VERAS 9
VERAS 7
VERAS 5
Apparecchi acustici endoauricolari
ISTRUZIONI PER L’USO
SOMMARIO
Introduzione
7
Descrizione delle caratteristiche
8
Indossare l’apparecchio acustico
9
Rimuovere l’apparecchio acustico
10
Accensione /spegnimento (ON/OFF)
11
Cambiare il livello del volume
12
Selezione dei programmi 14
Funzione della Bobina Telefonica
15
Uso del telefono
16
Cambiare la batteria
18
Data logging e Data learning
20
Funzioni del telecomando
21
Funzioni del SoundGate
22
Cura dell’apparecchio acustico
23
Pulizia dell’uscita del suono
24
3
Usando l’apparecchio acustico
28
Usando il telefono
31
Protezione dell’ambiente
32
Approvazione del prodotto, ­tracciabilità e conformità
33
Compatibilità dell’apparecchio ­acustico ed il telefonino
35
Garanzia internazionale
37
La configurazione del suo apparecchio acustico 38
Accessori
40
Regole generali di avvertimento e guida alla sicurezza
41
Problemi comuni e possibili soluzioni
46
Conformità con la regolamentazione europea
50
Conformità con le comunicazioni radio richieste
dalla legislazione Americana e Canadese
52
Service
54
5
Congratulazioni per l'acquisto dei suoi nuovi
­apparecchi acustici Bernafon. Con un po'di pratica,
presto sentirà meglio.
La preghiamo di leggere l'intero contenuto di questo
libretto prima di usare gli apparecchi acustici. Esso
contiene istruzioni circa il suo utilizzo e informazioni
importanti sulle batterie.
6
Introduzione
In queste istruzioni sono contemplati i seguenti
apparecchi:
Bernafon Veras IFU CIC
Bernafon Veras IFU ITC
Veras ITE
Bernafon Veras IFU ITC
VR_ILU_ITC2overview_BW_HI
VR_ILU_CICoverview_BW_HI
VR_ILU_ITC1overview_BW_HI
VR9 ITCD
VR7 ITCD
VR5 ITCDx
VR9 ITC
VR7 ITC
VR5 ITC
VR9 CIC
VR7 CIC
VR5 CIC
Nota: La forma e le dimensioni degli apparecchi
variano a causa delle caratteristiche uniche delle
orecchie.
7
Bernafon Veras IFU ITC
Bernafon Veras IFU ITC
Descrizione delle caratteristiche
VR_ILU_ITC2overview_BW_HI
VR_ILU_ITC1overview_BW_HI
3
6
3
2
2
6
9
8
5
Bernafon5Veras IFU CIC
4
1
ITCD /ITCDx
4
1
8
ITC
VR_ILU_CICoverview_BW_HI
3
4
2
5
1
7
CIC
1 Ventilazione
2 Canale
3 Uscita del suono con
protezione anticerume
4 Aperture microfono
5 Sportello pila
8
6 Pulsante (opzionale)
7 Estrattore
8 Potenziometro (opzionale)
9 Apertura secondo microfono
Indossare l’apparecchio acustico
Indossare in modo corretto l’apparecchio acustico
richiederà un po’ di pazienza e di pratica.
•Indossare il suo apparecchio acustico destro con la mano destra e,
viceversa, quello sinistro con la mano sinistra.
•Tenere l’apparecchio acustico tra il
dito pollice e quello indice con il microfono
posizionato verso l’alto.
•Mettere la parte canalare del
suo apparecchio acustico nel
canale uditivo.
•Tirare gentilmente il lobo del
suo orecchio verso il basso,
con l’altra mano, mentre spinge
il suo apparecchio acustico
all’interno dell’orecchio fino a
quando lo percepisce posizionato sicuramente.
9
Rimuovere l’apparecchio acustico
•Per facilitare l’estrazione dell’apparecchio
­acustico, prema leggermente con il pollice contro
la parte posteriore dell’orecchio.
•Afferri l’apparecchio acustico alla sua estremità
tra il pollice e l’indice e, gentilmente lo estragga.
•Se il suo apparecchio acustico dovesse essere
munito di filo di estrazione, lo tiri delicatamente.
Importante: Non cerchi di togliere l’apparecchio
acustico tirandolo dal vano batteria. Questa manovra potrebbe causare danni. Contatti il suo
audioprotesista di fiducia se avesse difficoltà a rimuovere il suo apparecchio acustico.
10
Interruttore ON/OFF
Per accendere l’apparecchio acustico ON
Chiuda bene il vano batteria fino allo scatto di
chiusura. L'apparecchio acustico emetterà un lungo
suono (bip).
Per spegnere l’apparecchio
acustico OFF
Metta l'unghia nella parte
inferiore del vano pila e sollevi
il coperchio e lo sollevi per
aprirlo.
aperto (off)
chiuso (on)
Nota: Non forzare il vano batteria per aprirlo o
chiuderlo.
11
Cambiare il livello del volume
I suoi apparecchi acustici sono stati programmati
per la sua perdita uditiva con un volume ad un
­livello confortevole. Essi sono predisposti per
re­golarsi automaticamente al variare del tipo di
ambiente circostante.
Alcuni modelli di apparecchi acustici permettono
di regolarlo di persona, con un controllo opzionale
oppure con il telecomando.
Rotellina per il controllo del volume
(opzionale per tutti gli ITCD / ITCDx e ITC)
Per aumentare il
volume
Girare il controllo di
volume verso avanti.
Aumenta
L’apparecchio acustico suonerà (bip) quando avrà raggiunto il massimo livello.
12
Diminuisci
Per diminuire il volume
Girare il controllo di volume verso dietro. L’apparecchio acustico suonerà (bip) quando avrà raggiunto il
minimo livello.
Il controllo di volume non ha uno stop meccanico.
Si può continuare a ruotare la rotellina, ma il volume può essere solo programmato tra il massimo
ed il minimo volume. Il suo audioprotesista di fiducia può regolare il volume per essere ad un punto
fisso, se desiderato.
Nota: il suo apparecchio ritorna automaticamente
al livello di volume pre-definito quando lo accende, quando la batteria è scarica oppure quando si
cambia il programma. Se verifica che deve regolare
il livello del volume dell’apparecchio acustico molto
spesso quando lo indossa, è meglio farlo regolare
dal suo audioprotesista di fiducia.
13
Selezione dei programmi
(apparecchi acustici ITCD o ITCDx e ITC)
Il suo apparecchio acustico può essere configurato
con 3 o 4 programmi di ascolto. Veda pagina 38 per
comprendere quale, tra i programmi di ascolto, sono
stati configurati nel suo apparecchio acustico. Può
cambiare i programmi come qui di seguito specificato:
Pulsante
Se il suo apparecchio acustico è stato costruito con il pulsante opzionale, può usarlo per cambiare
programmi. Sentirà un numero di suoni (bip) pari al numero del programma in cui è l’apparecchio
acustico ogni volta si spinge il pulsante.
Telecomando RC-P (opzionale solo per ITCD o
ITCDx)
Può cambiare i programmi e regolare il volume del
suo apparecchio acustico con il telecomando RC-P.
Vedere pagina 21 per le istruzioni.
SoundGate (opzionale solo per ITCD o ITCDx)
Se possiede un telecomando SoundGate, accoppiato agli apparecchi acustici, può cambiare i programmi e regolare il volume direttamente. Vedere pagina
22 per le istruzioni.
14
Funzione della Bobina Telefonica
(opzionale solo per apparecchi acustici ITCD /
ITCDx e ITC)
La bobina telefonica aiuta a sentire meglio quando
si usa il telefono o in luoghi provvisti di cablaggio
induttivo (es. teatri, chiese, ecc.). Quando la bobina
è attiva, si sente direttamente tramite il telefono
od il cablaggio. Per accedere alla bobina, vedere il
programma bobina a pagina 38.
Questo simbolo o simili sono presenti
quando un posto è cablato.
Nota: Non tutti i telefoni sono compatibili con gli
apparecchi acustici.
15
Uso del telefono
Auto Telefono (tutti gli ITCD o ITCDx)
Il suo apparecchio acustico può avere l’opzione
“Auto Telefono” installata. In questo caso, quando
il suo apparecchio acustico è vicino ad un riceviBernafon
Veras IFU micro
tore del telefono, l’opzione
Auto Telefono
attivaBTE
il
programma telefono. Quando
la
conversazione
è
VR_ILU_AutophoneControlMicroBTE_BW_HI
terminata, l’apparecchio acustico ritorna automaticamente al programma precedente.
Nota: Tutti i telefoni possono attivare la funzione
“Auto Telefono”. Il ricevitore del telefono potrebbe
necessitare di uno speciale magnete. Seguire
le istruzioni separate per
posizionare correttamente
il magnete sul ricevitore,
contatti il suo audioprotesista di fiducia.
16
Il suo audioprotesista di fiducia può configurare i
suoi apparecchi acustici per permetterle di rispondere al telefono con entrambe le orecchie oppure
con l’orecchio da lei preferito. Se ha un orecchio
preferito, l’apparecchio acustico posizionato sul lato
opposto può essere programmato per essere spento o più basso quando la funzione “Auto Telefono”
è attiva. Vedere pagina 38 per capire come sono
regolati i suoi apparecchi acustici.
Attenzione
•Tenere il magnete lontano dai bambini e dagli
animali domestici. Se un magnete viene ingerito, contattare immediatamente un medico.
•Non indossare nelle tasche vicino al torace e
tenerlo, comunque, ad almeno 30 centimetri di
distanza dal pacemaker o altri strumenti attivi.
•Usare il magnete dalla parte opposta da
­dispositivi attivi.
•Tenere il magnete ad almeno 30 cm dalle carte
di credito ed altri oggetti sensibili alla smagnetizzazione.
17
Cambiare la batteria
Quando la batteria si sta esaurendo, l'apparecchio
emette un segnale acustico a intervalli regolari.
Questo significa che bisogna prepararsi a sostituire
la batteria. Il tempo residuo di durata dipende dal
tipo di batteria e dal prodotto. Batterie prive di mercurio generalmente causano un beep anticipato.
Le batterie da utilizzare sono:
– ITC, ITCDe ITCDx: Batteria Tipo 312
– CIC: Batteria Tipo 10
•Aprire delicatamente e
completamente il cassetto
batteria ma senza forzarlo.
•Estrarre la batteria usata.
•Rimuovere l'adesivo dalla
batteria nuova.
•Posizionare la nuova batteria nel vano con il lato
­piatto e riportante il segno
“+” verso l’alto, come
­mostrato in figura.
•Chiudere il cassetto
­batteria.
18
Importanti informazioni sulla batteria
•La durata della batteria dipende dalle condizioni
d'utilizzo. (la batteria può esaurirsi velocemente in
ambienti rumorosi).
•Tenere sempre con se delle batterie di riserva.
•La batteria esaurita deve essere immediatamente
sostituita.
•Se non dovesse usare il suo apparecchio per qualche giorno, rimuova la batteria.
•Se doveste trovare umidità sulla batteria quest'ultima deve essere immediatamente rimossa con un
panno morbido.
•Le batterie usate devono essere smaltite in modo
corretto.
•Non smaltire le batterie usate bruciandole. Esse
possono esplodere, causando danni.
•Non gettare le batterie tra i rifiuti domestici. Potrebbero essere causa d’inquinamento ambientale.
Nota: Rimuovere sempre le batterie zinco-aria prima
di asciugare l’apparecchio acustico con il kit apposito. Asciugare le batterie zinco-aria riduce la loro
durata.
19
Data logging e Data learning
Data logging
Il “data logging” memorizza automaticamente le
informazioni circa l’uso dell’apparecchio, es. quante
ore viene indossato, quante volte si usa il controllo
del volume, ecc. Queste informazioni potranno
­essere usate dal suo audioprotesista per regolare
l’apparecchio acustico alla prossima visita di controllo. Se non volesse queste opzioni attive, chieda
al suo audioprotesista di disattivarle.
Data learning
(opzionale solo per VR9 e VR7 BTE)
Se il suo apparecchio acustico è dotato di “data
learning”, il suo audioprotesista potrà usare questa
opzione per avere maggiori informazioni per personalizzazione al meglio il suo apparecchio. Quando il
“data learning” è operativo, l’apparecchio mantiene
traccia di quando e quanto spesso lei aggiusta il
controllo del volume ed “impara” la sua regolazione preferita. La regolazione scelta dal “data learning” può essere fissata definitivamente durante la
prossima visita di controllo.
20
Utilizzo dell’apparecchio acustico
con il telecomando RC-P
(opzionale solo per ITCD o ITCDx
Se ha acquistato un telecomando, lo può utilizzare
per cambiare programma, regolare il volume o ammutolire l’apparecchio acustico.
Per le istruzioni d’uso complete leggere il libretto
delle istruzioni d’uso allegato al telecomando RC-P.
1
2
3
4
1 Pulsante cambio programmi
2 Controllo volume
3 Pulsante “mute”
4 Luce di stato
21
Utilizzo dell’apparecchio acustico
con l’opzione “SoundGate” per le
comunicazioni
Se ha acquistato un SoundGate lo può utilizzare per le funzioni di base, come il cambio ­programma
e la regolazione del volume, ma anche come
collegamento tra il suo apparecchio acustico e le
sorgenti esterne come il telefono cellulare, il computer, il music player, ecc.
Per le istruzioni d’uso complete leggere il libretto
delle istruzioni d’uso del SoundGate separato.
Opzione “SoundGate”
1 Controllo del volume e
cambio programma
2 Telefono
3 Connettore Musica (es. MP3)
4 Bluetooth®
music/audio
5 Indicatore di batteria
1
2
3
4
5
22
Cura dell’apparecchio acustico
Un orecchio sano produce una sostanza cerosa che può occludere l’apparecchio acustico.
Segua gentilmente le seguenti istruzioni per la
­pulizia per prevenire la formazione di cerume ed assicurare ottima funzionalità del suo apparecchio nel tempo.
Ogni sera
•Verificare se nell’apparecchio acustico ci sia
­presenza di cerume, eventualmente pulirlo e asciugarlo con un panno o un fazzoletto pulito.
•Se necessario, usare lo strumento per la pulizia
per rimuovere il cerume dal canale e dalla ventilazione della chiocciola del suo apparecchio.
•Aprire completamente lo sportello pila per far
circolare l’aria.
•Per rimuovere l’umidità, che si possa essere
­accumulata nell’apparecchio acustico, è raccomandato un kit per la pulizia.
23
Pulizia del foro di uscita del suono
Il foro da dove esce il suono è una parte integrante
del suo apparecchio acustico e deve sempre essere
tenuta pulita e libera dal cerume. Il suo apparecchio
acustico è stato costruito con una “sistema” di protezione dal cerume. Segua le istruzioni dell’uso per
il tipo di protezione dal cerume che è stata utilizzata
nel suo apparecchio acustico. Se avesse domande
la preghiamo di contattare il suo audioprotesista di
fiducia.
Il sistema “WaxBaster”
• Pulire l’apparecchio acustico
con un panno asciutto e
pulito. Delicatamente pulire
le tracce di cerume dal
WaxBaster.
• Mettere la punta dell’apparecchio acustico su un
panno soffice. Gentilmente
premere il WaxBaster e
pulire l’apparecchio acustico facendolo scorrere
sul panno.
24
• Pulire l’apparecchio acustico con il piccolo
­spazzolino o il panno inserito nella confezione.
Non inserire nulla nel foro di uscita del suono. Questa
operazione potrebbe danneggiare il ricevitore. Se non
riuscisse a pulire l’ apparecchio acustico totalmente,
la consigliamo di contattare il suo audioprotesista di
fiducia.
Il sistema “NoWax”
• Ispezionare sempre il filtro NoWax prima di usare
il proprio apparecchio acustico per assicurarsi che
esso sia ben posizionato all’interno dell’ apparecchio acustico.
• Cambiare il filtro se è otturato altrimenti il suono
dell’ apparecchio acustico non sarà normale.
• Rimuovere la singola confezione dal dispenser e rimuovere il vecchio filtro dall’ apparecchio acustico.
• Inserire il nuovo filtro nell’ apparecchio acustico.
• Eliminare la singola confezione usata.
25
Dispenser
dei filtri
Filtro
Singola
Strumento per confezione la rimozione
Evitare caldo, umidità e agenti chimici
•Non esporre l’apparecchio acustico a fonti eccessive di calore lasciandolo, ad esempio, in macchina sotto il sole, vicino a un termosifone, ecc.
•Evitare di esporre l’apparecchio ad umidità, quali
doccia, pioggia, ecc.
•Non provare MAI ad asciugare l’apparecchio
­acustico con il phon o nel micronde, ecc.
26
•Rimuovere i propri apparecchi acustici prima di
mettersi del dopobarba, della lacca per i capelli,
degli oli, profumi, repellenti per insetti o lozioni,
ecc. Aspettare che il tutto si asciughi prima di
indossare nuovamente gli apparecchi acustici.
•Proteggere gli apparecchi acustici, quando non
utilizzati, rimettendoli nella loro apposita custodia.
27
Usando l’apparecchio acustico
Gli apparecchi acustici non restituiscono l’udito
­perfetto. Essi rendono i suoni più elevati ed aiutano
a riottenere l’udito perduto. Mentre alcuni effetti
sono immediatamente notati, spesso ci vogliono
alcune settimane affinchè il cervello si adatti al
nuovo suono.
I seguenti suggerimenti l’aiuteranno ad imparare ad
usare in modo efficace il suo apparecchio acustico.
Se avesse problemi di adattamento, non esiti a
contattare il suo audioprotesista di fiducia.
Partiamo!
•Indossi il suo apparecchio acustico a casa in un
ambiente poco rumoroso, magari conversando
con una persona od ascoltando un telegiornale.
•Il massimo del beneficio si ottiene ­indossando
l’apparecchio per l’intera giornata, cerchi di
­incrementare il tempo ogni giorno in modo da
arrivare al massimo comfort indossandolo molte
ore di seguito.
28
•Potrà notare che la sua propria voce sembri “più
alta”. Se lei percepisce la voce delle altre persone come al giusto livello cerchi di parlare
più a bassa voce.
•Il suono dei passi, del cinguettare degli uccelli,
il frusciare della carta, ecc. possono sembrare
­troppo alti le prime volte poiché, ­probabilmente,
è un po’ di tempo che non le sentiva. Essi
­arriveranno presto ad un livello normale.
Mangiare fuori
•Iniziate con un ristorante tranquillo (senza musica
o intrattenimento).
•Richieda un tavolo lontano dalla cucina e da altre
aree rumorose.
•La conversazione sarà più facile in un piccolo
gruppo di persone.
In macchina
•Sieda in modo che il suo orecchio “migliore” sia
posizionate verso il centro della macchina.
•Spenga la radio.
•Tenga i finestrini chiusi per minimizzare i suoni
del traffico, della strada ed il fastidio del vento.
29
Al teatro, concerto, ad una conferenza, ecc.
•Si informi se sia presente un sistema di loop
disponibile nell’ambiente interessato. Se ciò non
fosse si sieda nelle prime file.
•Cerchi di sedersi con il suo orecchio “migliore” il
più vicino possibile alla fonte del suono.
•Prenda pratica con i programmi in anticipo in
modo da utilizzarli con maggior facilità quando
necessario.
Al lavoro
•Informi i colleghi della sua perdita uditiva.
•Se dovesse capire una conversazione solo
parzialmente, ripeta cosa ha sentito e chieda le
informazioni mancanti.
30
Usando il telefono
•Tenere il telefono vicino al microfono dell’apparecchio acustico. Se questo dovesse causare dei
fischi, sposti lievemente la cornetta del telefono.
•Se la voce al telefonino risulta troppo debole o i suoni di sottofondo sono un problema, usi
­l’opzione bobina telefonica (consideri che non tutti i telefoni sono compatibili con l’opzione bobina telefonica).
•Usando la bobina telefonica, tenga la cornetta
dietro all’orecchio, vicino al suo apparecchio acustico per la ricezione migliore.
•Il telefonino potrebbe causare interferenze con
la bobina telefonica. In questo caso, l’opzione
“microfono” darà un migliore risultato.
•Prima di acquistare un telefonino, lo testi con i
suoi apparecchi acustici.
•Persone con una perdita uditiva severa possono
beneficiare dell’utilizzo del controllo del volume
sul telefono.
31
Protezione dell’ambiente
Il suo apparecchio acustico contiene dei componenti elettronici soggetti alla Direttiva Europea
2002/96/CE sullo smaltimento degli apparecchi
elettrici ed elettronici.
Aiuti a proteggere l’ambiente non gettando le batterie od il suo apparecchio acustico con
­l’immondizia di casa. Per cortesia, ricicli il suo apparecchio acustico e le batterie seguendo le normative sull’ambiente locali o le riporti al suo audioprotesista di fiducia.
32
Approvazione del prodotto,
­t racciabilità e conformità
Tutti i modelli degli apparecchi acustici Bernafon
Veras sono conformi agli standard Europei riguardanti la compatibilità elettromagnetica. Per ovvie
difficoltà di spazio sugli apparecchi acustici tutte
le norme relative alla tracciabilità sono riassunte in
questo documento.
Interferenze elettromagnetiche
Il suo apparecchio acustico è stato completamente testato per le interferenze elettromagnetiche.
Comunque, alcuni prodotti potrebbero emettere
energia elettromagnetica causando imprevedibili
interferenze con i suoi apparecchi acustici. Alcuni
esempi includono elettrodomestici per la cottura,
allarmi per negozi, telefonini, fax, personal computer, raggi X, ecc.
Anche se il suo apparecchio acustico è stato
disegnato per conformarsi ai più restrittivi standard
internazionali riguardanti la compatibilità elettro­
magnetica, esso potrebbe emettere energia elettromagnetica che potrebbe causare interferenze
con altre apparecchiature.
33
Il suo apparecchio acustico potrebbe contenere un trasmettitore radio che usa onde magnetiche a
bassa frequenza che lavorano a 3,84 MHz. La forza del campo magnetico del trasmettitore è < – 42 dBμA/m @ 10 m.
L’emissione elettromagnetica derivante dal sistema
radio, comunque, è molto al di sotto dei limiti per l’esposizione umana. Per fare un esempio
­comparativo, l’energia elettromagnetica emessa
da un apparecchio acustico è al di sotto di quella
emessa da apparecchiature di normale uso domestico come ad esempio le lampade alogene, i
monitor dei computer, la lavastoviglie, ecc.
34
Compatibilità dell’apparecchio
­acustico ed il telefonino
Alcuni portatori di apparecchi acustici hanno riferito
di sentire un brusio nei loro apparecchi ­utilizzando il telefonino, supponendo che il telefonino e l’apparecchio acustico non siano compatibili.
La compatibilità di un particolare apparecchio
­acustico ed il telefonino può essere verificata aggiungendo il rapporto della norma relativa all’immunità dell’apparecchio acustico a quella dell’emissioni del telefonino (ANSI C63.19-2006 Standard
nazionale Americano del metodo di misurazione
della compatibilità tra gli apparati di comunicazione
wireless ed apparecchi acustici).
Per esempio, la somma del rapporto di un apparecchio acustico con rapporto di 2 (M2/T2) ed un
telefonino con un rapporto di 3 (M3/T3) darebbe
un risultato combinato del rapporto di 5. In accordo
con lo standard, qualunque risultato combinato con
risultato di almeno 5 indica un “uso normale”; un
risultato combinato con risultato di 6 o più grande
indica una “performance eccezionale”.
35
L’immunità del vostro apparecchio acustico Veras è
almeno M2/T2. La misurazione della performance
dell’apparato, la categoria ed il sistema di classificazione sono basate sulle migliori informazioni
disponibili ma Bernafon non può garantire che tutti
gli utilizzatori risultino soddisfatti.
36
Garanzia internazionale
Il suo apparecchio acustico ha una garanzia limitata, che copre i difetti di materiale e di lavorazione.
Questa garanzia copre solo l’apparecchio acustico
ma non gli accessori quali le batterie, i tubetti, il
guscio, ecc.
Questa garanzia non è valida se il difetto è il risulta­
to di uso improprio. La garanzia è anche nulla se
l’apparecchio acustico è stato riparato da personale
non autorizzato.
Per cortesia riveda la garanzia con il suo audio­
protesista e verifichi, insieme a lui/lei, che la garanzia sia stata completata correttamente in tutte le
sue parti.
37
La configurazione del suo
apparecchio acustico
Programmi disponibili (solo ITCD / ITCDx e ITC )
Il suo apparecchio acustico è programmato nel
seguente modo:
Programma 1
2
3
4
Avviso sonoro Funzione
1
2
3
4
Bobina opzionale (solo ITCD / ITCDx e ITC)
M Orecchio
destro
M Orecchio
sinistro
M Nessuno
Il suo apparecchio acustico è stato
­programmato per:
M Microfono + bobina (destro ___ ; sinistro ___ )
M Solo bobina (destro ___ ; sinistro ___ )
Il paracerume del suo apparecchio è:
M WaxBuster M NoWax
38
Uso del telefono (solo ITC e ITCD , VR7 e VR9)
Orecchio preferito per l’uso del telefono
M Entrambi
M Destro
M Sinistro
Comportamento dell’apparecchio acustico
nell’orecchio non al telefono
M Nessun cambio
M Il microfono è 6 dB meno quando l’Auto telefono
o il Programma telefono è attivo
M L’apparecchio acustico si ammutolisce quando
l’Auto Telefono o il Programma telefono è attivo
Sincronizzazione degli apparecchi acustici
destro e sinistro (per ITCD / ITCDx soltanto)
Quando questa funzione è attiva, ogni cambio
effettuato su un apparecchio acustico viene
­automaticamente duplicato sull’altro attraverso una
connessione wireless.
M Attiva M Non-attiva
39
Accessori
Bernafon offer una vasta varietà di accessori opzionali che possono essere acquistati per migliorare
il suo apparecchio acustico. A seconda del tipo di
apparecchio e della regolamentazione locale, sono
disponibili i seguenti accessori:
•Telecomando
•L’accessorio per le comunicazioni denominato
SoundGate (per le connessioni wireless con il
telefonino, MP3, ecc.)
•L’adattatore per la TV (per le connessioni wireless con il suo Tv via SoundGate)
•L’adattatore per il telefono (per le connessioni
wireless con il suo telefono via SoundGate)
•Kit per la pulizia e l’asciugatura
Per ulteriori informazioni sugli accessori, la
pregiamo di mettersi in contatto con il suo
audioprotesista di fiducia.
40
Regole generali di avvertimento
e guida alla sicurezza
Gli apparecchi acustici e le batterie possono esse­-
re pericolose se inghiottite o usate impropriamen­
te. Tali azioni possono provocare infortuni gravi,
perdita uditiva permanente ed anche la morte.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti
regole generali di avvertimento prima di usare il
suo apparecchio acustico.
• Gli apparecchi acustici dovrebbero essere usati
solo se regolati dal suo audioprotesista di fiducia.
Un uso improprio degli stessi può provocare una
perdita uditiva permanente.
• Gli apparecchi acustici non restituiranno l’udito
“normale” od impedire la perdita uditiva generata
da una causa organica.
• Non permettere mai a nessuno di indossare
i ­propri apparecchi acustici poiché essi sono
­regolati per le sue necessità uditive e, quindi,
potrebbero danneggiare l’udito degli altri.
41
• Un colpo accidentale ai propri apparecchi acustici
potrebbe essere dannoso per gli stessi. Eviti,
quindi, di indossarli praticando i cosiddetti sport
di contatto (es. rugby, judo, ecc.).
• Bisogna essere consapevoli che l’utilizzo degli ­
apparecchi acustici potrebbe causare una ecces­­
siva produzione di cerume nelle orecchie che potrebbe richiedere, per essere rimossa, l’inter­
vento del medico specialista.
• In rari casi, la chiocciola o l’endoauricolare posso­
no provocare suppurazione o reazioni allergiche,
in questi casi consultare immediatamente un
medico.
• La chiocciola o l’intra sono il risultato di una
­“produzione personalizzata”. Se dovesse ­avere
sconforto nell’indossarli o irritazione nelle
­orecchie, contatti immediatamente il suo audioprotesista di fiducia per apportare le modifiche
richieste agli stessi.
• Gli apparecchi acustici, i suoi componenti e le batterie devono essere tenuti lontano dalla
portata dei bambini, poiché se ingeriti possono
provocare degli infortuni.
42
• Le batterie esauste devono essere tenute lontano dai bambini, dalle persone con disordini
mentali e dagli animali domestici.
• Pulisca gli apparecchi acustici e le sue componenti regolarmente come raccomandato. I microorganismi che si depositano sugli apparecchi non puliti possono creare irritazioni.
• Attenzione alle batterie che perdano liquido
­poiché sono sostanze pericolose.
• Non cerci di ricaricare le batterie che non sono
“ricaricabili”.
• Non cambiare le batterie o regolare i controlli
dell’apparecchio acustico davanti ai bambini od
alle persone con disordini mentali.
• Non mettere mai i propri apparecchi acustici o le batterie in bocca poiché potrebbero essere
facilmente deglutite.
• Tenere le batterie lontane dai medicinali poiché
possono essere facilmente scambiate per pillole.
• Nel caso un apparecchio acustico od una batteria
sia ingerita, chiamare un dottore immediatamente.
43
• Sia consapevole che l’apparecchio acustico può
smetter di funzionare senza preavviso. Ricordi
questo avvertimento quando è nel traffico od
in ogni condizione dove sia necessario sentire i
rumori di pericolo.
• I rumori del traffico o i suoni/avvertimenti di
­pericolo possono essere anche affievoliti di livel­-
lo dal microfono direzionale, quando questi suoni arrivano dal di dietro.
• Non inserire gli strumenti per la pulizia all’interno
del microfono o del ricevitore poiché potrebbero
danneggiare l’apparecchio acustico.
44
Note
45
Problemi comuni e possibili soluzioni
Problema
Possibili cause
L’apparecchio
fischia o emette suoni
acuti
L’apparecchio non inserito correttamente nell’orecchio
Accumulo di cerume nel canale auricolare
Il guscio potrebbe essere troppo piccolo e, quindi, risultare lento
Nessun volume, livello
troppo basso o rumore fastidioso
L’apparecchio potrebbe essere
spento
La batteria potrebbe essere esausta o inserita non correttamente
Il livello del volume è troppo basso
L’apparecchio potrebbe essere non nella funzione bobina (opzionale)
Accumulo di cerume nel canale auricolare
I contatti della batteria potrebbero essere corrosi o sporchi
Lo sbocco del suono potrebbe
­essere bloccato
46
Soluzione
Rinserire l’apparecchio
Consultare il proprio audioprotesista di fiducia o un
dottore
Consultare il proprio audioprotesista di fiducia
Verificare che lo sportello pila sia chiuso completamente Inserire una batteria nuova
Aumentare il volume sull’apparecchio direttamente
sullo stesso o tramite il telecomando
Verificare che l’apparecchio sia sul programma
desiderato
Consultare il proprio audioprotesista di fiducia o un
dottore
Aprire e chiudere più volte lo portello pila o pulire i
contatti della batteria delicatamente
Verificare il foro di uscita del suono e cambiare il
filtro se verificate che è occluso
Consultare il proprio audioprotesista di fiducia, non
cercare di pulirlo da solo
47
Problema
Possibili cause
Nessun volume, livello
troppo basso o rumore fastidioso
La porta del microfono potrebbe essere bloccata
Ronzio, suono
debole, debole
o come di „un motore di barca“
I contatti della batteria potrebbero essere corrosi o sporchi
Il suo udito potrebbe essere peggiorato
Sporcizia nell’apparecchio acustico
Livello della batteria basso
L’apparecchio Livello della batteria basso
si accende e si spegne periodicamente
48
Soluzione
Consultare il proprio audioprotesista di fiducia
Consultare il proprio audioprotesista di fiducia
Aprire e chiudere lo sportello batteria più volte o
pulire i contatti pila delicatamente
Metter l’apparecchio su un panno asciutto. Rimuovere la batteria. Consultare l’audioprotesista
di fiducia.
Inserire una batteria nuova
Inserire una batteria nuova
49
Conformità con la regolamentazione
europea
Questo apparecchio acustico è conforme alle norme della Direttiva 93/42 della CEE del “Council of
the European Communities” concernente i “medical device”, MDD. Questo è certificato applicando
il seguente marchio:
Apparecchi acustici Veras modelli VR9 ITCD;
VR7 ITCD; VR5 ITCDx
Questo apparecchio è conforme, altresì, alla norma
della Direttiva europea 1999/5/EC del Parlamento
Europeo sugli strumenti radio e di telecomunicazione, R&TTE. Esso opera come una applicazione
induttiva in sintonia con la banda di frequenza
­conforme alla Decisione Europea 2008/432/EC e può essere usata in tutti gli stati membri dell’Unio­
ne Europea e dell’EFTA. Questo è certificato
­applicando il seguente marchio:
50
Le Dichiarazioni di Conformità sono disponibili presso:
Bernafon AG
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Svizzera
51
Conformità con le comunicazioni
radio richieste dalla legislazione
Americana e Canadese
Bernafon AG
Veras hearing instrument models VR9 ITCD; VR7 ITCD; VR5 ITCDx
FCC ID
U6XFUITE01
IC:
7031A-FUITE01
Statement of compliance:
This device complies with part 15 of the FCC Rules
and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference,
and
(2)This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Note: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
52
These limits are designed to provide reasonable ­
protection against harmful interference in a
­residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communi-
cations. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be de-
termined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the inter-
ference by one or more of the following measures:
–Reorient or relocate the receiving antenna.
–Increase the separation between the equipment
and receiver.
–Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
–Consult the dealer or an experience radio/TV technician for help.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by Bernafon AG could void the
user’s authority to operate the equipment.
53
Service
Se nessuna delle azioni suggerite nelle pagine
precedenti risolvono l’inconveniente, contattare il
proprio audioprotesista di fiducia.
Non cercare di riparare l’apparecchio acustico
da solo.
Applicare il nome e l’indirizzo del proprio audioprotesista di
fiducia qui:
54
Bernafon AG
Morgenstrasse 131
3018 Berna
Svizzera
Telefono +41 31 998 15 15
Fax +41 31 998 15 90
www.bernafon.com
Italia
Bernafon S.r.l.
Piazza delle Crociate 16B
00162 Roma
Telefono +39 06 44 24 68 52
Fax +39 06 44 24 68 53
www.bernafon.it
www.bernafon.com
Per ulteriori informazioni in merito
all’udito e alle perdite uditive
08.10/BAG/104916/IT-BF/subject to change
Fabbricante