VERAS 9 VERAS 7 VERAS 5 Apparecchi acustici endoauricolari ISTRUZIONI PER L’USO SOMMARIO Introduzione 7 Descrizione delle caratteristiche 8 Indossare l’apparecchio acustico 9 Rimuovere l’apparecchio acustico 10 Accensione /spegnimento (ON/OFF) 11 Cambiare il livello del volume 12 Selezione dei programmi 14 Funzione della Bobina Telefonica 15 Uso del telefono 16 Cambiare la batteria 18 Data logging e Data learning 20 Funzioni del telecomando 21 Funzioni del SoundGate 22 Cura dell’apparecchio acustico 23 Pulizia dell’uscita del suono 24 3 Usando l’apparecchio acustico 28 Usando il telefono 31 Protezione dell’ambiente 32 Approvazione del prodotto, ­tracciabilità e conformità 33 Compatibilità dell’apparecchio ­acustico ed il telefonino 35 Garanzia internazionale 37 La configurazione del suo apparecchio acustico 38 Accessori 40 Regole generali di avvertimento e guida alla sicurezza 41 Problemi comuni e possibili soluzioni 46 Conformità con la regolamentazione europea 50 Conformità con le comunicazioni radio richieste dalla legislazione Americana e Canadese 52 Service 54 5 Congratulazioni per l'acquisto dei suoi nuovi ­apparecchi acustici Bernafon. Con un po'di pratica, presto sentirà meglio. La preghiamo di leggere l'intero contenuto di questo libretto prima di usare gli apparecchi acustici. Esso contiene istruzioni circa il suo utilizzo e informazioni importanti sulle batterie. 6 Introduzione In queste istruzioni sono contemplati i seguenti apparecchi: Bernafon Veras IFU CIC Bernafon Veras IFU ITC Veras ITE Bernafon Veras IFU ITC VR_ILU_ITC2overview_BW_HI VR_ILU_CICoverview_BW_HI VR_ILU_ITC1overview_BW_HI VR9 ITCD VR7 ITCD VR5 ITCDx VR9 ITC VR7 ITC VR5 ITC VR9 CIC VR7 CIC VR5 CIC Nota: La forma e le dimensioni degli apparecchi variano a causa delle caratteristiche uniche delle orecchie. 7 Bernafon Veras IFU ITC Bernafon Veras IFU ITC Descrizione delle caratteristiche VR_ILU_ITC2overview_BW_HI VR_ILU_ITC1overview_BW_HI 3 6 3 2 2 6 9 8 5 Bernafon5Veras IFU CIC 4 1 ITCD /ITCDx 4 1 8 ITC VR_ILU_CICoverview_BW_HI 3 4 2 5 1 7 CIC 1 Ventilazione 2 Canale 3 Uscita del suono con protezione anticerume 4 Aperture microfono 5 Sportello pila 8 6 Pulsante (opzionale) 7 Estrattore 8 Potenziometro (opzionale) 9 Apertura secondo microfono Indossare l’apparecchio acustico Indossare in modo corretto l’apparecchio acustico richiederà un po’ di pazienza e di pratica. •Indossare il suo apparecchio acustico destro con la mano destra e, viceversa, quello sinistro con la mano sinistra. •Tenere l’apparecchio acustico tra il dito pollice e quello indice con il microfono posizionato verso l’alto. •Mettere la parte canalare del suo apparecchio acustico nel canale uditivo. •Tirare gentilmente il lobo del suo orecchio verso il basso, con l’altra mano, mentre spinge il suo apparecchio acustico all’interno dell’orecchio fino a quando lo percepisce posizionato sicuramente. 9 Rimuovere l’apparecchio acustico •Per facilitare l’estrazione dell’apparecchio ­acustico, prema leggermente con il pollice contro la parte posteriore dell’orecchio. •Afferri l’apparecchio acustico alla sua estremità tra il pollice e l’indice e, gentilmente lo estragga. •Se il suo apparecchio acustico dovesse essere munito di filo di estrazione, lo tiri delicatamente. Importante: Non cerchi di togliere l’apparecchio acustico tirandolo dal vano batteria. Questa manovra potrebbe causare danni. Contatti il suo audioprotesista di fiducia se avesse difficoltà a rimuovere il suo apparecchio acustico. 10 Interruttore ON/OFF Per accendere l’apparecchio acustico ON Chiuda bene il vano batteria fino allo scatto di chiusura. L'apparecchio acustico emetterà un lungo suono (bip). Per spegnere l’apparecchio acustico OFF Metta l'unghia nella parte inferiore del vano pila e sollevi il coperchio e lo sollevi per aprirlo. aperto (off) chiuso (on) Nota: Non forzare il vano batteria per aprirlo o chiuderlo. 11 Cambiare il livello del volume I suoi apparecchi acustici sono stati programmati per la sua perdita uditiva con un volume ad un ­livello confortevole. Essi sono predisposti per re­golarsi automaticamente al variare del tipo di ambiente circostante. Alcuni modelli di apparecchi acustici permettono di regolarlo di persona, con un controllo opzionale oppure con il telecomando. Rotellina per il controllo del volume (opzionale per tutti gli ITCD / ITCDx e ITC) Per aumentare il volume Girare il controllo di volume verso avanti. Aumenta L’apparecchio acustico suonerà (bip) quando avrà raggiunto il massimo livello. 12 Diminuisci Per diminuire il volume Girare il controllo di volume verso dietro. L’apparecchio acustico suonerà (bip) quando avrà raggiunto il minimo livello. Il controllo di volume non ha uno stop meccanico. Si può continuare a ruotare la rotellina, ma il volume può essere solo programmato tra il massimo ed il minimo volume. Il suo audioprotesista di fiducia può regolare il volume per essere ad un punto fisso, se desiderato. Nota: il suo apparecchio ritorna automaticamente al livello di volume pre-definito quando lo accende, quando la batteria è scarica oppure quando si cambia il programma. Se verifica che deve regolare il livello del volume dell’apparecchio acustico molto spesso quando lo indossa, è meglio farlo regolare dal suo audioprotesista di fiducia. 13 Selezione dei programmi (apparecchi acustici ITCD o ITCDx e ITC) Il suo apparecchio acustico può essere configurato con 3 o 4 programmi di ascolto. Veda pagina 38 per comprendere quale, tra i programmi di ascolto, sono stati configurati nel suo apparecchio acustico. Può cambiare i programmi come qui di seguito specificato: Pulsante Se il suo apparecchio acustico è stato costruito con il pulsante opzionale, può usarlo per cambiare programmi. Sentirà un numero di suoni (bip) pari al numero del programma in cui è l’apparecchio acustico ogni volta si spinge il pulsante. Telecomando RC-P (opzionale solo per ITCD o ITCDx) Può cambiare i programmi e regolare il volume del suo apparecchio acustico con il telecomando RC-P. Vedere pagina 21 per le istruzioni. SoundGate (opzionale solo per ITCD o ITCDx) Se possiede un telecomando SoundGate, accoppiato agli apparecchi acustici, può cambiare i programmi e regolare il volume direttamente. Vedere pagina 22 per le istruzioni. 14 Funzione della Bobina Telefonica (opzionale solo per apparecchi acustici ITCD / ITCDx e ITC) La bobina telefonica aiuta a sentire meglio quando si usa il telefono o in luoghi provvisti di cablaggio induttivo (es. teatri, chiese, ecc.). Quando la bobina è attiva, si sente direttamente tramite il telefono od il cablaggio. Per accedere alla bobina, vedere il programma bobina a pagina 38. Questo simbolo o simili sono presenti quando un posto è cablato. Nota: Non tutti i telefoni sono compatibili con gli apparecchi acustici. 15 Uso del telefono Auto Telefono (tutti gli ITCD o ITCDx) Il suo apparecchio acustico può avere l’opzione “Auto Telefono” installata. In questo caso, quando il suo apparecchio acustico è vicino ad un riceviBernafon Veras IFU micro tore del telefono, l’opzione Auto Telefono attivaBTE il programma telefono. Quando la conversazione è VR_ILU_AutophoneControlMicroBTE_BW_HI terminata, l’apparecchio acustico ritorna automaticamente al programma precedente. Nota: Tutti i telefoni possono attivare la funzione “Auto Telefono”. Il ricevitore del telefono potrebbe necessitare di uno speciale magnete. Seguire le istruzioni separate per posizionare correttamente il magnete sul ricevitore, contatti il suo audioprotesista di fiducia. 16 Il suo audioprotesista di fiducia può configurare i suoi apparecchi acustici per permetterle di rispondere al telefono con entrambe le orecchie oppure con l’orecchio da lei preferito. Se ha un orecchio preferito, l’apparecchio acustico posizionato sul lato opposto può essere programmato per essere spento o più basso quando la funzione “Auto Telefono” è attiva. Vedere pagina 38 per capire come sono regolati i suoi apparecchi acustici. Attenzione •Tenere il magnete lontano dai bambini e dagli animali domestici. Se un magnete viene ingerito, contattare immediatamente un medico. •Non indossare nelle tasche vicino al torace e tenerlo, comunque, ad almeno 30 centimetri di distanza dal pacemaker o altri strumenti attivi. •Usare il magnete dalla parte opposta da ­dispositivi attivi. •Tenere il magnete ad almeno 30 cm dalle carte di credito ed altri oggetti sensibili alla smagnetizzazione. 17 Cambiare la batteria Quando la batteria si sta esaurendo, l'apparecchio emette un segnale acustico a intervalli regolari. Questo significa che bisogna prepararsi a sostituire la batteria. Il tempo residuo di durata dipende dal tipo di batteria e dal prodotto. Batterie prive di mercurio generalmente causano un beep anticipato. Le batterie da utilizzare sono: – ITC, ITCDe ITCDx: Batteria Tipo 312 – CIC: Batteria Tipo 10 •Aprire delicatamente e completamente il cassetto batteria ma senza forzarlo. •Estrarre la batteria usata. •Rimuovere l'adesivo dalla batteria nuova. •Posizionare la nuova batteria nel vano con il lato ­piatto e riportante il segno “+” verso l’alto, come ­mostrato in figura. •Chiudere il cassetto ­batteria. 18 Importanti informazioni sulla batteria •La durata della batteria dipende dalle condizioni d'utilizzo. (la batteria può esaurirsi velocemente in ambienti rumorosi). •Tenere sempre con se delle batterie di riserva. •La batteria esaurita deve essere immediatamente sostituita. •Se non dovesse usare il suo apparecchio per qualche giorno, rimuova la batteria. •Se doveste trovare umidità sulla batteria quest'ultima deve essere immediatamente rimossa con un panno morbido. •Le batterie usate devono essere smaltite in modo corretto. •Non smaltire le batterie usate bruciandole. Esse possono esplodere, causando danni. •Non gettare le batterie tra i rifiuti domestici. Potrebbero essere causa d’inquinamento ambientale. Nota: Rimuovere sempre le batterie zinco-aria prima di asciugare l’apparecchio acustico con il kit apposito. Asciugare le batterie zinco-aria riduce la loro durata. 19 Data logging e Data learning Data logging Il “data logging” memorizza automaticamente le informazioni circa l’uso dell’apparecchio, es. quante ore viene indossato, quante volte si usa il controllo del volume, ecc. Queste informazioni potranno ­essere usate dal suo audioprotesista per regolare l’apparecchio acustico alla prossima visita di controllo. Se non volesse queste opzioni attive, chieda al suo audioprotesista di disattivarle. Data learning (opzionale solo per VR9 e VR7 BTE) Se il suo apparecchio acustico è dotato di “data learning”, il suo audioprotesista potrà usare questa opzione per avere maggiori informazioni per personalizzazione al meglio il suo apparecchio. Quando il “data learning” è operativo, l’apparecchio mantiene traccia di quando e quanto spesso lei aggiusta il controllo del volume ed “impara” la sua regolazione preferita. La regolazione scelta dal “data learning” può essere fissata definitivamente durante la prossima visita di controllo. 20 Utilizzo dell’apparecchio acustico con il telecomando RC-P (opzionale solo per ITCD o ITCDx Se ha acquistato un telecomando, lo può utilizzare per cambiare programma, regolare il volume o ammutolire l’apparecchio acustico. Per le istruzioni d’uso complete leggere il libretto delle istruzioni d’uso allegato al telecomando RC-P. 1 2 3 4 1 Pulsante cambio programmi 2 Controllo volume 3 Pulsante “mute” 4 Luce di stato 21 Utilizzo dell’apparecchio acustico con l’opzione “SoundGate” per le comunicazioni Se ha acquistato un SoundGate lo può utilizzare per le funzioni di base, come il cambio ­programma e la regolazione del volume, ma anche come collegamento tra il suo apparecchio acustico e le sorgenti esterne come il telefono cellulare, il computer, il music player, ecc. Per le istruzioni d’uso complete leggere il libretto delle istruzioni d’uso del SoundGate separato. Opzione “SoundGate” 1 Controllo del volume e cambio programma 2 Telefono 3 Connettore Musica (es. MP3) 4 Bluetooth® music/audio 5 Indicatore di batteria 1 2 3 4 5 22 Cura dell’apparecchio acustico Un orecchio sano produce una sostanza cerosa che può occludere l’apparecchio acustico. Segua gentilmente le seguenti istruzioni per la ­pulizia per prevenire la formazione di cerume ed assicurare ottima funzionalità del suo apparecchio nel tempo. Ogni sera •Verificare se nell’apparecchio acustico ci sia ­presenza di cerume, eventualmente pulirlo e asciugarlo con un panno o un fazzoletto pulito. •Se necessario, usare lo strumento per la pulizia per rimuovere il cerume dal canale e dalla ventilazione della chiocciola del suo apparecchio. •Aprire completamente lo sportello pila per far circolare l’aria. •Per rimuovere l’umidità, che si possa essere ­accumulata nell’apparecchio acustico, è raccomandato un kit per la pulizia. 23 Pulizia del foro di uscita del suono Il foro da dove esce il suono è una parte integrante del suo apparecchio acustico e deve sempre essere tenuta pulita e libera dal cerume. Il suo apparecchio acustico è stato costruito con una “sistema” di protezione dal cerume. Segua le istruzioni dell’uso per il tipo di protezione dal cerume che è stata utilizzata nel suo apparecchio acustico. Se avesse domande la preghiamo di contattare il suo audioprotesista di fiducia. Il sistema “WaxBaster” • Pulire l’apparecchio acustico con un panno asciutto e pulito. Delicatamente pulire le tracce di cerume dal WaxBaster. • Mettere la punta dell’apparecchio acustico su un panno soffice. Gentilmente premere il WaxBaster e pulire l’apparecchio acustico facendolo scorrere sul panno. 24 • Pulire l’apparecchio acustico con il piccolo ­spazzolino o il panno inserito nella confezione. Non inserire nulla nel foro di uscita del suono. Questa operazione potrebbe danneggiare il ricevitore. Se non riuscisse a pulire l’ apparecchio acustico totalmente, la consigliamo di contattare il suo audioprotesista di fiducia. Il sistema “NoWax” • Ispezionare sempre il filtro NoWax prima di usare il proprio apparecchio acustico per assicurarsi che esso sia ben posizionato all’interno dell’ apparecchio acustico. • Cambiare il filtro se è otturato altrimenti il suono dell’ apparecchio acustico non sarà normale. • Rimuovere la singola confezione dal dispenser e rimuovere il vecchio filtro dall’ apparecchio acustico. • Inserire il nuovo filtro nell’ apparecchio acustico. • Eliminare la singola confezione usata. 25 Dispenser dei filtri Filtro Singola Strumento per confezione la rimozione Evitare caldo, umidità e agenti chimici •Non esporre l’apparecchio acustico a fonti eccessive di calore lasciandolo, ad esempio, in macchina sotto il sole, vicino a un termosifone, ecc. •Evitare di esporre l’apparecchio ad umidità, quali doccia, pioggia, ecc. •Non provare MAI ad asciugare l’apparecchio ­acustico con il phon o nel micronde, ecc. 26 •Rimuovere i propri apparecchi acustici prima di mettersi del dopobarba, della lacca per i capelli, degli oli, profumi, repellenti per insetti o lozioni, ecc. Aspettare che il tutto si asciughi prima di indossare nuovamente gli apparecchi acustici. •Proteggere gli apparecchi acustici, quando non utilizzati, rimettendoli nella loro apposita custodia. 27 Usando l’apparecchio acustico Gli apparecchi acustici non restituiscono l’udito ­perfetto. Essi rendono i suoni più elevati ed aiutano a riottenere l’udito perduto. Mentre alcuni effetti sono immediatamente notati, spesso ci vogliono alcune settimane affinchè il cervello si adatti al nuovo suono. I seguenti suggerimenti l’aiuteranno ad imparare ad usare in modo efficace il suo apparecchio acustico. Se avesse problemi di adattamento, non esiti a contattare il suo audioprotesista di fiducia. Partiamo! •Indossi il suo apparecchio acustico a casa in un ambiente poco rumoroso, magari conversando con una persona od ascoltando un telegiornale. •Il massimo del beneficio si ottiene ­indossando l’apparecchio per l’intera giornata, cerchi di ­incrementare il tempo ogni giorno in modo da arrivare al massimo comfort indossandolo molte ore di seguito. 28 •Potrà notare che la sua propria voce sembri “più alta”. Se lei percepisce la voce delle altre persone come al giusto livello cerchi di parlare più a bassa voce. •Il suono dei passi, del cinguettare degli uccelli, il frusciare della carta, ecc. possono sembrare ­troppo alti le prime volte poiché, ­probabilmente, è un po’ di tempo che non le sentiva. Essi ­arriveranno presto ad un livello normale. Mangiare fuori •Iniziate con un ristorante tranquillo (senza musica o intrattenimento). •Richieda un tavolo lontano dalla cucina e da altre aree rumorose. •La conversazione sarà più facile in un piccolo gruppo di persone. In macchina •Sieda in modo che il suo orecchio “migliore” sia posizionate verso il centro della macchina. •Spenga la radio. •Tenga i finestrini chiusi per minimizzare i suoni del traffico, della strada ed il fastidio del vento. 29 Al teatro, concerto, ad una conferenza, ecc. •Si informi se sia presente un sistema di loop disponibile nell’ambiente interessato. Se ciò non fosse si sieda nelle prime file. •Cerchi di sedersi con il suo orecchio “migliore” il più vicino possibile alla fonte del suono. •Prenda pratica con i programmi in anticipo in modo da utilizzarli con maggior facilità quando necessario. Al lavoro •Informi i colleghi della sua perdita uditiva. •Se dovesse capire una conversazione solo parzialmente, ripeta cosa ha sentito e chieda le informazioni mancanti. 30 Usando il telefono •Tenere il telefono vicino al microfono dell’apparecchio acustico. Se questo dovesse causare dei fischi, sposti lievemente la cornetta del telefono. •Se la voce al telefonino risulta troppo debole o i suoni di sottofondo sono un problema, usi ­l’opzione bobina telefonica (consideri che non tutti i telefoni sono compatibili con l’opzione bobina telefonica). •Usando la bobina telefonica, tenga la cornetta dietro all’orecchio, vicino al suo apparecchio acustico per la ricezione migliore. •Il telefonino potrebbe causare interferenze con la bobina telefonica. In questo caso, l’opzione “microfono” darà un migliore risultato. •Prima di acquistare un telefonino, lo testi con i suoi apparecchi acustici. •Persone con una perdita uditiva severa possono beneficiare dell’utilizzo del controllo del volume sul telefono. 31 Protezione dell’ambiente Il suo apparecchio acustico contiene dei componenti elettronici soggetti alla Direttiva Europea 2002/96/CE sullo smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici. Aiuti a proteggere l’ambiente non gettando le batterie od il suo apparecchio acustico con ­l’immondizia di casa. Per cortesia, ricicli il suo apparecchio acustico e le batterie seguendo le normative sull’ambiente locali o le riporti al suo audioprotesista di fiducia. 32 Approvazione del prodotto, ­t racciabilità e conformità Tutti i modelli degli apparecchi acustici Bernafon Veras sono conformi agli standard Europei riguardanti la compatibilità elettromagnetica. Per ovvie difficoltà di spazio sugli apparecchi acustici tutte le norme relative alla tracciabilità sono riassunte in questo documento. Interferenze elettromagnetiche Il suo apparecchio acustico è stato completamente testato per le interferenze elettromagnetiche. Comunque, alcuni prodotti potrebbero emettere energia elettromagnetica causando imprevedibili interferenze con i suoi apparecchi acustici. Alcuni esempi includono elettrodomestici per la cottura, allarmi per negozi, telefonini, fax, personal computer, raggi X, ecc. Anche se il suo apparecchio acustico è stato disegnato per conformarsi ai più restrittivi standard internazionali riguardanti la compatibilità elettro­ magnetica, esso potrebbe emettere energia elettromagnetica che potrebbe causare interferenze con altre apparecchiature. 33 Il suo apparecchio acustico potrebbe contenere un trasmettitore radio che usa onde magnetiche a bassa frequenza che lavorano a 3,84 MHz. La forza del campo magnetico del trasmettitore è < – 42 dBμA/m @ 10 m. L’emissione elettromagnetica derivante dal sistema radio, comunque, è molto al di sotto dei limiti per l’esposizione umana. Per fare un esempio ­comparativo, l’energia elettromagnetica emessa da un apparecchio acustico è al di sotto di quella emessa da apparecchiature di normale uso domestico come ad esempio le lampade alogene, i monitor dei computer, la lavastoviglie, ecc. 34 Compatibilità dell’apparecchio ­acustico ed il telefonino Alcuni portatori di apparecchi acustici hanno riferito di sentire un brusio nei loro apparecchi ­utilizzando il telefonino, supponendo che il telefonino e l’apparecchio acustico non siano compatibili. La compatibilità di un particolare apparecchio ­acustico ed il telefonino può essere verificata aggiungendo il rapporto della norma relativa all’immunità dell’apparecchio acustico a quella dell’emissioni del telefonino (ANSI C63.19-2006 Standard nazionale Americano del metodo di misurazione della compatibilità tra gli apparati di comunicazione wireless ed apparecchi acustici). Per esempio, la somma del rapporto di un apparecchio acustico con rapporto di 2 (M2/T2) ed un telefonino con un rapporto di 3 (M3/T3) darebbe un risultato combinato del rapporto di 5. In accordo con lo standard, qualunque risultato combinato con risultato di almeno 5 indica un “uso normale”; un risultato combinato con risultato di 6 o più grande indica una “performance eccezionale”. 35 L’immunità del vostro apparecchio acustico Veras è almeno M2/T2. La misurazione della performance dell’apparato, la categoria ed il sistema di classificazione sono basate sulle migliori informazioni disponibili ma Bernafon non può garantire che tutti gli utilizzatori risultino soddisfatti. 36 Garanzia internazionale Il suo apparecchio acustico ha una garanzia limitata, che copre i difetti di materiale e di lavorazione. Questa garanzia copre solo l’apparecchio acustico ma non gli accessori quali le batterie, i tubetti, il guscio, ecc. Questa garanzia non è valida se il difetto è il risulta­ to di uso improprio. La garanzia è anche nulla se l’apparecchio acustico è stato riparato da personale non autorizzato. Per cortesia riveda la garanzia con il suo audio­ protesista e verifichi, insieme a lui/lei, che la garanzia sia stata completata correttamente in tutte le sue parti. 37 La configurazione del suo apparecchio acustico Programmi disponibili (solo ITCD / ITCDx e ITC ) Il suo apparecchio acustico è programmato nel seguente modo: Programma 1 2 3 4 Avviso sonoro Funzione 1 2 3 4 Bobina opzionale (solo ITCD / ITCDx e ITC) M Orecchio destro M Orecchio sinistro M Nessuno Il suo apparecchio acustico è stato ­programmato per: M Microfono + bobina (destro ___ ; sinistro ___ ) M Solo bobina (destro ___ ; sinistro ___ ) Il paracerume del suo apparecchio è: M WaxBuster M NoWax 38 Uso del telefono (solo ITC e ITCD , VR7 e VR9) Orecchio preferito per l’uso del telefono M Entrambi M Destro M Sinistro Comportamento dell’apparecchio acustico nell’orecchio non al telefono M Nessun cambio M Il microfono è 6 dB meno quando l’Auto telefono o il Programma telefono è attivo M L’apparecchio acustico si ammutolisce quando l’Auto Telefono o il Programma telefono è attivo Sincronizzazione degli apparecchi acustici destro e sinistro (per ITCD / ITCDx soltanto) Quando questa funzione è attiva, ogni cambio effettuato su un apparecchio acustico viene ­automaticamente duplicato sull’altro attraverso una connessione wireless. M Attiva M Non-attiva 39 Accessori Bernafon offer una vasta varietà di accessori opzionali che possono essere acquistati per migliorare il suo apparecchio acustico. A seconda del tipo di apparecchio e della regolamentazione locale, sono disponibili i seguenti accessori: •Telecomando •L’accessorio per le comunicazioni denominato SoundGate (per le connessioni wireless con il telefonino, MP3, ecc.) •L’adattatore per la TV (per le connessioni wireless con il suo Tv via SoundGate) •L’adattatore per il telefono (per le connessioni wireless con il suo telefono via SoundGate) •Kit per la pulizia e l’asciugatura Per ulteriori informazioni sugli accessori, la pregiamo di mettersi in contatto con il suo audioprotesista di fiducia. 40 Regole generali di avvertimento e guida alla sicurezza Gli apparecchi acustici e le batterie possono esse­- re pericolose se inghiottite o usate impropriamen­ te. Tali azioni possono provocare infortuni gravi, perdita uditiva permanente ed anche la morte. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti regole generali di avvertimento prima di usare il suo apparecchio acustico. • Gli apparecchi acustici dovrebbero essere usati solo se regolati dal suo audioprotesista di fiducia. Un uso improprio degli stessi può provocare una perdita uditiva permanente. • Gli apparecchi acustici non restituiranno l’udito “normale” od impedire la perdita uditiva generata da una causa organica. • Non permettere mai a nessuno di indossare i ­propri apparecchi acustici poiché essi sono ­regolati per le sue necessità uditive e, quindi, potrebbero danneggiare l’udito degli altri. 41 • Un colpo accidentale ai propri apparecchi acustici potrebbe essere dannoso per gli stessi. Eviti, quindi, di indossarli praticando i cosiddetti sport di contatto (es. rugby, judo, ecc.). • Bisogna essere consapevoli che l’utilizzo degli ­ apparecchi acustici potrebbe causare una ecces­­ siva produzione di cerume nelle orecchie che potrebbe richiedere, per essere rimossa, l’inter­ vento del medico specialista. • In rari casi, la chiocciola o l’endoauricolare posso­ no provocare suppurazione o reazioni allergiche, in questi casi consultare immediatamente un medico. • La chiocciola o l’intra sono il risultato di una ­“produzione personalizzata”. Se dovesse ­avere sconforto nell’indossarli o irritazione nelle ­orecchie, contatti immediatamente il suo audioprotesista di fiducia per apportare le modifiche richieste agli stessi. • Gli apparecchi acustici, i suoi componenti e le batterie devono essere tenuti lontano dalla portata dei bambini, poiché se ingeriti possono provocare degli infortuni. 42 • Le batterie esauste devono essere tenute lontano dai bambini, dalle persone con disordini mentali e dagli animali domestici. • Pulisca gli apparecchi acustici e le sue componenti regolarmente come raccomandato. I microorganismi che si depositano sugli apparecchi non puliti possono creare irritazioni. • Attenzione alle batterie che perdano liquido ­poiché sono sostanze pericolose. • Non cerci di ricaricare le batterie che non sono “ricaricabili”. • Non cambiare le batterie o regolare i controlli dell’apparecchio acustico davanti ai bambini od alle persone con disordini mentali. • Non mettere mai i propri apparecchi acustici o le batterie in bocca poiché potrebbero essere facilmente deglutite. • Tenere le batterie lontane dai medicinali poiché possono essere facilmente scambiate per pillole. • Nel caso un apparecchio acustico od una batteria sia ingerita, chiamare un dottore immediatamente. 43 • Sia consapevole che l’apparecchio acustico può smetter di funzionare senza preavviso. Ricordi questo avvertimento quando è nel traffico od in ogni condizione dove sia necessario sentire i rumori di pericolo. • I rumori del traffico o i suoni/avvertimenti di ­pericolo possono essere anche affievoliti di livel­- lo dal microfono direzionale, quando questi suoni arrivano dal di dietro. • Non inserire gli strumenti per la pulizia all’interno del microfono o del ricevitore poiché potrebbero danneggiare l’apparecchio acustico. 44 Note 45 Problemi comuni e possibili soluzioni Problema Possibili cause L’apparecchio fischia o emette suoni acuti L’apparecchio non inserito correttamente nell’orecchio Accumulo di cerume nel canale auricolare Il guscio potrebbe essere troppo piccolo e, quindi, risultare lento Nessun volume, livello troppo basso o rumore fastidioso L’apparecchio potrebbe essere spento La batteria potrebbe essere esausta o inserita non correttamente Il livello del volume è troppo basso L’apparecchio potrebbe essere non nella funzione bobina (opzionale) Accumulo di cerume nel canale auricolare I contatti della batteria potrebbero essere corrosi o sporchi Lo sbocco del suono potrebbe ­essere bloccato 46 Soluzione Rinserire l’apparecchio Consultare il proprio audioprotesista di fiducia o un dottore Consultare il proprio audioprotesista di fiducia Verificare che lo sportello pila sia chiuso completamente Inserire una batteria nuova Aumentare il volume sull’apparecchio direttamente sullo stesso o tramite il telecomando Verificare che l’apparecchio sia sul programma desiderato Consultare il proprio audioprotesista di fiducia o un dottore Aprire e chiudere più volte lo portello pila o pulire i contatti della batteria delicatamente Verificare il foro di uscita del suono e cambiare il filtro se verificate che è occluso Consultare il proprio audioprotesista di fiducia, non cercare di pulirlo da solo 47 Problema Possibili cause Nessun volume, livello troppo basso o rumore fastidioso La porta del microfono potrebbe essere bloccata Ronzio, suono debole, debole o come di „un motore di barca“ I contatti della batteria potrebbero essere corrosi o sporchi Il suo udito potrebbe essere peggiorato Sporcizia nell’apparecchio acustico Livello della batteria basso L’apparecchio Livello della batteria basso si accende e si spegne periodicamente 48 Soluzione Consultare il proprio audioprotesista di fiducia Consultare il proprio audioprotesista di fiducia Aprire e chiudere lo sportello batteria più volte o pulire i contatti pila delicatamente Metter l’apparecchio su un panno asciutto. Rimuovere la batteria. Consultare l’audioprotesista di fiducia. Inserire una batteria nuova Inserire una batteria nuova 49 Conformità con la regolamentazione europea Questo apparecchio acustico è conforme alle norme della Direttiva 93/42 della CEE del “Council of the European Communities” concernente i “medical device”, MDD. Questo è certificato applicando il seguente marchio: Apparecchi acustici Veras modelli VR9 ITCD; VR7 ITCD; VR5 ITCDx Questo apparecchio è conforme, altresì, alla norma della Direttiva europea 1999/5/EC del Parlamento Europeo sugli strumenti radio e di telecomunicazione, R&TTE. Esso opera come una applicazione induttiva in sintonia con la banda di frequenza ­conforme alla Decisione Europea 2008/432/EC e può essere usata in tutti gli stati membri dell’Unio­ ne Europea e dell’EFTA. Questo è certificato ­applicando il seguente marchio: 50 Le Dichiarazioni di Conformità sono disponibili presso: Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Bern Svizzera 51 Conformità con le comunicazioni radio richieste dalla legislazione Americana e Canadese Bernafon AG Veras hearing instrument models VR9 ITCD; VR7 ITCD; VR5 ITCDx FCC ID U6XFUITE01 IC: 7031A-FUITE01 Statement of compliance: This device complies with part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause harmful interference, and (2)This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. 52 These limits are designed to provide reasonable ­ protection against harmful interference in a ­residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communi- cations. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be de- termined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the inter- ference by one or more of the following measures: –Reorient or relocate the receiving antenna. –Increase the separation between the equipment and receiver. –Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. –Consult the dealer or an experience radio/TV technician for help. Caution: Changes or modifications not expressly approved by Bernafon AG could void the user’s authority to operate the equipment. 53 Service Se nessuna delle azioni suggerite nelle pagine precedenti risolvono l’inconveniente, contattare il proprio audioprotesista di fiducia. Non cercare di riparare l’apparecchio acustico da solo. Applicare il nome e l’indirizzo del proprio audioprotesista di fiducia qui: 54 Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Berna Svizzera Telefono +41 31 998 15 15 Fax +41 31 998 15 90 www.bernafon.com Italia Bernafon S.r.l. Piazza delle Crociate 16B 00162 Roma Telefono +39 06 44 24 68 52 Fax +39 06 44 24 68 53 www.bernafon.it www.bernafon.com Per ulteriori informazioni in merito all’udito e alle perdite uditive 08.10/BAG/104916/IT-BF/subject to change Fabbricante