Le tracce dell’Impero Romano Scuola Media Statale “ Michelangelo” Scuola Media Statale2009“ Michelangelo” Anno scolastico -2010 2009 Firme: Perna Gabriele, Maiorano Claudio. Anno scolastico 20092009 2010 Obiettivo C Migliorare i livelli di conoscenza e competenza dei giovani Obiettivo C Migliorare i livelli conoscenza competenzachiave dei giovani Azione 1 Interventi per lodisviluppo delleecompetenze Azione 1 Interventi per lo sviluppo delle competenze chiave Madrelingua in lingua madre 2 Madrelingua in lingua madre 2 Esperto: prof.ssa Saracino Vittoria Tutor: prof.ssa Leone Elvira Quel che ho capito Alunni: Perna Gabriele, Maiorano Claudio. Esperto: prof.ssa Saracino Vittoria Tutor: prof.ssa Leone Elvira Quel che ho capito e che mi ha incuriosito nello studio del Latino • Nella Lingua latina, diversamente dall’Italiano, esistevano due accenti (lungo ¯ e breve˘) detti della quantità, ossia del tempo impiegato per pronunciare una sillaba. sillaba. • La costruzione della frase latina era quasi opposta alla costruzione della frase italiana; italiana; infatti il verbo si scriveva in coda alla frase. frase. • Alcune parole latine, come strata hanno dato origine all’inglese street, al tedesco strasse e all’italiano strada. • Molte parole latine sono entrate direttamente nell’ Italiano; Italiano; ad esempio agenda, referendum, video, audio e simili. simili. • In latino ci sono le declinazioni che indicano la flessione delle parole, il caso del nome e dell’aggettivo; dell’aggettivo; i casi indicano la funzione logica del sostantivo nella frase, mentre in italiano i complementi sono introdotti dalle preposizioni. preposizioni. • In latino ci sono 4 coniugazioni invece in italiano ce ne sono solo 3, inoltre In latino non si usano gli articoli. articoli. • Ogni strada romana partiva dal FORO BOARIO, il luogo dove era sorto il primo insediamento portuale romano. romano. • Il MILIARIUM AUREUM era la pietra che indicava le distanze tra Roma e le città più importanti dell’impero. dell’impero. • Roma era la capitale dell’Impero romano, ma nonostante ciò, la città aveva quartieri invivibili, come la Subura. Subura. • Alcune strade romane, come la via Appia, esistono ancora oggi. oggi. via Appia •Metodo Metodo di studio • Per eseguire una corretta traduzione, bisogna anzitutto analizzare la funzione logica di ogni parola nella frase. frase. • Per tradurre un vocabolo dal latino all’italiano bisogna cercarlo sul dizionario, scorrendo i diversi significati e cercando quello più adatto al contesto della frase. frase. • Da ultimo ricordiamo che, prima di eseguire un compito, è sempre utile leggere attentamente la consegna. consegna. Finis!