Italian

annuncio pubblicitario
CURRICULUM VITAE DI HANNELORE SCHWADORF
Informazioni personali
Nome:
Indirizzo:
Telefono:
e-mail:
Hannelore Karola Schwadorf
Via Brigidi 8, 47020 Longiano (FC)
348 6299510
[email protected]
Nazionalità:
Tedesca e italiana
Data di nascita:
Luogo di nascita:
13/05/1956
Bonn (Germania)
Istruzione e formazione
Date:
1962-1975
Diploma di scuola media superiore conseguito presso il St. AdelheidGymnasium di Bonn
Date:
1976-1980
Corso di laurea quadriennale in Lingue e Letterature Straniere presso
la facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università di Bologna – interrotto al
4. anno per gravi motivi famigliari.
Date:
1987
Corso annuale di “Organizzazione congressuale” presso il Centro
Linguistico di Rimini
Date:
1990-1994
Attività come pubblicista per il quotidiano “Il Resto del Carlino”
Iscrizione all’Ordine Nazionale dei Giornalisti
Esperienza lavorativa
Date:
Datore di lavoro:
Tipo di azienda:
Tipo di impiego:
dal 1975 al 1976
Hotel Globus di Cesenatico
Albergo
Segreteria alberghiera
PAGINA 1/3
Date:
Datore di lavoro:
Tipo di azienda:
Tipo di impiego:
1977 – 1978
Agenzia Viaggi Rubicone – Gatteo a Mare
Agenzia viaggi
Accompagnatrice turistica
Date:
Datore di lavoro:
Tipo di azienda:
Tipo di impiego:
dal 1988 al 1997
Studio De Biase
Agenzia di pubblicità
Vendita spazi pubblicitari sulla stampa europea come collaboratrice
esterna
Date:
Datore di lavoro:
Tipo di azienda:
Tipo di impiego:
dal 1990 al 1997
Redazione di Ravenna de “Il Resto del Carlino”
Redazione giornale quotidiano
Stesura articoli in collaborazione free-lance su argomenti di cultura
Date:
Datore di lavoro:
Tipo di azienda:
Tipo di impiego:
dal 1997 al 2010
ROTEX Heating Systems s.r.l
Produttore tedesco di sistemi di riscaldamento
Gestione ufficio con fino a 36 fra dipendenti/collaboratori.
Gestione rapporti con casa madre tedesca in vari settori:
amministrativo, tecnico, marketing.
Rapporti con fornitori e clienti italiani.
Promozione di attività marketing con organizzazione fiere, viaggi
incentive, corsi tecnici, redazione di case history.
Traduzione della documentazione commerciale e tecnica dei
prodotti dal tedesco all’italiano.
Date:
Datore di lavoro:
Tipo di azienda:
Tipo di impiego:
dal 2010 a fine 2012
Daikin Air Conditioning Italy S.p.A
Produttore multinazionale di sistemi per la climatizzazione
Marketing Department: Comunication and Sales Promotion Sec.
Organizzazione e cura di fiere, viaggi con clienti, redazione case
history, supporto agenzie di vendita nella comunicazione.
Date:
Datore di lavoro:
Tipo do azienda:
Tipo di impiego:
2013
SDL Centrosudi
Commerciale
Consulente
Date:
Datore di lavoro:
Tipo do azienda:
Tipo di impiego:
2014-2015
Italcompany
Commerciale estera
Addetta mercato tedesco
Date:
Datore di lavoro:
Tipo do azienda:
Tipo di impiego:
2016
Ethos smart energy systems
Commerciale
Responsabile Marketing
PAGINA 2/3
Date:
Datore di lavoro:
Tipo di azienda:
Tipo di impiego:
dal 2014
Neue Erde
Casa editrice
Collaborazione esterna, 2016 pubblicazione della versione
tedesca, tradotta da me, del libro “Tutta un’altra vita” di Lucia
Giovannini
Date:
Datore di lavoro:
Tipo di azienda:
Tipo di lavoro:
2017
Babelcube
Portale per mediazione traduzioni
Traduzioni 2017 Traduzione Rhythm of Love di Serena Versari in
tedesco
Capacità e competenze personali
Prima lingua: Tedesco
Altre lingue:
Capacità
relazionali:
Capacità
organizzative:
Italiano –scritto e parlato: ottimo
Inglese –scritto e parlato: buono
Francese – scritto e parlato: buono
Buone capacità relazionali e buona capacità di mediazione fra diverse
mentalità (italiana - tedesca).
Esperienza ultradecennale nell’organizzazione aziendale, ufficio
ordini, amministrazione, preparazione di eventi, fiere, viaggi di gruppo.
Capacità tecniche: Profonda conoscenza del linguaggio tecnico del settore del
riscaldamento, esperienza decennale nella traduzione di manuali
tecnici dal tedesco all’italiano.
Particolare capacità in traduzioni letterarie.
Buona padronanza di diversi programmi per PC:
Office, CMS Typo3, SAP, CMS Via Futura, Bäurer,
Patente:
Tipo B
Aspirazioni:
Sono disponibile come collaboratrice per traduzioni di ogni tipo
di testi dal tedesco all’italiano e viceversa.
PAGINA 3/3
Scarica