. E ASSISTENZA E GARANZIA I difetti che interessano la funzionalità del prodotto che si manifestano entro il periodo di garanzia saranno corretti dalla sostituzione o riparazione a nostra discrezione, a condizione che il prodotto venga utilizzato e mantenuto in conformità con le istruzioni. Questa disposizione non compromette i diritti legali del cliente. I materiali di consumo sono esclusi. Non sono coperti i difetti causati dalla riparazione di un intermediario non autorizzato. Periodo di garanzia = 2 anni dal primo acquisto al dettaglio. Per richiedere un anno aggiuntivo di garanzia, registrare il proprio prodotto online entro 28 +1 giorni dall’acquisto sul sito it.remington-europe.com/product-registration.html Se si chiama il centro assistenza Remington, si prega di avere a portata di mano il codice prodotto, dal momento che non sarà possibile fornire assistenza in mancanza di tale codice. E’ possibile trovare il codice prodotto sulla targhetta applicata sull’apparecchio. 112 113 114 115 Model No. IPL2500 16/INT/ IPL2500 T22-0004125 Version 16/05 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries. VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany © 2016 Spectrum Brands, Inc.