ri-scritture - Scuola Media Statale MICHELANGELO

Le tracce dell’Impero Romano
Scuola Media Statale “ Michelangelo”
Scuola
Media
Statale2009“ Michelangelo”
Anno
scolastico
-2010
2009
Firme: Perna
Gabriele,
Maiorano
Claudio.
Anno
scolastico
20092009
2010
Obiettivo C Migliorare i livelli di conoscenza e competenza dei giovani
Obiettivo
C Migliorare
i livelli
conoscenza
competenzachiave
dei giovani
Azione
1 Interventi
per lodisviluppo
delleecompetenze
Azione 1 Interventi
per lo sviluppo
delle
competenze
chiave
Madrelingua
in lingua
madre
2
Madrelingua in lingua madre 2
Esperto: prof.ssa Saracino Vittoria
Tutor: prof.ssa Leone Elvira
Quel che ho capito
Alunni: Perna Gabriele, Maiorano Claudio.
Esperto: prof.ssa Saracino Vittoria
Tutor: prof.ssa Leone Elvira
Quel che ho capito e che mi ha
incuriosito nello studio del Latino
• Nella Lingua latina, diversamente dall’Italiano, esistevano due
accenti (lungo ¯ e breve˘) detti della quantità, ossia del tempo
impiegato per pronunciare una sillaba.
sillaba.
• La costruzione della frase latina era quasi opposta alla
costruzione della frase italiana;
italiana; infatti il verbo si scriveva in coda
alla frase.
frase.
• Alcune parole latine, come strata hanno dato origine all’inglese
street, al tedesco strasse e all’italiano strada.
• Molte parole latine sono entrate direttamente nell’ Italiano;
Italiano; ad
esempio agenda, referendum, video, audio e simili.
simili.
• In latino ci sono le declinazioni che indicano la flessione delle
parole, il caso del nome e dell’aggettivo;
dell’aggettivo; i casi indicano la
funzione logica del sostantivo nella frase, mentre in italiano i
complementi sono introdotti dalle preposizioni.
preposizioni.
• In latino ci sono 4 coniugazioni invece in italiano ce ne sono solo
3, inoltre In latino non si usano gli articoli.
articoli.
• Ogni strada romana partiva dal FORO BOARIO, il luogo
dove era sorto il primo insediamento portuale romano.
romano.
• Il MILIARIUM AUREUM era la pietra che indicava le
distanze tra Roma e le città più importanti dell’impero.
dell’impero.
• Roma era la capitale dell’Impero romano, ma nonostante
ciò, la città aveva quartieri invivibili, come la Subura.
Subura.
• Alcune strade romane, come la via Appia, esistono ancora
oggi.
oggi.
via Appia
•Metodo
Metodo di studio
• Per eseguire una corretta traduzione, bisogna anzitutto analizzare la
funzione logica di ogni parola nella frase.
frase.
• Per tradurre un vocabolo dal latino all’italiano bisogna cercarlo sul
dizionario, scorrendo i diversi significati e cercando quello più adatto
al contesto della frase.
frase.
• Da ultimo ricordiamo che, prima di eseguire un compito, è sempre
utile leggere attentamente la consegna.
consegna.
Finis!