> ups e soccorritori ups and emergency power supplies > stabilizzatori stabilizers > alimentatori power supplies > inverter inverters > caricabatterie battery chargers Catalistino Illustrated Price-list [ 2011 - 2012 ] 2011 - 2012 indice table of contents PER OGNI ESIGENZA LA GIUSTA SOLUZIONE pag. l’azienda 4 normative 5 UPS 7 ups monofase 8 ups trifase 14 ups trifase-monofase on-line doppia conversione 16 ups trifase - trifase on-line doppia conversione 20 ups trifase accessori 30 ups ingombri 32 SOCCORRITORI 33 soccorritori di emergenza ad incasso 34 soccorritori di emergenza batterie optional, interne 36 soccorritori di emergenza batterie optional, esterne 38 soccorritori di emergenza completi di batterie 40 collegamenti e segnalazioni di allarme 47 soccorritori antiallagamento 48 soccorritori antiallagamento per una elettropompa 52 soccorritori antiallagamento per due elettropompe 58 esempi applicativi 63 soccorritori antiallagamento batterie optional, esterne 64 tabella riassuntiva dati tecnici 68 collegamenti e segnalazioni di allarme 72 sicurezza ed efficienza 73 soccorritori - accessori 74 ingombri 82 STABILIZZATORI DI TENSIONE 83 stabilizzatori monofase elettronici 84 stabilizzatori monofase elettromeccanici 86 stabilizzatori trifase elettromeccanici con regolazione indipendente su ogni fase 88 stabilizzatori trifase elettromeccanici con regolazione sulla media delle fasi 90 ingombri 92 ALIMENTATORI AC - DC 93 alimentatori da guida DIN modulari 94 alimentatori da guida DIN industriali 96 dispositivo di controllo carica - scarica batterie 98 indice table of contents minialimentatori 100 alimentatori ad incasso 102 alimentatori stabilizzati ad uscita fissa - da tavolo 104 alimentatori stabilizzati ad uscita variabile - da tavolo 106 alimentatori professionali 108 alimentatori corpospina 110 CONVERTITORI 113 inverter DC-AC ad onda sinusoidale modificata 114 inverter DC-AC ad onda sinusoidale 116 riduttore di tensione DC-DC 118 trasformatori AC-AC da guida DIN trasformatori AC-AC corpospina 122 autotrasformatori 123 CARICABATTERIE VARIE 120 125 caricabatterie lineari 126 caricabatterie switching 128 caricabatterie per moto 130 caricabatterie per batterie al Ni-Cd e Ni-MH 132 133 134 MODELLI SOSTITUITI O IN ESAURIMENTO 135 LISTINO PREZZI 136 indice table of contents THE RIGHT SOLUTION FOR EVERY NEED pag. about us 4 standards 5 UPS 7 ups single phase 8 three phase ups 14 three phase-single phase ups on-line double conversion 16 three phase - three phase ups on-line double conversion 20 three phase ups accessories 30 ups overall dimensions 32 EMERGENCY POWER SUPPLIES 33 built-in emergency power supplies 34 emergency power supplies batteries optional, internal 36 emergency power supplies batteries optional, external 38 emergency power supplies provided with batteries 40 connections and alert signallings 47 anti-flooding emergency power supplies 48 anti-flooding emergency power supplies for one electropump 52 anti-flooding emergency power supplies for two electropumps 58 application examples 63 anti-flooding emergency power supplies batteries optional, external 64 technical data table 68 connections and alert signallings 72 safety and efficiency 73 built-in emergency power supplies - accessories 74 overall dimensions 82 ELECTRONIC VOLTAGE STABILIZERS 83 electronic single phase stabilizers 84 single phase electromechanical stabilizers 86 three-phase electromechanical stabilizers independent regulation on each phase. 88 three-phase electromechanical stabilizers regulation on phases average 90 overall dimensions 92 AC-DC POWER SUPPLIES 93 DIN rail modular power supplies 94 DIN rail industrial power supplies 96 batteries charge - discharge control device 98 indice table of contents mini power supplies 100 built in power supplies 102 fixed output power supplies - bench use 104 variable output power supplies. bench use 106 professionals power supplies 108 plug-in power supplies 110 CONVERTERS 113 DC-AC modified sine wave inverter 114 DC-AC sine wave inverter 116 voltage converters 118 AC-AC DIN rail transformers 120 AC-AC plug in transformers 122 autotransformers 123 DC - DC BATTERY CHARGERS VARIOUS 125 linear battery chargers 126 switching battery chargers 128 motorcycles battery chargers 130 battery chargers for Ni-Cd and Ni-MH batteries 132 133 134 MODELS REPLACED OR IN EXHAUSTION 135 PRICE LIST 136 per ogni esigenza la giusta soluzione the right solution for every need 4 L’AZIENDA ABOUT US Kert nasce nel 1980 come azienda produttrice di alimentatori. Amplia poi il suo range di prodotti con l’inserimento dei gruppi di continuità per completare l’offerta nel segmento della fornitura di energia elettrica di supporto. Oggi la gamma comprende alimentatori, stabilizzatori di tensione, UPS e gruppi soccorritori di emergenza e antiallagamento. Kert starts its activity in 1980 as a producer of power supplies. The addition of Uninterruptible Power Supply systems broadens its product range in the area of emergency electrical power support. Today our offer includes a wide selection of power supplies, voltage stabilizers, UPSs, emergency and antiflooding power supply systems . Da sempre Kert è sinonimo di affidabilità e durata nel tempo. L’azienda, che crede nei concetti di innovazione e sviluppo, in questi anni ha realizzato prodotti nei quali tecnologia, ricerca e design si uniscono a funzionalità e facilità di utilizzo. La sensibilità di Kert nei confronti delle nuove tendenze del mercato si riflette anche nella predisposizione di alcuni prodotti al fotovoltaico. Since the start Kert has been a synonym for reliability and durability. With innovation and development in mind, Kert has over the years created products where technology, research and design come together with functionality and simplicity. The solar power/wind power predisposition of its systems is a tangible sign of Kert’s attention to the market’s new demands in terms of clean energy and energy savings. Con la gamma Kert si soddisfano tutte le esigenze sia nel settore civile e abitativo che in quello industriale. Kert’s product range is able to satisfy any power supply requirement for your home or business needs. Kert distribuisce i suoi prodotti su tutto il territorio nazionale attraverso i suoi distributori. Ha anche un profilo internazionale con lo sviluppo costante di mercati diversi. Our products are distributed domestically through our distributors. We are also adding to our international profile with the current expansion to new markets in Europe and worldwide. LA GARANZIA DI UNA CERTIFICAZIONE THE GUARANTEE OF A CERTIFICATION La cura del cliente è uno dei pilastri fondamentali di Kert. E’ su questa consapevolezza che l’azienda ha investito negli anni in un processo di produzione controllato dalla normativa ISO 9000:2000, con l’intenzione di perseguire un miglioramento continuo. Grazie a questa filosofia Kert vanta un sistema qualità certificata da DNV uno dei più autorevoli organismi di controllo internazionale, a conferma dell’affidabilità dell’azienda. Customer care has always been Kert’s priority. This awareness has led us over time to invest and achieve a pro- duction level in compliance with ISO 9001:2000 norms, as we strive for constant improvement. Thanks to this philosophy Kert has been awarded a quality system certificate by DNV, one of the most authoritati- ve international control agencies, as a further confirmation of the company’s reliability.. normative standards NORMATIVE DI RIFERIMENTO STANDARDS REFERENCES Secondo la direttiva 93/465/CEE “nuovo approccio”, la conformità alle Direttive comunitarie può essere presunta qualora il prodotto sia costruito a regola d’arte, secondo le indicazioni precise date dalle norme tecniche armonizzate redatte dai comitati tecnici nazionali. La rispondenza ai requisiti delle norme tecniche applicabili al prodotto, implica, quindi, la rispondenza ai requisiti di sicurezza previsti dalle direttive comunitarie. I comitati tecnici di normazione nei settori elettrotecnico, elettronico e delle tecnologie associate, riconosciuti in ambito internazionale sono CEI, CENELEC e IEC, alle cui norme tecniche sono conformi i nostri prodotti. In particolare, i Gruppi Soccorritori Antiallagamento, sono conformi alle seguenti norme che ne garantiscono la rispondenza ai requisiti di sicurezza per la marcatura CE: According to the Directive 93/465/EEC “new approach”, conformity to Community directives can be presumed if the product is constructed in a workmanlike manner, in accordance with the precise dates given by technical standards drawn up by the national technical committees. The conformity to requirements of technical standards applicable to the product, thus implies that they meet the safety requirements imposed by EU directives. Standardization technical committees in the areas of electrical, electronic and associated technologies, recognized worldwide, are CEI, CENELEC and IEC ; our products comply with their standards. In particular, our Emergency Power Supplies conform to the following standards which ensure compliance with safety requirements for CE marking. Conformità alla direttiva 2004/108/CE, secondo: CEI EN 62040-2: Sistemi statici di continuità – Requisiti di compatibilità elettromagnetica Conformità alla direttiva 2006/95/CE, secondo: CEI EN 62040-1-1: Sistemi statici di continuità – Prescrizioni generali e di sicurezza per UPS utilizzati in aree accessibili all’operatore. CEI EN 62040-3 : Sistemi statici di continuità – Metodi di specifica delle prestazioni e prescrizioni di prova. Conformity to 2004/108/CE directive, according to: CEI EN 62040-2: UPS – Electromagnetic compatibility requirements Conformity to 2006/95/CE directive, according to: CEI EN 62040-1-1: UPS – General and safety requirements for UPS used in operator access areas. CEI EN 62040-3 : UPS – Methods of performance specifications and test requirements Our products comply with the requirements of 2002/95/CE, RoHS directive, about the restriction of use of certain dangerous substances in electrical and electronic equipments.. I prodotti KERT sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/CE, RoHS sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. 5 6 stabilizzatori di tensione UPS electronic voltage stabilizers Una delle principali attività di Kert, è progettare e produrre gruppi statici di continuità: gli UPS (Uninterruptible Power Supply), sistemi utilizzati in tutto il mondo per assicurare un’alimentazione continua di energia elettrica ai sistemi informatici nell’industria e nelle abitazioni. Kert offre una gamma di UPS che comprende più di 30 modelli in grado di soddisfare diversi bisogni di energia con potenze da 480VA fino a 300 kVA e tensione monofase o trifase. Gli UPS Kert non solo garantiscono una costante quantità di energia, ma anche una elevata qualità! I sistemi UPS, infatti, sono pensati per erogare un’energia con forma d’onda e tempi di intervento adatta alle vostre speci- fiche esigenze, garantendo così l’efficacia della prestazione. One of Kert’s main activities is the development and production of UPSs, systems used worldwide to ensure conti- nuous power supply to home and business applications. Kert’s UPS range includes more than 30 models designed for different energy needs, whether in single-phase or three-phase, from 480VA to 300kVA. A variety of performances for any need, from personal computer to industrial machinery, anywhere uninterrupted energy operation is indispensable. Kert’s UPSs guarantee a constant power supply paired with high quality. They are, in fact, designed to supply ener- gy with a frequency and waveform matched to your specific needs, thus ensuring the best performance efficiency. pag. ups monofase ups single phase 8 ups trifase three phase ups 14 ups trifase-monofase on-line doppia conversione three phase-single phase ups on-line double conversion 16 ups trifase - trifase on-line doppia conversione three phase - three phase ups on-line double conversion 20 ups trifase accessori three phase ups accessories 30 ups ingombri ups overall dimensions 32 ups - serie office onda sinusoidale modificata ups - office series modified sine wave SISTEMI COMPATIBILI* COMPATIBILE OPERATING SYSTEMS* *con riferimento al software di monitoraggoio dell’UPS da pc. * with reference to the monitor software. KOFFICE600 SERIE COMPOSTA DA 4 MODELLI CON POTENZE DA 480VA A 1000VA. DEDICATA ESPRESSAMENTE ALLE APPLICAZIONI INFORMATICHE: 1$45".1"/5**/,ű+&5&.&%*"%&7*$&4*/(&/&3& PROTEZIONE E SICUREZZA t Tensione in uscita regolata tramite dispositivo AVR a garanzia di stabilità anche in line-mode. t(FTUJPOFEBNJDSPQSPDFTTPSF t1SFTBöMUSBUB3+QFSQSPUF[JPOFMJOFBUFMFGPOJDB t3JBDDFOTJPOFBVUPNBUJDBEFMM614BMSJQSJTUJOPEFMMBSFUFFMFUUSJDB t1SPUF[JPOFEBTPWSBDDBSJDPDPSUPDJSDVJUPTPWSBUFNQFSBUVSB t$POUSPMMPWJBTPGUXBSF EFMMPTQFHOJNFOUPTJDVSPEFM1$DPMMFHBUP in caso di mancanza rete. RISPARMIO t5ecnologia line-interactive che consente un’elevata efficienza. t'VO[JPOF(SFFO.PEF t(FTUJPOFJOUFMMJHFOUFEFMMBCBUUFSJBDPOEPQQJPTUBEJPEJDBSJDBF protezione da scarica completa. COMUNICAZIONE tPorta USB su tutti i modelli . t1PTTJCJMJUËEJTDIFEVMBSFWJBTPGUXBSF MBDDFOTJPOFFMPTQFHONFOUP automatico dell’UPS. t4PGUXBSFEJNPOJUPSBHHJPDPNQBUJCJMFDPOJNBHHJPSJ40USBDVJ Windows, Linux, Unix. 8 4 MODELS, POWER FROM 480VA UP TO 1000VA. %&4*(/&%'03*5"11-*$"5*0/41$*/,ű+&513*/5&34.&%*"%&7*$&4 SAFETY AND PROTECTION t0utput voltage controlled with AVR technology, assuring high stability even in line-mode. t.JDSPQSPDFTTPSNBOBHFNFOU t3+TPDLFUGPSQIPOFMJOFQSPUFDUJPO t"VUPQPXFSPOXIFONBJOTJTSFTUPSFE t0WFSMPBETIPSUDJSDVJUBOEPWFSUFNQFSBUVSFQSPUFDUJPOT t4BGFTIVUEPXOPGDPOOFDUFE1$JODBTFPGNBJOTGBVMUWJBTPGUXBSF ENERGY SAVING tLine-interactive technology, allowing high efficiency. t(SFFO.PEF'VODUJPO t4NBSUCBUUFSZNBOBHFNFOUTZTUFNXJUIEPVCMFQIBTFDIBSHFBOE deep discharge protection. COMMUNICATION tUSB on every model. t614QPXFSPOBOEQPXFSPòTDIFEVMJOPDBQBCJMJUZWJBTPGUXBSF t.POJUPSJOHBOENBOBHJOHTPGUXBSFDPNQBUJCMFXJUINBKPS04 such as Windows, Linux, Unix. ups - serie office onda sinusoidale modificata UPS UPS ups - office series modified sine wave W W W W NE NE NE NE KOFFICE480 KOFFICE600 KOFFICE850 KOFFICE1000 Potenza Power VA 480 600 850 1000 Tensione ingresso Input voltage Vac 140 ÷ 300 140 ÷ 300 155 ÷ 300 155 ÷ 300 Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 50 50 50 Tensione uscita Output voltage Vac 230 ± 10% 230 ± 10% 230 ± 10% 230 ± 10% Frequenza uscita (come ingresso) Output frequencyTBNFBTJOQVU Hz 50 50 50 50 Tempo di intervento Transfer time ms 8 8 8 8 Forma d’onda Waveform Autonomia tipica Typical backup time Tipo batterie Battery type Tempo di ricarica Recharge time Sovraccarico (30 secondi) 0WFSMPBETFDPOET Segnalazioni acustiche Sound alerts t'VO[JPOBNFOUPEBCBUUFSJBt#BUUFSJBTDBSJDBt4PWSBDDBSJDPt(VBTUP t#BDLVQNPEFt#BUUFSZFNQUZt0WFSMPBEt'BVMU Segnalazioni LED LED signals t'VO[JPOBNFOUPEBCBUUFSJBt#BUUFSJBTDBSJDBt4PWSBDDBSJDPt(VBTUP t#BDLVQNPEFt#BUUFSZMFWFMt0WFSMPBEt'BVMU Interfaccia Interface Connessioni Connections Grado di protezione IP IP rating Temperatura di funzionamento Working temperature Umidità relativa Relative humidity Rumore udibile ad 1m Audible noise at 1meter Installazione Installation Ingombro pag. 32 Overall dimensions pag. 32 Peso Weight Normative Standards Sinusoidale modificata / modified sine wave min 10 Ermetiche 6 al piombo senza 13 manutenzione / 9 Sealed lead acid maintenance-free 6h, fino al 90% della capacità totale / 6h to 90% of full capacity % 150 150 150 150 USB USB USB USB plug-in plug-in plug-in plug-in IP20 IP20 IP20 IP20 0 ÷ 40 0 ÷ 40 0 ÷ 40 0 ÷ 40 % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 dBA < 40 < 40 < 40 < 40 Tower Tower Tower Tower °C kg A A B B 5,8 5,8 10,2 10,2 CEI EN 62040-1-1 CEI EN 62040-2 CEI EN 62040-3 CEI EN 60204-1 CEI EN 50272-2 Esempi di ambiti di utilizzo / Examples of use 9 ups - serie visual onda sinusoidale ups - visual series sine wave SISTEMI COMPATIBILI* COMPATIBILE OPERATING SYSTEMS* *con riferimento al software di monitoraggoio dell’UPS da pc. * with reference to the monitor software. KVISUAL2900 KVISUAL850 GAMMA COMPOSTA DA 7 MODELLI CON POTENZE DA 650VA A 2900VA. IDEALI PER TUTTE LE APPLICAZIONI DI TIPO ELETTRONICO, APPARECCHIATURE INFORMATICHE, WORKSTATIONS, RETI INFORMATICHE, REGISTRATORI DI CASSA, CENTRALINI TELEFONICI, ED ANCHE PER CARICHI INDUTTIVI. PROTEZIONE E SICUREZZA t5ensione di uscita stabilizzata tramite dispositivo AVR, anche in line-mode. t1SFTBöMUSBUB3+QFSQSPUF[JPOFEFMMBMJOFBUFMFGPOJDB t1SPUF[JPOFEBTPWSBDDBSJDPDPSUPDJSDVJUPTPWSBUFNQFSBUVSB t1SPUF[JPOFJOHSFTTPUSBNJUFTF[JPOBUPSF t$POUBUUPEJTQFHOJNFOUPBEJTUBO[B&10 QFSJNPEFMMJEB7" EFFICIENZA tTecnologia line-interactive. t7FOUJMB[JPOFWBSJBCJMFJOGVO[JPOFEFMDBSJDPFòFUUJWP t(FTUJPOFJOUFMMJHFOUFEFMMBCBUUFSJFEPQQJPTUBEJPEJDBSJDBB preservarne l’efficienza. VERSATILITA’ t Installazione sia Tower che Rack. (modelli da 1600KVA). E’ possibile passare da una configurazione all’altra con due semplici gesti. t1PTTJCJMJUËEJFTQBOTJPOFBVUPOPNJBQFSPHOJFTJHFO[BöOPB minuti. (per i modelli da 1600KVA) GESTIONE e COMUNICAZIONE EVOLUTE t%JTplay LCD per comando, gestione, monitoraggio dello stato di funzionamento. t$POOFUUPSF3464#QFS,7*46"- TVUVUUJJNPEFMMJ t4PGUXBSFEJNPOJUPSBHHJPFHFTUJPOF$POTFOUFBDDFOTJPOFFTQF gnimento programmati dell’UPS e spegnimento sicuro dei PC collegati. t %JTQPTJUJWP PQ[JPOBMF EJ DPOUSPMMP SFNPUP POPò WJTVBMJ[[B[JPOF stato UPS). t4DIFEBPQ[JPOBMFQFSNPOJUPSBHHJPFHFTUJPOFWJBJOUFSOFUUSBNJte protocollo SNMP. 10 7 MODELS, POWER FROM 650VA UP TO 2900VA. FOR THE PROTECTION OF ALL ELECTRONIC APPLIANCES, IT DEVICES, WORKSTATIONS, NETWORKS, SWITCHBOARDS AND ALSO FOR INDUCTIVE LOADS. SAFETY AND PROTECTION t 0utput voltage controlled with AVR technology, even in line-mode. t3+TPDLFUGPSQIPOFMJOFQSPUFDUJPO t0WFSMPBETIPSUDJSDVJUBOEPWFSUFNQFSBUVSFQSPUFDUJPOT t*OQVUCSFBLFS t &NFSHFODZ 1PXFS 0ò &10 DPOUBDU GPS SFNPUF TIVUEPXO PO NP dels from 1600VA. EFFICIENCY t Line-interactive technology. t'BOTQFFETFMGBEKVTUFEBDDPSEJOHUPUIFBDUVBMMPBEMFWFM t 4NBSU CBUUFSZ NBOBHFNFOU TZTUFN EPVCMFQIBTF DIBSHF JO PSEFS to preserve battery capacity. VERSATILITY t Easy two-step tower-rack conversion NPEFMT GSPN 7" t#BDLVQUJNFFYUFOTJPODBQBCJMJUZGPSFWFSZOFFEVQUPNJOVUFT NPEFMTGSPN7" ADVANCED MANAGEMENT AND COMMUNICATION tLCD display to manage and monitor UPS status. t34QPSU64#GPS,7*46"- POBMMNPEFMT t .POJUPSJOH BOE NBOBHJOH TPGUXBSF *U BMMPXT UP TDIFEVMF QPXFSPO and power-off of the UPS and the safe shutdown of connected PC. t0QUJPOBMSFNPUFDPOUSPMEFWJDFPOPò614TUBUVTDIFDL t0QUJPOBM4/.1CPBSEGPSNBOBHFNFOUWJBJOUFSOFUCSPXTFS ups - serie visual onda sinusoidale W UPS UPS ups - visual series sine wave W W W W W W NE NE NE NE NE NE NE KVISUAL650 KVISUAL850 KVISUAL1000 KVISUAL1600 KVISUAL2000 KVISUAL2400 KVISUAL2900 Potenza Power VA 650 850 1000 1600 2000 2400 2900 Tensione ingresso Input voltage Vac 170 ÷ 300 170 ÷ 300 170 ÷ 300 170 ÷ 300 170 ÷ 300 170 ÷ 300 170 ÷ 300 Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 50 50 50 50 50 50 Tensione uscita Output voltage Vac 230 ± 3% RMS 230 ± 3% RMS 230 ± 3% RMS 230 ± 3% RMS 230 ± 3% RMS 230 ± 3% RMS 230 ± 3% RMS Frequenza uscita (come ingresso) Output frequency TBNFBTJOQVU Hz 50 50 50 50 50 50 50 Tempo di intervento Transfer time ms 4 4 4 4 4 4 4 Forma d’onda Waveform Autonomia tipica Typical backup time 10 13 8 Sinusoidale / Sine wave min 9 12 9 15 Tipo batterie Battery type Tempo di ricarica Recharge time Ermetiche al piombo senza manutenzione / Sealed lead acid maintenance-free Sovraccarico (30 secondi) 0WFSMPBETFDPOET EPO EPO Segnalazioni acustiche Sound alerts Informazioni a display Data on display Interfaccia Interface USB RS232 RS232 RS232 RS232 RS232 RS232 Interfaccia SNMP opzionale Optional SNMP interface No Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Pannello remoto opzionale Optional remote panel No Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Connessioni Connections plug-in plug-in plug-in plug-in plug-in plug-in plug-in/morsettiera Grado di protezione IP IP rating IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 6h, fino al 90% della capacità totale / 6h to 90% of full capacity % 150 150 150 150 150 150 150 No No No Si Si Si Si t'VO[JPOBNFOUPEBCBUUFSJBt#BUUFSJBTDBSJDBt4PWSBDDBSJDPt(VBTUP t#BDLVQNPEFt#BUUFSZFNQUZt0WFSMPBEt'BVMU t5FOTJPOFGSFRVFO[BJOHSFTTPVTDJUBt4UBUP614t5FOTJPOFCBUUFSJBt$BQBDJUËSFTJEVBCBUUFSJBt-JWFMMPEFMDBSJDPDPMMFHBUP t*0WPMUBHFGSFRVFODZt614TUBUVTt#BUUFSZWPMUBHFt3FTJEVBMCBUUFSZDBQBDJUZt-PBEMFWFM LED: on/of Temperatura di funzionamento Working temperature °C 0 ÷ 40 0 ÷ 40 0 ÷ 40 0 ÷ 40 0 ÷ 40 0 ÷ 40 0 ÷ 40 Umidità relativa Relative humidity % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 Rumore udibile ad 1m Audible noise at 1meter dBA < 55 < 55 < 55 < 55 < 55 < 55 < 55 Installazione Installation Tower Tower Tower Tower-Rack Tower-Rack Tower-Rack Tower-Rack Ingombro pag. 32 Overall dimensions pag. 32 C D D E E F F Peso Weight 6,2 16,5 16,5 24,5 24,5 36,9 36,9 Normative Standards Espansione batterie Modello x numero unità Battery pack Code x quantity KVSL709 x 1 KVSL709 x 1 min 45 35 45 30 KVSL715 x 1 KVSL715 x 1 min 60 50 70 45 KVSL715 x 2 KVSL715 x 2 min 140 90 kg CEI EN 62040-1-1 CEI EN 62040-2 CEI EN 62040-3 CEI EN 60204-1 CEI EN 50272-2 Autonomia con espansione batterie esterna / Backup time with external battery packs Dati tecnici espansioni batterie / Battery packs technical data Espansione batterie Battery pack Tipo batterie Battery type Grado di protezione IP IP rating Installazione Installation Ingombro pag. 32 Overall dimensions pag. 32 Peso (batterie incluse) 8FJHIUXJUICBUUFSJFT Normative Standards KVSL709 Optional KVSL715 Ermetiche al piombo senza manutenzione Sealed lead acid maintenance free IP20 IP20 Tower-Rack Tower-Rack O O 36,1 Modello / Model Espansione batterie Battery pack KVSL709 Espansione batterie Battery pack KVSL715 Scheda SNMP interna SNMP internal board KVSLSNMP Controllo remoto Remote control KVSLREM 50,1 CEI EN 50272-2 11 ups - serie premium on-line doppia conversione ups - premium series on-line double conversion SISTEMI COMPATIBILI* COMPATIBILE OPERATING SYSTEMS* *con riferimento al software di monitoraggoio dell’UPS da pc. * with reference to the monitor software. KPREMIUM2000 GAMMA AMPIA, COMPOSTA DA 9 MODELLI. POTENZE DA 800VA A 10000VA. ADATTI A QUALSIASI TIPO DI CARICO. PROTEZIONE TOTALE tTecnologia on-line a doppia conversione: isolano il carico dalle per turbazioni di rete. t5FOTJPOFQFSGFUUBNFOUFTUBCJMFJOPHOJNPNFOUPFEJOEJQFOEFOUF mente dalla rete in ingresso. t1SFTBöMUSBUB3+QFSQSPUF[JPOFEFMMBMJOFBUFMFGPOJDBQFSJNPEFMMJ di potenza inferiore. t&MFWBUBTPWSBDDBSJDBCJMJUËJTUBOUBOFBFQSPUF[JPOFEBTPWSBDDBSJDP t$POUBUUPEJTQFHOJNFOUPBEJTUBO[B&10 QFSJNPEFMMJEB7" COMODITA’ SOTTO OGNI ASPETTO tPossibilità di espansione autonomia fino a 135 minuti, tramite aggiunta kit espansione batterie e collegamento semplice tramite connettore polarizzato. t7FOUJMB[JPOFNPEVMBUBJOGVO[JPOFEFMDBSJDPFòFUUJWP t*OTUBMMB[JPOFUPXFSDBTFDBSSFMMBUPTVSVPUFBVUPCMPDDBOUJQFSJNP delli da 4000VA). ECCELLENZA nella COMUNICAZIONE tDisplay a cristalli liquidi, ampio, intuitivo e ricco di informazioni relative allo stato dell’UPS. t4PGUXBSFEJNPOJUPSBHHJPFHFTUJPOF$POTFOUFBDDFOTJPOFFTQF gnimento programmati dell’UPS e spegnimento sicuro dei PC collegati t*OUFSGBDDJB34TVUVUUJJNPEFMMJ t4DIFEBPQ[JPBMFQFSJMNPOJUPSBHHJPFHFTUJPOFSFNPUBWJBJOUFSOFU tramite protocollo SNMP. 12 WIDE RANGE, COMPOSED BY 9 MODELS. POWER FROM 800VA UP TO 1000VA. SUITABLE TO FEED AND PROTECT ANY KIND OF LOAD. TOTAL PROTECTION t On-line double conversion technology: completely isolates load from all input abnormalities. t 'VMMZ DPOEJUJPOFE DMFBO BOE TUBCMF PVUQVU WPMUBHF JO FWFSZ NPNFOU t 1IPOF MJOF TVSHF QSPUFDUJPO 3+ DPOOFDUPST PO MPXQPXFS NPEFMT t)JHIPWFSMPBEDBQBCJMJUZBOEPWFSMPBEQSPUFDUJPO t &NFSHFODZ 1PXFS 0ò &10 DPOUBDU GPS SFNPUF TIVUEPXO PO NPEFMT from 4000VA. TOTAL COMFORT tBackup time extension capability: up to 135 minutes of backup time, simply connecting more battery packs via polarized connector. t*OUFMMJHFOUGBODPOUSPMGBOTQFFEWBSJFTBDDPSEJOHUPBDUVBMMPBEMFWFM t 5PXFS JOTUBMMBUJPO BOE XIFFMTNPVOUFE DBTF NPEFMT GSPN 7" EXCELLENCE IN COMMUNICATION t Large LCD display for UPS monitoring and managing. t.POJUPSJOHBOENBOBHJOHTPGUXBSF*UBMMPXTUPTDIFEVMFQPXFSPO and power-off of the UPS and the safe shutdown of connected PC. t34TFSJBMQPSUPOFWFSZNPEFM t 4/.1 DBQBCJMJUZ GPS SFNPUF NBOBHFNFOU BEEJUJPOBM EFWJDF JT OFFEFE NE NE W NE W W NE NE W NE W NE KPREMIUM1000 KPREMIUM1700 KPREMIUM2000 KPREMIUM3000 KPREMIUM4000 KPREMIUM6000 KPREMIUM8000 KPREMIUM10000 UPS KPREMIUM800 W W W NE UPS W NE Potenza Power VA 800 1000 1700 2000 3000 4000 6000 8000 10000 Tensione ingresso Input voltage Vac 175 ÷ 285 175 ÷ 285 175 ÷ 285 175 ÷ 285 175 ÷ 285 175 ÷ 285 175 ÷ 285 175 ÷ 285 175 ÷ 285 Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Tensione uscita Output voltage Vac 230 ± 2% 230 ± 2% 230 ± 2% 230 ± 2% 230 ± 2% 230 ± 2% 230 ± 2% 230 ± 2% 230 ± 2% Frequenza uscita Output frequency Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Tempo di intervento Transfer time ms 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Forma d’onda Wave form Autonomia tipica Typical backup time 20 10 11 8 Tipo batterie Battery type Tempo di ricarica Recharge time Sovraccarico (10 minuti) 0WFSMPBENJOVUFT % - - - - - 130 130 130 130 Sovraccarico (30 secondi) 0WFSMPBETFDPOET % 150 150 150 150 150 >130 >130 >130 >130 No No No No No Yes Yes Yes Yes EPO Sinusoidale / Sine wave min 10 8 12 10 9 Ermetiche al piombo senza manutenzione / Sealed lead acid maintenance-free 5h, fino al 90% della capacità totale / 5h to 90% of full capacity EPO 'VO[JPOBNFOUPEBCBUUFSJBt#BUUFSJBTDBSJDBt4PWSBDDBSJDPt(VBTUP t#BDLVQNPEFt#BUUFSZFNQUZt0WFSMPBEt'BVMU Segnalazioni acustiche Sound alerts Informazioni a display Data on display Interfaccia Interface RS232 RS232 RS232 RS232 RS232 RS232 RS232 RS232 RS232 Interfaccia SNMP opzionale Optional SNMP interface Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Kit di parallelo opzionale Optional parallel kit No No No No No Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Grado di protezione IP IP rating IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C 0 ÷ 40 0 ÷ 40 0 ÷ 40 0 ÷ 40 0 ÷ 40 0 ÷ 40 0 ÷ 40 0 ÷ 40 0 ÷ 40 Umidità relativa Relative humidity % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 Rumore udibile ad 1m Audible noise at 1meter dBA <45 < 55 < 55 < 55 < 55 < 55 < 55 < 55 < 55 Installazione Installation Tower Tower Tower Tower Tower Tower Tower Tower Tower Ingombro pag. 32 Overall dimensions pag. 32 G G H H H I I I I Peso Weight 14 14 34,5 34,5 35,5 90 90 93 93 Normative Standards Espansione batterie Modello x numero unità Battery pack Code x quantity KPRE708 x 1 KPRE708 x 1 min 30 20 25 KPRE716 x 1 KPRE716 x 1 min 60 40 45 KPRE716 x 2 KPRE716 x 2 min 120 90 95 KPRE716 x 3 KPRE716 x 3 min KPRE720 x 1 KPRE720 x 1 min 45 30 25 KPRE740 x 1 KPRE740 x 1 min 100 60 60 KPRE740 x 2 KPRE740 x 2 min t*07PMUBHF'SFRVFODZt614TUBUVTt#BUUFSZWPMUBHFt3FTJEVBMCBUUFSZDBQBDJUZt$POOFDUFEMPBE t*0WPMUBHFGSFRVFODZt614TUBUVTt#BUUFSZWPMUBHFt3FTJEVBMCBUUFSZDBQBDJUZt-PBEMFWFM kg CEI EN 62040-1-1 CEI EN 62040-2 CEI EN 62040-3 CEI EN 60204-1 CEI EN 50272-2 Autonomia con espansione batterie esterna / Backup time with external battery packs 135 120 Dati tecnici espansioni batterie / Battery packs technical data Espansione batterie Battery pack Tipo batterie Battery type Grado di protezione IP IP rating KPRE708 KPRE716 Optional KPRE720 KPRE740 Ermetiche al piombo senza manutenzione Sealed lead acid maintenance free IP20 IP20 IP20 IP20 Scheda SNMP interna 60 Modello / Model SNMP internal board KPRESNMP Kit parallelo per 2 UPS. Parallel kit for 2 UPS. Composto da 2 schede Composed by two boards KPREPP e cavo di collegamento an connection cable Installazione Installation Tower Tower Tower Tower Espansione batterie Battery pack KPRE708 Ingombro pag. 32 Overall dimensions pag. 32 P P Q Q Espansione batterie Battery pack KPRE716 Peso (batterie incluse) 8FJHIUXJUICBUUFSJFT 29 57 77 123,6 Espansione batterie Battery pack KPRE720 Normative Standards Espansione batterie Battery pack KPRE740 CEI EN 50272-2 30 13 ups trifase three phase ups UPS COMPATTI ED AFFIDABILI PER APPLICAZIONI CRITICHE COMPACT AND RELIABLE UPS FOR CRITICAL APPLICATIONS Prestazioni eccellenti grazie a: The main solutions used to reach excellent performances are: t.0%6-"3*5" Un modulo di potenza AC-AC per ciascuna fase t.0%6-"3*5: three AC/AC power modules, one for each phase. t$"3*$"#"55&3*&*/5&3/0 integrato nello stadio di conversione AC-DC t#6*-5*/#"55&3:$)"3(&3 integrated in the AC/DC conversion stage t$0/7&35*503&#0045&3"$%$$0/1'$ t#00STER AC/DC CONVERTER WITH PFC CAPABILITY t5&$/0-0(*"53"/4'03.&3-&44 un induttore, al posto del trasformatore, migliora l’efficienza e le prestazioni dinamiche t53"/SFORMERLESS INVERTER: An inductor improves the UPS efficiency and dynamic performances. t$0/530--0505"-&.&/5&%*(*5"-& tecnologia Tricore che incorpora DSP e μC) t'6-- DIGITAL CONTROL: Tricore technology with both DSP and μC. modello 60kVA 60kVA model modello 15kVA 15kVA model elettronica di controllo control boards moduli di potenza estraibili plug-in power modules batterie interne estraibili (a seconda del modello) removable internal batteries EFQFOEJOHPONPEFM Gli UPS trifase KBS, on-line a doppia conversione, sono classificati VFISS111 secondo la norma IEC EN 62040-3. As a double-conversion on-line UPS, KBS are a part of VFISS111 class according to IEC EN 62040-3. Le prestazioni in ingresso sono caratterizzate da: Assorbimento sinusoidale con fattore di potenza 0.99. Bassa distorsione armonica (<3%). Nessun sovradimensionamento di cavi, trasformatori, sezionatori, ecc ecc. Nessuna necessità di filtri aggiuntivi. Iput performances are caracterized by: Low disturbance to mains with 0.99 Input Power factor Low <3% input current harmonics. No need for over-sizing cables, transformers, breakers, generator set, etc. schema di funzionamento modelli trifase - monofase 3P input - 1P output UPS block diagram schema di funzionamento modelli trifase fino a 40kVA 3P UPS up to 40kVA block diagram 6 6 1 1 F 1xL-N 7 25 1xL-N 3xL-N-PE 4 3xL-N 3xL-N-PE +B-B +B-B 14 7 25 F F 3 4 3 ups trifase KBS è progettato per fornire un’eccellente tensione d’uscita, adatta ad applicazioni molto esigenti, con carichi a gradino del 100%, sbilanciati, non-lineari o carichi moderni informatici con fattore di potenza capacitivo, senza alcuna necessità di declassamento. Il pannello frontale è l’interfaccia utente grafica del microprocessore. Fornisce, istante per istante, indicazioni relative ai parametri di funzionamento dell’UPS quali il flusso di potenza, lo stato dei sezionatori e gli allarmi. Il grafico sulla sinistra del pannello rappresenta lo schema di principio dell’UPS e rende immediatamente visibile i flussi del sistema ed eventuali anomalie. UPS UPS three phase ups Modern IT loads have PFC input stage: typically UIFZIBWFMFBEJOHDBQBDJUJWF QPXFSGBDUPSVQ to 0,9. To supply them by KBS no de-rating is required and distorted, unbalance and step loads can be supplied as well. interfaccia utente modelli fino a 40kVA User’s interface of models up to 40kVA The System control panel is the graphic interface of the microprocessor, and provides at each instant the indication of the UPS operating parameters as power flow, circuit breaker status and alarms. The mimic on the left aids the comprehension of the energy flux and provides the immediate display of possible anomalies interfaccia utente modelli fino da 60kVA User’s interface of models over 60kVA Standard t34 t64# t&10 Standard t34 t64# t&10 Optional t8FC4/.1 t.PE#VT t3FMÒ t.PEFN t1BOOFMMPSFNPUP t4PGUXBSFEJNPOJUPSBHHJPHFTUJPOFFJOUFSfaccia Optional t8FC4/.1 t.PE#VT t3FMBZCPBSE t.PEFN t3FNPUFQBOFM t.POJUPSJOHBOENBOBHJOHTPGUXBSF Il software opzionale è in grado di eleborare le informazioni relative a sei diversi stadi di funzionamento e 28 tipi di allarmi. I codici di allarme sono memorizzati in un file log ed indicano il tipo di allarme, l’ora ed il minuto in cui si è verificato. The optional software program is able to process the information relevant to 6 different operating status and 28 alarms. 5IFBMBSNDPEFTBSFTUPSFEJOUIFFWFOUMPHIJTUPSZ MPH JOEJDBUJOH EBUF IPVS BOE NJOVUF PG the event Posizionamento mediante ruote Positioning via wheels 5IF 614 PG ,#4 TFSJFT DBO CF DPOöHVSFE XJUI BOPQUJPOBMCPBSE UPBDUBTB614XJUI/JO parallel both for power expasion and for redundancy. Parallel control is digital and acts on both active and reactive power on each output phase thus allowing an accurate sharing of load between machines. The parallel configuration provides a robust system without a single point of failure. La configurazione per UPS in parallelo (tramite scheda opzionale) è fornita con controllo per funzionamento sia in ridondanza che per aumento di capacità. Il controllo di parallelo è completamente digitale e agisce sia sulla potenza attiva che reattiva su ciascuna fase d’uscita, consentendo una accurata ripartizione della corrente di carico tra gli UPS, persino durante le condizioni transitorie. UPS in parallelo parallel configuration 15 ups trifase - monofase on-line doppia conversione three phase - single phase ups on-line double conversion SISTEMI COMPATIBILI* COMPATIBILE OPERATING SYSTEMS* *con riferimento al software di monitoraggoio dell’UPS da pc. * with reference to the monitor software. KBS10KTM10 3 MODELLI CON POTENZE DA 10KVA A 20KVA. IDEALI PER RETI INFORMATICHE, SERVER FARM, APPARATI DI PRODUZIONE, SISTEMI OSPEDALIERI. PROTEZIONE TOTALE tTecnologia on-line a doppia conversione: isolano il carico dalle perturbazioni di rete. t*NNVOJUËBJEJTUVSCJEBSBEJPGSFRVFO[B t$POUSPMMPJOEJQFOEFOUFEFMMFUSFGBTJ t"MUBDBQBDJUËEJBMJNFOUBSFDBSJDIJGPSUFNFOUFEJTUPSDFOUJDPOGBUUPSJEJ cresta elevati. t5FDOPMPHJBB*(#5BEBMUBGSFRVFO[BEJDPNNVUB[JPOF t#ZQBTTNBOVBMFFEBVUPNBUJDP t$POUBUUPEJTQFHOJNFOUPBEJTUBO[B&10 t5SBTGPSNBUPSFEJJTPMBNFOUPPQ[JPOBMF EFFICIENZA tSistema on line doppia conversione t&MFWBUP.5#'PSF t"MUPSFOEJNFOUPBQBSUJSFEBMEFMDBSJDPDPODPOTFHVFOUFSJEV[JPOF del costo di esercizio. t.PEBMJUË&$0NPEF t"TTPSCJNFOUPTJOVTPJEBMFDPTQIJ t#BTTBEJTUPSTJPOFBSNPOJDBSFJFUUBUBJOSFUF5)%J t5FTUBVUPNBUJDPEJCBUUFSJB t4POEBUFSNJDBEJCBUUFSJBPQ[JPOBMF QFSPUUJNJ[[BSFMBUFOTJPOFEJSJDBSJDB VERSATILITA’ tTempi di autonomia per ogni esigenza. t1BSBMMFMBCJMJQFSSJEPOEBO[BPBVNFOUPDBQBDJUËUSBNJUFTDIFEBPQ[JPOBMF t$POOFTTJPOFEJTDPOOFTTJPOFEJVOBPQJáVOJUËJOQBSBMMFMPTFO[BJOUFSruzione dell’alimentazione del carico. ECCELLENZA nella COMUNICAZIONE tDisplay LCD per comando, gestione, monitoraggio dello stato di funzionamento e dello storico. t'BDJMFHFTUJPOFFEVUJMJ[[PHSB[JFBMMPTUBSUVQHVJEBUPFEBMMBEJBHOPTUJDB evoluta t$POOFUUPSF34TVUVUUJJNPEFMMJ t4PGUXBSFEJHFTUJPOFFWJTVBMJ[[B[JPOFPQFSBOUFJOBNCJFOUF8JOEPXT (opzionale). t1BOOFMMPTJOPUUJDPSFNPUPPQ[JPOBMF t *OUFSGBDDJB 4/.1 QFS NPOJUPSBHHJP F HFTUJPOF WJB JOUFSOFU PQ[JPOBMF t*OUFSGBDDJB34DPOQSPUPDPMMP.0%#64QFSBQQMJDB[JPOJJOEVTUSJBMJ (opzionale). t 4DIFEB DPOUBUUJ QVMJUJ QFS MB TFHOBMB[JPOF EJ BMMBSNJ EJWFSTJ PQ[JPOBMF t1PTTJCJMJUËEJUFMFBTTJTUFO[B 16 3 MODELS WITH POWER FROM10KVA TO 20KVA. IDEAL FOR COMPUTER NETWORKS, SERVER FARMS, PRODUCTION LINES , HOSPITAL SYSTEMS. TOTAL PROTECTION t0OMJOe, double-conversion technology: the load is completely isolated from mains abnormalities. t'SFFGSPNSBEJPGSFRVFODZEJTUVSCBODF t*OEJQFOEFOUDPOUSPMPOFBDIPGUIFUISFFQIBTFT t3FMJBCMFTUBCMFTVQQMZUPIJHIMZVOTUBCMFMPBETXJUIIJHIDSFTUGBDUPS t*(#5UFDIOPMPHZXJUIIJHIDPNNVUBUJPOGSFRVFODZ t.BOVBMBOEBVUPNBUJDCZQBTT t&NFSHFODZQPXFSPòESZDPOUBDU&10 t*OTVMBUJPOUSBOTGPSNFSPQUJPOBM EFFICIENCY t%PVCle-conversion on-line system. t)JHI.5#'IPVST t)JHIFóDJFODZBUMPBEBOEVQBOESFEVDUJPOPGPQFSBUJPODPTUT t&$0NPEF t4JOFXBWFBCTPSQUJPODPTQIJ t-PXIBSNPOJDEJTUPSUJPOCBDLUPNBJOT5)%J t"VUPNBUJDCBUUFSZUFTU t5IFSNBMCBUUFSZQSPCFPQUJPOBM UPPQUJNJ[FCBUUFSZWPMUBHF VERSATILITY t%ifferent backup options. t1BSBMMFMNPEFDBQBCJMJUZCPUIGPSSFEVOEBOUVTFPSGPSFYUSBDBQBDJUZ PQUJPOBMCPBSE t4FBNMFTTDPOOFDUJPOEJTDPOOFDUJPOPGBOZVOJUXPSLJOHJOQBSBMMFMNPEFXJ thout supply interruption. EXCELLENCE IN COMMUNICATION t-$%Eisplay to manage, control, and monitor the UPS status and of historical report. t&BTZUPVTFBOENBOBHFUIBOLTUPUIFHVJEFETUBSUVQBOE the smart diagnostics. t34DPOOFDUPSPOBMMNPEFMT t4PGUXBSFGPS614NBOBHFNFOUBOEWJTVBMJ[BUJPO8JOEPXTPQUJPOBM t3FNPUFEJTQMBZPQUJPOBM t4/.1JOUFSGBDFGPSNBOBHFNFOUBOEDPOUSPMWJBJOUFSOFUPQUJPOBM t34JOUFSGBDFXJUI.0%#64QSPUPDPMGPSJOEVTUSJBMBQQMJDBUJPOT PQUJPOBM t%SZDPOUBDUCPBSEUPTJHOBMEJòFSFOUBMBSNTPQUJPOBM t3FNPUFUFDIOJDBMTVQQPSUBWBJMBCMF ups trifase - monofase on-line doppia conversione KBS10KTM Potenza Tolleranza tensione ingresso Frequenza ingresso UPS KBS10KTM10 KBS10KTM20 KBS10KTM30 KBS10KTM60 KBS10KTM100 KBS15KTM KVA 10 10 10 10 10 10 15 KW 8 8 8 8 8 8 12 Vac 400 400 400 400 400 400 400 Voltage tolerance input % -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 Frequency input Hz 50 50 50 50 45÷65 45÷65 45÷65 Vac Power Tensione ingresso UPS three phase - single phase ups on-line double conversion Voltage input Tensione uscita Voltage output 230 230 230 230 230 230 230 Stabilità tensione uscita Voltage stability output % ±1 ±1 ±1 ±1 ±1 ±1 ±1 Frequenza uscita Frequency output Hz 50 50 50 50 50/60 50/60 50/60 Autonomia tipica Typical backup time min 0 10 20 30 60 100 0 Tipo batterie Battery type Tempo di intervento Transfert time Fattore di potenza Power factor Corrente assorbita a pieno carico Full load absorbed current Full load and charging batteries con batterie in ricarica Ermetiche al piombo senza manutenzione / Sealed lead acid maintenance-free ms 0 0 0 0 0 0 0 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 A 12 12 12 12 12 12 19 A 24 24 24 24 24 24 36 %THD <3 <3 <3 <3 <3 <3 <3 Distorsione di corrente Current distortion Rendimento [eco-mode] Efficiency [eco mode] % >92 [98] >92 [98] >92 [98] >92 [98] >92 [98] >92 [98] >92 [98] Sovraccarico per 10 minuti 10 minutes overload % 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 Sovraccarico per 1 minuto 1 minute overload % 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 Sovraccarico per 1 ciclo (by-pass) DZDMFCZQBTT PWFSMPBE % 500 500 500 500 500 500 500 Potenza dissipata a carico nominale Full load power dissipation W 695 695 695 695 695 695 1040 Classe di protezione IP rating IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 Rumore udibile ad 1m Audible noise at 1 meter dBA <60 <60 <60 <60 <60 <60 <60 Display LCD, RS232, USB LCD Display, RS232, USB t t t t t t t Ingombro pag. 32 Overall dimensions pag. 32 Peso [con batterie] - Box [con batterie] Weight [w. batteries] - Box [w. batteries] Kg L L L L 90 90[180] 90[250] 90[250] L R 90- 86[395] L R 90- 86[413] L 100 Su richiesta potenze, tensioni e autonomie differenti On request: different power, voltage and backup values. 17 ups trifase - monofase on-line doppia conversione three phase - single phase ups on-line double conversion KBS15KTM10 KBS15KTM20 KBS15KTM30 KBS15KTM60 Potenza Power KBS20KTM10 KBS20KTM20 KBS20KTM30 KVA 15 15 15 15 20 20 20 20 KW 12 12 12 12 16 16 16 16 Vac 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 Tensione ingresso Voltage input Tolleranza tensione ingresso Voltage tolerance input % -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 Frequenza ingresso Frequency input Hz 45÷65 45÷65 45÷65 45÷65 45÷65 45÷65 45÷65 45÷65 Vac 230 230 230 230 230 230 230 230 ±1 ±1 ±1 ±1 ±1 ±1 Tensione uscita Voltage output Stabilità tensione uscita Voltage stability output % ±1 ±1 Frequenza uscita Frequency output Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 Autonomia tipica Typical backup time min 10 20 30 60 0 10 20 30 Tipo batterie Battery type Tempo di intervento Transfert time Fattore di potenza Power factor Corrente assorbita a pieno carico Full load absorbed current Full load and charging batteries con batterie in ricarica Ermetiche al piombo senza manutenzione / Sealed lead acid maintenance-free 0 0 0 0 0 0 0 0 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 A 19 19 19 19 23 23 23 23 A 36 36 36 36 36 36 36 36 %THD <3 <3 <3 <3 <3 <3 <3 <3 >92 [98] >92 [98] >92 [98] >92 [98] >92 [98] >92 [98] ms Distorsione di corrente Current distortion Rendimento [eco-mode] Efficiency [eco mode] % >92 [98] >92 [98] Sovraccarico per 10 minuti 10 minutes overload % 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 Sovraccarico per 1 minuto 1 minute overload % 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 Sovraccarico per 1 ciclo (by-pass) DZDMFCZQBTT PWFSMPBE % 500 500 500 500 500 500 500 500 Potenza dissipata a carico nominale Full load power dissipation W 1040 1040 1040 1040 1390 1390 1390 1390 Classe di protezione IP rating IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPO DPOEFOTJOH % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 dBA Rumore udibile ad 1m Audible noise at 1 meter <60 <60 <60 <60 <60 <60 <60 <60 Display LCD, RS232, USB LCD Display, RS232, USB t t t t t t t t Ingombro pag. 32 Overall dimensions pag. 32 L L L L L Peso [con batterie] - Box [con batterie] Weight [w. batteries] - Box [w. batteries] 100[260] 100[260] 100 100[260] 100[260] Su richiesta potenze, tensioni e autonomie differenti On request: different power, voltage and backup values. 18 KBS20KTM Kg L + R 100 - 86[395] L + R 100 - 86[413] L + R 100 - 86[413] ups trifase - monofase on-line doppia conversione Optional: UPS UPS three phase - single phase ups on-line double conversion Modello / Model KIT per parallelo UPS UPS parallel kit KBSPP40 Sonde temperatura Temperature probes KBSST40 - KBSST40B Scheda relé 8 allarmi 8 alerts relay board KBSSA840 Interfaccia modbus Modbus interface KBSIM40 Adattatore SNMP SNMP adapter KBSSNMP40 Pannello controllo remoto Remote control panel KBSPCR40 Software di gestione Management software KBSSOF40 Kit by-pass separato Separated by-pass kit KBSBP40 Trasformatori isolamento Insulation transformers KBS10KTM - KBS15KTM - KBS20KTM Licenze software Software licences KBSL IMPOSTAZIONI DI FABBRICA / FACTORY SETTINGS MODELLI DA 10-40KVA / 10-40KVA MODELS standard a richiesta / on request 50Hz 60Hz 400Vac 380Vac, 415Vac Frequenza ingresso/uscita Input/output frequncy Tensione ingresso Input voltage Tensione uscita Output voltage 230Vac 220Vac, 240Vac Modalità Eco mode Eco mode disabilitata / disabled abilitata / enabled Modalità parallelo Parallel ready disabilitata / disabled abilitata (necessita di scheda opzionale KBSPP40) FOBCMFEOFFETPQUJPOBMCPBSE,#411 Ricarica rapida Fast charge disabilitata / disabled abilitata / enabled Soglia minima batteria Minimum battery threshold 310Vdc 310÷350 Buzzer Buzzer abilitato / enabled disabilitato / disabled EPO da pannello EPO push button abilitato / enabled disabilitato / disabled Test batteria Battery test manuale / manual disabilitato, automatico ogni 15, 30,60 o 90 giorni disabled, automatic every 15, 30,60 or 90 days Lingua display Language Italiano / Italian Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Portoghese English, German, French, Spanish, Portoguese 19 ups trifase - trifase on-line doppia conversione three phase - three phase ups on-line double conversion SISTEMI COMPATIBILI* COMPATIBILE OPERATING SYSTEMS* *con riferimento al software di monitoraggoio dell’UPS da pc. * with reference to the monitor software. KBS60KTT OLTRE 8 MODELLI CON POTENZE DA 10KVA A 100KVA. IDEALI PER RETI INFORMATICHE, SERVER FARM, APPARATI DI PRODUZIONE, CONTROLLI INDUSTRIALI, TRASPORTI, AUTOMAZIONE EDIFICI, SISTEMI OSPEDALIERI. PROTEZIONE TOTALE tTecnologia on-line a doppia conversione: isolano il carico dalle perturbazioni di rete. t*NNVOJUËBJEJTUVSCJEBSBEJPGSFRVFO[B t$POUSPMMPJOEJQFOEFOUFEFMMFUSFGBTJ t"MUBDBQBDJUËEJBMJNFOUBSFDBSJDIJGPSUFNFOUFEJTUPSDFOUJDPOGBUUPSJEJ cresta elevati. t5FDOPMPHJBB*(#5BEBMUBGSFRVFO[BEJDPNNVUB[JPOF t#ZQBTTNBOVBMFFEBVUPNBUJDP t$POUBUUPEJTQFHOJNFOUPBEJTUBO[B&10 t5SBTGPSNBUPSFEJJTPMBNFOUPPQ[JPOBMF EFFICIENZA tSistema on line doppia conversione t&MFWBUP.5#'PSF t"MUPSFOEJNFOUPBQBSUJSFEBMEFMDBSJDPDPODPOTFHVFOUFSJEV[JPOF del costo di esercizio. t.PEBMJUË&$0NPEF t"TTPSCJNFOUPTJOVTPJEBMFDPTQIJ t#BTTBEJTUPSTJPOFBSNPOJDBSFJFUUBUBJOSFUF5)%J t5FTUBVUPNBUJDPEJCBUUFSJB t4POEBUFSNJDBEJCBUUFSJBPQ[JPOBMF QFSPUUJNJ[[BSFMBUFOTJPOFEJSJDBSJDB VERSATILITA’ tTempi di di autonomia per ogni esigenza. t1BSBMMFMBCJMJQFSSJEPOEBO[BPBVNFOUPDBQBDJUËUSBNJUFTDIFEBPQ[JPOBMF t$POOFTTJPOFEJTDPOOFTTJPOFEJVOBPQJáVOJUËJOQBSBMMFMPTFO[BJOUFSruzione dell’alimentazione del carico. ECCELLENZA nella COMUNICAZIONE tDisplay LCD per comando, gestione, monitoraggio dello stato di funzionamento e dello storico. t'BDJMFHFTUJPOFFEVUJMJ[[PHSB[JFBMMPTUBSUVQHVJEBUPFEBMMBEJBHOPTUJDBFWPMVUB t$POOFUUPSF34TVUVUUJJNPEFMMJ t4PGUXBSFEJHFTUJPOFFWJTVBMJ[[B[JPOFPQFSBOUFJOBNCJFOUF8JOEPXT (opzionale). t1BOOFMMPTJOPUUJDPSFNPUPPQ[JPOBMF t*OUFSGBDDJB4/.1QFSNPOJUPSBHHJPFHFTUJPOFWJBJOUFSOFUPQ[JPOBMF t*OUFSGBDDJB34DPOQSPUPDPMMP.0%#64QFSBQQMJDB[JPOJJOEVTUSJBMJ (opzionale). t4DIFEBDPOUBUUJQVMJUJPQ[JPOBMF QFSMBTFHOBMB[JPOFEJBMMBSNJ a seconda del modello. t1PTTJCJMJUËEJUFMFBTTJTUFO[B 20 MORE THAN 8 MODELS WITH POWER FROM10KVA TO 100KVA. IDEAL FOR COMPUTER NETWORKS, SERVER FARMS, PRODUCTION LINES, INDUSTRIAL CONTROL SYSTEMS, TRANSPORT, BUILDING AUTOMATION, HOSPITAL SYSTEMS. TOTAL PROTECTION t0OMJOe, double-conversion technology: the load is completely isolated from mains abnormalities. t'SFFGSPNSBEJPGSFRVFODZEJTUVSCBODF t*OEJQFOEFOUDPOUSPMPOFBDIPGUIFUISFFQIBTFT t3FMJBCMFTUBCMFTVQQMZUPIJHIMZVOTUBCMFMPBETXJUIIJHIDSFTUGBDUPS t*(#5UFDIOPMPHZXJUIIJHIDPNNVUBUJPOGSFRVFODZ t.BOVBMBOEBVUPNBUJDCZQBTT t&NFSHFODZQPXFSPòESZDPOUBDU&10 t*OTVMBUJPOUSBOTGPSNFSPQUJPOBM EFFICIENCY t%PVCle-conversion on-line system. t)JHI.5#'IPVST t)JHIFóDJFODZBUMPBEBOEVQBOESFEVDUJPOPGPQFSBUJPODPTUT t&$0NPEF t4JOFXBWFBCTPSQUJPODPTQIJ t-PXIBSNPOJDEJTUPSUJPOCBDLUPNBJOT5)%J t"VUPNBUJDCBUUFSZUFTU t5IFSNBMCBUUFSZQSPCFPQUJPOBM UPPQUJNJ[FCBUUFSZWPMUBHF VERSATILITY t%ifferent backup options. t1BSBMMFMNPEFDBQBCJMJUZCPUIGPSSFEVOEBOUVTFPSGPSFYUSBDBQBDJUZ PQUJPOBMCPBSE t4FBNMFTTDPOOFDUJPOEJTDPOOFDUJPOPGBOZVOJUXPSLJOHJOQBSBMMFMNPEF without supply interruption. EXCELLENCE IN COMMUNICATION t-$%display to manage, control, and monitor the UPS status and of historical report t&BTZUPVTFBOENBOBHFUIBOLTUPUIFHVJEFETUBSUVQBOEUIFTNBSUEJBHOPTUJDT t34DPOOFDUPSPOBMMNPEFMT t4PGUXBSFGPS614NBOBHFNFOUBOEWJTVBMJ[BUJPO8JOEPXTPQUJPOBM t3FNPUFEJTQMBZPQUJPOBM t4/.1JOUFSGBDFGPSNBOBHFNFOUBOEDPOUSPMWJBJOUFSOFUPQUJPOBM t 34 JOUFSGBDF XJUI .0%#64 QSPUPDPM GPS JOEVTUSJBM BQQMJDBUJPOT PQUJPOBM t%SZDPOUBDUCPBSEPQUJPOBM UPTJHOBMBMBSNTEFQFOEJOHPONPEFM t3FNPUFUFDIOJDBMTVQQPSUBWBJMBCMF ups trifase - trifase on-line doppia conversione Potenza Power KVA UPS UPS three phase - three phase ups on-line double conversion KBS10KTT KBS10KTT10 KBS10KTT20 KBS10KTT30 KBS10KTT60 10 10 10 10 10 KW 8 8 8 8 8 Vac 400 400 400 400 400 % -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 Tensione ingresso Voltage input Tolleranza tensione ingresso Voltage tolerance input Frequenza ingresso Frequency input Hz 50 50 50 50 50 Tensione uscita Voltage output Vac 400 400 400 400 400 Stabilità tensione uscita Voltage stability output % ±1 ±1 ±1 ±1 ±1 Frequenza uscita Frequency output Hz 50 50 50 50 50 min 0 10 20 30 60 Autonomia a pieno carico Full load backup time Tipo batterie Battery type Tempo di intervento Transfert time Fattore di potenza Power factor Ermetiche al piombo senza manutenzione / Sealed lead acid maintenance-free ms 0 0 0 0 0 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 Full load absorbed current A 12 12 12 12 12 Full load and charging batteries A 24 24 24 24 24 % THD <3 <3 <3 <3 <3 Efficiency [eco mode] % >92 [98] >92 [98] >92 [98] >92 [98] >92 [98] Sovraccarico per 10 minuti 10 minutes overload % 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 Sovraccarico per 1 minuto 1 minute overload % 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 Sovraccarico per 1 ciclo (by-pass) DZDMFCZQBTT PWFSMPBE % 500 500 500 500 500 Potenza dissipata a carico nominale Full load power dissipation W Classe di protezione IP rating Temperatura di funzionamento Working temperature 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH Corrente assorbita a pieno carico con batterie in ricarica Distorsione di corrente Rendimento [eco-mode] Umidità relativa (non condensata) Current distortion 695 695 695 695 695 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 % 20 ÷ 80 20 ÷ 80 20 ÷ 80 20 ÷ 80 20 ÷ 80 dBA <60 <60 <60 <60 <60 Rumore udibile ad 1m Audible noise at 1 meter Display LCD, RS232, USB LCD Display, RS232, USB t t t t Ingombro pag. 32 Overall dimensions pag. 32 L L L L 90 90[180] 90[250] 90[250] Peso [con batterie] - Box [con batterie] Weight [w. batteries] - Box [w. batteries] Kg t L R 90 - 86[395] Su richiesta potenze, tensioni e autonomie differenti On request: different power, voltage and backup values. Esempi di ambiti di utilizzo / Examples of areas of use 21 ups trifase - trifase on-line doppia conversione three phase - three phase ups on-line double conversion Potenza Power KBS15KTT KBS15KTT10 KBS15KTT20 KBS15KTT30 KVA 10 15 15 15 15 KW 8 12 12 12 12 Vac 400 400 400 400 400 Tensione ingresso Voltage input Tolleranza tensione ingresso Voltage tolerance input % -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 Frequency input Hz 50 50 50 50 50 Tensione uscita Voltage output Vac 400 400 400 400 400 Stabilità tensione uscita Voltage stability output % ±1 ±1 ±1 ±1 ±1 Frequenza uscita Frequency output Hz 50 50 50 50 50 Autonomia a pieno carico Full load backup time min 100 0 10 20 30 Tipo batterie Battery type Tempo di intervento Transfert time Fattore di potenza Power factor Corrente assorbita a pieno carico Full load absorbed current Frequenza ingresso con batterie in ricarica Distorsione di corrente Full load and charging batteries Current distortion Ermetiche al piombo senza manutenzione / Sealed lead acid maintenance-free ms 0 0 0 0 0 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 A 12 19 19 19 19 A 24 36 36 36 36 % THD <3 <3 <3 <3 <3 Rendimento [eco-mode] Efficiency [eco mode] % >92 [98] >92 [98] >92 [98] >92 [98] >92 [98] Sovraccarico per 10 minuti 10 minutes overload % 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 Sovraccarico per 1 minuto 1 minute overload % 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 Sovraccarico per 1 ciclo (by-pass) DZDMFCZQBTT PWFSMPBE % 500 500 500 500 500 Potenza dissipata a carico nominale Full load power dissipation W 695 1040 1040 1040 1040 Classe di protezione IP rating IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 20 ÷ 80 20 ÷ 80 20 ÷ 80 20 ÷ 80 20 ÷ 80 dBA <60 <60 <60 <60 <60 t t t t t Rumore udibile ad 1m Audible noise at 1 meter Display LCD, RS232, USB LCD Display, RS232, USB Ingombro pag. 32 Overall dimensions pag. 32 Peso [con batterie] - Box [con batterie] Weight [w. batteries] - Box [w. batteries] Su richiesta potenze, tensioni e autonomie differenti On request: different power, voltage and backup values. 22 KBS10KTT100 L Kg R 90 - 86[413] L L L 100 100[260] 100[260] L R 100 - 86[395] ups trifase - trifase on-line doppia conversione Potenza Power UPS UPS three phase - three phase ups on-line double conversion KBS15KTT60 KBS20KTT KBS20KTT10 KBS20KTT20 KBS20KTT30 KVA 15 20 20 20 20 KW 12 16 16 16 16 Vac 400 400 400 400 400 Tensione ingresso Voltage input Tolleranza tensione ingresso Voltage tolerance input % -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 Frequenza ingresso Frequency input Hz 50 50 50 50 50 Tensione uscita Voltage output Vac 400 400 400 400 400 Stabilità tensione uscita Voltage stability output % ±1 ±1 ±1 ±1 ±1 Frequency output Hz 50 50 50 50 50 min 60 0 10 20 30 Frequenza uscita Autonomia a pieno carico Full load backup time Tipo batterie Battery type Tempo di intervento Transfert time Fattore di potenza Power factor Corrente assorbita a pieno carico Full load absorbed current Full load and charging batteries con batterie in ricarica Ermetiche al piombo senza manutenzione / Sealed lead acid maintenance-free ms 0 0 0 0 0 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 A 19 23 23 23 23 A 36 36 36 36 36 % THD <3 <3 <3 <3 <3 Distorsione di corrente Current distortion Rendimento [eco-mode] Efficiency [eco mode] % >92 [98] >92 [98] >92 [98] >92 [98] >92 [98] 10 minutes overload % 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 1 minute overload % 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 Sovraccarico per 1 ciclo (by-pass) DZDMFCZQBTT PWFSMPBE % 500 500 500 500 500 Potenza dissipata a carico nominale Full load power dissipation W 1040 1390 1390 1390 1390 Classe di protezione IP rating IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 20 ÷ 80 20 ÷ 80 20 ÷ 80 20 ÷ 80 20 ÷ 80 Rumore udibile ad 1m Audible noise at 1 meter dBA <60 <60 <60 <60 <60 Display LCD, RS232, USB LCD Display, RS232, USB t t t t t Ingombro pag. 32 Overall dimensions pag. 32 L L L 100 100[260] 100[260] Sovraccarico per 10 minuti Sovraccarico per 1 minuto Peso [con batterie] - Box [con batterie] Weight [w. batteries] - Box [w. batteries] L Kg R 100 - 86[413] L R 100 - 86[413]] Su richiesta potenze, tensioni e autonomie differenti On request: different power, voltage and backup values. 23 ups trifase - trifase on-line doppia conversione three phase - three phase ups on-line double conversion Potenza Power KBS30KTT KBS30KTT10 KBS30KTT20 KBS30KTT30 KVA 20 30 30 30 30 KW 16 24 24 24 24 Vac 400 400 400 400 400 Tensione ingresso Voltage input Tolleranza tensione ingresso Voltage tolerance input % -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 Frequency input Hz 50 50 50 50 50 Tensione uscita Voltage output Vac 400 400 400 400 400 Stabilità tensione uscita Voltage stability output % ±1 ±1 ±1 ±1 ±1 Frequenza uscita Frequency output Hz 50 50 50 50 50 Autonomia a pieno carico Full load backup time min 60 0 10 20 30 Tipo batterie Battery type Tempo di intervento Transfert time Fattore di potenza Power factor Corrente assorbita a pieno carico Full load absorbed current Frequenza ingresso con batterie in ricarica Distorsione di corrente Full load and charging batteries Current distortion Ermetiche al piombo senza manutenzione / Sealed lead acid maintenance-free ms 0 0 0 0 0 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 A 23 38 38 38 38 A 36 58 58 58 58 % THD <3 <3 <3 <3 <3 Rendimento [eco-mode] Efficiency [eco mode] % >92 [98] >92 [98] >92 [98] >92 [98] >92 [98] Sovraccarico per 10 minuti 10 minutes overload % 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 Sovraccarico per 1 minuto 1 minute overload % 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 Sovraccarico per 1 ciclo (by-pass) DZDMFCZQBTT PWFSMPBE % 500 500 500 500 500 Potenza dissipata a carico nominale Full load power dissipation W 1390 2080 2080 2080 2080 Classe di protezione IP rating IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 -0 ÷ +40 0 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 20 ÷ 80 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 dBA <60 <60 <60 <60 <60 t t t t t Rumore udibile ad 1m Audible noise at 1 meter Display LCD, RS232, USB LCD Display, RS232, USB Ingombro pag. 32 Overall dimensions pag. 32 Peso [con batterie] - Box [con batterie] Weight [w. batteries] - Box [w. batteries] Su richiesta potenze, tensioni e autonomie differenti On request: different power, voltage and backup values. 24 KBS20KTT60 L Kg 2 R 100 - 86[413] L 141 L R 141 - 86[333] L R 141 - 86[413] L R 141 - 86[580] ups trifase - trifase on-line doppia conversione Potenza Power UPS UPS three phase - three phase ups on-line double conversion KBS30KTT60 KBS40KTT KBS40KTT10 KBS40KTT20 KBS40KTT30 KVA 30 40 40 40 40 KW 24 32 32 32 32 Vac 400 400 400 400 400 Tensione ingresso Voltage input Tolleranza tensione ingresso Voltage tolerance input % -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 -20 ÷ +10 Frequency input Hz 50 50 50 50 50 Tensione uscita Voltage output Vac 400 400 400 400 400 Stabilità tensione uscita Voltage stability output % ±1 ±1 ±1 ±1 ±1 Frequenza uscita Frequency output Hz 50 50 50 50 50 Autonomia a pieno carico Full load backup time min 60 0 10 20 30 Tipo batterie Battery type Tempo di intervento Transfert time Fattore di potenza Power factor Corrente assorbita a pieno carico Full load absorbed current Frequenza ingresso con batterie in ricarica Distorsione di corrente Full load and charging batteries Current distortion Ermetiche al piombo senza manutenzione / Sealed lead acid maintenance-free ms 0 0 0 0 0 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99 A 38 50 50 50 50 A 58 72 72 72 72 % THD <3 <3 <3 <3 <3 Rendimento [eco-mode] Efficiency [eco mode] % >92 [98] >92 [98] >92 [98] >92 [98] >92 [98] Sovraccarico per 10 minuti 10 minutes overload % 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 Sovraccarico per 1 minuto 1 minute overload % 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 Sovraccarico per 1 ciclo (by-pass) DZDMFCZQBTT PWFSMPBE % 500 500 500 500 500 Potenza dissipata a carico nominale Full load power dissipation W 2080 2780 2780 2780 2780 Classe di protezione IP rating IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 dBA <60 <60 <60 <60 <60 t t t t t Rumore udibile ad 1m Audible noise at 1 meter Display LCD, RS232, USB LCD Display, RS232, USB Ingombro pag. 32 Overall dimensions pag. 32 Peso [con batterie] - Box [con batterie] Weight [w. batteries] - Box [w. batteries] L Kg 2 R 141 - 86[580] L 141 L R 141 - 86[395] L R 141 - 86[580] L 2 R 141- 86[413] Su richiesta potenze, tensioni e autonomie differenti On request: different power, voltage and backup values. 25 ups trifase - trifase on-line doppia conversione three phase - three phase ups on-line double conversion Potenza Power KBS60KTT KBS60KTT10 KBS60KTT30 KBS60KTT60 KVA 40 60 60 60 60 KW 32 48 48 48 48 Vac 400 400 400 400 400 Tensione ingresso Voltage input Tolleranza tensione ingresso Voltage tolerance input % -20 ÷ +10 ±10 ±10 ±10 ±10 Frequency input Hz 50 50 50 50 50 Tensione uscita Voltage output Vac 400 400 400 400 400 Stabilità tensione uscita Voltage stability output % ±1 ±1 ±1 ±1 ±1 Frequenza uscita Frequency output Hz 50 50 50 50 50 Autonomia a pieno carico Full load backup time min 60 0 10 30 60 Tipo batterie Battery type Tempo di intervento Transfert time Fattore di potenza Power factor Corrente assorbita a pieno carico Full load absorbed current Frequenza ingresso con batterie in ricarica Distorsione di corrente Full load and charging batteries Current distortion Ermetiche al piombo senza manutenzione / Sealed lead acid maintenance-free ms 0 0 0 0 0 0,99 >0,8 >0,8 >0,8 >0,8 A 50 100 100 100 100 A 72 116 116 116 116 % THD <3 <2 <2 <2 <2 Rendimento [eco-mode] Efficiency [eco mode] % >92 [98] >90 >90 >90 >90 Sovraccarico per 10 minuti 10 minutes overload % 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 Sovraccarico per 1 minuto 1 minute overload % 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 Sovraccarico per 1 ciclo (by-pass) DZDMFCZQBTT PWFSMPBE % 500 2000 2000 2000 2000 Potenza dissipata a carico nominale Full load power dissipation W 2780 5,33 5,33 5,33 5.33 Classe di protezione IP rating IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 dBA <60 <58 <58 <58 <58 t t t t t Rumore udibile ad 1m Audible noise at 1 meter Display LCD, RS232, USB LCD Display, RS232, USB Ingombro pag. 32 Overall dimensions pag. 32 Peso [con batterie] - Box [con batterie] Weight [w. batteries] - Box [w. batteries] Su richiesta potenze, tensioni e autonomie differenti On request: different power, voltage and backup values. 26 KBS40KTT60 L Kg S M 141 -160[593] 2 450 M S 450 - 160[900] M 2 S 450 - 160[900] M 2 S 450 - 290[1354] ups trifase - trifase on-line doppia conversione Potenza Power UPS UPS three phase - three phase ups on-line double conversion KBS80KTT KBS80KTT5 KBS80KTT20 KBS80KTT40 KBS80KTT50 KVA 80 80 80 80 80 KW 64 64 64 64 64 Vac 400 400 400 400 400 Tensione ingresso Voltage input Tolleranza tensione ingresso Voltage tolerance input % ±10 ±10 ±10 ±10 ±10 Frequency input Hz 50 50 50 50 50 Tensione uscita Voltage output Vac 400 400 400 400 400 Stabilità tensione uscita Voltage stability output % ±1 ±1 ±1 ±1 ±1 Frequenza uscita Frequency output Hz 50 50 50 50 50 Autonomia a pieno carico Full load backup time min 0 5 20 40 50 Tipo batterie Battery type Tempo di intervento Transfert time Fattore di potenza Power factor Corrente assorbita a pieno carico Full load absorbed current Frequenza ingresso con batterie in ricarica Distorsione di corrente Full load and charging batteries Current distortion Ermetiche al piombo senza manutenzione / Sealed lead acid maintenance-free ms 0 0 0 0 0 >0,8 >0,8 >0,8 >0,8 >0,8 A 133 133 133 133 133 A 149 149 149 149 149 % THD <2 <2 <2 <2 <2 Rendimento [eco-mode] Efficiency [eco mode] % >90 >90 >90 >90 >90 Sovraccarico per 10 minuti 10 minutes overload % 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 Sovraccarico per 1 minuto 1 minute overload % 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 Sovraccarico per 1 ciclo (by-pass) DZDMFCZQBTT PWFSMPBE % 2000 2000 2000 2000 2000 Potenza dissipata a carico nominale Full load power dissipation W 7,11 7,11 7,11 7,11 7,11 Classe di protezione IP rating IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 dBA <58 <58 <58 <58 <58 t t t t t Rumore udibile ad 1m Audible noise at 1 meter Display LCD, RS232, USB LCD Display, RS232, USB Ingombro pag. 32 Overall dimensions pag. 32 Peso [con batterie] - Box [con batterie] Weight [w. batteries] - Box [w. batteries] M Kg 511 M S 511 - 160[900] M 2 S 511 - 160[900] M 2 S 511 - 290[1354] M 2 S 511 - 290[1363] Su richiesta potenze, tensioni e autonomie differenti On request: different power, voltage and backup values. 27 ups trifase - trifase on-line doppia conversione three phase - three phase ups on-line double conversion Potenza Power KBS100KTT5 KBS100KTT15 KBS100KTT40 KBS100KTT60 KVA 100 100 100 100 100 KW 80 80 80 80 80 Vac 400 400 400 400 400 Tensione ingresso Voltage input Tolleranza tensione ingresso Voltage tolerance input % ±10 ±10 ±10 ±10 ±10 Frequency input Hz 50 50 50 50 50 Tensione uscita Voltage output Vac 400 400 400 400 400 Stabilità tensione uscita Voltage stability output % ±1 ±1 ±1 ±1 ±1 Frequenza uscita Frequency output Hz 50 50 50 50 50 Autonomia a pieno carico Full load backup time min 0 5 15 40 60 Tipo batterie Battery type Tempo di intervento Transfert time Fattore di potenza Power factor Corrente assorbita a pieno carico Full load absorbed current Frequenza ingresso con batterie in ricarica Distorsione di corrente Full load and charging batteries Current distortion Ermetiche al piombo senza manutenzione / Sealed lead acid maintenance-free ms 0 0 0 0 0 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 A 160 160 160 160 160 A 200 200 200 200 200 % THD <2 <2 <2 <2 <2 Rendimento [eco-mode] Efficiency [eco mode] % >92 >92 >92 >92 >92 Sovraccarico per 10 minuti 10 minutes overload % 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 101÷125 Sovraccarico per 1 minuto 1 minute overload % 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 126÷150 Sovraccarico per 1 ciclo (by-pass) DZDMFCZQBTT PWFSMPBE % 2000 2000 2000 2000 2000 Potenza dissipata a carico nominale Full load power dissipation W 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 Classe di protezione IP rating IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 dBA <59 <59 <59 <59 <59 t t t t t Rumore udibile ad 1m Audible noise at 1 meter Display LCD, RS232, USB LCD Display, RS232, USB Ingombro pag. 32 Overall dimensions pag. 32 Peso [con batterie] - Box [con batterie] Weight [w. batteries] - Box [w. batteries] Su richiesta potenze, tensioni e autonomie differenti On request: different power, voltage and backup values. 28 KBS100KTT N Kg 813 N T 813 - 160[900] N T 813 - 290[1354] N 2 T 813 - 290[1354] N 3 T 813 - 290[1354] ups trifase - trifase on-line doppia conversione Optional: UPS UPS three phase - three phase ups on-line double conversion Modello / Model KIT per parallelo UPS UPS parallel kit KBSPP40 - KBSPP100 Sonde temperatura Temperature probes KBSST40 - KBSST40B - KBSST100 Scheda relé 8 allarmi 8 alerts relay board KBSSA840 - KBSSA4100 - KBSSA12100 Interfaccia modbus Modbus interface KBSIM40 - KBSIM100 Adattatore SNMP SNMP adapter KBSSNMP40 - KBSSNMP100 Pannello controllo remoto Remote control panel KBSPCR40 - KBSPCR100 Software di gestione Management software KBSSOF40 - KBSSOF100 Kit by-pass separato Separated by-pass kit KBSBP40 - KBSBP100 Licenze software Software licences KBSL Trasformatori isolamento Insulation transformers KBS10KTT - KBS15KTT - KBS20KTT - KBS30KTT - KBS40KTT - KBS60KTT-KBS80KTT-KBS100KTT IMPOSTAZIONI DI FABBRICA / FACTORY SETTINGS MODELLI DA 10-40KVA / 10-40KVA MODELS standard a richiesta / on request 50Hz 60Hz Frequenza ingresso/uscita Input/output frequncy Tensione ingresso Input voltage 400Vac 380Vac, 415Vac Tensione uscita Output voltage 400Vac 380Vac, 415Vac Modalità Eco mode Eco mode disabilitata / disabled abilitata / enabled Modalità parallelo Parallel ready disabilitata / disabled abilitata (necessita di scheda opzionale KBSPP100) FOBCMFEOFFETPQUJPOBMCPBSE,#411 Ricarica rapida Fast charge disabilitata / disabled abilitata / enabled Soglia minima batteria Minimum battery threshold 310Vdc 310÷350 Buzzer Buzzer abilitato / enabled disabilitato / disabled EPO da pannello EPO push button abilitato / enabled disabilitato / disabled Test batteria Battery test manuale / manual disabilitato, automatico ogni 15, 30,60 o 90 giorni disabled, automatic every 15, 30,60 or 90 days Lingua display Language Italiano / Italian Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Portoghese English, German, French, Spanish, Portoguese standard a richiesta / on request 50Hz 60Hz MODELLI DA 60-80KVA / 60-80KVA MODELS Frequenza ingresso/uscita Input/output frequncy Tensione ingresso Input voltage 400Vac 380Vac, 415Vac Tensione uscita Output voltage 400Vac 380Vac, 415Vac Modalità parallelo Parallel ready disabilitata / disabled abilitata (necessita di scheda opzionale ) FOBCMFEOFFETPQUJPOBMCPBSE Ricarica rapida Fast charge disabilitata / disabled abilitato / enabled Buzzer Buzzer abilitato / enabled disabilitata / disabled Test batteria Battery test manuale / manual disabilitato, automatico ogni 30 giorni disabled, automatic every 30 days Lingua display Language Italiano / Italian Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Portoghese, Olandese English, German, French, Spanish, Portoguese, Dutch 29 ups trifase accessori three phase ups accessories scheda allarmi KBSSA840 relay board KBSSA840 TRASFORMATORI DI ISOLAMENTO Sistemi di protezione aggiuntiva per l’utilizzatore. INSULATION TRANSFORMERS Additional user safety devices SONDE DI TEMPERATURA t4POEFEJUFNQFSBUVSBQFSMBSFHPMB[JPOFEFMMBUFOTJPOFEJDBSJDBEFMMB batteria in di- pendenza della temperatura rilevata. t,JUEJEVFTPOEFTPOEBEJUFNQFSBUVSBSFHPMB[JPOFCBUUFSJBTPOEBEJ temperatura ambiente. TEMPERATURE PROBES t*OUFSOBMUFNQFSBUVSFQSPCFGPSUIFBEKVTUNFOUPGUIFCBUUFSZMPBEJOH voltage according to the assessed internal temperature. t 4FU PG UXP QSPCFT JOUFSOBM UFNQFSBUVSF QSPCF SPPN UFNQFSBUVSF QSPCF KIT BY-PASS SEPARATO Per diversificare ingresso bypass ed ingresso raddrizzatore. KIT PARALLELO Scheda di interfaccia per la costituzione di un sistema parallelo ridon- dante. SCHEDE ALLARMI Schede contatti puliti per remotare i segnali di allarme e di stato. KBSSA840 per 8 segnalazioni: tBMMBSNFHFOFSBMFtNBODBO[BSFUFtCBUUFSJBTDBSJDBtBOPNBMJBJOWFSUFS tCZQBTTBUUJWBUPtBOPNBMJBSBEESJ[[BUPSFtDBSJDPBMJNFOUBUPEB== tBOPNBMJBCZQBTT KBSSA4100 per 4 segnalazioni: tDBSJDPBMJNFOUBUPEBJOWFSUFStCZQBTTBUUJWBUPtCBUUFSJBTDBSJDBtNBODBO[B rete KBSSA12100 per 12 segnalazioni: tMFTFHOBMB[JPOJTPOPDPTUJUVJUFEBUVUUFMFQSFDFEFOUJFEBMPSPDPNCJOB[JPOJ da definire con il cliente in fase di acquisto. PANNELLO CONTROLLO REMOTO Per remotare comandi ed allarmi. CONTATTO EPO REMOTO Per rendere disponibile a morsettiera il contatto EPO remo- tabile. Per i codici per cui non è disponibile l’accessorio opzionale, il contatto EPO è già presente a morsettiera. SOFTWARE DI GESTIONE Software di controllo e gestione. t$PNVOJDBDPOM614WJB porta seriale porta USB interfaccia di rete t3FHJTUSBHMJFWFOUJJOVOöMFMPHFSFOEFEJTQPOJCJMJJEBUJSFMBUJWJ Licenza spegnimento client: per lo shutdown programmato dei client collegati al server. INTERFACCE t "EBUUBUPSF 4/.1 DPOWFSUF JM QSPUPDPMMP 614 JO QSPUPDPMMP JOUFSOFU 5$1*1 t4DIFEBDPOQPSUBTFSJBMF34QSPUPDPMMP.0%#64 30 scheda snmp esterna KBSSNMP external snmp device KBSSNMP SEPARATED BY-PASS KIT For dual input, rectifier and by-pass. PARALLEL KIT Parallel interface card to create a parallel redundant system ALERT BOARDS Dry contact boards for alerts/status remote signalling: KBSSA840 for 8 signals: tDPNNPOBMBSNtNBJOTGBJMVSFtCBUUFSZFOEPGEJTDIBSHFtJOWFSUFSGBJMVSF tCZQBTTGFFEJOHMPBEtCPPTUFSGBVMUtJOWFSUFSGFFEJOHMPBEtCZQBTTGBJMVSF KBSSA4100 for 4 signals: tJOWFSUFSGFFEJOHMPBEtCZQBTTGFFEJOHMPBEtCBUUFSZFOEPGEJTDIBSHFtNBJOTGBJlure KBSSA12100 for 12 signals: t UIF BMFSU TJHOBMT BSF BMM UIF QSFWJPVTMZ NFOUJPOFE POFT BOE UIFJS DPNCJOBUJPO NVMUJQMFYJOHUIFN UPCFEFöOFEXJUIDVTUPNFSEVSJOHQVSDIBTFQIBTF REMOTE CONTROL PANEL For control and management. EPO CONTACT Makes the remotable EPO contact available on the terminal board. Alrea- dy present in those codes that do not show it as optional. MANAGEMENT SOFTWARE Management&Monitoring software. t$PNNVOJDBUFTXJUIUIF614WJB serial port USB port network interface t3FDPSETBMMFWFOUTJOBöMFMPHBOETIPXTUIFSFMBUFEEBUB$MJFOUTIVUEPXOMJcense. INTERFACES t4/.1BEBQUFSDPOWFSUTUIF614QSPUPDPMJOUP*OUFSOFUQSPUPDPM5$1*1 tRS485 serial communication port, MODBUS protocol. ups trifase accessori KBS10KTM Trasformatori di isolamento KBS15KTM KBS20KTM KBS10KTT KBS15KTT KBS20KTT UPS UPS three phase ups accessories KBS30KTT KBS40KTT KBS60KTT KBS80KTT Isolation transformers t KBSTR10KTM KBSTR15KTM t KBSTR20KTM t KBSTR10KTT t KBSTR15KTT t KBSTR20KTT t KBSTR30KTT t KBSTR40KTT t KBSTR60KTT t KBSTR80KTT t KBSTR100KTT Sonde temperatura KBSST40B t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t KBSST100 KBSBP100 KBSPP100 KBSSA4100 KBSSA12100 KBSPCR100 t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t KBSSOF100 KBSL KBSSNMP40 KBSIM100 t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t Communication nterfaces KBSSNMP100 KBSIM40 t Software KBSSOF40 Interfacce comunicazione t Remote EPO contact KBSEPO100 Software t Remote control panel KBSPCR40 Contatto EPO remoto t Dry-contacts alert board KBSSA840 Pannello controllo remoto t Parallel kit KBSPP40 Schede contatti di allarme t By-pass separated kit KBSBP40 KIT per parallelo t Temperature probes KBSST40 KIT by-pass separato KBS100KTT 31 ingombri overall dimensions overall dimensions G overall dimensions overall dimensions H ingombro overall dimensions 0 5 210 38 115 ingombro E ingombro 13 5 130 ingombro overall dimensions 37 5 33 87 F D ingombro 46 overall dimensions 440 C ingombro 0 B 190 overall dimensions 322 ingombro 140 A 88 145 I ingombro overall dimensions ingombro overall dimensions L ingombro overall dimensions )@7(:: 057<; 05=,9;,9 6<;7<; )(;;,9@ 36(+ )@7(:: 057<; )@7(:: overall dimensions 36(+ 1200 overall dimensions O 65 260 192 ingombro 0 0 0 46 0 40 N 57 36(+ 717 )(;;,9@ 145 ingombro 6<;7<; )(;;,9@ 340 6<;7<; 46 132 M 05=,9;,9 05=,9;,9 5 220 440 057<; ingombro overall dimensions P 450 ingombro overall dimensions Q ingombro overall dimensions EPO EPO )@7(:: 057<; 05=,9;,9 6<;7<; )(;;,9@ 36(+ ingombro overall dimensions 32 815 0 5 T ingombro overall dimensions 82 0 0 60 500 36(+ 620 57 0 46 190 64 5 S 1340 overall dimensions 132 1150 ingombro 6<;7<; )(;;,9@ 46 5 84 815 1200 R 355 440 1670 89 5 1345 690 05=,9;,9 730 )@7(:: 057<; 260 soccorritori antiallagamento Kert sviluppa e produce gruppi soccorritori di emergenza, sistemi utilizzati per garantire fornitura di energia elettrica a dispositivi di emergenza ed antiallagamento. I gruppi soccorritori di emergenza sono pensati per realizzare una linea di alimentazione distinta per tutti i di- spositivi che devono attivarsi solo in caso di un guasto di rete (ad esempio le luci di emergenza). Kert designs and produces emergency power supplies, systems used to guarantee power supply to emergency and anti-flooding systems. Our emergency power supplies have a dedicated line for the powering of emergency devices that automatically turn on only when the main QPXFSMJOFGBJMTJFFNFSHFODZMJHIUT stabilizzatori soccorritori di emergency power supplies tensione pag. soccorritori di emergenza ad incasso built-in emergency power supplies 34 soccorritori di emergenza batterie optional, interne emergency power supplies batteries optional, internal 36 soccorritori di emergenza batterie optional, esterne emergency power supplies batteries optional, external 38 soccorritori di emergenza completi di batterie emergency power supplies provided with batteries 40 collegamenti e segnalazioni di allarme connections and alert signallings 47 soccorritori antiallagamento anti-flooding emergency power supplies 48 soccorritori antiallagamento per una elettropompa anti-flooding emergency power supplies for one electropump soccorritori antiallagamento per due elettropompe 52 anti-flooding emergency power supplies for two electropumps 58 esempi applicativi application examples 63 soccorritori antiallagamento batterie optional, esterne anti-flooding emergency power supplies batteries optional, external 64 tabella riassuntiva dati tecnici technical data table 68 collegamenti e segnalazioni di allarme connections and alert signallings 72 sicurezza ed efficienza safety and efficiency 73 soccorritori - accessori built-in emergency power supplies - accessories 74 ingombri overall dimensions 82 soccorritori di emergenza ad incasso built-in emergency power supplies IDEALI PER: t"CJUB[JPOJVóDJFOFHP[J IDEAL IN: t)PNFPóDFTBOETIPQT KFLAT1200SE 2 MODELLI CON POTENZE DA 600W e 1200W, COMPLETI DI: t4PDDPSSJUPSF t#BUUFSJFBMQJPNCPFSNFUJDIFTFO[BNBOVUFO[JPOF PROTEZIONE TOTALE tUscite differenziate per carichi ordinari (SA) e carichi di emergenza (SE). t#BUUFSJFFSNFUJDIFBMQJPNCPTFO[BNBOVUFO[JPOFQFSQPUFS instal- lare il soccorritore in qualsiasi ambiente in totale sicurezza (norma EN50272-2). EFFICIENZA E RISPARMIO t5FDOPlogia line-interactive. t0OEBTJOVTPJEBMFQFSMBMJNFOUB[JPOFEJRVBMJTJBTJDBSJDP t(FTUJPOFFóDJFOUFEFMMBCBUUFSJBDPOMBDBSJDBBEPQQJPTUBEJP t3BòSFEEBNFOUPNPEVMBUPJOCBTFBMMPTUBUPEJGVO[JPOBNFOUP ESCLUSIVITA’ E DESIGN t1SJNPFEVOJDPTPDDPSSJUPSFEBJOcasso. t 4J JOTFSJTDF HSBEFWPMNFOUF JO RVBMTJBTJ BNCJFOUF BODIF JM QJá SJcercato. t*EFBMFQFSBQQBSUBNFOUJOFHP[JTUVEJQSPGFTTJPOBMJ t*OHPNCSJOVMMJ t%FTJHOTPCSJPFDVSBEFJEFUUBHMJ t1MBDDBEJTQMBZNPEVMBSFQPTUJTPTUJUVJCJMFQFSTPEEJTGBSFJHVTUJQJá esigenti nell’arredamento ECCELLENZA nella COMUNICAZIONE t*Oassenza di corrente garantisce il funzionamento di: luce, caldaie, tapparelle, centralino, computer, registratore di cassa, ventilatori, televisori, antitaccheggiamento. 34 2 MODELS, POWER FROM 600W AND 1200W, EACH WITH: t4PDDPSSJUPSF t4FBMFEMFBEBDJENBJOUFOBODFGSFFCBUUFSJFT TOTAL PROTECTION t4FQBSBUFPVUQVUTGPSSFHVMBSMPBET4" BOEFNFSHFODZMPBET4& t4FBMFEMFBEBDJENBJOUFOBODFGSFFCBUUFSJFTGPSTBGFJOTUBMMBUJPO &/TUBOEBSET EFFICIENCY AND ENERGY SAVING t-JOFJOUFSBDUJWFUFDIOPMPHZ t4JOFXBWFGPSUIFGFFEJOHPGBOZMPBE t&óDJFOUCBUUFSZNBOBHFNFOUXJUIBUXPTUFQCBUUFSZDIBSHF t"VUPNBUJDDPPMJOHCBTFEPOPQFSBUJPONPEF ExCLUSIVENESS AND DESIGN t'JSTUand only built-in emergency power supply. t'JUTXFMMJOBOZSPPNFWFOUIFNPTUTPQIJTUJDBUFE t*EFBMGPSBQBSUNFOUTTUPSFTQSPGFTTJPOBMTUVEJPT t;FSPFODVNCSBODF t&MFHBOUEFTJHOBOEBUUFOUJPOGPSEFUBJM t.PEVMBSQMBDFTDPWFSQMBUFSFQMBDFBCMFUPTBUJTGZUIFNPTUFYHJFOU furnishing tastes EXCELLENCE IN COMMUNICATION tJODBTFof mains failure. it assures operation to: lighening system, boiler, rolling shutters, switchboard, computers, cash tills, fans, televisions, ant-shoplifting. Power Input voltage VA 1000 2200 W 600 1200 Vac 230 ±20% 230 ±20% Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 50 Tensione uscita Output voltage Vac 230 ±5% 230 ±5% Frequenza uscita (come ingresso) 0VUQVUGSFRVFODZTBNFBTJOQVU Hz 50 50 Tempo di intervento Transfer time ms 2 Forma d’onda Wave form Autonomia tipica 2 Sinusoidale / Sine wave Typical backup time con batterie aggiuntive min with additional batteries 15 10 30 30 Tipo batterie Battery type Tensione ingresso batterie Battery input voltage Vdc 24 48 Massima capacità batterie Maximum batteries capacity Ah 24 (24V) 12 (48V) Batterie No. of batteries n. 2 (+2 optional) 4 Corrente a regime [di spunto] Steady current [surge] A 2,5 [8] 5 [15] Ermetiche al piombo senza manutenzione / Sealed lead acid maintenance-free Rendimento Efficiency % 97 97 Sovraccarico (1 secondo) 0WFSMPBETFDPOE % 120 120 Si / Yes Si / Yes No Si / Yes Predisposizione combinatore telefonico Phone dialer capability Contatto EPO Normalmente Chiuso Segnalazioni acustiche Informazioni a display EMERGENCY POWER SUPPLIES Tensione ingresso KFLAT1200SE SOCCORRITORI DI EMERGENZA Potenza KFLAT600SE EPO Normally Close dry contact 'VO[JPOBNFOUPEBCBUUFSJBt5FOTJPOFEJCBUUFSJBCBTTB t4PWSBDDBSJDPFDPSUPDJSDVJUPt1SFBMMBSNFQSPUF[JPOFUFSNJDB #BDLVQNPEFt#BUUFSZMPXt0WFSMPBEBOETIPSUDJSDVJUt0WFSIFBUJOHQSFBMFSU Sound alerts 3FUFQSFTFOUFt'VO[JPOBNFOUPEBCBUUFSJBt'VO[JPOBNFOUPJONPEBMJUËUFTU t5FOTJPOF"$JOHSFTTPFEJOVTDJUBt'SFRVFO[B"$JOVTDJUB t5FOTJPOF%$CBUUFSJFCBUUFSJFTDBSJDIFEBTPTUJUVJSFt-JWFMMPEFMDBSJDPTPWSBDDBSJDP t#ZQBTTBUUJWPt5FNQFSBUVSBJOUFSOBTPDDPSSJUPSFTPWSBUFNQFSBUVSB t3BòSFEEBNFOUPJOGVO[JPOFt'VO[JPOBNFOUPJONPEBMJUËCPPTUCVDLt"MMBSNJ .BJOTQSFTFOUt#BDLVQNPEFt5FTUJOQSPDFTTt*0WPMUBHFGSFRVFODZ t#BUUFSZWPMUBHFCBUUFSZFNQUZUPCFSFQMBDFEt-PBEMFWFMPWFSMPBEt#ZQBTTNPEF t*OUFSOBMUFNQFSBUVSFPWFSIFBUJOHt$PPMJOHPOt#PPTUCVDLNPEFt"MFSUT Data on display Grado di protezione IP rating Temperatura di funzionamento Working temperature Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH Rumore udibile ad 1m Audible noise at 1meter Installazione Installation Ingombro pag. 82 Overall dimensions pag. 82 Peso Weight Normative Standards IP20 IP20 °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 dBA < 40 < 40 In KFLAT-CAS / housed in KFLAT-CAS In KFLAT-CAS / housed in KFLAT-CAS Kg X X 15,3 26,5 CEI EN62040-1-1 CEI EN62040-2 CEI EN62040-3 CEI EN60204-1 CEI EN50272-2 Optional Modello / Model Cassetta da incasso Built-in housing KFLAT-CAS Espansione batterie Backup time extension kit FLAT-ESP Batteria 12Vdc 12Ah 12Vdc 12Ah battery KBATPB/12 Tensione di cablaggio Wiring voltage Tipo batterie Battery type Batterie interne installabili Max no. of internal batteries Capacità batterie Battery capacity Grado di protezione IP rating Temperatura di funzionamento Working temperature Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH - Installazione Installation Ingombro pag. 82 Overall dimensions pag. 82 Peso Weight Normative Standards Vdc KFLAT-CAS KFLAT-ESP - 48 - 8 n. - 12 Ah - 12 - IP20 °C - 0 ÷ +40 % - 0 ÷ 95 Incassata a muro / Wall built-in Kg In KFLAT-CAS / housed in KFLAT-CAS Y X 4,5 32,5 - CEI EN50272-2 35 soccorritori di emergenza batterie optional, interne emergency power supplies batteries optional, internal IDEALI PER: t"VUPNBzione cancelli e porte automatiche, luci di emergenza, ascensori. IDEAL IN: t"VUPmatic gates and doors, emergency lighting systems, elevators. KSPE600B 2 MODELLI, POTENZE DA 600W E 1200W. PER BATTERIE INTERNE. 2 MODELS, POWER FROM 600W AND 1200W FOR INTERNAL BATTERIES. t#BUUFSJFPQUJPOBM t#BUUFSJFTPQUJPOBM CONTROLLO E SICUREZZA t6TDJUFdifferenziate per carichi ordinari (SA) e carichi di emergenza (SE). t#ZQBTTBVUPNBUJDPJODBTPEJBOPNBMJBEFMTPDDPSSJUPSF t"MMBSNFTPOPSPJOMPDPQFSUVUUFMFTJUVB[JPOJEJBMMBSNF t1PTTJCJMJUËEJTFHOBMB[JPOFSFNPUBEJGVO[JPOBNFOUPJOFNFSHFO za, anche tramite telefono o sms. t$POUBUUPEJTQFHOJNFOUPBEJTUBO[B&10TVMNPEFMMP8 t*OBCCJOBNFOUPBCBUUFSJFFSNFUJDIFBMQJPNCPTFO[BNBOVUFO[JPOF può essere installato in qualsiasi ambiente in totale sicurezza (norma EN50272-2). EFFICIENZA E RISPARMIO t5FDOologia line-interactive. t0OEBTJOVTPJEBMFQFSMBMJNFOUB[JPOFEJRVBMJTJBTJDBSJDP t(FTUJPOFFó DJFOUFEFMMBCBUUFSJBDPOMBDBSJDBBEPQQJPTUBEJP t3BòSFEEBNFOUPNPEVMBUPJOCBTFBMMPTUBUPEJGVO[JPOBNFOUP VERSATILITA’ E DESIGN tAttenzione agli ingombri t%FTJHONPEVMBSF ECCELLENZA nella COMUNICAZIONE tDisplay LCD intuitivo grazie all’utilizzo di simboli chiari. t7JTVBMJ[[BPMUSFEJWFSTJTUBUJEJGVO[JPOBNFOUPFWBMPSJEJUFOTJPOF frequenza, capacità batterie, carico collegato, temperatura interna. 36 TOTAL CONTROL AND SAFETY t4FQBSBUFPVUQVUTGPSSFHVMBSMPBET4" BOEFNFSHFODZMPBET4& t"VUPNBUJDCZQBTTJODBTFPGTZTUFNGBJMVSF t-PDBMTPVOEBMBSNGPSBOZBMFSUTJUVBUJPO t&NFSHFODZPQFSBUJPOBMFSUBWBJMBCMFPOZPVSQIPOFWJBTNTPSQIPOFDBMM t3FNPUFQPXFSPòDPOUBDU&10PONPEFM8 t 4FBMFE MFBE BDJE NBJOUFOBODFGSFF CBUUFSJFT GPS TBGF JOTUBMMBUJPO &/TUBOEBSET EFFICIENCY AND ENERGY SAVING t-JOFJOUFractive technology. t4JOFXBWFGPSUIFGFFEJOHPGBOZMPBE t&ó DJFOUCBUUFSZNBOBHFNFOUXJUIBUXPTUFQCBUUFSZDIBSHF t"VUPNBUJDDPPMJOHCBTFEPOPQFSBUJPONPEF VERSATILITY AND DESIGN t"ttention to bulk and dimensions. t.PEVMBSEFTJHO EXCELLENCE IN COMMUNICATION t-$%EJsplay for system monitoring and managing. t7JTVBMJ[BUJPOPGNPSFUIBOEJòFSFOUPQFSBUJPONPEFTBOEWPMUBHF values, frequency, battery capacity, connected load, internal temperature. soccorritori di emergenza batterie optional, interne Power KSPE1200B VA 1000 2200 W 600 1200 Tensione ingresso Input voltage Vac 170÷270 170÷270 Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 50 Tensione uscita Output voltage Vac 230 ±5% 230 ±5% Frequenza uscita (come ingresso) 0VUQVUGSFRVFODZTBNFBTJOQVU Hz 50 50 Tempo di intervento Transfer time ms 2 2 Forma d’onda Wave form Corrente a regime [di spunto] Steady current [surge] A 2,5 [8] 5 [15] Rendimento Efficiency % 97 97 Sovraccarico (1 secondo) 0WFSMPBETFDPOE % 120 120 Si / Yes Si / Yes No Si / Yes Sinusoidale / Sine wave Predisposizione combinatore telefonico Phone dialer capability Contatto EPO Normalmente Chiuso EPO Normally Close dry contact Segnalazioni acustiche Sound alerts 'VO[JPOBNFOUPEBCBUUFSJBt5FOTJPOFEJCBUUFSJBCBTTB t4PWSBDDBSJDPFDPSUPDJSDVJUPt1SFBMMBSNFQSPUF[JPOFUFSNJDB #BDLVQNPEFt#BUUFSZMPXt0WFSMPBEBOETIPSUDJSDVJUt0WFSIFBUJOHQSFBMFSU 3FUFQSFTFOUFt'VO[JPOBNFOUPEBCBUUFSJBt'VO[JPOBNFOUPJONPEBMJUËUFTU t5FOTJPOF"$JOHSFTTPFEJOVTDJUBt'SFRVFO[B"$JOVTDJUB t5FOTJPOF%$CBUUFSJFCBUUFSJFTDBSJDIFEBTPTUJUVJSFt-JWFMMPEFMDBSJDPTPWSBDDBSJDP t#ZQBTTBUUJWPt5FNQFSBUVSBJOUFSOBTPDDPSSJUPSFTPWSBUFNQFSBUVSB t3BòSFEEBNFOUPJOGVO[JPOFt'VO[JPOBNFOUPJONPEBMJUËCPPTUCVDLt"MMBSNJ .BJOTQSFTFOUt#BDLVQNPEFt5FTUJOQSPDFTTt*0WPMUBHFGSFRVFODZ t#BUUFSZWPMUBHFCBUUFSZFNQUZUPCFSFQMBDFEt-PBEMFWFMPWFSMPBEt#ZQBTTNPEF t*OUFSOBMUFNQFSBUVSFPWFSIFBUJOHt$PPMJOHPOt#PPTUCVDLNPEFt"MFSUT Informazioni a display Data on display Tipo batterie da installare Required battery type Batterie interne installabili [max] No. of internal batteries allowed [max] Autonomia con 2 batterie Ermetiche al piombo senza manutenzione / Sealed lead acid maintenance-free n. 2 - [4] 4 Backup time with 2 batteries min 15 ( I=100% ) 30 ( I=50% ) - Autonomia con 4 batterie Backup time with 4batteries min 30 ( I=100% ) 60 ( I=50% ) 15 ( I=100% ) 30 ( I=50% ) Tensione ingresso batterie Battery input voltage Vdc 24 48 Massima capacità batterie Maximum battery capacity Ah 24 (24V) 12 (48V) Grado di protezione IP rating IP20 IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 Rumore udibile ad 1m Audible noise at 1meter dBA < 40 < 40 Installazione Installation A parete / Wall mounting A parete / Wall mounting Optional Ingombro pag. 82 Batteria 12Vdc 12Ah F Overall dimensions pag. 82 12Vdc 12Ah battery EMERGENCY POWER SUPPLIES Potenza KSPE600B SOCCORRITORI DI EMERGENZA emergency power supplies batteries optional, internal KBATPB/12 Peso senza batterie Weight w/o batteries Normative Standards Kg 14,5 F 18 CEI EN62040-1-1 CEI EN62040-2 CEI EN62040-3 CEI EN60204-1 CEI EN50272-2 Optional Batteria 12Vdc 12Ah Modello / Model 12Vdc 12Ah battery KBATPB/12 37 soccorritori di emergenza batterie optional, esterne emergency power supplies batteries optional, external COLORI- COLORS Standard Optional Optional Optional SETTORE INDUSTRIA E CIVILE. IDEALI PER: t*Npianti di emergenza luci, motori, apparecchiature elettroniche. INDUSTRIAL AND CIVIL AREA. IDEAL FOR: KSPE3000E 4 MODELLI CON POTENZE DA 600W A 3000W. 4 MODELS WITH POWER FROM 600W TO 3000W. t#BUUFSJFJOTUBMMBCJMJTPMPJOCPYFTUFSOJ t"VUPOPNJBFTQBOEJCJMF t'PSCBUUFSJFTJOFYUFSOBMCPYFT t#BDVQUJNFFYUFOTJPOBWBJMBCMF CONTROLLO E SICUREZZA t*donei per l’utilizzo in impianti di emergenza realizzati in conformità alla norma EN50171. t6TDJUFEJòFSFO[JBUFQFSDBSJDIJPSEJOBSJ4" FDBSJDIJEJFNFSHFO[B4& t#ZQBTTBVUPNBUJDPJODBTPEJBOPNBMJBEFMTPDDPSSJUPSF t"MMBSNFTPOPSPJOMPDPQFSUVUUFMFTJUVB[JPOJEJBMMBSNF t"MMBSNJSFNPUBCJMJEJTDBSJDBDPNQMFUBGVO[JPOBNFOUPJOCZQBTT gruppo in emergenza, guasto inverter. t1PTTJCJMJUËEJTFHOBMB[JPOFWJBUFMFGPOPPTNTEFHMJBMMBSNJ t1SFEJTQPTJ[JPOFQFSJMDPMMFHBNFOUPEJTFHOBMBUPSFMBNQFHHJBOUF t$POUBUUPEJTQFHOJNFOUPBEJTUBO[B&10 t*OBCCJOBNFOUPBCBUUFSJFFSNFUJDIFBMQJPNCPTFO[BNBOVUFO zione, può essere installato in qualsiasi ambiente in totale sicurezza (norma EN50272-2). EFFICIENZA E RISPARMIO t5FDOPMPHJBMJOF-interactive. t0OEBTJOVTPJEBMFQFSMBMJNFOUB[JPOFEJRVBMJTJBTJDBSJDP t1SFEJTQPTJ[JPOFQFSMBDBSJDBEFMMFCBUUFSJFEBGPUPWPMUBJDPFEFPMJDP (optional). t(FTUJPOFFóDJFOUFEFMMBCBUUFSJBDPOMBDBSJDBBEPQQJPTUBEJP t3BòSFEEBNFOUPWBSJBCJMFJOGVO[JPOFEFMDBSJDP VERSATILITA’ E DESIGN t"VUPOPmia per ogni esigenza. t"UUFO[JPOFBHMJJOHPNCSJ t%FTJHOMJOFBSFFDPOUFOJUPSJCBUUFSJFBCCJOBCJMJ t7FSOJDJBUVSBPQ[JPOBMFJOUSFEJWFSTJDPMPSJFDDFUUP,41&& ECCELLENZA nella COMUNICAZIONE tDisplay LCD intuitivo grazie all’utilizzo di simboli chiari. t7JTVBMJ[[BPMUSFEJWFSTJTUBUJEJGVO[JPOBNFOUPFWBMPSJEJUFOTJPOF frequenza, capacità batterie, carico collegato, temperatura interna. 38 t&NFSHFncy lighting systems, engines and electronic appliances. TOTAL CONTROL AND SAFETY t4VJUBCMFGPSVTFXJUIFNFSHFODZTZTUFNTDPOGPSNJOHXJUI &/TUBOEBSET t4FQBSBUFPVUQVUTGPSSFHVMBSMPBET4" BOEFNFSHFODZMPBET4& t"VUPNBUJDCZQBTTJODBTFPGTZTUFNGBJMVSF t-PDBMTPVOEBMBSNGPSBOZBMFSUTJUVBUJPO t3FNPUFBMBSNTBWBJMBCMFGPSCBUUFSZGVMMEJTDIBSHFCZQBTTPQFSBUJPO emergency operation, inverter failure t&NFSHFODZPQFSBUJPOBMFSUBWBJMBCMFPOZPVSQIPOFWJBTNTPSQIPOFDBMM t1SFTFUGPSDPOOFDUJPOUPøBTIJOHTJHOBMMJHIU t3FNPUFQPXFSPòDPOUBDU&10PONPEFM8 t4FBMFEMFBEBDJENBJOUFOBODFGSFFCBUUFSJFTGPSTBGFJOTUBMMBUJPO &/TUBOEBSET EFFICIENCY AND ENERGY SAVING t-JOFJOUFractive technology. t4JOFXBWFGPSUIFGFFEJOHPGBOZMPBE t1SFTFUGPSCBUUFSZDIBSHFDPOOFDUJPOUPTPMBSQBOFMPSXJOEUVSCJOFT PQUJPOBM t&óDJFOUCBUUFSZNBOBHFNFOUXJUIBUXPTUFQCBUUFSZDIBSHF t"VUPNBUJDDPPMJOHCBTFEPOMPBEMFWFM VERSATILITY AND DESIGN t#BDLVQUJmes for any need. t"UUFOUJPOUPCVMLBOEEJNFOTJPOT t-JOFBSEFTJHOBOENBUDIJOHCBUUFSZCPYFT t0QUJPOBMQBJOUDPMPSTIBEFTBWBJMBCMF (exept KSPE900E). EXCELLENCE IN COMMUNICATION t-$%EJsplay for system monitoring and managing. t7JTVBMJ[BUJPOPGNPSFUIBOEJòFSFOUPQFSBUJPONPEFTBOEWPMUBHF values, frequency, battery capacity, connected load, internal temperature. soccorritori di emergenza batterie optional, esterne KSPE2000E KSPE3000E KSPE4000E 1000 2200 3000 5000 Potenza Power VA W 600 1200 1800 3000 Tensione ingresso Input voltage Vac 170÷270 230 ±20% 230 ±20% 230 ±20% Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 50 50 50 Tensione uscita Output voltage Vac 230 ±5% 230 ±5% 230 ±5% 230 ±5% Frequenza uscita (come ingresso) 0VUQVUGSFRVFODZTBNFBTJOQVU Hz 50 50 50 50 Tempo di intervento Transfer time ms 2 2 2 2 Forma d’onda Wave form Corrente a regime [spunto] Steady current [surge] A 2,5 [6] 5 [15] 8 [25] 13 [40] Rendimento Efficiency % 97 97 97 97 Sovraccarico (1 secondo) 0WFSMPBETFDPOE % 120 120 120 120 Predisposizione combinatore telefonico Phone dialer capability Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Contatto EPO Normalmente Chiuso EPO Normally Close dry contact Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Predisposizione carica da fotovoltaico (optional) PV charging ready (optional) No Si / Yes Si / Yes Si / Yes Predisposizione lampeggiante Signal lamp ready Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Segnalazioni acustiche Sinusoidale / Sine wave 'VO[JPOBNFOUPEBCBUUFSJBt5FOTJPOFEJCBUUFSJBCBTTB t4PWSBDDBSJDPFDPSUPDJSDVJUPt1SFBMMBSNFQSPUF[JPOFUFSNJDB #BDLVQNPEFt#BUUFSZMPXt0WFSMPBEBOETIPSUDJSDVJUt0WFSIFBUJOHQSFBMFSU Sound alerts 5FOTJPOF"$JOHSFTTPFEJOVTDJUBt'SFRVFO[B"$JOVTDJUB t 5FOTJPOF %$ CBUUFSJF CBUUFSJF TDBSJDIFEB TPTUJUVJSF t -JWFMMP EFM DBSJDPTPWSBDDBSJDP t #ZQBTT BUUJWP t5FNQFSBUVSBJOUFSOBTPDDPSSJUPSFTPWSBUFNQFSBUVSB t3BòSFEEBNFOUPJOGVO[JPOFt'VO[JPOBNFOUPJONPEBMJUËCPPTUCVDLt"MMBSNJ .BJOTQSFTFOUt#BDLVQNPEFt5FTUJOQSPDFTTt*0WPMUBHFGSFRVFODZ t#BUUFSZWPMUBHFCBUUFSZFNQUZUPCFSFQMBDFEt-PBEMFWFMPWFSMPBEt#ZQBTTNPEF t*OUFSOBMUFNQFSBUVSFPWFSIFBUJOHt$PPMJOHPOt#PPTUCVDLNPEFt"MFSUT Informazioni a display Data on display Tipo batterie da installare Required battery type Batterie interne installabili No. of internal batteries allowed Tensione ingresso batterie Battery input voltage Vdc 48 48 72 72 Massima capacità batterie Maximum battery capacity Ah 140 140 140 210 Grado di protezione IP rating IP20 IP20 IP20 IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 5 ÷ 95 5 ÷ 95 5 ÷ 95 5 ÷ 95 Rumore udibile ad 1m Audible noise at 1meter dBA <40 <40 <40 <40 Installazione Installation Ingombro pag. 82 Overall dimensions pag. 82 Peso Weight Normative Standards Collegamenti e segnalazioni di allarme a pag.47 Connections and alert signallings at page 47 Per le autonomie vedere la serie KGSE (da pag. 40) 'PSCBDLVQUJNFTFF,(4&TFSJFTGSPNQBHF EMERGENCY POWER SUPPLIES KSPE900E SOCCORRITORI DI EMERGENZA emergency power supplies batteries optional, external Ermetiche al piombo senza manutenzione / Sealed lead acid maintenance-free n. 0 0 0 0 A parete / wall mounting A parete / wall mounting A parete / wall mounting A parete / wall mounting Kg F G G 18,5 18 33,5 G 35,5 CEI EN62040-1-1 CEI EN62040-2 CEI EN62040-3 CEI EN60204-1 CEI EN50272-2 CEI EN50171-1 Optional Modello / Model Espansione batterie Battery box KBOX424 Espansione batterie Battery box KBOX624 Espansione batterie Battery box KBOX670 Batteria 12Vdc 27Ah 12Vdc 27Ah battery KBATPB/24 Batteria 12Vdc 70Ah 12Vdc 70Ah battery KBATPB/70 Lampeggiante Signal lamp KLAM/E 39 soccorritori di emergenza completi di batterie emergency power supplies provided with batteries COLORI- COLORS Standard Optional Optional Optional SETTORE INDUSTRIA E CIVILE. IDEALI PER: t*Npianti di emergenza luci, motori, apparecchiature elettroniche. INDUSTRIAL AND CIVIL AREA. IDEAL FOR: t&NFSHFncy lighting systems, engines and electronic appliances. KGSE2000/1B 11 MODELLI CON POTENZE DA 600W A 3000W, COMPLETI DI: tSoccorritore t#PYCBUUFSJF t#BUUFSJFBMQJPNCPFSNFUJDIFTFO[BNBOVUFO[JPOF CONTROLLO E SICUREZZA t*donei per l’utilizzo in impianti di emergenza realizzati in conformità alla norma EN50171. t6TDJUFEJòFSFO[JBUFQFSDBSJDIJPSEJOBSJ4" FDBSJDIJEJFNFSHFO[B4& t#ZQBTTBVUPNBUJDPJODBTPEJBOPNBMJBEFMTPDDPSSJUPSF t"MMBSNFTPOPSPJOMPDPQFSUVUUFMFTJUVB[JPOJEJBMMBSNF t"MMBSNJSFNPUBCJMJEJTDBSJDBDPNQMFUBGVO[JPOBNFOUPJOCZQBTT gruppo in emergenza, guasto inverter. t1PTTJCJMJUËEJTFHOBMB[JPOFWJBUFMFGPOPPTNTEFHMJBMMBSNJ t1SFEJTQPTJ[JPOFQFSJMDPMMFHBNFOUPEJTFHOBMBUPSFMBNQFHHJBOUF t$POUBUUPEJTQFHOJNFOUPBEJTUBO[B&10 t#BUUFSJFFSNFUJDIFBMQJPNCPTFO[BNBOVUFO[JPOFQFSQPUFS installare il soccorritore in qualsiasi ambiente in totale sicurezza (norma EN50272-2). EFFICIENZA E RISPARMIO t5FDOPMPHJBMJOF-interactive. t0OEBTJOVTPJEBMFQFSMBMJNFOUB[JPOFEJRVBMJTJBTJDBSJDP t1SFEJTQPTJ[JPOFQFSMBDBSJDBEFMMFCBUUFSJFEBGPUPWPMUBJDPFEFPMJDPPQUJPOBM t#BUUFSJFFSNFUJDIFBMQJPNCPDPOWJUBBUUFTBBOOJFTFO[B necessità di manutenzione. t(FTUJPOFFóDJFOUFEFMMBCBUUFSJBDPOMBDBSJDBBEPQQJPTUBEJP t3BòSFEEBNFOUPWBSJBCJMFJOGVO[JPOFEFMDBSJDP VERSATILITA’ E DESIGN t5Fmpi di autonomia fino a 120 minuti standard. t1PTTJCJMJUËEJBVNFOUBSFMBVUPOPNJBDPOMBHHJVOUBEJVMUFSJPSJ espansioni batterie. t"UUFO[JPOFBHMJJOHPNCSJ t%FTJHOMJOFBSF t7FSOJDJBUVSBPQ[JPOBMFJOUSFEJWFSTJDPMPSJ(eccetto KSPE900E). ECCELLENZA nella COMUNICAZIONE tDisplay LCD intuitivo grazie all’utilizzo di simboli chiari. t7JTVBMJ[[BPMUSFEJWFSTJTUBUJEJGVO[JPOBNFOUPFWBMPSJEJUFOTJPOF frequenza, capacità batterie, carico collegato, temperatura interna. 40 11 MODELS, POWER FROM 600W TO 3000W, EACH WITH: tEmergency power supply t#BUUFSZQBDL t4FBMFEMFBEBDJENBJOUFOBODFGSFFCBUUFSJFT TOTAL CONTROL AND SAFETY t4VJUBCMFGPSVTFXJUIFNFSHFODZTZTUFNTDPOGPSNJOHXJUI &/TUBOEBSET t4FQBSBUFPVUQVUTGPSSFHVMBSMPBET4" BOEFNFSHFODZMPBET4& t"VUPNBUJDCZQBTTJODBTFPGTZTUFNGBJMVSF t-PDBMTPVOEBMBSNGPSBOZBMFSUTJUVBUJPO t3FNPUFBMBSNTBWBJMBCMFGPSCBUUFSZGVMMEJTDIBSHFCZQBTTPQFSBUJPO emergency operation, inverter failure. t&NFSHFODZPQFSBUJPOBMFSUBWBJMBCMFPOZPVSQIPOFWJBTNTPSQIPOFDBMM t1SFTFUGPSDPOOFDUJPOUPøBTIJOHTJHOBMMJHIU t3FNPUFQPXFSPòDPOUBDU&10PONPEFM8 t4FBMFEMFBEBDJENBJOUFOBODFGSFFCBUUFSJFTGPSTBGFJOTUBMMBUJPO &/TUBOEBSET EFFICIENCY AND ENERGY SAVING t-JOFJOUFractive technology. t4JOFXBWFGPSUIFGFFEJOHPGBOZMPBE t1SFTFUGPSCBUUFSZDIBSHFDPOOFDUJPOUPTPMBSQBOFMPSXJOEUVSCJOFTPQUJPOBM t4FBMFEMFBEBDJENBJOUFOBODFGSFFCBUUFSJFTZFBSTFYQFDUFEMJGF t&óDJFOUCBUUFSZNBOBHFNFOUXJUIBUXPTUFQCBUUFSZDIBSHF t"VUPNBUJDDPPMJOHCBTFEPOMPBEMFWFM VERSATILITY AND DESIGN t4UBndard backup times up to 120 min. t#BDLVQJODSFBTJOHDBQBCJMJUZXJUIUIFBEEJUJPOPGCBUUFSZCPYFT t"UUFOUJPOUPCVMLBOEEJNFOTJPOT t-JOFBSEFTJHOBOENBUDIJOHCBUUFSZCPYFT t0QUJPOBMQBJOUDPMPSTIBEFTBWBJMBCMF(exept KSPE900E).. EXCELLENCE IN COMMUNICATION t-$%EJsplay for system monitoring and managing. t7JTVBMJ[BUJPOPGNPSFUIBOEJòFSFOUPQFSBUJPONPEFTBOEWPMUBHF values, frequency, battery capacity, connected load, internal temperature. soccorritori di emergenza completi di batterie KGSE900-2B KGSE2000/1B KGSE2000/2B KGSE2000/1MB 1000 1000 2200 2200 2200 Potenza Power VA W 600 600 1200 1200 1200 Tensione ingresso Input voltage Vac 170÷270 170÷270 230 ±20% 170÷270 230 ±20% Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 50 50 50 50 Tensione uscita Output voltage Vac 230 ±5% 230 ±5% 230 ±5% 230 ±5% 230 ±5% Frequenza uscita (come ingresso) 0VUQVUGSFRVFODZTBNFBTJOQVU Hz 50 50 50 50 50 Tempo di intervento Transfer time ms 2 2 2 2 2 Forma d’onda Wave form Autonomia tipica Typical backup time min 60 120 60 90 Tipo batterie Battery type Tensione ingresso batterie Battery input voltage Vdc 48 Massima capacità batterie Maximum battery capacity Ah 140 140 140 140 140 Corrente a regime [spunto] Steady current [surge] A 2,5 [6] 2,5 [6] 5 [15] 5 [15] 5 [15] Sinusoidale / Sine wave 30 Ermetiche al piombo senza manutenzione / Sealed lead acid maintenance-free 48 48 48 48 Rendimento Efficiency % 97 97 97 97 97 Sovraccarico (1 secondo) 0WFSMPBETFDPOE % 120 120 120 120 120 Predisposizione combinatore telefonico Phone dialer capability Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Contatto EPO Normalmente Chiuso EPO Normally Close dry contact Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Predisposizione carica da fotovoltaico (optional) PV charging ready (optional) No No Si / Yes Si / Yes Si / Yes Segnalazioni acustiche Sound alerts 'VO[JPOBNFOUPEBCBUUFSJBt5FOTJPOFEJCBUUFSJBCBTTB t4PWSBDDBSJDPFDPSUPDJSDVJUPt1SFBMMBSNFQSPUF[JPOFUFSNJDB #BDLVQNPEFt#BUUFSZMPXt0WFSMPBEBOETIPSUDJSDVJUt0WFSIFBUJOHQSFBMFSU Informazioni a display Data on display 5FOTJPOF"$JOHSFTTPFEJOVTDJUBt'SFRVFO[B"$JOVTDJUB t5FOTJPOF%$CBUUFSJFCBUUFSJFTDBSJDIFEBTPTUJUVJSFt-JWFMMPEFMDBSJDPTPWSBDDBSJDP t#ZQBTTBUUJWPt5FNQFSBUVSBJOUFSOBTPDDPSSJUPSFTPWSBUFNQFSBUVSB t3BòSFEEBNFOUPJOGVO[JPOFt'VO[JPOBNFOUPJONPEBMJUËCPPTUCVDLt"MMBSNJ .BJOTQSFTFOUt#BDLVQNPEFt5FTUJOQSPDFTTt*0WPMUBHFGSFRVFODZ t#BUUFSZWPMUBHFCBUUFSZFNQUZUPCFSFQMBDFEt-PBEMFWFMPWFSMPBEt#ZQBTTNPEF t*OUFSOBMUFNQFSBUVSFPWFSIFBUJOHt$PPMJOHPOt#PPTUCVDLNPEFt"MFSUT Grado di protezione IP rating IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 5 ÷ 95 5 ÷ 95 5 ÷ 95 5 ÷ 95 5 ÷ 95 Rumore udibile ad 1m Audible noise at 1meter Installazione Installation Ingombro pag. 82 Overall dimensions pag. 82 EMERGENCY POWER SUPPLIES KGSE900-1B SOCCORRITORI DI EMERGENZA emergency power supplies provided with batteries dBA Kg <40 <40 <40 <40 <40 A parete wall mounting A parete wall mounting A parete wall mounting A parete wall mounting A parete wall mounting E P A N C 18,5 - 40,1 18,5 - 2 x 40,1 18 - 40,1 18 - 2 x 40,1 18 - 104,1 Peso - Box (con batterie) Weight - Box (with batteries) Normative Standards Composizione KIT KIT composition Gruppo soccorritore Emergency power supply Contenitori batterie Battery boxes n. x cod. 1 x KBOX424 2 x KBOX424 1 x KBOX424 2 x KBOX424 1 x KBOX670 Batterie Batteries n. x cod. 4 x KBATPB/24 8 x KBATPB/24 4 x KBATPB/24 8 x KBATPB/24 4 x KBATPB/70 Lampeggiante Signal lamp n. x cod. 1 x KLAM-E 1 x KLAM-E 1 x KLAM-E 1 x KLAM-E 1 x KLAM-E CEI EN62040-1-1 CEI EN62040-2 CEI EN62040-3 CEI EN60204-1 CEI EN50272-2 CEI EN50171-1 cod. KSPE900E KSPE900E KSPE2000E KSPE2000E KSPE2000E Collegamenti e segnalazioni di allarme a pag.47 Connections and alert signallings at page 47 41 soccorritori di emergenza completi di batterie emergency power supplies provided with batteries KGSE3000/2B KGSE3000/1M 3000 3000 3000 Potenza Power VA W 1800 1800 1800 Tensione ingresso Input voltage Vac 230 ±20% 230 ±20% 230 ±20% Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 50 50 Tensione uscita Output voltage Vac 230 ±5% 230 ±5% 230 ±5% Frequenza uscita (come ingresso) 0VUQVUGSFRVFODZTBNFBTJOQVU Hz 50 50 50 Tempo di intervento Transfer time ms 2 2 2 Forma d’onda Wave form Autonomia tipica Typical backup time min 30 Sinusoidale / Sine wave 60 90 Tipo batterie Battery type Tensione ingresso batterie Battery input voltage Vdc 72 72 72 Massima capacità batterie Maximum battery capacity Ah 140 140 140 Corrente a regime [spunto] Steady current [surge] A 8 [25] 8 [25] 8 [25] Rendimento Efficiency % 97 97 97 Sovraccarico (1 secondo) 0WFSMPBETFDPOE % 120 120 120 Predisposizione combinatore telefonico Phone dialer capability Si / Yes Si / Yes Si / Yes Contatto EPO Normalmente Chiuso EPO Normally Close dry contact Si / Yes Si / Yes Si / Yes Predisposizione carica da fotovoltaico (optional) PV charging ready (optional) Si / Yes Si / Yes Si / Yes Segnalazioni acustiche Sound alerts 'VO[JPOBNFOUPEBCBUUFSJBt5FOTJPOFEJCBUUFSJBCBTTB t4PWSBDDBSJDPFDPSUPDJSDVJUPt1SFBMMBSNFQSPUF[JPOFUFSNJDB #BDLVQNPEFt#BUUFSZMPXt0WFSMPBEBOETIPSUDJSDVJUt0WFSIFBUJOHQSFBMFSU Informazioni a display Data on display Grado di protezione IP rating Temperatura di funzionamento Working temperature Ermetiche al piombo senza manutenzione / Sealed lead acid maintenance-free 5FOTJPOF"$JOHSFTTPFEJOVTDJUBt'SFRVFO[B"$JOVTDJUB t5FOTJPOF%$CBUUFSJFCBUUFSJFTDBSJDIFEBTPTUJUVJSFt-JWFMMPEFMDBSJDPTPWSBDDBSJDP t#ZQBTTBUUJWPt5FNQFSBUVSBJOUFSOBTPDDPSSJUPSFTPWSBUFNQFSBUVSBt3BòSFEEBNFOUPJOGVO[JPOF t'VO[JPOBNFOUPJONPEBMJUËCPPTUCVDLt"MMBSNJ .BJOTQSFTFOUt#BDLVQNPEFt5FTUJOQSPDFTTt*0WPMUBHFGSFRVFODZt#BUUFSZWPMUBHFCBUUFSZFNQUZ/ UPCFSFQMBDFEt-PBEMFWFMPWFSMPBEt#ZQBTTNPEF t*OUFSOBMUFNQFSBUVSFPWFSIFBUJOHt$PPMJOHPOt#PPTUCVDLNPEFt"MFSUT IP20 IP20 IP20 °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 % 5 ÷ 95 5 ÷ 95 5 ÷ 95 dBA <40 <40 <40 A parete / wall mounting A parete / wall mounting A parete / wall mounting Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH Rumore udibile ad 1m Audible noise at 1meter Installazione Installation Ingombro pag. 82 Overall dimensions pag. 82 Peso - Box (con batterie) Weight - Box (with batteries) Normative Standards Composizione KIT KIT composition Gruppo soccorritore Emergency power supply cod. KSPE3000E KSPE3000E KSPE3000E Contenitori batterie Battery boxes 1 x KBOX624 2 x KBOX624 1 x KBOX670 Batterie Batteries 6 x KBATPB/24 12 x KBATPB/24 6 x KBATPB/70 Lampeggiante Signal lamp n. x cod. n. x cod. n. x cod. 1 x KLAM-E 1 x KLAM-E 1 x KLAM-E Collegamenti e segnalazioni di allarme a pag.47 Connections and alert signallings at page 47 42 KGSE3000/1B Kg B O C 33,5 - 57,5 33,5 - 2 x 57,5 33,5 - 145,5 CEI EN62040-1-1 CEI EN62040-2 CEI EN62040-3 CEI EN60204-1 CEI EN50272-2 CEI EN50171-1 soccorritori di emergenza completi di batterie KGSE4000-1MB KGSE4000-2MB 5000 5000 5000 Potenza Power VA W 3000 3000 3000 Tensione ingresso Input voltage Vac 230 ±20% 230 ±20% 230 ±20% Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 50 50 Tensione uscita Output voltage Vac 230 ±5% 230 ±5% 230 ±5% Frequenza uscita (come ingresso) 0VUQVUGSFRVFODZTBNFBTJOQVU Hz 50 50 50 Tempo di intervento Transfer time ms 2 2 2 Forma d’onda Wave form Autonomia tipica Typical backup time min 15 Tipo batterie Battery type Tensione ingresso batterie Battery input voltage Vdc 72 72 72 Massima capacità batterie Maximum battery capacity Ah 210 210 210 Corrente a regime [spunto] Steady current [surge] A 13 [40] 13 [40] 13 [40] Rendimento Efficiency % 97 97 97 Sovraccarico (1 secondo) 0WFSMPBETFDPOE % 120 120 120 Predisposizione combinatore telefonico Phone dialer capability Si / Yes Si / Yes Si / Yes Contatto EPO Normalmente Chiuso EPO Normally Close dry contact Si / Yes Si / Yes Si / Yes Predisposizione carica da fotovoltaico (optional) PV charging ready (optional) Si / Yes Si / Yes Si / Yes Segnalazioni acustiche Sound alerts 'VO[JPOBNFOUPEBCBUUFSJBt5FOTJPOFEJCBUUFSJBCBTTB t4PWSBDDBSJDPFDPSUPDJSDVJUPt1SFBMMBSNFQSPUF[JPOFUFSNJDB #BDLVQNPEFt#BUUFSZMPXt0WFSMPBEBOETIPSUDJSDVJUt0WFSIFBUJOHQSFBMFSU Informazioni a display Data on display Grado di protezione IP rating Temperatura di funzionamento Working temperature Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH Rumore udibile ad 1m Audible noise at 1meter Installazione Installation EMERGENCY POWER SUPPLIES KGSE4000MB SOCCORRITORI DI EMERGENZA emergency power supplies provided with batteries Sinusoidale / Sine wave 60 (2800W) 120 (2800W) Ermetiche al piombo senza manutenzione / Sealed lead acid maintenance-free 5FOTJPOF"$JOHSFTTPFEJOVTDJUBt'SFRVFO[B"$JOVTDJUB t5FOTJPOF%$CBUUFSJFCBUUFSJFTDBSJDIFEBTPTUJUVJSFt-JWFMMPEFMDBSJDPTPWSBDDBSJDP t#ZQBTTBUUJWPt5FNQFSBUVSBJOUFSOBTPDDPSSJUPSFTPWSBUFNQFSBUVSBt3BòSFEEBNFOUPJOGVO[JPOF t'VO[JPOBNFOUPJONPEBMJUËCPPTUCVDLt"MMBSNJ .BJOTQSFTFOUt#BDLVQNPEFt5FTUJOQSPDFTTt*0WPMUBHFGSFRVFODZt#BUUFSZWPMUBHFCBUUFSZFNQUZ/ UPCFSFQMBDFEt-PBEMFWFMPWFSMPBEt#ZQBTTNPEF t*OUFSOBMUFNQFSBUVSFPWFSIFBUJOHt$PPMJOHPOt#PPTUCVDLNPEFt"MFSUT IP20 IP20 IP20 °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 % 5 ÷ 95 5 ÷ 95 5 ÷ 95 dBA <40 <40 <40 A parete / wall mounting A parete / wall mounting A parete / wall mounting B C D Ingombro pag. 82 Overall dimensions pag. 82 Peso - Box (con batterie) Weight - Box (with batteries) Normative Standards Composizione KIT KIT composition Gruppo soccorritore Emergency power supply cod. KSPE4000E KSPE4000E KSPE4000E Contenitori batterie Battery boxes n. x cod. 1 x KBOX624 1 x KBOX670 2 x KBOX670 Batterie Batteries n. x cod. 6 x KBATPB/24 6 x KBATPB/70 12 x KBATPB/70 Lampeggiante Signal lamp n. x cod. 1 x KLAM-E 1 x KLAM-E 1 x KLAM-E Kg 35,5 - 57,5 35,5 - 145,5 35,5 - 2 x 145,5 CEI EN62040-1-1 CEI EN62040-2 CEI EN62040-3 CEI EN60204-1 CEI EN50272-2 CEI EN50171-1 Collegamenti e segnalazioni di allarme a pag.47 Connections and alert signallings at page 47 43 soccorritori di emergenza completi di batterie emergency power supplies provided with batteries SETTORE INDUSTRIA E CIVILE. IDEALI PER: t*Npianti di emergenza luci, motori, apparecchiature elettroniche. INDUSTRIAL AND CIVIL AREA. IDEAL FOR: t&NFSHFncy lighting systems, engines and electronic appliances. KGSE6000 8 MODELLI CON POTENZE DA 4200W A 7000W, COMPLETI DI: tSoccorritore t#PYCBUUFSJF t#BUUFSJFBMQJPNCPFSNFUJDIFTFO[BNBOVUFO[JPOF PROTEZIONE TOTALE t&DOPlogia on-line a doppia conversione: isolano il carico delle perturbazioni di rete. t5FOTJPOFQFSGFUUBNFOUFTUBCJMFJOPHOJNPNFOUPFEJOEJQFOEFOUF mente dalla rete in ingresso. t6TDJUFEJòFSFO[JBUFQFSDBSJDIJPSEJOBSJ4" FDBSJDIJEJFNFSHFO[B4& t#ZQBTTBVUPNBUJDPJODBTPEJBOPNBMJBEFMTPDDPSSJUPSF t"MMBSNFTPOPSPJOMPDPQFSUVUUFMFTJUVB[JPOJEJBMMBSNF t&MFWBUBTPWSBDDBSJDBCJMJUËJTUBOUBOFBFQSPUF[JPOFEBTPWSBDDBSJDP t1SPUF[JPOFJOHSFTTPUSBNJUFTF[JPOBUPSF t$POUBUUPEJTQFHOJNFOUPBEJTUBO[B&10 t$PMMFHBNFOUPBNPSTFUUJFSB COMODITA’ SOTTO OGNI ASPETTO t5FNQJdi autonomia fino a 90 minuti standard. t$PMMFHBNFOUPTFNQMJDFEFJCPYCBUUFSJFUSBNJUFDPOOFUUPSF polarizzato. t7FOUJMB[JPOFWBSJBCJMFJOGVO[JPOFEFMDBSJDP t*OTUBMMB[JPOFUPXFSDBTFDBSSFMMBUPTVSVPUFBVUPCMPDDBOUJ ECCELLENZA nella COMUNICAZIONE t%JTQMay a cristalli liquidi, ampio, intuitivo e ricco di informazioni relative allo stato del soccorritore. t4PGUXBSFEJNPOJUPSBHHJPFHFTUJPOF$POTFOUFBDDFOTJPOF e spegnimento programmati del soccorritore. t*OUFSGBDDJB34TVUVUUJJNPEFMMJ t4DIFEBPQ[JPOBMFQFSNPOJUPSBHHJPFHFTUJPOFWJBJOUFSOFU tramite protocollo SNMP. 44 8 MODELS, POWER FROM 4200W TO7000W, EACH WITH: tEmergency power supply t#BUUFSZQBDL t4FBMFEMFBEBDJENBJOUFOBODFGSFFCBUUFSJFT TOTAL PROTECTION t0Oline double-conversion technology: the load is completely isolated from mains abnormalities. t1FSGFDUMZTUBCMFWPMUBHFBUBOZUJNFBOEJOEJQFOEFOUMZPGJOQVU t4FQBSBUFPVUQVUTGPSSFHVMBSMPBET4" BOEFNFSHFODZMPBET4& t"VUPNBUJDCZQBTTJODBTFPGTZTUFNGBJMVSF t-PDBMTPVOEBMBSNGPSBOZBMFSUTJUVBUJPO t)JHIJOTUBOUPWFSMPBEUPMFSBODFBOEPWFSMPBEQSPUFDUJPO t*OQVUQSPUFDUJPOCZCSFBLFS t3FNPUFQPXFSPòDPOUBDU&10PONPEFM8 t$POOFDUJPOXJUIUFSNJOBMCPBSE TOTAL COMFORT t4UBOdard backup times up to 90 mins. t4JNQMFDPOOFDUJPOUPUIFCBUUFSZCPYFTXJUIBQPMBSJ[FEDPOOFDUPS t"VUPNBUJDDPPMJOHCBTFEPOMPBEMFWFM t5PXFSJOTUBMMBUJPOXIFFMNPVOUFEDBTF EXCELLENCE IN COMMUNICATION t-$D display with clear symbols for easy system monitoring and mana- ging. t.POJUPSJOHBOENBOBHJOHTPGUXBSFGPSTDIFEVMFEPOPòPGUIF emergency power supply. t34JOUFSGBDFPOFWFSZNPEFM t0QUJPOBMDBSEGPSTZTUFNNPOJUPSJOHBOENBOBHJOHWJBJOUFSOFUXJUI SNMP protocol. soccorritori di emergenza completi di batterie KGSE4500B KGSE4500P KGSE6000 KGSE6000P 6000 6000 6000 8000 8000 Potenza Power VA W 4200 4200 4200 5600 5600 Tensione ingresso Input voltage Vac 175÷285 175÷285 175÷285 175÷285 175÷285 Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 50 50 50 50 Tensione uscita Output voltage Vac 230 ±2% 230 ±2% 230 ±2% 230 ±2% 230 ±2% Frequenza uscita (come ingresso) 0VUQVUGSFRVFODZTBNFBTJOQVU Hz 50 50 50 50 50 Tempo di intervento Transfer time ms 0 0 0 0 0 Forma d’onda Wave form Autonomia tipica Typical backup time 15 60 Tipo batterie Battery type Tensione ingresso batterie Battery input voltage Vdc Massima capacità batterie Maximum battery capacity Ah 40 40 40 65 65 Corrente massima Maximum current A 32 32 32 40 40 Rendimento Efficiency % 97 97 97 97 97 Sovraccarico (10 minuti) 0WFSMPBENJOVUFT % 130 130 130 130 130 Sovraccarico (30 secondi) 0WFSMPBETFDPOET % >130 >130 >130 >130 >130 Contatto EPO Normalmente Chiuso EPO Normally Close dry contact Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Segnalazioni acustiche Sound alerts Informazioni a display Data on display Grado di protezione IP rating Temperatura di funzionamento Working temperature Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH Rumore udibile ad 1m Audible noise at 1meter Installazione Installation Ingombro pag. 82 Overall dimensions pag. 82 Peso - Box (con batterie) 8FJHIU#PYXJUICBUUFSJFT Normative Standards Composizione KIT KIT composition Gruppo soccorritore Emergency power supply cod. KGSE4500 KGSE4500 KGSE4500 KGSE6000 KGSE6000 Contenitori batterie Battery boxes n. x cod. - 1 x KBOX407B 1 x KBOX2024B - 1 x KBOX407B Batterie Batteries n. x cod. 20 x KBATPB 60 x KBATPB 20 x KBATPB + 20 x KBATPB/24 20 x KBATPB 60 x KBATPB EMERGENCY POWER SUPPLIES KGSE4500 SOCCORRITORI DI EMERGENZA emergency power supplies provided with batteries Sinusoidale / Sine wave min 10 30 90 Ermetiche al piombo senza manutenzione / Sealed lead acid maintenance-free 240 240 240 240 240 'VO[JPOBNFOUPEBCBUUFSJBt5FOTJPOFEJCBUUFSJBCBTTBt4PWSBDDBSJDPt(VBTUP #BDLVQNPEFt#BUUFSZFNQUZt0WFSMPBEt'BVMU 5FOTJPOF'SFRVFO[B"$JOHSFTTPFEJOVTDJUBt4UBUPTPDDPSSJUPSF t5FOTJPOFCBUUFSJFt$BQBDJUËSFTJEVBCBUUFSJFt-JWFMMPEFMDBSJDP I0WPMUBHFGSFRVFODZ&14TUBUVTt#BUUFSZWPMUBHFt3FTJEVBMCBUUFSZDBQBDJUZt-PBEMFWFM IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 dBA <55 <55 <55 <55 <55 Tower Tower Tower Tower Tower Q Kg Q 90 R 90 - 123,6 Q Z Q Q R 90 - 412 93 93 - 123,6 CEI EN62040-1-1 CEI EN62040-2 CEI EN62040-3 CEI EN60204-1 CEI EN50272-2 Optional Scheda SNMP interna Modello / Model SNMP internal board KPRESNMP 45 soccorritori di emergenza completi di batterie emergency power supplies provided with batteries Potenza Power KGSE8000 KGSE8000-1 KGSE8000-2 VA 10000 10000 10000 W 7000 7000 7000 Tensione ingresso Input voltage Vac 175÷285 175÷285 175÷285 Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 50 50 Tensione uscita Output voltage Vac 230 ±2% 230 ±2% 230 ±2% Frequenza uscita (come ingresso) 0VUQVUGSFRVFODZTBNFBTJOQVU Hz 50 50 50 Tempo di intervento Transfer time ms 0 0 0 Forma d’onda Wave form Autonomia tipica Typical backup time min 10 Tipo batterie Battery type Tensione ingresso batterie Battery input voltage Vdc 240 240 240 Massima capacità batterie Maximum battery capacity Ah 65 65 65 Corrente massima Maximum current A 50 50 50 Rendimento Efficiency % 97 97 97 Sovraccarico (10 minuti) 0WFSMPBENJOVUFT % 130 130 130 Sovraccarico (30 secondi) 0WFSMPBETFDPOET % >130 >130 >130 Contatto EPO Normalmente Chiuso EPO Normally Close dry contact Si / Yes Si / Yes Si / Yes Segnalazioni acustiche Sound alerts Informazioni a display Data on display Grado di protezione IP rating Temperatura di funzionamento Working temperature Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH Rumore udibile ad 1m Audible noise at 1meter Installazione Installation Ingombro pag. 82 Overall dimensions pag. 82 Peso - Box (con batterie) 8FJHIU#PYXJUICBUUFSJFT Normative Standards Composizione KIT KIT composition Gruppo soccorritore Emergency power supply Sinusoidale / Sine wave 60 Ermetiche al piombo senza manutenzione / Sealed lead acid maintenance-free 'VO[JPOBNFOUPEBCBUUFSJBt5FOTJPOFEJCBUUFSJBCBTTBt4PWSBDDBSJDPt(VBTUP #BDLVQNPEFt#BUUFSZFNQUZt0WFSMPBEt'BVMU 5FOTJPOF'SFRVFO[B"$JOHSFTTPFEJOVTDJUBt4UBUPTPDDPSSJUPSF t5FOTJPOFCBUUFSJFt$BQBDJUËSFTJEVBCBUUFSJFt-JWFMMPEFMDBSJDP *0WPMUBHFGSFRVFODZ&14TUBUVTt#BUUFSZWPMUBHFt3FTJEVBMCBUUFSZDBQBDJUZt-PBEMFWFM IP20 IP20 IP20 °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 dBA <55 <55 <55 Tower Tower Tower Kg Q Q R 93 93 - 123,6 Q 2 Z 93 - 2 x 123,6 CEI EN62040-1-1 CEI EN62040-2 CEI EN62040-3 CEI EN60204-1 CEI EN50272-2 cod. KGSE8000 KGSE8000 KGSE8000 Contenitori batterie Battery boxes n. x cod. - 1 x KBOX407B 2 x KBOX407B Batterie Batteries n. x cod. 20 x KBATPB 60 x KBATPB 100 x KBATPB Optional Scheda SNMP interna 46 30 Modello / Model SNMP internal board KPRESNMP collegamenti e segnalazioni di allarme connections and alert signallings 11 L N LAMP 7 8 L N INPUT BY PASS 3 L 1 N SA L N RETE 1: Collegamento rete elettrica principale. 2: Collegamento rete elettrica principale per abilitare il bypass automatico. Il collegamento di bypass consente di alimentare le apparecchiature da rete in caso di guasto del soccorritore. 3: Uscita per l’alimentazione dei carichi continui (funzionanti sia con rete presente sia in emergenza). 4: Uscita per l’alimentazione delle luci di emergenza e di tutti i carichi che devono attivarsi solo quando manca la rete elettrica. 5: Contatto pulito NC che apre quando manca la rete elettrica principale. E’ adatto per attivare un combinatore telefonico che segnali con una telefo- nata od un sms, il funzionamento in emergenza. La portata massima del contatto è di 5A. 6: Contatto EPO NC. Se il contatto viene aperto il soccorritore si spegne immediatamente. Al contatto EPO deve essere collegato un pulsante NC. Il soccorritore viene fornito con il contatto EPO ponticellato. 7: Contatto NC per il collegamento di un dispositivo di segnalazione che indichi il mancato funzionamento dell’inverter. 8: Morsetti per il collegamento di un lampeggiante (KLAM/E) per la segnalazio del funzionamento in bypass. 9: Contatto NC per il collegamento di un dispositivo di segnalazione che indichi la scarica completa delle batterie. 10: Contatto NA per il collegamento di un pulsante. Premendo il pulsante si abilita la segnalazione di scarica completa delle batterie. 11: Morsetti peril collegamento di un LED per la segnalazione di carica delle batterie da sistema fotovoltaico od eolico (optional). 12: Dip switch per abilitare/disabilitare la connessione a fotovoltaico/eolico. 4 L 9 10 EMERGENCY POWER SUPPLIES SEG ALIM PULSANTE RES SEGN SCARICA DA PANNELLO SCARICA SOLARE COMPLETA COMPLETA SISTEMA GRUPPO IN IN FUNZ EMERG 5 2 KSPE2000E KSPE3000E KSPE4000E EPO 6 CTS 730 ON 210 KSPE2000E KSPE3000E KSPE4000E MODELS: Scheda Collegamenti Connection board SOCCORRITORI DI EMERGENZA MODELLI: N SE 1: Mains connection. 2: Mains connection for automatic by-pass enabling. Bypass connection allows to. 3: 0VUQVUGPSUIFGFFEJOHPGDPOUJOVPVTMPBETXPSLJOHCPUIJOQSFTFODFBOE JOBCTFODFPGNBJOT 4: Output for connection to emergency lights and to all loads that are activated only when mains is absent. 5: Normally open dry contact. It opens in case of mains failure. It can be used to connect a phone dialer that can notify, via phone call or sms, the backup operating status. Maximum load 5A. 6: Normally closed EPO contact. Opening this contact leads to the immediate shut- down of the emergency power supply. The EPO contact must be connected to a Normally Closed switch. The emergency power supply is provided with the contact shorted. 7: NC contact, for the connection to an alert device to signal inverter failure. 8: 5FSNJOBMGPSDPOOFDUJPOUPBøBTIJOHMBNQ,-".& UPTJHOBMCZQBTT operation. 9: NC contact for the connection to a device to signal full battery discharge. 10: NO contact for the connection of a button, to enable the signaling of full battery discharge. 11: Terminals for the connection to a LED light to signal the battery charge GSPNTPMBSQBOFMTPSXJOEUVSCJOFTPQUJPOBM 12: Dip switch to enable/disable the connection to solar panels/ wind turbines. NOTE: If both SA and S outputs are used, the total load level must not exceed the ma- ximum rated power of the emergency power supply. NOTA: Se si utilizzano entrambe le uscite SA ed SE, il carico totale applicato non deve superare la potenza nominale del soccorritore. 47 soccorritori antiallagamento anti-flooding emergency power supplies Quando l’elettropompa, a causa dell’improvvisa interruzione dell’energia elettrica, non è più in grado di funzionare correttamente drenando l’acqua, si verificano allagamenti che possono rovinare o danneggerai seriamente impianti elettrici e di riscaldamento, arredamento, automobili elettrodomestici e beni di consumo. E’ dunque importante installare un gruppo soccorritore antiallagamento capace di assicurare il funzionamento dei sistemi di drenaggio anche in mancanza della rete elettrica principale. Interfaccia tra la rete elettrica ed il sistema di drenaggio, il gruppo antiallagamento consente anche di monitorare il corretto funzionamento del sistema e attiva dispositivi di allerta in caso di malfunzionamento o situazioni di emergenza. Caratteristiche dei soccorritori antiallagamento: t$POUSPMMPEJGVO[JPOBNFOUPEFMMFMFUUSPQPNQBDPMMFHBUBBMMVTDJUBEFEJDBUB t"MMBSNFUSPQQPQJFOPJOUFHSBUP t"MMBSNJTPOPSJJOMPDP t#ZQBTTBVUPNBUJDPJODBTPEJBOPNBMJBTPDDPSSJUPSF t%JTQMBZMDEQFSGBDJMJUBSFMFPQFSB[JPOJEJNPOJUPSBHHJP t1SFEJTQPTJ[JPOFDPMMFHBNFOUPDPNCJOBUPSFUFMFGPOJDP t$POUBUUPQVMJUPEJBMMBSNFQFSTFHOBMB[JPOFHSVQQPJOFNFSHFO[BP bypass attivato t1PTTJCJMJUËEJHFTUJSFEVFFMFUUSPQPNQFJOGVO[JPOBNFOUPBMUFSOBUPP contemporaneo tramite quadro di con- trollo KCON/P t5FNQJEJBVUPOPNJBQFSPHOJFTJHFO[B t"UUFO[JPOFBHMJJOHPNCSJFEFTJHOMJOFBSF t7FSOJDJBUVSBPQ[JPOBMF 48 When the electropump stops working because of a power failure, the resulting flooding can cause serious damage to electric and heating systems, furniture, cars, appliances, etc. It is therefore advisable to install an anti-flooding system that is able to work also when the main power line fails. Interface between mains and the draining system, our anti-flooding emergency power supply lets you manage and monitor the system operation and activates alarm alerts in case of emergency situations or system malfun- ction. Anti-flooding Emergency Power Supplies’ features: t$POTUBOUPQFSBUJPODIFDLPOUIFFMFDUSPQVNQDPOOFDUFEUPUIFEFEJDBUFE output. t0WFSøPXBMBSN t4PVOEBMBSNT t"VUPNBUJDCZQBTTJODBTFPGTZTUFNGBJMVSF t-$%EJTQMBZGPSTZTUFNNPOJUPSJOH t1SFTFUGPSQIPOFEJBMFSDPOOFDUJPO t%SZDPOUBDUGPSFNFSHFODZPQFSBUJPOBMFSUPSBDUJWBUFECZQBTTBMFSU t.POJUPSJOHDBQBCJMJUZGPSUXPFMFDUSPQVNQTJOBMUFSOBUFEPSDPNCJOFE operation, through our control panel KCON/P. t4QFDJöDCBDLVQUJNFTGPSBOZOFFE t"UUFOUJPOUPCVMLFODVNCSBODFBOEMJOFBSEFTJHO t0QUJPOBMQBJOUDPMPSTBWBJMBCMF guida alla scelta - passo 1 choosing guide – step 1 t1SFWBMFO[B. E’ il dislivello tra il punto di pescaggio dell’acqua ed il livello a cui verrà posizionato il tubo di scarico. Non è la profondità di immersione dell’elettropompa. 1 For the configuration of a complete anti-flooding system you need to have the following data about the area that needs to be drained: t)FBE the difference in height between the point of water intake and the point of water release. It is not the depth of immersion of the electropump. tVolume del liquido che entra nel locale e che si deve drenare, in m3/h o litri/min. Un calcolo indicativo per determinare il volume di liquido da drenare è il seguente: t7PMVNFPGXBUFS to drain, in m3/h or l/min. You can use the following formula: m2 of open surface exposed to rain x 2-3 l/min An indicative calculation to determine the volume of fluid to drain is: m2 di superficie scoperta da cui arriva il liquido x 2-3 litri/min m2 of open surface from which the liquid arrives x 2-3 l/min. Esempio: superficie scoperta esposta a piogge, di 100 m2 -> capacità elettropompa 200-300 l/min. Il liquido, ad ogni modo, può provenire anche da risorgive e la determinazione del volume da drenare è collegata alle caratteristiche delle cause, occasionali o permanenti, di ingresso d’acqua. Example: open surface exposed to rain, of 100 m2 -> electropump capacity 200-300 l/min. The liquid can, anyway, come also from resurgence, rather than surfaces exposed to rain. The determination of the liquid volume is then referred, from case to case, to the characteristics of occasional or permanent causes of liquid entrance. ANTI - FLOODING E. P. S. Per configurare un sistema antiallagamento completo è necessario conoscere: CHOOSING THE SUBMERSIBLE ELECTROPUMP SOCCORRITORI ANTIALLAGAMENTO 1 SCELTA DELL’ELETTROPOMPA SOMMERGIBILE GRAFICO PER LA SCELTA DELL’ ELETTROPOMPA - ELECTROPUMP CHOOSING DIAGRAM Capacità dell’elettropompa - Electropump capacity m 0 0 0 20 1,2 40 2,4 50 3 60 3,6 m2 superficie scoperta 50 300 100 150 200 400 open surface area 80 100 120 140 150 160 180 200 220 250 300 350 400 450 500 600 700 800 l/min 7,2 8,4 9 9,6 10,8 12 13,2 15 18 21 24 27 30 36 42 48 m3/h 4,8 6 1 2 3 4 5 6 Prevalenza 7 Head 8 9 10 11 12 13 14 15 16 KPSF1200N KPSF1000N KPSF750N KPSF550N KPSN300 49 guida alla scelta - passo 2 choosing guide – step 2 2 SCELTA DEL SOCCORRITORE ANTIALLAGAMENTO Una volta note le caratteristiche dell’elettropompa da installare, è necessario scegliere un soccorritore antiallagamento testato con l’elettropompa sommergibile individuata. Il corretto funzionamento delle elettropompe che noi vi indichiamo, in abbinamento al relativo gruppo, è infatti garantito dalle prove effettuate dai nostri tecnici, in qualsiasi condizione di funzionamento. Consultate la tabella per individuare l’abbinamento gruppo soccorritore-elettropompa più adatto alle vostre esigenze. 2 CHOOSING THE RIGHT ANTI-FLOODING EMERGENCY POWER SUPPLY Once you know the correct features of the electropump you need, it is best to choose an anti-flooding EPS that has been tested and works well with that specific electropump. The correct functioning of the electropumps that we recommend, combined with the relevant EPS system, is guaranteed by the extensive testing carried out by our own engineers, in any working condition. Please check the chart below to find out the combination EPS-electropump more suitable for your needs. TABELLA ABBINAMENTO ELETTROPOMPA E SOCCORRITORE - E.P.S. / ELECTROPUMPS COMBO CHART KPSN300 SOCCORRITORE EMERGENCY P.S. KPSF550N Elettropompe Funzionanti KPSF750N Elettropompe Funzionanti A' LMR LME 1 60 160 160 1 150 160 160 1 1 150 160 1 1 240 160 Elettropompe Funzionanti A' LMR LME 1 80 250 250 1 160 250 250 1 1 120 250 KGSN1300/1 1 1 320 KGSN1700 1 1 120 KGSN1700-1 1 1 In rete w/mains In emergenza w/o mains KGSN350 1 KGSN350/1 1 KGSN1000 KGSN1000/1 In rete w/mains In emergenza w/o mains 160 1 160 1 KGSN1300 KGSN1700-2 A' LMR LME 1 60 275 275 1 1 180 275 275 1 1 60 275 275 250 1 1 120 275 275 1 1 360 275 275 In rete w/mains In emergenza w/o mains 250 1 250 250 250 250 320 250 1 1 650 250 250 KGSN1000/GS * 2 2 60 320 320 2 1 80 500 250 KGSN1000/1GS * 2 2 120 320 320 2 1 160 500 250 KGSN1300/GS * 2 1 120 500 250 2 1 60 550 275 KGSN1300/1GS * 2 1 320 500 250 2 1 180 550 275 KGSN1700GS * 2 2 60 500 500 2 2 30 550 550 KGSN1700-1GS * 2 2 180 500 500 2 2 90 550 550 KGSN1700-2GS * 2 2 320 500 500 2 2 180 550 550 LMR LME KPSF1000N SOCCORRITORE EMERGENCY P.S. KPSF1200N Elettropompe Funzionanti In rete w/mains In emergenza w/o mains Elettropompe Funzionanti A’ LMR LME In rete w/mains In emergenza w/o mains A' KGSN350 KGSN350/1 KGSN1000 KGSN1000/1 KGSN1300 A’: autonomia espressa in minuti KGSN1300/1 50 KGSN1700 1 1 40 425 425 1 1 30 700 700 KGSN1700-1 1 1 120 425 425 1 KGSN1700-2 1 1 240 425 425 1 1 90 700 700 1 180 700 700 LMR: capacità di drenaggio con rete presente (espressa in l/min ed a prevalenza di circa 3m) LME: capacità di drenaggio con rete assente (espressa in l/min ed a prevalenza di circa 3m) * quadro KCON/P incluso. KGSN1000/GS * KGSN1000/1GS * KGSN1300/GS * KGSN1300/1GS * KGSN1700GS * 2 1 40 850 425 2 1 KGSN1700-1GS * 2 1 120 850 425 2 KGSN1700-2GS * 2 1 240 850 425 2 A’: backup time expressed in minutes LMR: draining capacity with mains present FYQSFTTFEJOMNJOBOEXJUIIFBEPGBCPVUN 30 1400 700 1 90 1400 700 1 180 1400 700 LME: draining capacity without mains FYQSFTTFEJOMNJOBOEXJUIIFBEPGBCPVUN * KCON/P panel included. guida alla scelta - passo 3 choosing guide – step 3 Come procurarsi il dato “corrente di spunto”? tDPOTVMUBOEPMBEPDVNFOUB[JPOFEFMMFMFUUSPQPNQBGPSOJUBEBM costruttore tNJTVSBOEPMBDPSSFOUFBTTPSCJUBBMMBWWJBNFOUPDPOVOBQJO[B amperometrica tGPSOFOEPBJOPTUSJUFDOJDJNBSDBFNPEFMMPEFMMFMFUUSPQPNQB 3 If you already have an electropump and would like to use it with our anti-flooding EPS, you need first to find out the electric rating of your electropump, and in particular its max. surge rating; the EPS system must in fact be sized according to the pump’s surge tolerance. In our documentation we provide the max. surge rating for each model,in order to allow its correct sizing. ANTI - FLOODING E. P. S. Nel caso si desideri abbinare un gruppo antiallagamento ad un’elettropompa già esistente è fondamentale conoscere i dati elettrici dell’elettropompa ed in particolare la sua corrente di spunto: il gruppo deve essere di- mensionato in base ad essa. In tutta la nostra documentazione indichiamo la corrente di spunto massima fornita dai nostri gruppi soccorritori al fine di permetterne il corretto dimensionamento. AND IF I ALREADY HAVE THE ELECTROPUMPS? SOCCORRITORI ANTIALLAGAMENTO 3 E SE HO GIÀ LE ELETTROPOMPE? Where do I find the max surge rating? t$IFDLUIFFMFDUSPQVNQTNBOVBM t.FBTVSFUIFBCTPSCFEDVSSFOUBUTUBSUVQVTJOHBDVSSFOUDMBNQ t1SPWJEFPVSFOHJOFFSTUIFFMFDUSPQVNQTCSBOEBOENPEFM You can still choose an anti-flooding emergency power supply without knowing the electropump’s max surge rating, simply by multiplying its steady current rating x 6. In mancanza del dato “corrente di spunto”, si può scegliere comunque un gruppo soccorritore antiallagamento: è necessario considerare una corrente di spunto pari a circa 6 volte il valore di corrente a regime. Esempio: Example: KGSN1000/1GS KGSN1300GS KGSN1300/1GS Corrente a regime [spunto] Regime current [surge] A 4,3 [15] 6,3 [25] 6,3 [25] Autonomia a pieno carico Full load backup time min 120 45 120 Tensione [range ampio] Voltage [wide range] Vac 230 ±20% 230 ±20% 230 ±20% Frequenza Frequency Hz 50 50 50 Dati di uscita Output data Tensione Voltage Vac 230 ±5% 230 ±5% 230 ±5% Corrente di spunto / Surge current 51 soccorritori antiallagamento per una elettropompa anti-flooding emergency power supplies for one electropump COLORI- COLORS Standard Optional Optional Optional KGSN1000 9 MODELLI CON POTENZE DA 600W A 2300W, COMPLETI DI: t4PDDPSSJUPSF t#PYCBUUFSJF t#BUUFSJFBMQJPNCPFSNFUJDIFTFO[BNBOVUFO[JPOF CONTROLLO E SICUREZZA t6TDJUBQFSFMFUtropompa con galleggiante a bordo t6TDJUBQFSFMFUUSPQPNQBDPOHBMMFHHJBOUFFTUFSOPDPODPOUSPMMP amperometrico) t#ZQBTTBVUPNBUJDPJODBTPEJBOPNBMJBEFMTPDDPSSJUPSF t4FHOBMB[JPOFEJFDDFTTJWPBõVTTPEBDRVB t"MMBSNFTPOPSPJOMPDPQFSUVUUFMFTJUVB[JPOJEJBMMBSNF t1PTTJCJMJUËEJTFHOBMB[JPOFWJBUFMFGPOPPTNTEFHMJBMMBSNJ t1SFEJTQPTJ[JPOFQFSJMDPMMFHBNFOUPEJTFHOBMBUPSFMBNQFHHJBOUF t$POUBUUPEJTQFHOJNFOUPBEJTUBO[B&10 t#BUUFSJFFSNFUJDIFBMQJPNCPTFO[BNBOVUFO[JPOFQFSQPUFS installare il soccorritore in qualsiasi ambiente in totale sicurezza (norma EN50272-2). EFFICIENZA E RISPARMIO t5FDOPlogia line-interactive. t#BUUFSJFFSNFUJDIFBMQJPNCPDPOWJUBBUUFTBBOOJFTFO[B necessità di manutenzione. t(FTUJPOFFóDJFOUFEFMMBCBUUFSJBDPOMBDBSJDBEPQQJPTUBEJP t3BòSFEEBNFOUPNPEVMBUPJOCBTFBMMPTUBUPEJGVO[JPOBNFOUP VERSATILITA’ E DESIGN tTempi di autonomia fino a 120 minuti standard. t1PTTJCJMJUËEJBVNFOUBSFMBVUPOPNJBDPOMBHHJVOUBEJVMUFSJPSJ espansioni batterie. t"UUFO[JPOFBHMJJOHPNCSJ t%FTJHOMJOFBSF t7FSOJDJBUVSBPQ[JPOBMFJOUSFEJWFSTJDPMPSJ ECCELLENZA nella COMUNICAZIONE tDisplay LCD intuitivo grazie all’utilizzo di simboli chiari. t7JTVBMJ[[BPMUSFEJWFSTJTUBUJEJGVO[JPOBNFOUPFWBMPSJEJUFOTJPOF frequenza, capacità batterie, carico collegato, temperatura interna. 52 9 MODELS, POWER FROM 600W TO 2300W, EACH WITH: tEmergency power supply t#BUUFSZQBDL t4FBMFEMFBEBDJENBJOUFOBODFGSFFCBUUFSJFT TOTAL CONTROL AND SAFETY t0VUQVUGPSFMFDUSPQVNQXJUIøPBUNPVOUFE t0VUQVUGPSFMFDUSPQVNQXJUIPVUøPBUBNQFSNFUFSDPOUSPM t"VUPNBUJDCZQBTTJODBTFPGTZTUFNGBJMVSF t0WFSøPPEJOHBMBSN t4PVOEBMFSUTGPSBMMFNFSHFODZTJUVBUJPOT t&NFSHFODZBMFSUTWJBQIPOFPSTNTBWBJMBCMF t1SFTFUGPSDPOOFDUJPOUPBøBTIJOHTJHOBMMBNQ t3FNPUFTIVUEPXODPOUBDU&10 t4FBMFENBJOUFOBODFGSFFMFBEBDJECBUUFSJFTGPSUIFTBGFJOTUBMMBUJPOPG UIF&NFSHFODZ1PXFS4VQQMZJOBOZSPPNTUBOEBSET&/ EFFICIENCY AND ENERGY SAVING t-JOFJOUFSBDUJWFUFDIOPMPHZ t4FBMFEMFBEBDJENBJOUFOBODFGSFFCBUUFSJFTZFBSFYQFDUFECBUUFSZMJGF t5XPTUFQCBUUFSZDIBSHJOHNPEFGPSBCFUUFSBOENPSFFóDJFOUVTF t"VUPNBUJDTFMGBEKVTUJOHDPPMJOHTZTUFN VERSATILITY AND DESIGN t4UBOEBSECBDLVp times up to 120 min. t#BDLVQJODSFBTJOHDBQBCJMJUZXJUIUIFBEEJUJPOPGCBUUFSZQBDLT t"UUFOUJPOUPCVMLBOEEJNFOTJPOT t4MFFLMJOFBSEFTJHO t1BJOUDPMPSPQUJPOTTIBEFTBWBJMBCMFXIJUFTUBOEBSE EXCELLENCE IN COMMUNICATION t4NBSUBOEFBTZUPSFBE LCD display. t0OTDSFFOWJTVBMJ[BUJPOPGNPSFUIBOEJòFSFOUPQFSBUJPONPEFT and voltage values, frequency, battery capacity, load connected, internal temperature. soccorritori antiallagamento per una elettropompa anti-flooding emergency power supplies for one electropump 600W spunto spunto 10A surge 40A regime regime 10A 2,5A m.b. m.b. KSPE4000P KSPE1200B core ingombro overall dimensions pag. 82 F ANTI - FLOODING E. P. S. potenza power SOCCORRITORI ANTIALLAGAMENTO a pieno carico 60min difullautonomia load backup time Modello Model: KGSN350 m2 di superficie scoperta open surface area 80 m2 Autonomia tipica Typical back-up time Elettropompe Abbinabili Combinable Electropumps 60 min KPSN300 Funzionamento Elettropompe Electropump Operation: RETE / EMERGENZA MAINS PRESENT/ MAINS FAULT Modello / Model Portata (Litri al minuto) /prevalenza (metri di profondità) $BQBDJUZ-JUFSTQFSNJOVUF IFBENFUFST KPSN300 220/1 160/3 140/4 100/5,5 60/6,5 20/8 a pieno carico 120min difullautonomia load backup time potenza power 600W spunto spunto 10A surge 40A regime regime 10A 2,5A m.b. m.b. KSPE4000P KSPE1200P core ingombro overall dimensions pag. 82 E Modello Model: KGSN350/1 m2 di superficie scoperta open surface area 80 m2 Autonomia tipica Typical back-up time 150 min Elettropompe Abbinabili Combinable Electropumps Funzionamento Elettropompe Electropump Operation: RETE / EMERGENZA MAINS PRESENT/ MAINS FAULT KPSN300 Modello / Model Portata (Litri al minuto) /prevalenza (metri di profondità) $BQBDJUZ-JUFSTQFSNJOVUF IFBENFUFST KPSN300 220/1 160/3 140/4 100/5,5 60/6,5 20/8 Elettropompe optional. E’ possibile utilizzare elettropompe equivalenti. Batterie al Pb ermetiche senza manutenzione incluse, long-life (10 anni), conformi alla CEI EN 50272-2. Electropumps are optional. Also equivalent electropumps can be used. Sealed lead acid maintenance free batteries included, long life (10 years), complying to CEI EN 50272-2. 53 soccorritori antiallagamento per una elettropompa anti-flooding emergency power supplies for one electropump a pieno carico 60min difullautonomia load backup time potenza power 1000W spunto spunto 15A surge 40A regime regime 4,3A regime 10A ingombro overall dimensions pag. 82 Modello Model: KGSN1000 Autonomia tipica Typical back-up time Elettropompe Abbinabili Combinable Electropumps 100 m2 80 min KPSF550N 80 m2 150 min KPSN300* m2 di superficie scoperta open surface area m.b. m.b. KSPE4000P KSPE2000P core A Funzionamento Elettropompe Electropump Operation: RETE / EMERGENZA MAINS PRESENT/ MAINS FAULT Modello / Model Portata (Litri al minuto) /prevalenza (metri di profondità) $BQBDJUZ-JUFSTQFSNJOVUF IFBENFUFST KPSF550N 300/2 200/3,7 150/5,2 100/6,5 50/7,5 20/8 KPSN300 220/1 160/3 140/4 100/5,5 60/6,5 20/8 * è possibile utilizzare due elettropompe (sempre in funzionamento contemporaneo) per raddoppiare la capacità di drenaggio e dimezzando l’autonomia prevista. * it is possible to use two of these electropumps simultaneously in order to double draining capacity and halving backup time. a pieno carico 120min difullautonomia load backup time potenza power 1000W spunto spunto 15A surge 40A regime regime 4,3A regime10A ingombro overall dimensions pag. 82 Modello Model: KGSN1000/1 m2 di superficie scoperta open surface area Autonomia tipica Typical back-up time Elettropompe Abbinabili Combinable Electropumps m2 160 min KPSF550N 80 m2 240 min KPSN300* 100 m.b. m.b. KSPE2000P core KSPE4000P Modello / Model Portata (Litri al minuto) /prevalenza (metri di profondità) $BQBDJUZ-JUFSTQFSNJOVUF IFBENFUFST KPSF550N 300/2 200/3,7 150/5,2 100/6,5 50/7,5 20/8 KPSN300 220/1 160/3 140/4 100/5,5 60/6,5 20/8 C Funzionamento Elettropompe Electropump Operation: RETE / EMERGENZA MAINS PRESENT/ MAINS FAULT * è possibile utilizzare due elettropompe (sempre in funzionamento contemporaneo) per raddoppiare la capacità di drenaggio e dimezzando l’autonomia prevista. * it is possible to use two of these electropumps simultaneously in order to double draining capacity and halving backup time. Elettropompe optional. E’ possibile utilizzare elettropompe equivalenti. Batterie al Pb ermetiche senza manutenzione incluse, long-life (10 anni), conformi alla CEI EN 50272-2. Electropumps are optional. Also equivalent electropumps can be used. Sealed lead acid maintenance free batteries included, long life (10 years), complying to CEI EN 50272-2. 54 soccorritori antiallagamento per una elettropompa anti-flooding emergency power supplies for one electropump potenza power 1500W spunto spunto 25A surge 40A regime regime 10A 6,5A regime m.b. m.b. KSPE4000P KSPE3000P core ingombro overall dimensions pag. 82 B SOCCORRITORI ANTIALLAGAMENTO a pieno carico 45min difullautonomia load backup time Modello Model: Autonomia tipica Typical back-up time Elettropompe Abbinabili Combinable Electropumps 150 m2 60 min KPSF750N 100 m2 120 min KPSF550N m2 di superficie scoperta open surface area Funzionamento Elettropompe Electropump Operation: RETE / EMERGENZA MAINS PRESENT/ MAINS FAULT Modello / Model Portata (Litri al minuto) /prevalenza (metri di profondità) $BQBDJUZ-JUFSTQFSNJOVUF IFBENFUFST KPSF750N 300/2 200/5,8 150/7,2 100/8,5 50/9,5 20/9,8 KPSF550N 300/2 200/3,7 150/5,2 100/6,5 50/7,5 20/8 a pieno carico 120min difullautonomia load backup time potenza power 1500W spunto spunto 25A surge 40A ANTI - FLOODING E. P. S. KGSN1300 regime regime 6,5A regime10A m.b. m.b. KSPE3000P core KSPE4000P ingombro overall dimensions pag. 82 Modello Model: C KGSN1300/1 Autonomia tipica Typical back-up time Elettropompe Abbinabili Combinable Electropumps 150 m2 180 min KPSF750N 100 m2 320 min KPSF550N m2 di superficie scoperta open surface area Modello / Model Portata (Litri al minuto) /prevalenza (metri di profondità) $BQBDJUZ-JUFSTQFSNJOVUF IFBENFUFST KPSF750N 300/2 200/5,8 150/7,2 100/8,5 50/9,5 20/9,8 KPSF550N 300/2 200/3,7 150/5,2 100/6,5 50/7,5 20/8 Funzionamento Elettropompe Electropump Operation: RETE / EMERGENZA MAINS PRESENT/ MAINS FAULT Elettropompe optional. E’ possibile utilizzare elettropompe equivalenti. Batterie al Pb ermetiche senza manutenzione incluse, long-life (10 anni), conformi alla CEI EN 50272-2. Electropumps are optional. Also equivalent electropumps can be used. Sealed lead acid maintenance free batteries included, long life (10 years), complying to CEI EN 50272-2. 55 soccorritori antiallagamento per una elettropompa anti-flooding emergency power supplies for one electropump a pieno carico 20min difullautonomia load backup time potenza power 2300W spunto spunto 40A surge 40A regime regime 10A 10A ingombro overall dimensions pag. 82 Modello Model: KGSN1700 m2 di superficie scoperta open surface area Autonomia tipica Typical back-up time Elettropompe Abbinabili Combinable Electropumps 350 m2 30 min KPSF1200N 250 m2 40 min KPSF1000N 150 m2 60 min KPSF750N* 100 m2 120 min KPSF550N* RETE / EMERGENZA MAINS PRESENT/ MAINS FAULT Portata (Litri al minuto) /prevalenza (metri di profondità) $BQBDJUZ-JUFSTQFSNJOVUF IFBENFUFST KPSF1200N 800/1 500/6,2 250/10,5 150/12,5 100/13 20/14,5 KPSF1000N 450/2 250/9 150/11,6 100/13 50/14 20/14,5 KPSF750N 300/2 200/5,8 150/7,2 100/8,5 50/9,5 20/9,8 KPSF550N 300/2 200/3,7 150/5,2 100/6,5 50/7,5 20/8 potenza power 2300W spunto spunto 40A surge 40A regime regime 10A 10A KGSN1700-1 Autonomia tipica Typical back-up time Elettropompe Abbinabili Combinable Electropumps 350 m2 90 min KPSF1200N 250 m2 120 min KPSF1000N 150 m2 180 min KPSF750N* 100 m2 320 min KPSF550N* scoperta open surface area m.b. m.b. KSPE4000P core ingombro overall dimensions pag. 82 Modello Model: m2 di superficie B Funzionamento Elettropompe Electropump Operation: Modello / Model a pieno carico 60min difullautonomia load backup time m.b. m.b. KSPE4000P core Modello / Model Portata (Litri al minuto) /prevalenza (metri di profondità) $BQBDJUZ-JUFSTQFSNJOVUF IFBENFUFST KPSF1200N 800/1 500/6,2 250/10,5 150/12,5 100/13 20/14,5 KPSF1000N 450/2 250/9 150/11,6 100/13 50/14 20/14,5 KPSF750N 300/2 200/5,8 150/7,2 100/8,5 50/9,5 20/9,8 KPSF550N 300/2 200/3,7 150/5,2 100/6,5 50/7,5 20/8 C Funzionamento Elettropompe Electropump Operation: RETE / EMERGENZA MAINS PRESENT/ MAINS FAULT Elettropompe optional. E’ possibile utilizzare elettropompe equivalenti. Batterie al Pb ermetiche senza manutenzione incluse, long-life (10 anni), conformi alla CEI EN 50272-2. Electropumps are optional. Also equivalent electropumps can be used. Sealed lead acid maintenance free batteries included, long life (10 years), complying to CEI EN 50272-2. 56 soccorritori antiallagamento per una elettropompa anti-flooding emergency power supplies for one electropump 2300W spunto spunto 40A surge 40A regime regime 10A regime 10A ingombro overall dimensions pag. 82 Modello Model: KGSN1700-2 Autonomia tipica Typical back-up time Elettropompe Abbinabili Combinable Electropumps 350 m2 180 min KPSF1200N 250 m2 240 min KPSF1000N 150 m2 360 min KPSF750N* 100 m2 650 min KPSF550N* m2 di superficie scoperta open surface area m.b. m.b. core KSPE4000P Modello / Model Portata (Litri al minuto) /prevalenza (metri di profondità) $BQBDJUZ-JUFSTQFSNJOVUF IFBENFUFST KPSF1200N 800/1 500/6,2 250/10,5 150/12,5 100/13 20/14,5 KPSF1000N 450/2 250/9 150/11,6 100/13 50/14 20/14,5 KPSF750N 300/2 200/5,8 150/7,2 100/8,5 50/9,5 20/9,8 KPSF550N 300/2 200/3,7 150/5,2 100/6,5 50/7,5 20/8 D ANTI - FLOODING E. P. S. potenza power SOCCORRITORI ANTIALLAGAMENTO a pieno carico 120min difullautonomia load backup time Funzionamento Elettropompe Electropump Operation: RETE / EMERGENZA MAINS PRESENT/ MAINS FAULT * è possibile utilizzare due elettropompe (sempre in funzionamento contemporaneo) per raddoppiare la capacità di drenaggio e dimezzando l’autonomia prevista. * it is possible to use two of these electropumps simultaneously in order to double draining capacity and halving backup time. Elettropompe optional. E’ possibile utilizzare elettropompe equivalenti. Batterie al Pb ermetiche senza manutenzione incluse, long-life (10 anni), conformi alla CEI EN 50272-2. Electropumps are optional. Also equivalent electropumps can be used. Sealed lead acid maintenance free batteries included, long life (10 years), complying to CEI EN 50272-2. 57 soccorritori antiallagamento per due elettropompe anti-flooding emergency power supplies for two electropumps COLORI- COLORS Standard Optional Optional Optional KGSN1700-1 7 MODELLI CON POTENZE DA 1200W A 2300W, COMPLETI DI: tSoccorritore t#PYCBUUFSJF t#BUUFSJFBMQJPNCPFSNFUJDIFTFO[BNBOVUFO[JPOF t2VBESPEJDPOUSPMMPFBMUFSOBO[BFMFUUSPQPNQF,$0/1 t(BMMFHHJBOUJ CONTROLLO E SICUREZZA t6TDJUBQFSFMFUtropompa con galleggiante a bordo t6TDJUBQFSFMFUUSPQPNQBDPOHBMMFHHJBOUFFTUFSOPDPODPOUSPMMP amperometrico). t-FFMFUUSPQPNQFQPTTPOPFTTFSFBMJNFOUBUFEBEVFJOHSFTTJTFQBSBUJ t(FTUJPOFEFMGVO[JPOBNFOUPJOBMUFSOBO[BEFMMFFMFUUSPQPNQF t(FTUJPOFEFMGVO[JPOBNFOUPJODPOUFNQPSBOFB t#ZQBTTBVUPNBUJDPJODBTPEJBOPNBMJBEFMTPDDPSSJUPSF t1SPUF[JPOFDPOUSPMBNBSDJBBTFDDPEFMMFFMFUUSPQPNQF t4FHOBMB[JPOFEJFDDFTTJWPBõVTTPEBDRVB t"MMBSNFTPOPSPJOMPDPQFSUVUUFMFTJUVB[JPOJEJBMMBSNF t1PTTJCJMJUËEJTFHOBMB[JPOFWJBUFMFGPOPPTNTEFHMJBMMBSNJ t1SFEJTQPTJ[JPOFQFSJMDPMMFHBNFOUPEJTFHOBMBUPSFMBNQFHHJBOUF t$POUBUUPEJTQFHOJNFOUPBEJTUBO[B&10 t#BUUFSJFFSNFUJDIFBMQJPNCPTFO[BNBOVUFO[JPOFQFSQPUFSJOTUBMMBSF il soccorritore in qualsiasi ambiente in totale sicurezza (norma EN50272-2). EFFICIENZA E RISPARMIO t5FDOPlogia line-interactive. t#BUUFSJFFSNFUJDIFBMQJPNCPDPOWJUBBUUFTBBOOJFTFO[B necessità di manutenzione. t(FTUJPOFFóDJFOUFEFMMBCBUUFSJBDPOMBDBSJDBEPQQJPTUBEJP t3BòSFEEBNFOUPNPEVMBUPJOCBTFBMMPTUBUPEJGVO[JPOBNFOUP VERSATILITA’ E DESIGN tTempi di autonomia fino a 120 minuti standard. t1PTTJCJMJUËEJBVNFOUBSFMBVUPOPNJBDPOMBHHJVOUBEJVMUFSJPSJ espansioni batterie. t"UUFO[JPOFBHMJJOHPNCSJ t%FTJHOMJOFBSF t7FSOJDJBUVSBPQ[JPOBMFJOUSFEJWFSTJDPMPSJ ECCELLENZA nella COMUNICAZIONE tDisplay LCD intuitivo grazie all’utilizzo di simboli chiari. t7JTVBMJ[[BPMUSFEJWFSTJTUBUJEJGVO[JPOBNFOUPFWBMPSJEJUFOsione, frequenza, capacità batterie, carico collegato, temperatura interna. 58 7 MODELS, POWER FROM 1200W TO 2300W, EACH WITH: tEmergency power supply t#BUUFSZQBDL t4FBMFEMFBEBDJENBJOUFOBODFGSFFCBUUFSJFT t,$0/1FMFDUSPQVNQDPOUSPMQBOFM t'MPBUT TOTAL CONTROL AND SAFETY t0VUQVU for electropump with float mounted. t0VUQVUGPSFMFDUSPQVNQXJUIPVUøPBUBNQFSNFUFSDPOUSPM t5IFFMFDUSPQVNQTDBOCFGFEGSPNUXPEJòGFSFOUJOQVUMJOFT t"MUFSOBUFEFMFDUSPQVNQPQFSBUJPONBOBHFNFOU t4JNVMUBOFPVTPQFSBUJPONBOBHFNFOUPGUXPFMFDUSPQVNQT t"VUPNBUJDCZQBTTJODBTFPGTZTUFNGBJMVSF t1SPUFDUJPOBHBJOTUESZPQFSBUJOHPGUIFFMFDUSPQVNQT t0WFSøPPEJOHBMBSN t4PVOEBMFSUTGPSBMMFNFSHFODZTJUVBUJPOT t&NFSHFODZBMFSUTWJBQIPOFPSTNTBWBJMBCMF t1SFTFUGPSDPOOFDUJPOUPBøBTIJOHTJHOBMMBNQ t3FNPUFTIVUEPXODPOUBDU&10 t4FBMFENBJOUFOBODFGSFFMFBEBDJECBUUFSJFTGPSUIFTBGFJOTUBMMBUJPOPG UIF&NFSHFODZ1PXFS4VQQMZJOBOZSPPNTUBOEBSET&/ EFFICIENCY AND ENERGY SAVING t-JOFinteractive technology. t4FBMFEMFBEBDJENBJOUFOBODFGSFFCBUUFSJFTZFBSFYQFDUFE battery life. t5XPTUFQCBUUFSZDIBSHJOHNPEFGPSBCFUUFSBOENPSFFóDJFOUVTF t"VUPNBUJDTFMGBEKVTUJOHDPPMJOHTZTUFN VERSATILITY AND DESIGN t4UBOEBSECBDLVp times up to 120 min. t#BDLVQJODSFBTJOHDBQBCJMJUZXJUIUIFBEEJUJPOPGCBUUFSZQBDLT t"UUFOUJPOUPCVMLBOEEJNFOTJPOT t4MFFLMJOFBSEFTJHO t1BJOUDPMPSPQUJPOTTIBEFTBWBJMBCMFXIJUFTUBOEBSE EXCELLENCE IN COMMUNICATION t4NBSU and easy-to-read LCD display. t0OTDSFFOWJTVBMJ[BUJPOPGNPSFUIBOEJòFSFOUPQFSBUJPONPEFT and voltage values, frequency, battery capacity, load connected, internal temperature. soccorritori antiallagamento per due elettropompe anti-flooding emergency power supplies for two electropumps potenza power 1000W spunto spunto 15A surge 40A regime regime 10A 4,3A m.b. m.b. KSPE4000P KSPE2000P core ingombro overall dimensions pag. 82 A + M Modello Model: m2 di superficie scoperta open surface area 100 m2 Autonomia tipica Typical back-up time 80 min Elettropompe Abbinabili Combinable Electropumps ANTI - FLOODING E. P. S. KGSN1000GS - KCON/P incluso Included Funzionamento Elettropompe Electropump Operation: RETE / W/MAINS EMERGENZA / EMERGENCY 2 x KPSF550N RETE / EMERGENZA MAINS PRESENT/ MAINS FAULT 160 m2 60 min 2 x KPSN300 Modello / Model Portata (Litri al minuto) /prevalenza (metri di profondità) $BQBDJUZ-JUFSTQFSNJOVUF IFBENFUFST KPSF550N 300/2 200/3,7 150/5,2 100/6,5 50/7,5 20/8 KPSN300 220/1 160/3 140/4 100/5,5 60/6,5 20/8 a pieno carico 120min difullautonomia load backup time potenza power 1000W spunto spunto 15A surge 40A regime regime 10A 4,3A m.b. m.b. KSPE4000P KSPE2000P core ingombro overall dimensions pag. 82 C + M Modello Model: KGSN1000/1GS - KCON/P incluso Included m2 di superficie scoperta open surface area 100 m2 Autonomia tipica Typical back-up time 160 min Elettropompe Abbinabili Combinable Electropumps Funzionamento Elettropompe Electropump Operation: RETE / W/MAINS EMERGENZA / EMERGENCY 2 x KPSF550N RETE / EMERGENZA MAINS PRESENT/ MAINS FAULT 160 m2 120 min 2 x KPSN300 Modello / Model Portata (Litri al minuto) /prevalenza (metri di profondità) $BQBDJUZ-JUFSTQFSNJOVUF IFBENFUFST KPSF550N 300/2 200/3,7 150/5,2 100/6,5 50/7,5 20/8 KPSN300 220/1 160/3 140/4 100/5,5 60/6,5 20/8 SOCCORRITORI ANTIALLAGAMENTO a pieno carico 60min difullautonomia load backup time Elettropompe optional. E’ possibile utilizzare elettropompe equivalenti. Batterie al Pb ermetiche senza manutenzione incluse, long-life (10 anni), conformi alla CEI EN 50272-2. Electropumps are optional. Also equivalent electropumps can be used. Sealed lead acid maintenance free batteries included, long life (10 years), complying to CEI EN 50272-2. 59 soccorritori antiallagamento per due elettropompe anti-flooding emergency power supplies for two electropumps a pieno carico 45min difullautonomia load backup time potenza power 1500W spunto spunto 25A surge 40A KGSN1300GS - KCON/P incluso Included scoperta open surface area Autonomia tipica Typical back-up time Elettropompe Abbinabili Combinable Electropumps 150 m2 60 min 2 x KPSF750N 100 m2 120 min 2 x KPSF550N RETE / W/MAINS Portata (Litri al minuto) /prevalenza (metri di profondità) $BQBDJUZ-JUFSTQFSNJOVUF IFBENFUFST KPSF750N 300/2 200/5,8 150/7,2 100/8,5 50/9,5 20/9,8 KPSF550N 300/2 200/3,7 150/5,2 100/6,5 50/7,5 20/8 potenza power 1500W spunto spunto 25A surge 40A KGSN1300/1GS - KCON/P incluso Included Autonomia tipica Typical back-up time Elettropompe Abbinabili Combinable Electropumps 150 m2 180 min 2 x KPSF750N 100 m2 320 min 2 x KPSF550N m2 di superficie scoperta open surface area + M regime regime 10A 6,5A EMERGENZA / EMERGENCY m.b. m.b. KSPE4000P KSPE3000P core ingombro overall dimensions pag. 82 Modello Model: B Funzionamento Elettropompe Electropump Operation: Modello / Model a pieno carico 120min difullautonomia load backup time m.b. m.b. KSPE4000P KSPE3000P core ingombro overall dimensions pag. 82 Modello Model: m2 di superficie regime regime 10A 6,5A regime C + M Funzionamento Elettropompe Electropump Operation: RETE / W/MAINS Modello / Model Portata (Litri al minuto) /prevalenza (metri di profondità) $BQBDJUZ-JUFSTQFSNJOVUF IFBENFUFST KPSF750N 300/2 200/5,8 150/7,2 100/8,5 50/9,5 20/9,8 KPSF550N 300/2 200/3,7 150/5,2 100/6,5 50/7,5 20/8 EMERGENZA / EMERGENCY Elettropompe optional. E’ possibile utilizzare elettropompe equivalenti. Batterie al Pb ermetiche senza manutenzione incluse, long-life (10 anni), conformi alla CEI EN 50272-2. Electropumps are optional. Also equivalent electropumps can be used. Sealed lead acid maintenance free batteries included, long life (10 years), complying to CEI EN 50272-2. 60 soccorritori antiallagamento per due elettropompe anti-flooding emergency power supplies for two electropumps 2300W spunto spunto 40A surge 40A KGSN1700GS - KCON/P incluso Included scoperta open surface area Autonomia tipica Typical back-up time Elettropompe Abbinabili Combinable Electropumps 350 m2 30 min 2 x KPSF1200N 250 m2 40 min 2 x KPSF1000N m2 30 min 2 x KPSF750N 200 m2 60 min 2 x KPSF550N 300 RETE / W/MAINS KPSF1200N 800/1 500/6,2 250/10,5 150/12,5 100/13 20/14,5 KPSF1000N 450/2 250/9 150/11,6 100/13 50/14 20/14,5 KPSF750N 300/2 200/5,8 150/7,2 100/8,5 50/9,5 20/9,8 KPSF550N 300/2 200/3,7 150/5,2 100/6,5 50/7,5 20/8 2300W spunto spunto 40A surge 40A KGSN1700-1GS - KCON/P incluso Included m2 di superficie scoperta open surface area Autonomia tipica Typical back-up time Elettropompe Abbinabili Combinable Electropumps 350 m2 90 min 2 x KPSF1200N 250 m2 120 min 2 x KPSF1000N m2 90 min 2 x KPSF750N 200 m2 180 min 2 x KPSF550N 300 M EMERGENZA / EMERGENCY regime regime 10A regime 10A m.b. m.b. KSPE4000P core ingombro overall dimensions pag. 82 Modello Model: + RETE / EMERGENZA MAINS PRESENT/ MAINS FAULT Portata (Litri al minuto) /prevalenza (metri di profondità) $BQBDJUZ-JUFSTQFSNJOVUF IFBENFUFST potenza power B Funzionamento Elettropompe Electropump Operation: Codice / Code a pieno carico 60min difullautonomia load backup time m.b. m.b. KSPE4000P core ingombro overall dimensions pag. 82 Modello Model: m2 di superficie regime regime 10A regime 10A ANTI - FLOODING E. P. S. potenza power SOCCORRITORI ANTIALLAGAMENTO a pieno carico 20min difullautonomia load backup time C + M Funzionamento Elettropompe Electropump Operation: RETE / W/MAINS EMERGENZA / EMERGENCY RETE / EMERGENZA MAINS PRESENT/ MAINS FAULT Codice / Code Portata (Litri al minuto) /prevalenza (metri di profondità) $BQBDJUZ-JUFSTQFSNJOVUF IFBENFUFST KPSF1200N 800/1 500/6,2 250/10,5 150/12,5 100/13 20/14,5 KPSF1000N 450/2 250/9 150/11,6 100/13 50/14 20/14,5 KPSF750N 300/2 200/5,8 150/7,2 100/8,5 50/9,5 20/9,8 KPSF550N 300/2 200/3,7 150/5,2 100/6,5 50/7,5 20/8 Elettropompe optional. E’ possibile utilizzare elettropompe equivalenti. Batterie al Pb ermetiche senza manutenzione incluse, long-life (10 anni), conformi alla CEI EN 50272-2. Electropumps are optional. Also equivalent electropumps can be used. Sealed lead acid maintenance free batteries included, long life (10 years), complying to CEI EN 50272-2. 61 soccorritori antiallagamento per due elettropompe anti-flooding emergency power supplies for two electropumps a pieno carico 120min difullautonomia load backup time potenza power 2300W spunto spunto 40A surge 40A regime regime 10A 10A regime m.b. core KSPE4000P ingombro overall dimensions pag. 82 Modello Model: D + M KGSN1700-2GS - KCON/P incluso Included m2 di superficie scoperta open surface area 62 Autonomia tipica Typical back-up time Elettropompe Abbinabili Combinable Electropumps 350 m2 180 min 2 x KPSF1200N 250 m2 240 min 2 x KPSF1000N 300 m2 180 min 2 x KPSF750N 200 m2 320 min 2 x KPSF550N Funzionamento Elettropompe Electropump Operation: RETE / W/MAINS EMERGENZA / EMERGENCY RETE / EMERGENZA MAINS PRESENT/ MAINS FAULT Modello / Model Portata (Litri al minuto) /prevalenza (metri di profondità) $BQBDJUZ-JUFSTQFSNJOVUF IFBENFUFST KPSF1200N 800/1 500/6,2 250/10,5 150/12,5 100/13 20/14,5 KPSF1000N 450/2 250/9 150/11,6 100/13 50/14 20/14,5 KPSF750N 300/2 200/5,8 150/7,2 100/8,5 50/9,5 20/9,8 KPSF550N 300/2 200/3,7 150/5,2 100/6,5 50/7,5 20/8 esempi applicativi application examples In questo esempio si considerano: t 2 elettropompe installate per funzionamento tDPOUFNQPSBOFPJOSFUF tTJOHPMPBMUFSOBUPJOBTTFO[BEJSFUF t*MDPNCJOBUPSFUFMFGPOJDPQFSTFHOBMB[JPOFiUSPQQPQJFOPw ANTI - FLOODING E. P. S. soccorritore e.p.s int3 - + - + int2 box batterie battery box N int1 SOCCORRITORI ANTIALLAGAMENTO rete 230Vac L mains This example shows: t 2 electropumps installed and operating tTJNVMUBOFPVTMZXJUINBJOTQSFTFOU tJOEJWJEVBMMZBMUFSOBUJOHJODBTFPGNBJOTGBJMVSF t5IFQIPOFEJBMFSDPOOFDUFEGPSPWFSGMPXBMFSU L N L N L N L N INPUT BY PASS SA RETE SA-ELP combinatore telefonico phone dialer batteria KBATPB/1,3 (non fornita) battery KBATPB/1,3 (not provided) quadro KCON/P KCON/P panel RETE INV L N L N P1 G5 P2 G1 G2 G3 pompa 2 second electropump In questo esempio si considerano: t1elettropompa installata e soggetta a controllo amperometrico di funzionamento t*MDPNCJOBUPSFQFSTFHOBMB[JPOFiUSPQQPQJFOPw This example shows: tFlectropump under amperometric operating check t5IFQIPOFEJBMFSDPOOFDUFEGPSPWFSGMPXBMFSU combinatore telefonico phone dialer rete 230Vac L mains soccorritore e.p.s int2 L N L N L N L N INPUT BY PASS SA RETE SA-ELP + - + int1 box batterie battery box N pompa electropump 63 soccorritori antiallagamento batterie optional, esterne anti-flooding emergency power supplies batteries optional, external COLORI- COLORS Standard Optional Optional Optional KSPE4000P 5 MODELLI CON POTENZE DA 600W A 2300W. CONTROLLO E SICUREZZA t6TDJUBQFSFMFUtropompa con galleggiante a bordo t6TDJUBQFSFMFUUSPQPNQBDPOHBMMFHHJBOUFFTUFSOPDPODPOUSPMMP amperometrico). t#ZQBTTBVUPNBUJDPJODBTPEJBOPNBMJBEFMTPDDPSSJUPSF t4FHOBMB[JPOFEJFDDFTTJWPBõVTTPEBDRVB t"MMBSNFTPOPSPJOMPDPQFSUVUUFMFTJUVB[JPOJEJBMMBSNF t1PTTJCJMJUËEJTFHOBMB[JPOFWJBUFMFGPOPPTNTEFHMJBMMBSNJ t1SFEJTQPTJ[JPOFQFSJMDPMMFHBNFOUPEJTFHOBMBUPSFMBNQFHHJBOUF t$POUBUUPEJTQFHOJNFOUPBEJTUBO[B&10 t*OBCCJOBNFOUPBCBUUFSJFFSNFUJDIFBMQJPNCPTFO[BNBOVUFO[JPOF può essere installato in qualsiasi ambiente in totale sicurezza (norma EN50272-2). EFFICIENZA E RISPARMIO t5FDOPlogia line-interactive. t(FTUJPOFFóDJFOUFEFMMBCBUUFSJBDPOMBDBSJDBEPQQJPTUBEJP t3BòSFEEBNFOUPNPEVMBUPJOCBTFBMMPTUBUPEJGVO[JPOBNFOUP VERSATILITA’ E DESIGN tTempi di autonomia fino a 120 minuti standard. t1PTTJCJMJUËEJBVNFOUBSFMBVUPOPNJBDPOMBHHJVOUBEJVMUFSJPSJ espansioni batterie. t"UUFO[JPOFBHMJJOHPNCSJ t%FTJHOMJOFBSF t7FSOJDJBUVSBPQ[JPOBMFJOUSFEJWFSTJDPMPSJ ECCELLENZA nella COMUNICAZIONE tDisplay LCD intuitivo grazie all’utilizzo di simboli chiari. t7JTVBMJ[[BPMUSFEJWFSTJTUBUJEJGVO[JPOBNFOUPFWBMPSJEJUFOTJPOF frequenza, capacità batterie, carico collegato, temperatura interna. 64 .0%&--*$0/105&/;&%"8"8 TOTAL CONTROL AND SAFETY t0VUQVUGPSFMFDUSPpump with float mounted. t0VUQVUGPSFMFDUSPQVNQXJUIPVUøPBUBNQFSNFUFSDPOUSPM t"VUPNBUJDCZQBTTJODBTFPGTZTUFNGBJMVSF t0WFSøPPEJOHBMBSN t4PVOEBMFSUTGPSBMMFNFSHFODZTJUVBUJPOT t&NFSHFODZBMFSUTWJBQIPOFPSTNTBWBJMBCMF t1SFTFUGPSDPOOFDUJPOUPBøBTIJOHTJHOBMMBNQ t3FNPUFTIVUEPXODPOUBDU&10 t4BGFJOTUBMMBUJPOJOBOZSPPNXIFOVTFEXJUITFBMFENBJOUFOBODFGSFF MFBEBDJECBUUFSJFTTUBOEBSE&/ E FFICIENCY AND ENERGY SAVING t-JOFinteractive technology. t5XPTUFQCBUUFSZDIBSHJOHNPEFGPSBCFUUFSBOENPSFFóDJFOUVTF t"VUPNBUJDTFMGBEKVTUJOHDPPMJOHTZTUFN VERSATILITY AND DESIGN t4UBOEBSECBDLVp times up to 120 min. t#BDLVQJODSFBTJOHDBQBCJMJUZXJUIUIFBEEJUJPOPGCBUUFSZQBDLT t"UUFOUJPOUPCVMLBOEEJNFOTJPOT t4MFFLMJOFBSEFTJHO t1BJOUDPMPSPQUJPOTTIBEFTBWBJMBCMFXIJUFTUBOEBSE EXCELLENCE IN COMMUNICATION tSmart and easy-to-read LCD display. t0OTDSFFOWJTVBMJ[BUJPOPGNPSFUIBOEJòFSFOUPQFSBUJPONPEFT and voltage values, frequency, battery capacity, load connected, internal temperature. soccorritori antiallagamento batterie optional, esterne anti-flooding emergency power supplies batteries optional, external potenza power 600W spunto spunto 10A sourge 40A regime regime 2,5A regime 10A ingombro overall dimensions pag. 82 Modello Model: F SOCCORRITORI ANTIALLAGAMENTO di spunto 10A corrente surge current Tensione Ingresso Batterie Batteries Input Voltage Incluso nei Kit: It is included in: Autonomia a pieno carico Full load back-up time Batterie Batteries 48 Vdc KGSN350 50 min interne housed inside Elettropompe Abbinabili Combinable Electropumps Quantità* Quantity * Portata (Litri al minuto) /prevalenza (metri di profondità) $BQBDJUZ-JUFSTQFSNJOVUF IFBENFUFST KPSN300 1 220/1 160/3 140/4 100/5,5 60/6,5 20/8 ANTI - FLOODING E. P. S. KSPE1200B * Numero massimo di elettropompe funzionanti in emergenza * Maximum number of electropumps operating in backup mode di spunto 10A corrente surge current potenza power 600W spunto spunto 10A sourge 40A regime regime 2,5A regime 10A ingombro overall dimensions pag. 82 F Modello Model: KSPE1200P Tensione Ingresso Batterie Batteries Input Voltage Incluso nei Kit: It is included in: Autonomia a pieno carico Full load back-up time Batterie Batteries 48 Vdc KGSN350/1 130 min esterne ext. barrety pack Elettropompe Abbinabili Combinable Electropumps Quantità* Quantity * Portata (Litri al minuto) /prevalenza (metri di profondità) $BQBDJUZ-JUFSTQFSNJOVUF IFBENFUFST KPSN300 1 220/1 160/3 140/4 100/5,5 60/6,5 20/8 * Numero massimo di elettropompe funzionanti in emergenza * Maximum number of electropumps operating in backup mode Elettropompe optional. E’ possibile utilizzare elettropompe equivalenti. Batterie al Pb ermetiche senza manutenzione optional, long-life (10 anni), conformi alla CEI EN 50272-2. Electropumps are optional. Also equivalent electropumps can be used. Sealed lead acid maintenance free batteries optional, long life (10 years), complying to CEI EN 50272-2. 65 soccorritori antiallagamento batterie optional, esterne anti-flooding emergency power supplies batteries optional, external di spunto 15A corrente surge current potenza power 1000W spunto spunto 15A sourge 40A regime regime 4,3A regime 10A ingombro overall dimensions pag. 82 Modello Model: G KSPE2000P Incluso nei Kit: It is included in: Autonomia a pieno carico Full load back-up time KGSN1000 e KGSN1000GS 60 min KGSN1000/1 e KGSN1000/1GS 120 min Tensione Ingresso Batterie Batteries Input Voltage 48 Vdc Elettropompe Abbinabili Combinable Electropumps Quantità* Quantity * Portata (Litri al minuto) /prevalenza (metri di profondità) $BQBDJUZ-JUFSTQFSNJOVUF IFBENFUFST KPSF550N 1 300/2 200/3,7 150/5,2 100/6,5 50/7,5 20/8 KPSN300 2 220/1 160/3 140/4 100/5,5 60/6,5 20/8 Batterie Batteries esterne ext. barrety pack * Numero massimo di elettropompe funzionanti in emergenza * Maximum number of electropumps operating in backup mode di spunto 25A corrente surge current potenza power 1500W spunto spunto 25A sourge 40A regime regime 6,5A regime 10A ingombro overall dimensions pag. 82 Modello Model: G KSPE3000P Tensione Ingresso Batterie Batteries Input Voltage 72 Vdc Incluso nei Kit: It is included in: Autonomia a pieno carico Full load back-up time KGSN1300 e KGSN1300GS 45 min KGSN1300/1 e KGSN1300/1GS 120 min Elettropompe Abbinabili Combinable Electropumps Quantità* Quantity * Portata (Litri al minuto) /prevalenza (metri di profondità) $BQBDJUZ-JUFSTQFSNJOVUF IFBENFUFST KPSF750N 1 300/2 200/5,8 150/7,2 100/8,5 50/9,5 20/9,8 KPSF550N 1 300/2 200/3,7 150/5,2 100/6,5 50/7,5 20/8 Batterie Batteries esterne ext. barrety pack * Numero massimo di elettropompe funzionanti in emergenza * Maximum number of electropumps operating in backup mode Elettropompe optional. E’ possibile utilizzare elettropompe equivalenti. Batterie al Pb ermetiche senza manutenzione optional, long-life (10 anni), conformi alla CEI EN 50272-2. Electropumps are optional. Also equivalent electropumps can be used. Sealed lead acid maintenance free batteries optional, long life (10 years), complying to CEI EN 50272-2. 66 soccorritori antiallagamento batterie optional, esterne anti-flooding emergency power supplies batteries optional, external potenza power 2300W spunto spunto 40A sourge 40A regime regime 10A regime 10A ingombro overall dimensions pag. 82 G SOCCORRITORI ANTIALLAGAMENTO di spunto 40A corrente surge current Modello Model: Tensione Ingresso Batterie Batteries Input Voltage 72Vdc Incluso nei Kit: It is included in: Autonomia a pieno carico Full load back-up time KGSN1700 e KGSN1700GS 20 min KGSN1700-1 e KGSN1700-1GS 60 min KGSN1700-2 e KGSN1700-2GS 120 min Elettropompe Abbinabili Combinable Electropumps Quantità* Quantity * Portata (Litri al minuto) /prevalenza (metri di profondità) $BQBDJUZ-JUFSTQFSNJOVUF IFBENFUFST KPSF1200N 1 800/1 500/6,2 250/10,5 150/12,5 100/13 20/14,5 KPSF1000N 1 450/2 250/9 150/11,6 100/13 50/14 20/14,5 KPSF750N 2 300/2 200/5,8 150/7,2 100/8,5 50/9,5 20/9,8 KPSF550N 2 300/2 200/3,7 150/5,2 100/6,5 50/7,5 20/8 ANTI - FLOODING E. P. S. KSPE4000P Batterie Batteries esterne ext. barrety pack * Numero massimo di elettropompe funzionanti in emergenza * Maximum number of electropumps operating in backup mode Elettropompe optional. E’ possibile utilizzare elettropompe equivalenti. Batterie al Pb ermetiche senza manutenzione optional, long-life (10 anni), conformi alla CEI EN 50272-2. Electropumps are optional. Also equivalent electropumps can be used. Sealed lead acid maintenance free batteries optional, long life (10 years), complying to CEI EN 50272-2. 67 tabella riassuntiva dati tecnici technical data table KGSN350/1 KGSN1000 KGSN1000/1 KGSN1300 A 1,5 [6] 1,5 [6] 4,3 [15] 4,3 [15] 6,5 [25] Corrente a regime [spunto] Regime current [surge] Autonomia a pieno carico Full load backup time min 60 120 60 120 45 Tensione ingresso Voltage input Vac 230 ±20% 230 ±20% 230 ±20% 230 ±20% 230 ±20% Frequenza ingresso Frequency input Hz 50 50 50 50 50 Tensione uscita Voltage output Vac 230 ±5% 230 ±5% 230 ±5% 230 ±5% 230 ±5% Frequenza uscita Frequency output Hz 50 50 50 50 50 Potenza Power W 600 600 1200 1200 1500 Onda sinusoidale Sine wave t t t t t Tempo di intervento Transfert time ms 2 2 2 2 2 Rendimento Efficiency % 97 97 97 97 97 Tensione ingresso batterie Battery input voltage Vdc 48 48 48 48 72 Massima capacità batterie Maximum batteries capacity Ah 12 12 140 140 140 - - t t t t Controllo amperometrico elettropompe Electropumps operating current check - - Contatto EPO Normalmente Chiuso EPO Normally Close dry contact t t Allarme Troppo Pieno integrato Too full alert - - Funzionamento in bypass Bypass operating Gruppo in emergenza Backup operating t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t Classe di protezione IP rating IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 5 ÷ 95 5 ÷ 95 5 ÷ 95 Ingombro pag. 82 Overall dimensions pag. 82 F E A Peso [con batterie] - Box [con batterie] Weight [w. batteries] - Box [w. batteries] Kg 31,8 [ ] 18 - 7,3 [40,1 ] 25 - 7,3 [40,1] 25 - 21,3 [104,1] 34 - 7,3 [40,1] Composizione KIT KIT composition Gruppo soccorritore antiallagamento Anty-flooding emergency power supply cod. KSPE1200B KSPE1200P KSPE2000P KSPE2000P KSPE3000P Contenitori batterie Battery boxes n. x cod. 0 1 x KBOX424 1 x KBOX424 1 x KBOX670 1 x KBOX624 Batterie Batteries n. x cod. 4 x KBATPB/12 4 x KBATPB/24 4 x KBATPB/24 4 x KBATPB/70 6 x KBATPB/24 Lampeggiante Signal lamp n. x cod. 1 x KLAM-E 1 x KLAM-E 1 x KLAM-E 1 x KLAM-E 1 x KLAM-E Galleggianti Floatings n. x cod. No No No No No Quadro di scambio Exchanger panel n. x cod. No No No No No Optional Optional cod. KGAL10 KGAL10 KGAL10 KGAL10 KGAL10 n. x cod. No No No No No t t t t t Comando con galleggiante esterno Control by external float Display LCD LCD Display Predisposizione combinatore telefonico Phone dialer capability Galleggiante aggiuntivo Additional floating Batteria per quadro di scambio Battery for exchanger panel Elettropompe Eleccropumps Collegamenti e segnalazioni di allarme a pag.72 Connections and alert signallings at page 72 68 KGSN350 C B tabella riassuntiva dati tecnici KGSN1700 KGSN1700-1 KGSN1700-2 KGSN1000/GS A 6,5 [25] 10 [40] 10 [40] 10 [40] 4,3 [15] Corrente a regime [spunto] Regime current [surge] Autonomia a pieno carico Full load backup time min 120 20 60 120 60 Tensione ingresso Voltage input Vac 230 ±20% 230 ±20% 230 ±20% 230 ±20% 230 ±20% Frequenza ingresso Frequency input Hz 50 50 50 50 50 Tensione uscita Voltage output Vac 230 ±5% 230 ±5% 230 ±5% 230 ±5% 230 ±5% Frequenza uscita Frequency output Hz 50 50 50 50 50 Potenza Power W 1500 2300 2300 2300 1200 Onda sinusoidale Sine wave t t t t t Tempo di intervento Transfert time ms 2 2 2 2 2 Rendimento Efficiency % 97 97 97 97 97 Tensione ingresso batterie Battery input voltage Vdc 72 72 72 72 48 Massima capacità batterie Maximum batteries capacity Ah 140 210 210 210 140 Comando con galleggiante esterno Control by external float Display LCD LCD Display Predisposizione combinatore telefonico Phone dialer capability t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Controllo amperometrico elettropompe Electropumps operating current check t t t t t t t t Contatto EPO Normalmente Chiuso EPO Normally Close dry contact Allarme Troppo Pieno integrato Too full alert Funzionamento in bypass Bypass operating Gruppo in emergenza Backup operating Classe di protezione IP rating Temperatura di funzionamento Working temperature °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 5 ÷ 95 5 ÷ 95 5 ÷ 95 5 ÷ 95 5 ÷ 95 Ingombro pag. 82 Overall dimensions pag. 82 C B C Peso [con batterie] - Box [con batterie] Weight [w. batteries] - Box [w. batteries] Kg 34 - 21,3 [141,9] 35,5 - 8,3 [57,7] 35,5 - 21,3 [141.9] 35,5 - 21,3 [141.9] 25 - 7,3 [40,1] Composizione KIT KIT composition Gruppo soccorritore antiallagamento Anty-flooding emergency power supply cod. KSPE3000P KSPE4000P KSPE4000P KSPE4000P KSPE2000P Contenitori batterie Battery boxes n. x cod. 1 x KBOX670 1 x KBOX624 1 x KBOX670 2 x KBOX670 1 x KBOX424 Batterie Batteries n. x cod. 6 x KBATPB/70 6 x KBATPB/24 6 x KBATPB/70 12 x KBATPB/70 4 x KBATPB/24 Lampeggiante Signal lamp n. x cod. 1 x KLAM-E 1 x KLAM-E 1 x KLAM-E 1 x KLAM-E 1 x KLAM-E Galleggianti Floatings n. x cod. No No No No 3 x KGAL10 Quadro di scambio Exchanger panel n. x cod. No No No No KCON/P Optional Optional Galleggiante aggiuntivo Additional floating cod. KGAL10 KGAL10 KGAL10 KGAL10 KGAL10 Batteria per quadro di scambio Battery for exchanger panel n. x cod. No No No No 1 x KBATPB/1,3 Elettropompe Electropumps t t t t D ANTI - FLOODING E. P. S. KGSN1300/1 SOCCORRITORI ANTIALLAGAMENTO technical data table A + M t Collegamenti e segnalazioni di allarme a pag.72 Connections and alert signallings at page 72 69 tabella riassuntiva dati tecnici technical data table KGSN1000/1GS KGSN1300/GS KGSN1300/1GS KGSN1700GS KGSN1700-1GS KGSN1700-2GS Corrente a regime [spunto] Regime current [surge] A 4,3 [15] 6,3 [25] 6,3 [25] 10 [40] 10 [40] 10 [40] Autonomia a pieno carico Full load backup time min 120 45 120 20 60 120 Tensione ingresso Voltage input Vac 230 ±20% 230 ±20% 230 ±20% 230 ±20% 230 ±20% 230 ±20% Frequenza ingresso Frequency input Hz 50 50 50 50 50 50/60 Tensione uscita Voltage output Vac 230 ±5% 230 ±5% 230 ±5% 230 ±5% 230 ±5% 230 ±5% Frequenza uscita Frequency output Hz 50 50 50 50 50 50/60 Potenza Power W 1200 1500 1500 2300 2300 2300 Onda sinusoidale Sine wave t t t t t t Tempo di intervento Transfert time ms 2 2 2 2 2 2 Rendimento Efficiency % 97 97 97 97 97 97 Tensione ingresso batterie Battery input voltage Vdc 48 72 72 72 72 72 Massima capacità batterie Maximum batteries capacity Ah 140 140 140 210 210 210 Comando con galleggiante esterno Control by external float Display LCD LCD Display t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Predisposizione combinatore telefonico Phone dialer capability Controllo amperometrico elettropompe Electropumps operating current check Contatto EPO Normalmente Chiuso EPO Normally Close dry contact Allarme Troppo Pieno integrato Too full alert Funzionamento in bypass Bypass operating Gruppo in emergenza Backup operating Classe di protezione IP rating Temperatura di funzionamento Working temperature °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 5 ÷ 95 5 ÷ 95 5 ÷ 95 5 ÷ 95 5 ÷ 95 5 ÷ 95 Ingombro pag. 82 Overall dimensions pag. 82 Peso [con batterie] - Box [con batterie] Weight [w. batteries] - Box [w. batteries] Composizione KIT KIT composition Gruppo soccorritore antiallagamento Anty-flooding emergency power supply Contenitori batterie M B + M C + M B + M C + M D + M Kg 25 - 21,3 [104,1] 34 - 8,3 [57,7] cod. KSPE2000P KSPE3000P KSPE3000P KSPE4000P KSPE4000P KSPE4000P Battery boxes n. x cod. 1 x KBOX670 1 x KBOX624 1 x KBOX670 1 x KBOX624 1 x KBOX670 2 x KBOX670 Batterie Batteries n. x cod. 4 x KBATPB/70 6 x KBATPB/24 Lampeggiante Signal lamp n. x cod. KLAM-E KLAM-E KLAM-E KLAM-E KLAM-E KLAM-E Galleggianti Floatings n. x cod. 3 x KGAL10 3 x KGAL10 3 x KGAL10 3 x KGAL10 3 x KGAL10 3 xKGAL10 n. x cod. KCON/P KCON/P KCON/P KCON/P KCON/P KCON/P cod. KGAL10 KGAL10 KGAL10 KGAL10 KGAL10 KGAL10 n. x cod. 1 x KBATPB/1,3 1 x KBATPB/1,3 t t Quadro di scambio Exchanger panel Optional Optional Galleggiante aggiuntivo Additional floating Batteria per quadro di scambio Battery for exchanger panel Elettropompe Electropumps Collegamenti e segnalazioni di allarme a pag.72 Connections and alert signallings at page 72 70 C + 34 - 21,3 [40,1] 35,5 - 8,3 [57,7] 35,5 - 21,3 [141,9] 35,5 - 21,3 [141,9] 6 x KBATPB/70 6 x KBATPB/24 6 x KBATPB/70 12 x KBATPB/70 1 x KBATPB/1,3 1 x KBATPB/1,3h 1 x KBATPB/1,3h 1 x KBATPB/1,3 t t t t tabella riassuntiva dati tecnici KSPE1200P KSPE2000P KSPE3000P KSPE4000P A 1,5 [6] 1,5 [6] 4,3 [15] 6,5 [25] 10 [40] Corrente a regime [spunto] Regime current [surge] Tensione ingresso Voltage input Vac 230 ±20% 230 ±20% 230 ±20% 230 ±20% 230 ±20% Frequenza ingresso Frequency input Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 Tensione uscita Voltage output Vac 230 ±5% 230 ±5% 230 ±5% 230 ±5% 230 ±5% Frequenza uscita Frequency output Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 Potenza Power W 600 600 1000 1500 2300 Onda sinusoidale Sine wave t t t t t Tempo di intervento Transfert time ms 2 2 2 2 2 Rendimento Efficiency % 97 97 97 97 97 Sovraccarico per 1secondo 1 second overload % 120 120 120 120 120 Tensione ingresso batterie Battery input voltage Vdc 48 48 48 72 72 Massima capacità batterie Maximum batteries capacity Ah 12 12 140 140 210 Batterie interne installabili [max] Allowed internal batteries [maximum] n. 4 0 0 0 0 t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t Comando con galleggiante esterno Control by external float - - Display LCD LCD Display t t Predisposizione combinatore telefonico Phone dialer capability - - Controllo amperometrico elettropompe Electropumps operating current check - - Contatto EPO Normalmente Chiuso EPO Normally Close dry contact t t Allarme Troppo Pieno integrato Too full alert - - Funzionamento in bypass Bypass operating Gruppo in emergenza Backup operating t t t t Uscita 230Vac per lampeggiante 230Vac output for signal lamp - - Classe di protezione IP rating IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 5 ÷ 95 5 ÷ 95 5 ÷ 95 5 ÷ 95 5 ÷ 95 Ingombro pag. 82 Overall dimensions pag. 82 F F G G G Peso Weight Kg 18 18 25 34 35,5 Optional Optional Contenitori batterie Battery boxes - Batterie Batteries Elettropompe Electropumps Galleggianti Floatings Lampeggiante KLAM-E Signal lamp KLAM-E t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t ANTI - FLOODING E. P. S. KSPE1200B SOCCORRITORI ANTIALLAGAMENTO technical data table 71 collegamenti e segnalazioni di allarme connections and alert signallings KSPE2000P KSPE3000P KSPE4000P MODELS: KSPE2000P KSPE3000P KSPE4000P CONTATTO TP 10 L N INPUT BY PASS 2 L N SA L N RETE 4 1 1: Collegamento rete elettrica principale. 2: Collegamento rete elettrica principale per abilitare il bypass automatico. Il collegamento di bypass consente di alimentare le apparecchiature da rete in caso di guasto del soccorritore. 3: Uscita per l’alimentazione delle elettropompe, comandata da galleggiante esterno. Le elettropompe collegate a quest’uscita sono continuamente controllate: se non funzionano correttamente e non assorbono corrente, il soccorritore lo rileva e lo segnala. 4: Uscita sempre alimentata per il collegamento: - del quadro di controllo ed alternanza elettropompe KCON/P - di eventuali elettropompe con galleggiante a bordo 5: Contatto pulito NA che chiude quando manca la rete elettrica principale. E’ adatto per attivare un combinatore telefonico che sengali con una telefonata od un sms, il funzionamento in emergenza. La portata massima del contatto è di 5A. 6: Contatto EPO NC. Se il contatto viene aperto il soccorritore si spegne immediatamente. Al contatto EPO deve essere collegato un pulsante NC. Il soccorritore viene fornito con il contatto EPO ponticellato. 7: Collegamento del galleggiante principale. 8: Collegamento di un galleggiante che segnala che l’acqua all’interno del pozzo ha raggiunto il ivello massimo permesso. Se il galleggiante si attiva il soccorritore emette un allarme sonoro e chiude il contatto dedicato alle segnalazioni aggiuntive. 9: Contatto di allarme NA che chiude quando: - l’acqua all’interno del pozzo raggiunge il livello massimo permesso; - una delle elettropompe risulta guasta. Conteporanteamenteallachiusuradelcontattosiattivaunallarmesonoro. A questo contatto possono essere collegati dispositivi aggiungivi di segnalazione. 10: Collegamento di un lampeggiante (KLAM/E) per la segnalazione del funzionamento in bypass. 11: Dip switch per impostare la corrente che dovrebbe assorbire l’elettro pompa. NOTA: Se si utilizzano entrambe le uscite SA ed SA-ELP, il carico totale applicato non deve superare la potenza nominale del soccorritore. 72 9 5 L N LAMP MODELLI: 11 Scheda Collegamenti Connection board L 8 EPO 6 GALLEGG. GALLEGG. TP 7 N SA 3 ELP 1 : Mains connection. 2 : Mains connection for automatic by-pass enabling. Bypass connection allows to feed connected appliaces by mains in case of inverter failure. 3 : Output for electropump connection. It is controlled by external float. Electropumps connected to this output are under amperometric check. The current absorption check is depends on the electropump current set by dipswitches on the board. 4 : Output for connection for: - KCON/P electropump control and alernating panel - electropumps with on-board float 5 : Normally open dry contact. It closes in case of mains failure. It can be used to connect a phone dialer that can notify, via phone call or sms, the backup operating status. Maximum load 5A. 6 : Normally closed EPO contact. Opening this contact leads to the immediate shutdown of the emergency power supply. EPO contact must be connected to Normally Closed switches. The emergency power supply is provided with the contact shorted. 7 : Connection to the main float. 8 : Connection to an overflow detecting float. The activation of the connected float leads to the closing of a dedicated dry contact that can be used for additional alert signals and to the activation of an acoustic alert. 9 : Normally open dry contact. It closes if: - overflow is detected - an electropump fault is detected. At the same time of the contact closing, an acoustic alert is activated. Additional alert devices can also be connected to this contact. 10 : $POOFDUJPOUPBTJHOBMMBNQ,-".& UIBUBMFSUTJODBTFPGCZQBTTPQFSBUJOH 11: These dip-switches are used to set the electropump expected current absorption. /05& If both SA and SA-ELP outputs are used, the total load level must not exceed the maximum rated power of the emergency power supply. sicurezza ed efficienza COMPLIANCE TO STANDARDS = SAFETY SINE WAVE = EFFICIENCY Tutti i soccorritori KERT sono pensati per essere installati in modo semplice e con la certezza della conformità alle OPSNFEJTJDVSF[[B*OWFSUFS E’ progettato e realizzato in conformità alla EN 62040-1-1“Prescrizioni generali e di sicurezza per UPS utilizzati in aree accessibili all’operatore”. All Kert Emergency Power Supplies are designed for immediate installation in compliance with safety standards. Inverter. Designed and manufactured in accordance to EN 62040-1-1 - “General and safety requirements for UPS used in operator access areas.” Box batterie. E’ progettato e realizzato in modo da poter essere installato in qualsiasi ambiente* secondo le prescrizioni della norma EN 50272-2. Assolve alle funzioni (prescritte dalla norma) di: - protezione da pericoli esterni - protezione da rischi generati dalla batteria per contatto diretto od indiretto (folgorazione, esplosione, rischi da elettrolito, corrosione) - protezione contro l’accesso di personale non autorizzato - protezione dalle influenze ambientali estreme - rischi da caduta delle batterie Batterie al piombo ermetiche senza manutenzione. Sono il tipo di batterie che possono essere installate conformemente alla norma con accorgimenti meno gravosi. Esse, infatti, - non sono soggette a fuoriuscite di gas; - non necessitano di vasche per la raccolta dell’acido; - non necessitano di ventilazione forzata. Se si utilizzano batterie di tipo aperto (non ermetiche) come le batterie per autotrazione, oppure, Se le batterie non sono alloggiate all’interno di un box chiuso Allora è necessario predisporre un vano tecnico per: - impedire l’accesso a personale non autorizzato; - raccogliere l’acido in apposite vasche; - permettere una ventilazione adeguata - impedire danni da cadute accidentali L’installazione non conforme alle prescrizioni della OPSNBFTQPOFMVUJMJ[[BUPSFBSJTDIJHSBWJ L’installatore è responsabile dell’installazione. L’utilizzo di box batterie e di batterie al piombo ermetiche senza manutenzione garantisce la sicurezza delle persone e salvaguarda l’installatore. inverter coprifilo cablecover box batterie battery box ANTI - FLOODING E. P. S. CONFORMITA’ ALLE NORME DI INSTALLAZIONE = SICUREZZA ONDA SINUSOIDALE = EFFICIENZA SOCCORRITORI ANTIALLAGAMENTO safety and efficiency Battery box. Designed and manufactured for a simple and quick installation in any environment* according to the requirements of EN 50272-2. - protection from external hazard; - protection from hazards generated by the battery and by CPUIEJSFDUBOEJOEJSFDUDPOUBDUFHFMFDUSJDTIPDL FYQMPTJPOSJTLTGSPNFMFDUSPMZUFDPSSPTJPO - protection from access by unauthorized personnel; protection from extreme environmental influences; - protection against risks from accidental battery fall. Maintenance-free sealed lead acid batteries. Their installation according to the standard, requires fewer precautions since they BSFOPUTVCKFDUUPMFBLBHFPGHBTEPOPUOFFEUBOLTUP collect acid; - do not need forced ventilation . If vented -type batteries are used instead of sealed batteries TVDIBTBVUPNPUJWFPOFT PS If batteries are not housed into an enclosure, then it is necessary to house them into a technical battery room in order to: - protect them from access by unauthorized personnel; - allow the electrolyte collection into suitable tanks; - allow adequate ventilation. Battery installation not compliant with standard requirements exposes users to serious hazard. The installer has direct responsibility for compliance with safety standards. Using battery boxes and sealed lead acid maintenance-free batteries ensures safety of operation and safeguards the installer. Our Emergency Power Supplies comply with EN62040-1-1 ed EN 50272-2. I nostri soccorritori sono conformi alle norme EN62040-1-1 ed EN 50272-2. * fatta eccezione per gli ambienti a rischio esplosivo oggetto di Direttiva ATEX FYDFQUFOWJSPONFOUTXJUIBOFYQMPTJWFBUNPTQIFSFTVCKFDU to ATEX directive 73 contenitori batterie e pacchi batterie cablati battery boxes and battery packs COLORI- COLORS Standard Optional Optional Optional KBOX424 5 MODELLI CON TENSIONE DI CABLAGGIO DA 24VDC A 240VDC. PROTEZIONE E SICUREZZA tInstallabili in qualsiasi ambiente in totale sicurezza, con batterie ermetiche (norma EN50272-2). t7BOPCBUUFSJFDIJVTP t1FSSJNVPWFSFJMDPQFSDIJPTFSWFVOVUFOTJMFJEPOFP t1SPUF[JPOFEFMMFQFSTPOFEBDPOUBUUPEJSFUUPPEJOEJSFUUPDPOMF batterie. t1SPUF[JPOFEFMMFQFSTPOFEBSJTDIJEJDBEVUBEFMMFCBUUFSJF t1SPUF[JPOFEFMMFCBUUFSJFEBJOøVFO[FBNCJFOUBMJFTUSFNF COMODITA’ E DESIGN tInstallazione a parete con barra ad aggancio rapido. t1FSJNPEFMMJBQBWJNFOUPSVPUFQJSPFUUBOUJBVUPCMPDDBOUJ t"UUFO[JPOFBHMJJOHPNCSJ t%FTJHOMJOFBSFQFSBCCJOBSMJQFSGFUUBNFOUFBJHSVQQJTPDDPSSJUPSJ t7FSOJDJBUVSBPQ[JPOBMFJOUSFEJWFSTJDPMPSJQFSJNPEFMMJ KBOX424, KBOX624, KBOX670. 74 5 MODELS WITH WIRING VOLTAGE FROM 24VD UP TO 240VDC SAFETY AND PROTECTION t They can be installed in any environment, in compliance with standard EN50272-2, with seale lead-acid maintenance-free batteries. t*UJTBOFODMPTVSF t*UTJOUFSJPSJTBDDFTTJCMFPOMZCZSFNPWJOHUIFDPWFSXJUITVJUBCMFUPPMT t1SPUFDUJPOPGVTFSTGSPNIB[BSETHFOFSBUFECZCPUIEJSFDUBOEJOEJSFDU contact with batteries. t1SPUFDUJPOPGVTFSTBHBJOTUSJTLPGCBUUFSJFTGBMMJOH t1SPUFDUJPOPGUIFCBUUFSJFTGSPNFYUSFNFFOWJSPONFOUBMJOøVFODFT COMFORT AND DESIGN tEasy installation with wall-mounted tracks. t5PXFSNPEFMTBSFFRVJQQFEXJUIXIFFMT t$BSFUPFODVNCFSBODFT t-JOFBSEFTJHOBOEQFSGFDUNBUDIJOHXJUIFNFSHFODZQPXFSTVQQMJFT t0QUJPOBMQBJOUDPMPSTIBEFTBWBJMBCMFNPEFMT KBOX424, KBOX624, KBOX670. contenitori batterie e pacchi batterie cablati KBOX624 KBOX670 KBOX2024B KBOX407B Vdc 24/48 72 48/72 240 240 max n. 4 6 6 20 40 Tensione di cablaggio Wiring voltage Batterie al piombo ermetiche Sealed lead acid batteries Tensione batterie Batteries voltage Vdc 12 12 12 12 12 Capacità batterie Batteries capacity Ah 27 27 70 27 7,2 Batterie incluse e cablate Batteries included and wired No No No Si - Yes Si - Yes Connessioni Connections morsettiera terminal board morsettiera terminal board morsettiera terminal board conn. polarizzato polarized conn. conn. polarizzato polarized conn. A parete con barra aggancio rapido Wall mounting with tracks Si - Yes Si - Yes No No No A pavimento On floor Si - Yes Si - Yes Si - Yes Si - Yes Si - Yes Carrellato su ruote Trailer mounted No No No Si - Yes Si - Yes Classe di protezione IP rating IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 Ingombro pag. 82 Overall dimensions pag. 82 L I H Z R Peso Weight Kg 7,3 8,3 21,3 412 123,6 + + + + + + + - B2 B3 - - B5 B6 + - + + F2 GND - B6 B4 B4 + B3 + - F1 B3 - Cablaggio KBOX424 24Vdc KBOX424 24Vdc wiring B1 B2 - - B5 + + + B1 B1 - B2 - GND B4 F2 + + + F2 - + B4 - B1 + B2 GND - - F1 + + + - B3 Cablaggio KBOX670 72Vdc KBOX670 72Vdc wiring F1F2 Cablaggio KBOX624 72Vdc KBOX624 72Vdc wiring + Cablaggio KBOX424 48Vdc KBOX424 48Vdc wiring SOCCORRITORI - ACCESSORI KBOX424 EMERGENCY POWER SUPPLIES - ACCESSORIES battery boxes and battery packs I nostri box batterie sono contenitori chiusi. Abbinati a batterie al piombo ermetiche senza manutenzione possono essere installati in qualsiasi ambiente* in conformità alla norma EN50272-2 Our battery packs are protected enclosures. Coupled with sealed lead acid batteries they can be installed in in any environment* in compliance with EN50272-2 standard * fatta eccezione per gli ambienti a rischio esplosivo oggetto di Direttiva ATEX * except environments with an explosive atmosphere, TVCKFDUUP"5&9EJSFDUJWF 75 batterie batteries KBATPB/70 12VDC, CON CAPACITA’ DA 1,3AH A 65AH. SICUREZZA tErmetiche. t4FO[BNBOVUFO[JPOF t$POGPSNFNFOUFBMMBOPSNB$&*&/ installate all’interno dei nostri contenitori batterie, possono essere utilizzate in qualsiasi ambiente in totale sicurezza. (ad eccezione degli ambienti a rischio esplosivo) COMODITA’ E RISPARMIO tSpecifiche per gruppi soccorritori ed UPS. t*EFBMJQFSMVOHIJUFNQJEJBVUPOPNJB t7JUBNFEJBBOOJQFSJNPEFMMJEB"IFEPMUSF t.5#'FMFWBUP t4FVUJMJ[[BUFJOBCCJOBNFOUPBJOPTUSJCPYCBUUFSJF non serve progettare locali batterie specifici. t/POSJDIJFEPOPWBTDIFQFSMBSBDDPMUBEFMMBDJEP t/POTPOPTPHHFUUFBGVPSJTDJUBEJHBT t/POTPOPTPHHFUUFBQSPTDJVHBNFOUPEFMMBDJEP t/POSJDIJFEPOPWFOUJMB[JPOFGPS[BUB 76 12VDC, WITH CAPACITY, FROM 1,3AH TO 65AH. SAFETY tSealed. t.BJOUFOBODFGSFF t$PNQMJBODFXJUI$&*&/ installed into our battery boxes, they can be safekt used in any environNFOUFYDFQUGPSFOWJSPONFOUTXJUIBOFYQMPTJWFBUNPTQIFSF COMFORT AND SAVING tSpecific for use with UPS and EPS. t%FTJHOFEGPSMPOHSVO tZFBSTBWFSBHFMJGFGPSNPEFMTGSPN"IBOEPO t)JHI.5#' t*GVTFEXJUIPVSCBUUFSZCPYFTUIFSFTOPOFFEUPEFTJHOFE battery rooms. t/PTQFDJBMUBOLTGPSBDJEDPOOFDUJPOBSFOFFEFE t/POTPOPTPHHFUUFBGVPSJTDJUBEJHBT t/POTPOPTPHHFUUFBQSPTDJVHBNFOUPEFMMBDJEP t/POSJDIJFEPOPWFOUJMB[JPOFGPS[BUB LA NORMA CEI EN 50272-2 IEC EN 50272-2 STANDARD La norma armonizzata “CEI EN 50272-2: Prescrizioni di sicurezza per batterie di accumulatori e loro installazioni”, è la norma tecnica di riferimento per l’installazione di batterie di accumulatori in conformità alle direttive comunitarie. Essa indica con precisione le prescrizioni relative alla ventilazione dei locali batterie, specificando metodi di calcolo per la valutazione dell’adeguatezza della ventilazione in base al tipo di accumulatori e delle caratteristiche ambientali. Lo scopo della ventilazione del luogo di installazione delle batterie è mantenere la concentrazione di idrogeno al disotto del 4%vol del limite inferiore di esplosione, livello al di sotto del quale il luogo può essere considerato sicuro ai fini dei rischi di esplosione. Tutti gli elementi e le batterie emettono gas, ad esclusione degli elementi stagli al gas. Ciò rende evidente quanto la ventilazione adeguata di locali batterie in cui si utilizzino elementi aperti, richieda maggiori attenzioni ed accorgimenti. The harmonized “CEI EN 50272-2: Safety requirements for storage batteries and their installations,” is the technical standard of reference for the installation of secondary batteries in accordance with EU directives. It shows in detail the requirements for ventilation of batteries, calculation methods for assessing the adequacy of ventilation based on battery type and environmental characteristics. The purpose of ventilation in the place of installation of batteries is to keep the hydrogen concentration below 4% volume of the lower limit of explosion, the level below which the site can be considered safe for the risks of explosion. All cells and batteries emit gases, excluding items ponds. This makes clear that proper ventilation of premises where open batteries are used, requires more attention and precautions. batterie KBATPB3,3 KBATPB KBATPB9 KBATPB/12 Tensione Voltage Vdc 12 12 12 12 12 Capacità Capacity Ah 1,3 3,3 7,2 9 12 Al piombo acido Lead acid t t t t t Ermetiche senza manutenzione Sealed without maintenance t t t t t Vita attesa (anni) &YQFDUFEMJGFZFBST 5 5 5 5 5 4,8 4,8 6,3 6,3 6,3 - - - - - Faston Faston Polo affogato Threaded insert mm Temperatura ideale di funzionamento Ideal working temperature °C 20 20 20 20 20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 Ingombro Overall dimensions mm 97 x 57 x 43 135 x 66 x 67 151 x 100 x 65 151 x 100 x 65 151 x 101 x 99 Peso Weight Kg 0,45 1,3 2,3 2,6 3,7 KBATPB/18 KBATPB/24 KBATPB/40 KBATPB/70 Tensione Voltage Vdc 12 12 12 12 Capacità Capacity Ah 18 26 40 70 Al piombo acido Lead acid t t t t Ermetiche senza manutenzione Sealed without maintenance t t t t Vita attesa (anni) &YQFDUFEMJGFZFBST 5 10 10 10 Faston Faston - - - - Polo affogato Threaded insert M5 M5 M6 M6 mm Temperatura ideale di funzionamento Ideal working temperature °C 20 20 20 20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 Ingombro Overall dimensions mm 181 x167 x 77 175 x 126 x 166 197 x 170 x 165 350 x 178 x 167 Peso Weight Kg 5,8 8,2 13 21 KBATPB/1,3 KBATPB SOCCORRITORI - ACCESSORI KBATPB/1.3 EMERGENCY POWER SUPPLIES - ACCESSORIES batteries KBATPB/24 77 elettropompe electropumps KPSF1200N 5 MODELLI CON CAPACITA’ FINO AD 800L/MIN. CERTEZZA E TRANQUILLITA’ tPer sollevamento e drenaggio di acque luride non aggressive. t1FSFWJUBSFMBMMBHBNFOUPEFJMPDBMJFTQPTUJ t'VO[JPOBNFOUPUFTUBUPDPOJTPDDPSSJUPSJBOUJBMMBHBNFOUP t'VO[JPOBNFOUPUFTUBUPDPOJMRVBESPEJDPNBOEPFEBMUFSOBO[B t$POöHVSB[JPOJFMFUUSPQPNQBHSVQQPTPDDPSSJUPSFUFTUBUF e garantite dalle prove dei nostri tecnici. t$BQBDJUËEJESFOBHHJPQFSPHOJOFDFTTJUË t"VUPOPNJFEJGVO[JPOBNFOUPJOBCCJOBNFOUPBMTPDDPSSJUPSF per ogni esigenza. t1BTTBHHJPDPSQJTPMJEJDPOEJBNFUSPöOPBNN t"MCFSPNPUPSFJOBDDJBJPJOPTTJEBCJMF 78 5 MODELS WITH CAPACITIES UP TO 800L/MIN. CERTAINTY AND CONFIDENCE tSuitable for pumping and draining no-aggressive sewage water. t5PBWPJEøPPEJOHJOFYQPTFEQMBDFT t5FTUFEGVODUJPOJOHXJUIBOUJøPPEFNFSHFODZQPXFSTVQQMJFT t5FTUFEGVODUJPOJOHBMUFSOBUJOHDPOUSPMQBOFM t5FTUFEBOEHVBSBOUFFEFMFDUSPQVNQT&14DPOöHVSBUJPOTUIBOLTUP our technicians’ trials. t%SBJOJOHDBQBDJUZGPSFBDIOFFE t8PSLJOHCBDLVQUJNFTJODPNCJOBUJPOXJUIUIF&14 GPSFWFSZOFFE t1BTTBHFTPMJETXJUIBNBYEJBNFUFSPGNN t4UBJOMFTTTUFFMESJWFTIBGU elettropompe Power KPSF550N KPSF750N KPSF1000N KPSF1200N HP 0,33 0,75 1 1,5 1,65 KW 0,37 0,55 0,75 1,1 1,1 Corrente assorbita Input current A 2 3,5 5 6,7 8,5 Tensione ingresso Input voltage Vac 230 230 230 230 230 Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 50 50 50 50 1PSUBUB1SFWBMFO[B $BQBDJUZ)FBE l/min - m 200 - 1,8 300 - 2 300 - 2 450 - 2 800 - 1 l/min - m 160 - 3 250 - 3,7 250 - 4 400 - 4 400 - 8 l/min - m 100 - 5,5 200 - 5,2 200 - 5,8 300 - 7,5 300 - 9,7 l/min - m 60 - 6,5 100 - 7,5 100 - 8,5 100 - 13 100 - 13 l/min - m 20 - 8 50 - 8,4 50 - 9,5 50 - 14 50 - 14 Passaggio corpi solidi Suction of solids up to mm 20 35 35 35 50 Diametro di uscita DNM diameter DNM 1 ¼ "G 1 ½ “G 1 ½ “G 1 ½ “G 2 “F Acque luride sewage water No Si - Yes Si - Yes Si - Yes Si - Yes Acque torbide senza fibre fiber-less murky water Si - Yes Si - Yes Si - Yes Si - Yes Si - Yes Classe di protezione IP rating IP68 IP68 IP68 IP68 IP68 Classe di isolamento Insulation class F F F F F Temperatura del liquido Liquid temperature range °C 0 ÷ +35 0 ÷ +50 0 ÷ +50 0 ÷ +50 0 ÷ +50 Lunghezza cavo Cable lenght m 5 10 10 10 10 Cavo H07RN-F in neoprene Neoprene H07RN-F cable Si - Yes Si - Yes Si - Yes Si - Yes Si - Yes Galleggiante a bordo Floating mounted Si - Yes No No No No Spica schuko EEC VII EEC VII plug Si - Yes Si - Yes Si - Yes Si - Yes Si - Yes Ingombro Overall dimensions mm 296 x 354 x 181 210 x 492 x 200 210 x 492 x 200 210 x 537 x 200 210 x 537 x 200 Peso Weight Kg 4,7 10,3 11,5 13,3 14,8 SOCCORRITORI - ACCESSORI Potenza KPSN300 EMERGENCY POWER SUPPLIES - ACCESSORIES electropumps CONSIGLIATE CON I SEGUENTI KIT SOCCORRITORI ANTIALLAGAMENTO* - SUGGESTED WITH FOLLOWING EPS ANTI-FLOOD KITS* Autonomia tipica* Typical backup time* 30 min ca. About 30 min 60 min ca. About 60 min 90 min ca. About 90 min KGSN1000 120 min ca. About 120 min KGSN1300 KGSN1700 150 min ca. About 150 min 180 min ca. About 180 min >180 min. Over 180 min KGSN1700 KGSN1300 KGSN1700 KGSN350 KGSN350/1 KGSN1000 KGSN1700-1 KGSN1700-1 KGSN1700-1 KGSN1000/1 KGSN1700-2 KGSN1300/1 KGSN1000/1 KGSN1700 KGSN1300/1 KGSN1700-2 KGSN1700-2 KGSN1700-2 * Per gesitione di una elettropompa. Se si desiderano i kit con quadro di comando ed alternanza KCON/P consultare i codici equivalenti con il GS finale da pag.58. * To manage one electropump. For kits including KCON/P alternating pump control panel, please refer to the equivalent kit code with GS suffix from page 58. * Dati indicativi riferiti al funzionamento di una elettropoma. Per differenti configurazioni e per l’autonomia precisa riferirsi al codice del kit. %BUBKVTUBTBOJOEJDBUJPOBOESFGFSSJOHUPPOFFMFDUSPQVNQPQFSBUJOH'PSPUIFSDPOöHVSBUJPOT and for exact backup time, please refer to the kit code. 79 dispositivi di alternanza, controllo, segnalazione control and signaling devices KCON/P KGAL10 3 DISPOSITIVI, PER OGNI ESIGENZA DI CONTROLLO. 3 DEVICES, FOR EACH CONTROL NEED. QUADRO SCAMBIATORE POMPE: ALTERNATING PUMP CONTROL PANEL: t*OTUBMMBOEPJMOPTUSPRVBEro KCON/P non servono ulteriori interruttori di protezione e manovra gestisce due elettropompe sommergibili monofase. t$POUSPMMBMFFMFUUSPQPNQFUSBNJUFJOUFSSVUUPSJHBMMFHHJBOUJ t1FSNFUUFEJBMJNFOBSMFEBEVFMJOFFTFQBSBUFPEBMMBTUFTTBMJOFB t"MUFSOBMFFMFUUSPQPNQF t5FTUNBOVBMFEFMMFFMFUUSPQPNQF t4QJBMVNJOPTBQFSJOEJDBSFDIFMFMFUUSPQPNQBÒBMJNFOUBUB t(FTUJPOFHBMMFHHJBOUFEJUSPQQPQJFOP t"MMBSNFBDVTUJDPFBUUJWB[JPOFEJVODPOUBUUPQVMJUP in caso di troppo pieno. t(FTUJPOFHBMMFHHJBOUFDPOUSPMBNBSDJBBTFDDP t1SPUF[JPOFEFMMFFMFUUSPQPNQFUSBNJUFGVTJCJMJFEJOUFSSVUUPSJ magnatotermici a riarmo manuale. t*OTUBMMB[JPOFJNNFEJBUB t*OTBMMJOHPVS,$0/1QBnel there’s no need of further breakers or control devices. It manages two submersible single-phase electropumps. t*UDPOUSPMTUIFFMFDUSPQVNQTUISPVHIøPBUJOHBDUJWBUFETXJUDIFT t*UBMMPXTUPTVQQMZUIFNGSPNUXPTFQBSBUFEQPXFSMJOFTPSGSPNUIFTBNFMJOF t*UBMUFSOBUFTUIFFMFDUSPQVNQ t.BOVBMUFTUPGFMFDUSPQVNQT t*OEJDBUPSMJHIUUPTIPXUIBUUIFFMFDUSPQVNQJTTVQQMJFE t.BOBHFNFOUPG t"DPVTUJDBMBSNBOEESZDPOUBDUBDUJWBUJPOJODBTFPGUBOLUPPGVMM t.BOBHFNFOUPGøPBUBHBJOTUESZPQFSBUJOH t&MFDUSPQVNQTQSPUFDUJPOTUISPVHIGVTFBOEDJSDVJUCSFBLFSTXJUINBOVBMSFBSN t4JNQMFJOTUBMMBUJPO GALLEGGIANTE: tTo control single-phase electropumps. t'PSOPBHHSFTTJWFDMFBOBOETFXBHFXBUFST t5PCFDPVQMFXJUIBMMFNFSHFODZQPXFSTVQQMJFT t5PCFDPVQMFXJUIFYDIBOHFSQBOFM t1FSil comando di elettropompe monofase. t1FSBDRVFDIJBSFFMVSJEFOPOBHHSFTTTJWF t%BBCCJOBSFBUVUUJJHSVQQJTPDDPSSJUPSJ t%BBCCJOBSFBMRVBESPEJTDBNCJP KLAM-E t-BNQFHHJBOUFDPOCV[[FSQFSTFHOBMB[JPOJEJFNFSHFO[BFHVBTUP t$PMMFHBCJMFBMMFVTDJUFEFEJDBUFEJHSVQQJTPDDPSSJUPSJ e quadri di controllo. 80 KLAM-E '-0"5 KLAM-E t4JHOBMMBNQQSPWJEFEXJUICV[[FSGPSCBDLVQPQFSBUJOHBOEGBVMUTUBUVT t$POOFDUBCMFUP&14BOEDPOUSPMQBOFMPVUQVU dispositivi di alternanza, controllo, segnalazione control and signaling devices Power KVA 1,5 + 1,5 Input voltage Vac 230 Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 Linee di uscita Output lines n. 2 Tensione uscita Output voltage Vac 230 Frequenza uscita Output frequency Hz 50 Corrente Current A 10 + 10 *OWFSTJPOFPSEJOFBWWJPFMFUUSPQPNQF Electropum alternating start Si - Yes Funzionamento contemporaneo elettrop Simultaneous electrop. operating capability Si - Yes By-pass per funzionamento manuale By-pass for manual operating Si - Yes Protezione sovraccarico elettropompe Electropumps overload protection Si - Yes Protezione cortocircuito elettropompe Electropumps short protection Si - Yes Protezione marcia a secco Protection against electrop.dry-operating Si - Yes Classe di protezione IP rating Temperatura di funzionamento Working temperature °C 0 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 0 ÷ 95 Ingombro pag. 82 Overall dimensions pag. 82 Peso Weight SOCCORRITORI - ACCESSORI Potenza Tensione ingresso EMERGENCY POWER SUPPLIES - ACCESSORIES KCON/P IP65 M Kg 3,9 KGAL10 Tensione contatto Contact voltage Vac 250 Corrente contatto Posizioni Input current [surge] A 10 Positions n. 2 Lunghezza cavo Cable length m 10 Ingombro Overall dimensions mm 75 x 190 x 75 Peso (cavo compreso) 8FJHIUDBCMFJODMVEFE Kg 1,1 KLAM-E Tensione ingresso Input voltage Vac 230 Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 Tensione uscita Output voltage Vac 230 Frequenza uscita Output frequency Hz 50 Potenza Power W 25 Tipo lampada Light bulb type Intensità buzzer ad 1 metro Buzzer intensity at 1 meter Classe di protezione IP rating Temperatura di funzionamento Working temperature °C 0 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 0 ÷ 95 Ingombro Overall dimensions mm 102 x 136 x 105 Peso Weight Kg 0,29 E14 dBA 85 IP23 81 ingombri overall dimensions D ingombro overall dimensions 70 overall dimensions 6 5 17 5 17 5 17 395 ingombro 978 1195 1740 1195 525 5 17 overall dimensions 1740 70 465 70 1060 465 70 1000 465 395 E ingombro 395 395 17 overall dimensions 443 C ingombro 465 B overall dimensions 465 ingombro 465 A 395 395 860 ingombro G overall dimensions ingombro overall dimensions H I ingombro overall dimensions L ingombro overall dimensions ingombro overall dimensions overall dimensions Z 05=,9;,9 6<;7<; )(;;,9@ 36(+ overall dimensions X 5 17 5 17 )@7(:: 05=,9;,9 6<;7<; )(;;,9@ 36(+ 717 overall dimensions Y 17 6 260 colore colour ingombro ingombri chassis codice code overall dimensions 17 3 17 3 425 425 320 57 0 70 465 395 ingombro 72 0 57 0 overall dimensions 715 730 82 260 ingombro 057<; 260 Q 443 overall dimensions 70 1535 70 395 ingombro ingombro BATTERY PACK )@7(:: 057<; 525 17 5 465 395 ingombro overall dimensions 70 465 1655 70 1535 0 14 R P ingombro 395 465 overall dimensions 70 417 295 465 525 5 O ingombro 465 overall dimensions 395 525 N ingombro 395 465 M 395 17 5 294 17 17 17 5 6 443 465 1195 F 310 RAL7047 G H RAL7047 A B C I KG2 RAL7047 D N O KG3 RAL3003 G H RAL3003 A B C KR2 RAL3003 D N O KR3 RAL5004 G H RAL5004 A B C KB2 RAL5004 D N O KB3 I I L L L KG1 KR1 KB1 stabilizzatori di tensione voltage stabilizers Gli stabilizzatori di tensione sono strumenti capaci di garantire la fornitura di una tensione stabile ed indipendente dalle variazioni della rete di distribuzione. Hanno dimostrato di essere un mezzo efficace al fine di prevenire potenziali danni dovuti alla fluttuazione della tensione in ingresso. La tensione che viene fornita dall’ente distributore (ad esempio Enel) può discostarsi dalla tensione nominale, anche del 20% - 30% (in più o in meno). In sostanza gli stabilizzatori di tensione sono progettati per interporsi tra la rete di alimentazione e gli apparecchi che potrebbero soffrire delle variazioni, con lo scopo di stabilizzare la tensione, migliorarne la qualità e proteggere i carichi dalle scariche di rete. Voltage stabilizers are devices capable of ensuring a stable voltage and independent of changes in mains. They are an efficient and reliable means to prevent damages due to the fluctuation of input voltage. 5IFWPMUBHFTVQQMJFEGSPNUIFFOFSHZQSPWJEFSFH&OFM JO*UBMZ NBZEFWJBUFGSPNUIFSBUFEWPMUBHFVQUP QMVTPSNJOVT In essence, voltage stabilizers are designed to be interposed between mains and the equipment that may suffer of mains fluctuations, with in order to stabilize the voltage level into the right range, improve quality of power and protect loads from mains overvoltages. Esempi di informazioni a display / Examples of display information pag. stabilizzatori monofase elettronici electronic single phase stabilizers 84 stabilizzatori monofase elettromeccanici single phase electromechanical stabilizers 86 stabilizzatori trifase elettromeccanici con regolazione indipendente su ogni fase three-phase electromechanical stabilizers 88 independent regulation on each phase. stabilizzatori trifase elettromeccanici con regolazione sulla media delle fasi three-phase electromechanical stabilizers 90 regulation on phases average ingombri overall dimensions 92 monofase elettronici electronic single phase stabilizers KTREK500P KTREK2 KTREK7 7 MODELLI CON POTENZE DA 300VA A 7500VA. IDEALI PER QUALSIASI TIPO DI CARICO ELETTRONICO EFFICIENZA E PROTEZIONE tGaranzia di una tensione stabile ed indipendente dalla rete elettrica. t5FOTJPOFTUBCJMJ[[BUBFOUSPJMP t$POUSPMMPUPUBMFEBNJDSPQSPDFTTPSF t7FMPDJUËEJSJTQPTUB t&MFWBUBDBQBDJUËEJTPWSBDDBSJDP t1SPUF[JPOFEBTPWSBDDBSJDPFDPSUPDJSDVJUPFMFUUSPOJDB t4FSWJ[JPDPOUJOVP t7FOUJMB[JPOFWBSJBCJMFJOGVO[JPOFEFMDBSJDP PER I MODELLI 3,5-7,5kVA: t#ZQBTTBVUPNBUJDP t#ZQBTTNBOVBMF t4FHOBMB[JPOJBDVTUJDIFJODBTPEJBOPNBMJF t1SFEJTQPTJ[JPOFQFSJMDPMMFHBNFOUPBEVODPNCJOBUPSFUFMFGPOJDP INFORMAZIONE E PRATICITA’ t LED di segnalazione per i modelli fino a 2kVA. t%JTQMBZ-$%BEFMFWBUBMVNJOPTJUËFEJOGPSNB[JPOJJOMJOHVF (modelli superiori) t$POOFTTJPOJQMVHJONPEFMMJöOPBL7" t$POOFTTJPOJBNPSTFUUJFSBNPEFMMJTVQFSJPSJ t*OTUBMMB[JPOFEFTLUPQNPEFMMJöOPBL7" t*OTUBMMB[JPOF"1"3&5&DPOCBSSBBEBHHBODJPSBQJEP (modelli superiori) 84 7 MODELS WITH POWERS FROM 300VA TO 7500VA. SUITABLE FOR ANY TYPE OF ELECTRONIC LOAD EFFICIENCY and PROTECTION tGuarantee of stable voltage and independent from the mains. t4UBCJMJ[FEWPMUBHFXJUIJO3% or 5%. t5PUBMDPOUSPMCZNJDSPQSPDFTTPS t)JHITQFFESFTQPOTF t)JHIPWFSMPBEDBQBDJUZ t&MFDUSPOJDPWFSMPBEBOETIPSUDJSDVJUQSPUFDUJPO t$POUJOVPVTTFSWJDF t"VUPNBUJDDPPMJOHCBTFEPOMPBEMFWFM FOR MODELS 3,5-7,5kVA: t"VUPNBUJDCZQBTT t.BOVBMCZQBTT t"DPVTUJDBMFSUTJODBTFPGGBVMUT t1SFEJTQPTJUJPOUPCFDPOOFDUFEUPBQIPOFEJBMFS INFORMATION and PRACTICALITY t Signaling LED for model up to 2kVA. t-$%EJTQMBZXJUIIJHICSJHIUOFTTBOEJOGPSNBUJPOBWBJMBCMF JOMBOHVBHFTTVQFSJPSNPEFMT t1MVHJODPOOFDUJPONPEFMTVQUPL7" t5FSNJOBMCPBSEDPOOFDUJPOTVQFSJPSNPEFMT t%FTLUPQJOTUBMMBUJPONPEFMTVQUPL7" t8BMMJOTUBMMBUJPOXJUIXBMMNPVOUJOHUSBDLTVQFSJPSNPEFMT monofase elettronici electronic single phase stabilizers W W W W W NE NE NE NE NE KTREK300P KTREK500P KTREK1 KTREK2 KTREK3 KTREK5 KTREK7 Potenza Power VA 300 500 1000 2000 3500 5500 7500 Tensione ingresso Input voltage Vac 180÷270 180÷270 180÷270 180÷270 180÷270 180÷270 180÷270 Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 50 50 50 50 50 50 Tensione uscita Output voltage Vac 225±5% 225±5% 225±5% 225±5% 225 ±3% 225 ±3% 225 ±3% Frequenza uscita (come ingresso) Output frequency TBNFBTJOQVU Hz 50 50 50 50 50 50 50 Tempo di intervento Transfer time ms/V 2 2 2 2 2 2 2 Fattore di potenza del carico Power factor load power Efficienza Efficiency Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any % >95 >95 >95 >95 >95 >95 >95 Distorsione armonica Harmonic distortion %THD <3 <3 <3 <3 <3 <3 <3 Sovraccarico 110 % 110% overload % - - - - 3 min 3 min 30 s Sovraccarico 150 % 150% overload % 2 min 2 min 2 min 2 min 5s 5s - Protezione da sovraccarico Overload protection Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Fusibile protezione ingresso Input protection fuses Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Varistore protezione ingresso Input protection varistor Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Raffreddamento Cooling Naturale Natural air Naturale Natural air Ventola Fan Ventola Fan Ventola Fan Ventola Fan Ventola Fan Bypass automatico e manuale Manual and automatic bypass No No No No Si / Yes Si / Yes Si / Yes Predisposizione combinatore telefonico Phone dialer capability No No No No Si / Yes Si / Yes Si / Yes Connessioni Connections Presa schuko Schuko plug Presa schuko Schuko plug Presa schuko Schuko plug Presa schuko Schuko plug A morsettiera Terminal board A morsettiera Terminal board A morsettiera Terminal board Segnalazioni acustiche Sound alerts - - - - Segnalazioni LED LED indications Informazioni a display Data on display Grado di protezione IP rating Temperatura di funzionamento Working temperature Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH Installazione Installation Ingombro pag. 92 Overall dimensions pag. 92 Peso Weight Normative Standards Autotest t6TDJUBQSFTFOUFt4PWSBUFNQFSBUVSBt4PWSBDDBSJDP "VUPUFTUt0VUQVUQSFTFOUt0WFSIFBUJOHt0WFSMPBE Sovratemperatura tSovraccarico tTensione in uscita fuori range 0WFSIFBUJOHt0WFSUFNQFSBUVSF t0UQVUWPMUBHFPVUPGSBOHF No No No 1PUFO[BOPNJOBMFt5FOTJPOF"$JOHSFTTPFEJO VTDJUBt-JWFMMPEFMDBSJDPTPWSBDDBSJDPt#ZQBTT BVUPNBUJDPNBOVBMFt#ZQBTTBUUJWPt5FNQFSBUVSBJOUFSOBTPWSBUFNQFSBUVSBt7FMPDJUËWFOUPMB t"MMBSNJ 3BUFEQPXFSt*0WPMUBHFt-PBEMFWFMPWFSMPBEt #ZQBTTBVUPNBUJDNBOVBMt#ZQBTTBDUJWBUFEt*OUFSnal temperature/overheating t'BOTQFFEt"MFSUT - - - - IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 °C 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 0 ÷ +40 % 5 ÷ 95 5 ÷ 95 5 ÷ 95 5 ÷ 95 5 ÷ 95 5 ÷ 95 5 ÷ 95 Desktop Desktop Desktop Desktop A parete wall mounting A parete wall mounting A parete wall mounting A A B B C C C 2,6 2,6 8 10 23,5 24,5 30 Kg VOLTAGE STABILIZERS W NE STABILIZZATORI DI TENSIONE W NE CEI EN61000-3-2 CEI EN61000-3-3 CEI EN61000-4-2 CEI EN61000-4-4 CEI EN61000-4-11 CEI EN55022 CEI EN 60950-1 85 monofase elettromeccanici single phase electromechanical stabilizers KTREK5KM15 8 MODELLI CON POTENZE DA 2KVA A 10KVA. IDEALI PER QUALSIASI TIPO DI CARICO MONOFASE PROTEZIONE tPrevengono i danni dovuti a fluttuazioni della rete elettrica. t1SPUF[JPOFEBTPWSBDDBSJDPFDPSUPDJSDVJUPEFMSFHPMBUPSFUSBNJUF fusibili o interruttori magnetotermici. t$JSDVJUPBVTJMJBSJPQSPUFUUPEBGVTJCJMJ t$POUSPMMPEBNJDSPQSPDFTTPSF t4FHOBMB[JPOJBDVTUJDIFJODBTPEJBOPNBMJF t1SPUF[JPOFDPOUSPDPOUBUUJEJSFUUJJOUSJOTFDB EFFICIENZA tGaranzia di una tensione stabile ed indipendente dalla rete elettrica. t3FHPMB[JPOFHSBEVBMFFEBó EBCJMF t5FOTJPOFTUBCJMJ[[BUBFOUSPM t*EFBMJQFSDBSJDIJDPOTRVMJCSJEFM t&MFWBUBDBQBDJUËEJTPWSBDDBSJDP t5FOTJPOFJOJOHSFTTPWBSJBCJMFöOPBM t4FSWJ[JPDPOUJOVP t$BQBDJUËEJBTTPSCJSFDPSSFOUJEJJOTFS[JPOFFMFWBUF t3FOEJNFOUPFMFWBUP t&MFUUSPOJDBQSFTFOUFTPMPOFJDJSDVJUJBVTJMJBSJDPODPOTFHVFOUF trascurabile introduzione di armoniche INFORMAZIONE tStrumentazione di controllo inserita sul pannello frontale. t7PMUNFUSPEJHJUBMF t.JOJNBFNBTTJNBUFOTJPOF t4PWSBUFNQFSBUVSB t4PWSBDDBSJDPSFHPMBUPSF 86 8 MODELS WITH POWERS FROM 2KVA TO 10KVA. SUITABLE FOR ANY TYPE OF SIGLE PHASE LOAD PROTECTION tThey prevent damages caused by fluctuations of mains. t0WFSMPBEBOETIPSUDJSDVJUQSPUFDUJPOUISPVHIGVTF t"VYJMJBSZDJSDVJUQSPUFDUFECZGVTFT t.JDSPQSPDFTTPSNBOBHFNFOU t"DPVTUJDBMFSUTJODBTFPGGBVMUT t*OUSJOTJDQSPUFDUJPOBHBJOTUEJSFDUDPOUBDUT EFFICIENCY tGuarantee of stable voltage and independent from the mains. t(SBEVBMBOESFMJBCMFSFHVMBUJPO t4UBCJMJ[FEWPMUBHFXJUIJOM t4VJUBCMFGPSMPBETXJUIVOCBMBODFT t)JHIPWFSMPBEDBQBDJUZ t*OQVUWPMUBHFBEKVTUBCMFVQUP t$POUJOVPVTTFSWJDF t$POTVNQUJPOPGIJHIJOTFSUJPOTDVSSFOUT t)JHIFó DJFODZ t4JODFFMFDUSPOJDTJTQSFTFOUPOMZJOBVYJMJBSZDJSDVJUUIFSFJTOFHMJHJCMF introduction of harmonics. INFORMATION tControl instrumentation placed on the frontal panel. t%JHJUBMWPMUNFUFS t.JOJNVNBOENBYJNVNWPMUBHF t0WFSUFNQFSBUVSF t3FHVMBUPSPWFSMPBE monofase elettromeccanici single phase electromechanical stabilizers W W W W NE NE NE NE KTREK2KM15 KTREK2KM20 KTREK5KM15 KTREK5KM20 KTREK7KM15 KTREK7KM20 W W NE NE KTREK10KM15 KTREK10KM20 Potenza Power kVA 2,5 2,5 5 5 7 7 10 10 Tensione ingresso Input voltage Vac 230±15% 230±20% 230±15% 230±20% 230±15% 230±20% 230±15% 230±20% Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 Tensione uscita Output voltage Vac 230 ±1% 230 ±1% 230 ±1% 230 ±1% 230 ±1% 230 ±1% 230 ±1% 230 ±1% Frequenza uscit (come ingresso) Output frequency TBNFBTJOQVU Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 Massima corrente in ingresso Maximum input current A 12,5 12,5 25 25 35 35 50 50 Corrente nominale di uscita Rated output current A 11 11 22 22 31 31 44 44 Tempo di intervento Transfer time ms/V 16 16 16 16 16 16 16 16 Variazione ammessa del carico Allowed load variation % 0÷100 0÷100 0÷100 0÷100 0÷100 0÷100 0÷100 0÷100 Fattore di potenza del carico Load power factor Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Efficienza Efficiency % >96 >96 >97 >97 >98 >98 >98 >98 Incremento distorsione Mains waveform forma d’onda alla rete distortion increment % <0,2 <0,2 <0,2 <0,2 <0,2 <0,2 <0,2 <0,2 Sovraccarico per 2 minuti Overload for 2 minutes % 200 200 200 200 200 200 200 200 Protezione da sovraccarico Overload protection Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Fusibile protezione ingresso Input protection fuses Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Raffreddamento Cooling Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Connessioni Connections A morsettiera Terminal board A morsettiera Terminal board A morsettiera Terminal board A morsettiera Terminal board A morsettiera Terminal board A morsettiera Terminal board A morsettiera Terminal board A morsettiera Terminal board Segnalazioni acustiche Sound alerts Informazioni a display Data on display Grado di protezione IP rating Temperatura di funzionamento Working temperature Umidità relativa (non condensata) Relative Humidity OPODPOEFOTJOH Installazione Installation Ingombro pag. 92 Overall dimensions pag. 92 Peso Weight Normative Standards VOLTAGE STABILIZERS W NE STABILIZZATORI DI TENSIONE W NE .BODBO[BSFUFt5FOTJPOFEJVTDJUBBMMJNJUFNBTTJNPNJOJNPt4PWSBDDBSJDPt#MPDDPNPUPSFt4PWSBUFNQFSBUVSBt"OPNBMJB .BJOTGBJMVSFt0VUQVUWPMUBHFOFBSUPMPXFSVQQFSCPVOEt0WFSMPBEt&OHJOFCMPDLBHFt0WFSIFBUJOHt'BVMU 5FOTJPOF"$JOVTDJUBt.BODBO[BSFUFt5FOTJPOFEJVTDJUBBMMJNJUFNBTTJNPNJOJNPt4PWSBDDBSJDPt#MPDDPNPUPSFt4PWSBUFNQFSBUVSB 0VQVUWPMUBHFt.BJOTGBJMVSFt0VUQVUWPMUBHFOFBSUPMPXFSVQQFSCPVOEt0WFSMPBEt&OHJOFCMPDLBHFt0WFSIFBUJOH IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 °C -15 ÷ +45 -15 ÷ +45 -15 ÷ +45 -15 ÷ +45 -15 ÷ +45 -15 ÷ +45 -15 ÷ +45 -15 ÷ +45 % 0÷ 95 0÷ 95 0÷ 95 0÷ 95 0÷ 95 0÷ 95 0÷ 95 0÷ 95 Desktop o a parete Desktop or wall mounting Desktop o a parete Desktop or wall mounting Desktop o a parete Desktop or wall mounting Desktop o a parete Desktop or wall mounting Desktop o a parete Desktop or wall mounting Desktop o a parete Desktop or wall mounting Desktop o a parete Desktop or wall mounting Desktop o a parete Desktop or wall mounting D D D D E E E E 23 23 28 28 41 41 47 47 Kg CEI EN61000-3-2 CEI EN61000-3-3 CEI EN61000-4-2 CEI EN61000-4-4 CEI EN61000-4-11 CEI EN55022 CEI EN 60950-1 Su richiesta potenze e tensioni di ingresso differenti. On request: different power and input voltage values. 87 trifase elettromeccanici con regolazione indipendente su ogni fase three-phase electromechanical stabilizers independent regulation on each phase. KTREK10KT15I 9 MODELLI CON POTENZE DA 10KVA A 45KVA. IDEALI PER QUALSIASI TIPO DI CARICO TRIFASE O MONOFASE PROTEZIONE tProtezione da sovraccarico e cortocircuito del regolatore tramite fusibili o interruttori magnetotermici t$JSDVJUPBVTJMJBSJPQSPUFUUPEBGVTJCJMJ t$POUSPMMPEBNJDSPQSPDFTTPSF t4FHOBMB[JPOJBDVTUJDIFJODBTPEJBOPNBMJF EFFICIENZA tTensione indipendente dalle variazioni della rete di distribuzione. t1SFWJFOFJEBOOJEPWVUJBøVUUVB[JPOJEFMMBUFOTJPOFJOJOHSFTTP t5FOTJPOFTUBCJMJ[[BUBFOUSPM t3FHPMB[JPOFJOEJQFOEFOUFEFMMFUSFGBTJ t*EFBMJQFSDBSJDIJDPOTRVMJCSJEFM t"NNFUUPOPUFOTJPOJJOFOUSBUBTCJMBODJBUF t&MFWBUBDBQBDJUËEJTPWSBDDBSJDP t5FOTJPOFJOJOHSFTTPWBSJBCJMFöOPBM INFORMAZIONE tStrumentazione di controllo inserita sul pannello frontale. t"OBMJ[[BUPSFEJSFUFNVMUJGVO[JPOF t4UBUPEFMMBSFUFBWBMMF t5FOTJPOFEJGBTFFDPODBUFOBUB t$PSSFOUF tDPTɍ t1PUFO[BBUUJWBBQQBSFOUFSFBUUJWB 88 9 MODELS WITH POWERS FROM 10KVA TO 45KVA. SUITABLE FOR ANY TYPE OF SIGLE OR THREE-PHASE LOAD PROTECTION tOverload and short circuit protection through fuse. t"VYJMJBSZDJSDVJUQSPUFDUFECZGVTFT t.JDSPQSPDFTTPSNBOBHFNFOU t"DPVTUJDBMFSUTJODBTFPGGBVMUT EFFICIENCY t7PMUBHFJOEFQFOEFOUGSPNNBJOT t5IFZQSFWFOUEBNBHFTDBVTFECZøVDUVBUJPOTPGJOQVUWPMUBHF t4UBCJMJ[FEWPMUBHFXJUIJOM t*OEFQFOEFOUSFHVMBUJPOPGUIFUISFFQIBTFT t4VJUBCMFGPSMPBETXJUIVOCBMBODFT t5IFZBDDFQUVOCBMBODFEJOQVUWPMUBHFT t)JHIPWFSMPBEDBQBDJUZ t*OQVUWPMUBHFBEKVTUBCMFVQUP INFORMATION t$POtrol instrumentation placed on the frontal panel. t.VMUJUBTLEJHJUBMOFUXPSLBOBMZ[FS t4UBUVTPGUIFMJOFEPXOTUSFBN t1IBTFBOEMJOLFEWPMUBHFT t$VSSFOU t$PTɍ t"DUJWFBQQBSFOUSFBDUJWFQPXFS trifase elettromeccanici con regolazione indipendente su ogni fase KTREK10KT20I KTREK15KT15I KTREK15KT20I KTREK20KT15I KTREK20KT20I KTREK30KT15I KTREK30KT20I KTREK45KT15I Potenza Power kVA 10 10 15 15 20 20 30 30 45 Tensione ingresso Input voltage Vac 400±15% 400±20% 400±15% 400±20% 400±15% 400±20% 400±15% 400±20% 400±15% Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Tensione uscita Output voltage Vac 400 ±1% 400 ±1% 400 ±1% 400 ±1% 400 ±1% 400 ±1% 400 ±1% 400 ±1% 400 ±1% Frequenza uscita (come ingresso) Output frequency TBNFBTJOQVU Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Massima corrente in ingresso Maximum input current A 16 17 25 26 33 36 50 54 76 Corrente nominale di uscita Rated output current A 14 14 21 21 28 29 43 43 65 Tempo di intervento Transfer time ms/V 16 12 16 12 16 12 16 12 16 Sbilanciamento del carico ammesso Allowed load unbalancing % 0÷100 0÷100 0÷100 0÷100 0÷100 0÷100 0÷100 0÷100 0÷100 Variazione ammessa del carico Allowed load variation % 0÷100 0÷100 0÷100 0÷100 0÷100 0÷100 0÷100 0÷100 0÷100 Fattore di potenza del carico Load power factor Obbligo del neutro in ingresso Neutral wire needed Efficienza Efficiency Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes % >96 >97 >97 >98 >98 >98 >98 >98 >98 Incremento distorsione Mains waveform forma d’onda alla rete distortion increment % <0,2 <0,2 <0,2 <0,2 <0,2 <0,2 <0,2 <0,2 <0,2 Sovraccarico per2 minuti Overload for 2 minutes % 200 200 200 200 200 200 200 200 200 Protezione da sovraccarico Overload protection Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Fusibile protezione ingresso Input protection fuses Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Raffreddamento Cooling Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Connessioni Connections A morsettiera A morsettiera A morsettiera A morsettiera A morsettiera A morsettiera A morsettiera A morsettiera A morsettiera Terminal board Terminal board Terminal board Terminal board Terminal board Terminal board Terminal board Terminal board Terminal board Segnalazioni acustiche Sound alerts .BODBO[BSFUFt5FOTJPOFEJVTDJUBBMMJNJUFNBTTJNPNJOJNPt4PWSBDDBSJDPt#MPDDPNPUPSFt4PWSBUFNQFSBUVSBt"OPNBMJB .BJOTGBJMVSFt0VUQVUWPMUBHFOFBSUPMPXFSVQQFSCPVOEt0WFSMPBEt&OHJOFCMPDLBHFt0WFSIFBUJOHt'BVMU 5FOTJPOF"$JOVTDJUBt.BODBO[BSFUFt5FOTJPOFEJVTDJUBBMMJNJUFNBTTJNPNJOJNPt4PWSBDDBSJDPt#MPDDPNPUPSFt4PWSBUFNQFSBUVSB 0VQVUWPMUBHFt.BJOTGBJMVSFt0VUQVUWPMUBHFOFBSUPMPXFSVQQFSCPVOEt0WFSMPBEt&OHJOFCMPDLBHFt0WFSIFBUJOH Informazioni a display Data on display Grado di protezione IP rating Temperatura di funzionamento Working temperature Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPO DPOEFOTJOH Installazione Installation Ingombro pag. 92 Overall dimensions pag. 92 Peso Weight Normative Standards VOLTAGE STABILIZERS KTREK10KT15I STABILIZZATORI DI TENSIONE three-phase electromechanical stabilizers independent regulation on each phase. IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 °C -15 ÷ +45 -15 ÷ +45 -15 ÷ +45 -15 ÷ +45 -15 ÷ +45 -15 ÷ +45 -15 ÷ +45 -15 ÷ +45 -15 ÷ +45 % 0÷ 95 0÷ 95 0÷ 95 0÷ 95 0÷ 95 0÷ 95 0÷ 95 0÷ 95 0÷ 95 Tower Tower Tower Tower Tower Tower Tower Tower Tower F G G G G G G G G 75 140 140 145 145 170 170 190 190 Kg CEI EN61000-3-2 CEI EN61000-3-3 CEI EN61000-4-2 CEI EN61000-4-4 CEI EN61000-4-11 CEI EN55022 CEI EN 60950-1 Su richiesta potenze e tensioni di ingresso differenti. On request: different power and input voltage values. 89 trifase elettromeccanici con regolazione sulla media delle fasi three-phase electromechanical stabilizers regulation on phases average KTREK10KT15M 9 MODELLI CON POTENZE DA 10KVA A 45KVA. IDEALI PER QUALSIASI TIPO DI CARICO TRIFASE O BIFASE PROTEZIONE tProtezione da sovraccarico e cortocircuito del regolatore tramite. fusibili o interruttori magnetotermici t$JSDVJUPBVTJMJBSJPQSPUFUUPEBGVTJCJMJ t$POUSPMMPEBNJDSPQSPDFTTPSF t4FHOBMB[JPOJBDVTUJDIFJODBTPEJBOPNBMJF EFFICIENZA tTensione stabilizzata entro l’1%. t3FHPMB[JPOFTVMMBNFEJBEFMMFUSFGBTJ t*EFBMJQFSDBSJDIJDPOTRVMJCSJEFM t/POOFDFTTJUBEJOFVUSP t&MFWBUBDBQBDJUËEJTPWSBDDBSJDP t5FOTJPOFJOJOHSFTTPWBSJBCJMFöOPBM INFORMAZIONE tStrumentazione di controllo inserita sul pannello frontale. t"OBMJ[[BUPSFEJSFUFNVMUJGVO[JPOF t4UBUPEFMMBSFUFBWBMMF t5FOTJPOFEJGBTFFDPODBUFOBUB t$PSSFOUF tDPTɍ t1PUFO[BBUUJWBBQQBSFOUFSFBUUJWB 90 9 MODELS WITH POWERS FROM 10KVA TO 45KVA. SUITABLE FOR ANY TYPE OF THREE- OR TWO-PHASES LOAD PROTECTION tOverload and short circuit protection through fuse. t"VYJMJBSZDJSDVJUQSPUFDUFECZGVTFT t.JDSPQSPDFTTPSNBOBHFNFOU t"DPVTUJDBMFSUTJODBTFPGGBVMUT EFFICIENCY tStabilized voltage within l’1%. t3FHVMBUJPOPOUIFBWFSBHFUISFFQIBTFTWPMUBHF t4VJUBCMFGPSMPBETXJUIVOCBMBODFT t*UEPFTOUSFRVJSFUIFOFVUSBMXJSFQSFTFODF t)JHIPWFSMPBEDBQBDJUZ t*OQVUWPMUBHFBEKVTUBCMFVQUP INFORMATION tControl instrumentation placed on the frontal panel. t.VMUJUBTLEJHJUBMOFUXPSLBOBMZ[FS t4UBUVTPGUIFMJOFEPXOTUSFBN t1IBTFBOEMJOLFEWPMUBHFT t$VSSFOU t$PTɍ t"DUJWFBQQBSFOUSFBDUJWFQPXFS trifase elettromeccanici con regolazione sulla media delle fasi three-phase electromechanical stabilizers regulation on phases average Power kVA 10 10 15 15 20 20 30 30 45 Tensione ingresso Input voltage Vac 400±15% 400±20% 400±15% 400±20% 400±15% 400±20% 400±15% 400±20% 400±15% Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Tensione uscita Output voltage Vac 400 ±1% 400 ±1% 400 ±1% 400 ±1% 400 ±1% 400 ±1% 400 ±1% 400 ±1% 400 ±1% Frequenza uscita (come ingresso) Output frequency TBNFBTJOQVU Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Massima corrente in ingresso Maximum input current A 16 17 25 26 33 36 50 54 76 Corrente nominale di uscita Rated output current A 14 14 21 21 28 29 43 43 65 Tempo di intervento Transfer time ms/V 16 12 16 12 16 12 16 12 16 Sbilanciamento del carico ammesso Allowed load unbalancing % 0÷50 0÷50 0÷50 0÷50 0÷50 0÷50 0÷50 0÷50 0÷50 Variazione ammessa del carico Allowed load variation % 0÷100 0÷100 0÷100 0÷100 0÷100 0÷100 0÷100 0÷100 0÷100 Fattore di potenza del carico Load power factor Obbligo del neutro in ingresso Neutral wire needed Efficienza Efficiency Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any Qualsiasi / Any No No No No No No No No No % >96 >97 >97 >98 >98 >98 >98 >98 >98 Incremento distorsione Mains waveform forma d’onda alla rete distortion increment % <0,2 <0,2 <0,2 <0,2 <0,2 <0,2 <0,2 <0,2 <0,2 Sovraccarico per 2 minuti Overload for 2 minutes % 200 200 200 200 200 200 200 200 200 Protezione da sovraccarico Overload protection Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Fusibile protezione ingresso Input protection fuses Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Raffreddamento Cooling Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Connessioni Connections A morsettiera A morsettiera A morsettiera A morsettiera A morsettiera A morsettiera A morsettiera A morsettiera A morsettiera Terminal board Terminal board Terminal board Terminal board Terminal board Terminal board Terminal board Terminal board Terminal board .BODBO[BSFUFt5FOTJPOFEJVTDJUBBMMJNJUFNBTTJNPNJOJNPt4PWSBDDBSJDPt#MPDDPNPUPSFt4PWSBUFNQFSBUVSBt"OPNBMJB .BJOTGBJMVSFt0VUQVUWPMUBHFOFBSUPMPXFSVQQFSCPVOEt0WFSMPBEt&OHJOFCMPDLBHFt0WFSIFBUJOHt'BVMU Segnalazioni acustiche Sound alerts 5FOTJPOF"$JOVTDJUBt.BODBO[BSFUFt5FOTJPOFEJVTDJUBBMMJNJUFNBTTJNPNJOJNPt4PWSBDDBSJDPt#MPDDPNPUPSFt4PWSBUFNQFSBUVSB 0VQVUWPMUBHFt.BJOTGBJMVSFt0VUQVUWPMUBHFOFBSUPMPXFSVQQFSCPVOEt0WFSMPBEt&OHJOFCMPDLBHFt0WFSIFBUJOH Informazioni a display Data on display Grado di protezione IP rating Temperatura di funzionamento Working temperature Umidità relativa (non condensata) Relative Humidity OPODPOEFOTJOH Installazione Installation Ingombro pag. 92 Overall dimensions pag. 92 Peso Weight Normative Standards VOLTAGE STABILIZERS Potenza STABILIZZATORI DI TENSIONE KTREK10KT15M KTREK10KT20M KTREK15KT15M KTREK15KT20M KTREK20KT15M KTREK20KT20M KTREK30KT15M KTREK30KT20M KTREK45KT15M IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 °C -15 ÷ +45 -15 ÷ +45 -15 ÷ +45 -15 ÷ +45 -15 ÷ +45 -15 ÷ +45 -15 ÷ +45 -15 ÷ +45 -15 ÷ +45 % 0÷ 95 0÷ 95 0÷ 95 0÷ 95 0÷ 95 0÷ 95 0÷ 95 0÷ 95 0÷ 95 Tower Tower Tower Tower Tower Tower Tower Tower Tower F G G G G G G H H 60 100 100 120 120 160 160 180 180 Kg CEI EN61000-3-2 CEI EN61000-3-3 CEI EN61000-4-2 CEI EN61000-4-4 CEI EN61000-4-11 CEI EN55022 CEI EN 60950-1 Su richiesta potenze e tensioni di ingresso differenti. On request: different power and input voltage values. 91 ingombri overall dimensions C ingombro overall dimensions overall dimensions G 260 395 ingombro overall dimensions H 275 ingombro overall dimensions L 1 L 2 L 3 k M L 1 L V L V A W L N var VA P.F. Total hours Partialhours L V L V H z HIGH LOW L N W v a r VA L -L V L-N V A L 2 W var A V P.F. L 3 Totalhours HIGH LOW P a r ti a l h o u rs L -L V L-N V k M H z W var V A L V L V L 1 W L N A L 2 varVA L 3 Total hours Partial hours P.F. L V L V M k HG IH LOW L N H z W 92 405 0 80 67 52 0 0 1000 1150 1400 var V A 360 E 605 ingombro overall dimensions 2230 30 6 196 ingombro overall dimensions 17 0 24 17 F ingombro 2230 30 128 5 96 126 D 5 overall dimensions 56 ingombro 280 B 5 overall dimensions 42 ingombro 465 A 300 alimentatori AC - DC AC-DC power supplies Kert progetta e sviluppa alimentatori fin dalla nascita. Nel tempo ha distribuito in tutto il mondo i suoi alimentatori stabilizzati lineari, largamente utilizzati laddove servisse affidabilità e robustezza, così come gli alimentatori professionali e da banco con tensione di uscita variabile e regolabile a piacere dall’utilizzatore in base alla necessità. Oggi Kert è leader anche nella produzione di alimentatori switching, che possiedono circuiti più complessi rispetto ai lineari ma con efficienza superiore e diversi vantaggi, tra cui minore ingombro e peso a parità di potenza, rendimento maggiore e minor calore prodotto. Kert offre una gamma completa di alimentatori ac-dc, che parte da piccole potenze e non ha limiti superiori grazie alla modularità ed alla parallelabilità dei modelli; offre poi tutte le tipologie di formati meccanici: open frame, per montaggio su guida DIN, da fondo quadro, per installazione a parete, per utilizzo desktop, corpospina e per installazione in scatole di derivazione. I modelli standard sono utilizzati diffusamente nelle telecomunicazioni, nell’ automazione domestica ed industriale, e nelle applicazioni di controllo e sicurezza ma, Kert, offre anche soluzioni dedicate alle applicazioni più svariate: settore navale, moving sign, applicazioni critiche di tipo ridondato ed altro ancora. Ogni alimentatore Kert è il risultato di procedure di progettazione controllate, selezione dei componenti, prove di sicurezza e compatibilità. Inoltre prevede la presenza di circuiti di protezione e filtraggio a seconda dell’applicazione prevista, assicurando la conformità alle direttive per la marcatura CE. Kert has been designing power supplies since its birth. Over time it has distributed throughout the world its stabilized linear power supplies, widely used where reliability and strength is needed, as the professional and bench power supplies with vaSJBCMFPVUQVUWPMUBHFBEKVTUBCMFCZUIFVTFSBTXIJTIFE Today Kert is a leader in the production of switching power supplies too, which have more complex circuitry than linear ones, but with higher efficiency, reduced size and weight and less heating. Kert offers a full range of ac-dc power supplies, with small and high powers thanks to modular an parallelable models, and all types of case and installation: open frame, DIN rail mounting, desktop, plug-in and in flush-mounted boxes. Standard models are widely used in telecommunications, domestic and industrial automation, control and safety application. But Kert also offers solutions for various application: shipbuilding sector, moving sign, critical redundant applications and more. Controlled designing procedures, components selection, safety and compatibility testing, leads to Kert high quality power supplies models. Each of them has protection and filtering circuits depending on the intended application, and the compliance with the directives for CE marking is ensured. pag. alimentatori da guida DIN modulari DIN rail modular power supplies 94 alimentatori da guida DIN industriali DIN rail industrial power supplies 96 dispositivo di controllo carica - scarica batterie batteries charge - discharge control device 98 minialimentatori mini power supplies 100 alimentatori ad incasso built-in power supplies 102 alimentatori stabilizzati ad uscita fissa - da tavolo 104 fixed output power supplies - bench use alimentatori stabilizzati aduscitavariabile -datavolo 106 variable output power supplies. bench use alimentatori professionali professionals power supplies 108 alimentatori corpospina plug-in power supplies 110 alimentatori da guida DIN modulari DIN rail modular power supplies KAL2401DIN 9 MODELLI CON TENSIONI 12VDC E 24VDC CON CORRENTI FINO A 7,5A. IDEALI PER L’INSTALLAZIONE I QUADRI CIVILI. EFFICIENZA tUscita stabilizzata. t5FOTJPOFEJVTDJUBSFHPMBCJMF t5FDOPMPHJBTXJUDIJOH t'VO[JPOBNFOUPB7BDP7BDNPEFMMJTXJUDIJOH t%JNFOTJPOJDPNQBUUF t/POSJDIJFEPOPöMUSJ&.$BHHJVOUJWJQFSMJNQJFHPJOBNCJUPDJWJMF t1SPUF[JPOFUFSNJDBEBTPWSBDDBSJDPFEBDPSUPDJSDVJUP t*EPOFJQFSMBDBSJDBUBNQPOFJOBCCJOBNFOUPB,$$4 PRATICITA’ tModulari, idonei per l’inserimento in quadri civili. t*OHPNCSJSJEPUUJFNPEVMJ t$POUFOJUPSFJONBUFSJBMFQMBTUJDPJHOJGVHP t-FHSJHMJFEJBSFB[JPOFQFSNFUUPOPMBWFOUJMB[JPOF dei componenti interni. t1SPUF[JPOF*1EBJDPOUBUUJBDDJEFOUBMJ t-FEEJTFHOBMB[JPOFVTDJUBQSFTFOUF t$POOFTTJPOJDPONPSTFUUJBWJUF t*OEJDB[JPOJSFMBUJWFBJNPSTFUUJSJQPSUBUFJONPEPDIJBSPFMFHHJCJMF sul lato frontale dell’alimentatore. UTILIZZO tBuilding automation t#PCJOFEJTHBODJP t%PNPUJDB t&MFUUSPTFSSBUVSF t&MFUUSPWBMWPMF t*NQJBOUJEJBMMBSNF t4FOTPSJ t4JTUFNJBOUJJOUSVTJPOF t5FMFDBNFSF t57$$ t-FEBUFOTJPOFDPTUBOUF 94 KAL1207DIN 9 MODELS WITH VOLTAGES 12VDC AND 24VDC WITH CURRENTS UP TO 7,5A. FOR CIVIL APPLICATIONS EFFICIENCY tStabilized output. t"EKVTUBCMFPVUQVUWPMUBHF t4XJUDIJOHUFDIOPMPHZ t8PSLJOHBU7BDPS7BDTXJUDIJOHNPEFMT t$PNQBDUEJNFOTJPOT t5IFZEPOUSFRVJSFGVSUIFS&.$öMUFSTUPCFVTFEJODJWJMTFDUPS t5IFSNBMPWFSMPBEBOETIPSUDJSDVJUQSPUFDUJPO t4VJUBCMFGPSøPBUDIBSHFJODPNCJOBUJPOXJUI,$$4 PRACTICABILITY tModular, suitable to be inserted in civil cabinets. t4QBDFTBWJOHBOENPEVMFT t'MBNFQSPPGQMBTUJDCPY t5IFBFSBUJPOHSJMMFTBMMPXUIFWFOUJMBUJPOPGJOUFSOBMDPNQPOFOUT t1SPUFDUJPO*1GSPNBDDJEFOUBMDPOUBDUT t-FEQBOFMUPTJHOBMUIFQSFTFOUPVUQVU t5FSNJOBMCPBSEDPOOFDUJPOT t*OGPSNBUJPOSFMBUJOHUPUFSNJOBMCPBSETBSFSFQPSUFEDMFBSMZBOE legible on the frontal side of the power supply. USE tBuilding automation t3FMFBTFDPJMT t%PNPUJDT t&MFDUSJDMPDLT t4PMFOPJEWBMWFT t"MBSNTZTUFNT t4FOTPST t"OUJJOUSVTJPOTZTUFNT t7JEFPDBNFSBT t57$$ tCostant voltage led alimentatori da guida DIN modulari DIN rail modular power supplies W W W NE NE NE KAT500/24DIN KAL2401DIN KAL2402DIN KAL2405DIN KAL1803DIN KAT600DIN KAL1202DIN KAL1203DIN KAL1207DIN Tensione uscita Output voltage Vdc 24+15% 24+15% 24+15% 24+15% 18±5% 12+20% 12+15% 12+15% 12+20% Corrente uscita Output current A 0,3 1,2 2,5 4,5 2,5 0,6 2 4 7,5 Tensione ingresso Input voltage Vac 230 100÷240 100÷240 110/230 110/230 230 100÷240 100÷240 110/230 Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 50÷60 50÷60 50÷60 50÷60 50 50÷60 50÷60 50÷60 Vdc - 135-330 135-330 135-330 135-330 - 135-330 135-330 135-330 A 0,07 0,3 [0,4] 0,6 [0,9] 0,9 [1,5] 0,4[0,7] 0,07 0,3[0,4] 0,48 [0,9] 0,9 [1,5] Input current at 230Vac [110Vac] Fattore di potenza Power factor 0,79 0,6 0,6 0,6 0,6 0,8 0,6 0,57 0,6 mV RMS 5 100 90 110 100 8 100 130 140 Ripple Ripple Potenza dissipata a 230Vac [110Vac] Power dissipation at 230Vac [110Vac] W 5,7 5,5[4,5] 7[9] 11[12,5] 7[9] 17 6[5,2] 10[10] 14[12] Efficienza a 110Vac Efficiency at 110Vac % >56 >86 >86 >86 >86 >50 >86 >84 >86 Fusibile protezione ingresso Input protection fuse Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Proteziono elettroniche Electronic protections Classificazione CEI EN64-8 CEI EN64-8 ELV class Tecnologia Technology Raffreddamento Cooling Moduli Modules 1SPUF[JPOFUFSNJDBt4PWSBDDBSJDPt$PSUPDJSDVJUP 5IFSNBMQSPUFDUJPOt0WFSMPBEt4IPSUDJSDVJU n. Classe di protezione IP IP rating Selv - Pelv Selv - Pelv Selv - Pelv Selv - Pelv Selv - Pelv Selv - Pelv Selv - Pelv Selv - Pelv Selv - Pelv Lineare / Linear Switching Switching Switching Switching Lineare/Linear Switching Switching Switching Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Ventola Fan 4 4 4 7 7 4 4 4 7 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40* -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40* Umidità relativa (non condensata) Relative Humidity OPODPOEFOTJOH % 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 MTBF (vita attesa) MTBF h 100000 100000 100000 100000 100000 100000 100000 100000 100000 Segnalazioni LED LED signals Uscita presente / Output present Connessioni Connections Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Screw terminals Screw terminals Screw terminals Screw terminals Screw terminals Screw terminals Screw terminals Screw terminals Screw terminals Installazione in parallelo / serie** Parallel/series capability** Funzione ridondante Reduntant function Installazione Installation Ingombro Overall dimensions mm 65 x 90 x 70 65 x 90 x 70 65 x 90 x 70 125 x 90 x 70 65 x 90 x 70 Peso Weight Kg 0,51 0,21 0,18 0,36 0,7 Normative Standards Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes No No No No No No No No No 65 x 90 x 70 65 x 90 x 70 65 x 90 x 70 125 x 90 x 70 0,51 0,18 0,21 0,36 AC - DC POWER SUPPLIES Corrente assorbita 230Vac [110Vac] ALIMENTATORI AC - DC Tensione ingresso Vdc Vdc input voltage Su guida DIN (EN60175) / On %*/SBJM&/ CEI EN60950-1 CEI EN61000-6-1 CEI EN61000-6-3 CEI EN55011 CEI EN55014 * Per correnti superiori all’ 80% della corrente nominale, installare in un ambiente ventilato. * For currents over 80% of rated one: airy environment is needed ** Funzionamento garantito con tensioni di uscita perfettamente uguali ** Output voltages must be perfectly equal 95 alimentatori da guida DIN industriali DIN rail industrial power supplies KAL1230DIN 11MODELLI CON TENSIONI 12-24-48VDC CON CORRENTI FINO A 30A. IDEALI PER L’INSTALLAZIONE DA FONDO QUADRO E PER LE APPLICAZIONI INDUSTRIALI. EFFICIENZA tUscita stabilizzata. t5FOTJPOFEJVTDJUBSFHPMBCJMF t5FDOPMPHJBTXJUDIJOH t5FDOPMPHJB1'$QFSJNPEFMMJEJQPUFO[BNBHHJPSF t'VO[JPOBNFOUPB7BDP7BD t3FOEJNFOUPFMFWBUPJOEJNFOTJPOJDPNQBUUF t1SPUF[JPOFUFSNJDBEBTPWSBDDBSJDPFEBDPSUPDJSDVJUP t*EPOFJQFSMBDBSJDBUBNQPOFJOBCCJOBNFOUPB,$$4 t.5#'FMFWBUP PRATICITA’ tParallelabili per creare un sistema ridondante. t1BSBMMFMBCJMJQFSPUUFOFSFDPSSFOUJQJáFMFWBUF t1PTTPOPFTTFSFDPOOFTTJJOTFSJFQFSSFBMJ[[BSFBMUSFUFOTJPOJ t%FTJHOSJHJEPFDPNQBUUPQFSBWFSFJOHPNCSPNJOJNPOFMMF applicazioni industriali. t$POUFOJUPSFJOBMMVNJOJPFEBDDJBJPWFSOJDJBUP t-FHSJHMJFEJBSFB[JPOFQFSMBWFOUJMB[JPOFEFJDPNQPOFOUJJOUFSOJ t1SPUF[JPOF*1EBJDPOUBUUJBDDJEFOUBMJ t-FEEJTFHOBMB[JPOFVTDJUBQSFTFOUF t$POUBUUPQVMJUPQFSTFHOBMB[JPOFVTDJUBBTTFOUF t$POOFTTJPOJDPONPSTFUUJBWJUF t*OEJDB[JPOJSFMBUJWFBJNPSTFUUJSJQPSUBUFJONPEPDIJBSPFMFHHJCJMF sul lato frontale dell’alimentatore. t*OTUBMMBCJMJTJBTVHVJEB%*/TJBBQBSFUF UTILIZZO 96 tApparati di produzione t-FE t#PCJOFEJTHBODJP t%PNPUJDB t&MFUUSPTFSSBUVSF t&MFUUSPWBMWPMF t*NQJBOUJEJBMMBSNF t4FOTPSJ t4JTUFNJBOUJJOUSVTJPOF t5FMFDBNFSF t57$$ 11 MODELS WITH VOLTAGES 12-24-48VDC WITH CURRENTS UP TO 30A. FOR INDUSTRIAL APPLICATIONS. EFFICIENCY tStabilized output. t"EKVTUBCMFPVUQVUWPMUBHF t4XJUDIJOHUFDIOPMPHZ t5FDIOPMPHZ1'$GPSUIFNPEFMTXJUIIJHIFSQPXFS t8PSLJOHBU7BDPS7BD t)JHIFóDJFODZJODPNQBDUEJNFOTJPOT t5IFSNBMPWFSMPBEBOETIPSUDJSDVJUQSPUFDUJPO t4VJUBCMFGPSøPBUDIBSHFJODPNCJOBUJPOXJUI,$$4 t)JHI.5#' PRACTICABILITY’ tParallelable in order to create a redundant system. t1BSBMMFMBCMFJOPSEFSUPPCUBJOIJHIFSDVSSFOUT t5IFZDBOCFDPOOFDUFEJOTFSJFTJOPSEFSUPSFBMJ[FPUIFSWPMUBHFT t3JHJEBOEDPNQBDUEFTJHOJOPSEFSUPIBWFUIFTNBMMFTUEJNFOTJPOJO industrial applications. t"MVNJOVNBOEQBJOUFETUFFMIPVTJOH t5IFBFSBUJPOHSJMMFTBMMPXUIFWFOUJMBUJPOPGJOUFSOBMDPNQPOFOUT t*1QSPUFDUJPOGSPNBDDJEFOUBMDPOUBDUT t-FEQBOFMUPTJHOBMUIFQSFTFOUPVUQVU t%SZDPOUBDUUPTJHOBMBCTFOUPVUQVU t5FSNJOBMCPBSEDPOOFDUJPOT t*OGPSNBUJPOSFMBUJOHUPUFSNJOBMCPBSETBSFSFQPSUFEDMFBSMZBOE legible on the frontal side of the power supply. t%*/SBJMPSXBMMNPVOUJOHJOTUBMMBUJPO USE tProduction equipment t-FE t3FMFBTFDPJMT t%PNPUJDT t&MFDUSJDMPDLT t4PMFOPJEWBMWFT t"MBSNTZTUFNT t4FOTPST t"OUJJOUSVTJPOTZTUFNT t7JEFPDBNFSBT t57$$ alimentatori da guida DIN industriali DIN rail industrial power supplies Output voltage Vdc 24+12% 24+12% 24+12% 24+12% 12+20% 12+20% 12+20% 12+20% 12+20% 48+10% 48+10% Corrente uscita Output current A 4 6 10 15 4 8 12 20 30 3 7 Tensione ingresso Input voltage Vac 110/220 110/220 100÷240 100÷240 100÷240 110/220 110/220 100÷240 100÷240 110/220 100÷240 Frequenza ingresso Input frequency Hz 50÷60 50÷60 50÷60 50÷60 50÷60 50÷60 50÷60 50÷60 50÷60 50÷60 50÷60 Corrente di spunto 230Vac [110Vac] Inrush currente at 230Vac [110Vac] A 44 [22] 44 [22] 44 [22] 44 [22] 44 [22] 44 [22] 44 [22] 44 [22] 44 [22] 44 [22] 44 [22] Corrente assorbita 230Vac [110Vac] Input current at 230Vac [110Vac] A 0,91 [1,62] 1,32 [2,32] 1,32 [2,51] 1,98 [3,99] 0,49 [0,93] 0,92 [1,78] 1,4 [2,4] 2,15 [3,75] 1,95 [3,99] 1,4 [2,36] 1,92 [3,87] Fattore di potenza Power factor 0,6 0,6 >0.97 >0.97 0,6 0,6 0,6 0,6 >0.97 0,6 >0.97 PFC PFC No No Si / Yes Si / Yes No No No No Si / Yes No Si / Yes Tempo di risposta Recovery time 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Tempo di Hold-up Hold-up time Ripple Ripple Potenza dissipata a 230Vac ms ms 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 mVp-p 150 150 150 150 100 100 100 100 100 250 250 Power dissipation 230Vac W 21 31 57 85 12 25 43 68 102 102 76 Efficienza a 110Vac Efficiency at 110Vac % 83 82 81 81 80 80 78 78 78 83 83 Protezione sovratensione Overvoltage protection Vdc 30 30 30 30 17 17 17 17 17 56 56 Fusibile protezione ingresso Input protection fuse Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Protezioni elettroniche Electronic protections Classificazione CEI EN64-8 CEI EN64-8 ELV class Tecnologia Raffreddamento 1SPUF[JPOFUFSNJDBt4PWSBDDBSJDPt$PSUPDJSDVJUP 5IFSNBMQSPUFDUJPOt0WFSMPBEt4IPSUDJSDVJU Pelv Pelv Pelv Pelv Pelv Pelv Pelv Pelv Pelv Pelv Pelv Technology Switching Switching Switching Switching Switching Switching Switching Switching Switching Switching Switching Cooling Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Ventola Fan Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Ventola Fan Ventola Fan Naturale Natural air Ventola Fan IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Classe di protezione IP IP rating Temperatura di funzionamento Working temperature °C -20 ÷ +50 -20 ÷ +50 -20 ÷ +50 -20 ÷ +50 -20 ÷ +50 -20 ÷ +50 -20 ÷ +50 -20 ÷ +50 -20 ÷ +50 -20 ÷ +50 -20 ÷ +50 Umidità relativa (non condensata) Relative Humidity OPODPOEFOTJOH % 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 MTBF (via attesa) MTBF h 100000 100000 100000 100000 100000 100000 100000 100000 100000 100000 100000 Segnalazioni LED LED signals Contatti di allarme Dry contacs Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Installazione in parallelo /serie Parallel/series capability Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Uscita presente / Output present Funzione ridondante Reduntant function Installazione Installation Ingombro Overall dimensions Peso Weight Normative Standards AC - DC POWER SUPPLIES Tensione uscita ALIMENTATORI AC - DC KAL2404DIN KAL2406DIN KAL2410DIN KAL2415DIN KAL1204DIN KAL1208DIN KAL1212DIN KAL1220DIN KAL1230DIN KAL4803DIN KAL4807DIN Su guida DIN (EN60175) tA parete On %*/SBJM&/ t8BMMNPVOUFE mm 56 x 121 x 125 Kg 0,57 75 x 121 x 125 100 x 121 x 125 100 x 121 x 125 40 x 121 x 125 0,7 1,16 1,21 0,46 56 x 121 x 125 75 x 121 x 125 0,56 0,72 75 x 121 x 125 100 x 121 x 125 75 x 121 x 125 100 x 121 x 125 0,75 1.22 0,7 1,2 CEI EN60950-1 CEI EN61000-3-3 CEI EN61000-4-2 CEI EN61000-4-3 CEI EN61000-4-4 CEI EN61000-4-5 CEI EN61000-4-6 CEI EN61000-4-8 CEI EN61000-4-11 CEI EN55024 97 dispositivo di controllo carica - scarica batterie batteries charge - discharge control device KCCS EFFICIENZA E PROTEZIONE tAbbinato ad un alimentatore permette la carica tampone delle batterie. t%VFSBNJEJVTDJUBBMJNFOUB[JPOFDBSJDPFDBSJDBEFMMBCBUUFSJB t*OHSFTTPB7EDP7EDBVUPTFUUBOUF t"MJNFOUBJMDBSJDPEBCBUUFSJBJOBTTFO[BEJSFUF t5FNQPEJJOUFSWFOUPOVMMP t1SPUF[JPOFEBTPWSBDDBSJDPFEBDPSUPDJSDVJUP t4FSWJ[JPDPOUJOVP t1SPUFHHFMBCBUUFSJBEBTDBSJDIFFDDFTTJWF t1SPUFHHFMBCBUUFSJBEBDBSJDIFTPQSBMBTPHMJBNBTTJNB t5FNQPEJJOUFSWFOUPOVMMP PRATICITA’ tModulare, idoneo per l’inserimento in quadri civili. t*OHPNCSJSJEPUUJNPEVMJ t$POUFOJUPSFJONBUFSJBMFQMBTUJDPJHOJGVHP t-FHSJHMJFEJBSFB[JPOFQFSNFUUPOPMBWFOUJMB[JPOFEFJDPNQPOFOUJ interni. t1SPUF[JPOF*1EBJDPOUBUUJBDDJEFOUBMJ t-FEEJTFHOBMB[JPOFQFSTUBUPUFOTJPOFTVMDBSJDPFTVMMBCBUUFSJBF per rete assente. t$POOFTTJPOJDPONPSTFUUJBWJUF t*OEJDB[JPOJSFMBUJWFBJNPSTFUUJSJQPSUBUFJONPEPDIJBSPFMFHHJCJMF sul lato frontale. UTILIZZO tBuilding automation t%PNPUJDB t#PCJOFEJTHBODJP t&MFUUSPTFSSBUVSF t&MFUUSPWBMWPMF t*NQJBOUJEJBMMBSNF t4FOTPSJ t4JTUFNJBOUJJOUSVTJPOF t5FMFDBNFSF t57$$ 98 EFFICIENCY AND PROTECTION t Combined with a power supply, allows the float charge of batteries. t5XPTFQBSBUFEPVUQVUMJOFTMPBEGFFEJOHBOECBUUFSZDIBSHJOH t*OQVUBU7EDPS7EDBVUPTFUUJOH t*UTVQQMJFTUIFMPBEGSPNCBUUFSZJODBTFPGNBJOTGBVMU t5SBOTGFSUJNFPGNT t0WFSMPBEBOETIPSUDJSDVJUQSPUFDUJPO t$POUJOVPVTTFSWJDF t*UQSPUFDUTUIFCBUUFSZGSPNFYDFTTJWFEJTDIBSHF t*UQSPUFDUTUIFCBUUFSZGSPNPWFSDIBSHFT t/VMMUSBOTGFSUJNF PRACTICABILITY tModular, suitable to be inserted in civil cabinets. t4QBDFTBWJOHNPEVMFT t'MBNFQSPPGQMBTUJDCPY t5IFBFSBUJPOHSJMMFTBMMPXUIFWFOUJMBUJPOPGJOUFSOBMDPNQPOFOUT t*1QSPUFDUJPOGSPNBDDJEFOUBMDPOUBDUT t-FEQBOFMUPTJHOBMUIFMPBEBOECBUUFSZWPMUBHFDPOEJUJPOFUPTJHOBM if the mains is absent. t$POOFDUJPOTPOUFSNJOBMCPBSEBWJUF t*OGPSNBUJPOSFMBUJOHUPUFSNJOBMCPBSETBSFSFQPSUFEDMFBSMZBOEMFHJble on the frontal side of the power supply. USE tBuilding automation t%PNPUJDT t&MFDUSJDMPDLT t4PMFOPJEWBMWFT t"MBSNTZTUFNT t4FOTPST t"OUJJOUSVTJPOTZTUFNT t7JEFPDBNFSBT t57$$ dispositivo di controllo carica-scarica batterie batteries charge-discharge control device KCCS Maximum absorbed current Vdc 12/24 A 20 Tensione uscita Output voltage Vdc 12/24 Tensione per carica tampone Floating charge voltage Vdc 13.8/27.6 Corrente uscita 12Vdc [24Vdc] Output current at 12Vdc [24Vdc] A 16 [10] Tensione ingresso batteria Battery input voltage Vdc 12/24 Capacità batteria Battery capacity Ah 24 Massima corrente di ricarica Maximum charging current A 1 Tempo di risposta Transfer time ms 0 Distacco batteria per minima tensione Minimum voltage for battery protection Vdc 10/20 Distacco alimentatore per max. tensione Maximum voltage for load protection Vdc 15/30 Tolleranza sulle soglie distacco Tolerance on protection voltage thresholds % ±2 Fusibile protezione batteria Battery protection fuse Si / Yes Protezioni elettroniche Electronic protections 4PWSBDDBSJDPt$PSUPDJSDVJUP Overload t4hortcircuit Moduli Modules Classe di protezione IP rating Temperatura di funzionamento Working temperature °C n. 4 IP20 AC - DC POWER SUPPLIES Input voltage Massima corrente assorbita ALIMENTATORI AC - DC Tensione ingresso -10 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 0÷95 MTBF (vita attesa) MTBF h 100000 Segnalazioni LED LED signals Stato tensione al carico tStato tensione ingresso batteria tRete assente -PBEWPMUBHFt#BUUFSZJOQVUWPMUBHFt Mains failure Contatti di allarme Dry contacts Si / Yes Installazione Installation Su guida DIN (EN60175) /On %*/SBJM&/ Ingombro Overall dimensions mm 65 x 90 x 70 Peso Weight Kg 0,51 Normative Standards CEI EN60950-1 Schema di collegamento Wiring diagram 99 minialimentatori mini power supplies IDEALI PER: t5FMFDBNFSFFMFE IDEAL FOR: t$BNFSBTBOEMFET KAS1202 KAS1201 EFFICIENZA tUscita stabilizzata. t5FOTJPOFEJVTDJUBSFHPMBCJMF t5FDOPMPHJBTXJUDIJOH t'VO[JPOBNFOUPB7BDP7BD t%JNFOTJPOJNPMUPSJEPUUF t1SPUF[JPOFEBDPSUPDJSDVJUPFQSPUF[JPOFEJDPSSFOUFFMFUUSPOJDB PRATICITA’ tProgettati per l’alloggiamento in scatole portafrutto da 3 moduli. t*EFBMJQFSMBMMPHHJBNFOUPJOTDBUPMFEJEFSJWB[JPOFJOHFOFSF t(SJHMJFEJBSFB[JPOFQFSMBWFOUJMB[JPOFEFJDPNQPOFOUJJOUFSOJ t1SPUF[JPOF*1EBJDPOUBUUJBDDJEFOUBMJ t-FEEJTFHOBMB[JPOFVTDJUBQSFTFOUF t$POOFTTJPOJDPONPSTFUUJBWJUF t$BWFUUPQPMBSJ[[BUPPQ[JPOBMF QFSJMDPMMFHBNFOUPEJUFMFDBNFSF UTILIZZO tDomotica t5FMFDBNFSF t4FOTPSJ t-FEBUFOTJPOFDPTUBOUF 100 EFFICIENCY tStabilized output. t"EKVTUBCMFPVUQVUWPMUBHF t4XJUDIJOHUFDIOPMPHZ t8PSLJOHBU7BDPS7BD t7FSZTNBMMEJNFOTJPOT t4IPSUDJSDVJUQSPUFDUJPOBOEFMFDUSPOJDDVSSFOUMJNJUBUJPO PRACTICABILITY tDesigned to be housed into 3-model flush mounting boxes. t4VJUBCMFUPCFIPVTFEJOUPFMFDUSJDBMDPOOFDUPSCMPDLT t5IFBFSBUJPOHSJMMFTBMMPXUIFWFOUJMBUJPOPGJOUFSOBMDPNQPOFOUT t*1QSPUFDUJPOGSPNBDDJEFOUBMDPOUBDUT t-FEQBOFMUPTJHOBMQSFTFOUPVUQVU t$POOFDUJPOTPOUFSNJOBMCPBSEBWJUF t0QUJPOBMQPMBSJ[FEDBCMFGPSUIFDPOOFDUJPOPGWJEFPDBNFSBT USE tDomotics t7JEFPDBNFSBT t4FOTPST t$POTUBOUWPMUBHFMFE minialimentatori mini power supplies W W NE NE KAS1201 KAS1201C KAS1202 KAS1203 KAS240.5 KAS240.5C Vdc 12+15% 12+15% 12+6% 12+6% 24+15% 24+15% A 1 1 2 3 0,5 0,5 Tensione uscita Output voltage Corrente di uscita a 230Vac Output current at 230Vac Tensione ingresso Input voltage Vac 100÷240 * 100÷240 * 100÷240 * 100÷240 * 100÷240 * 100÷240 * Frequenza ingresso Input frequency Hz 50÷60 50÷60 50÷60 50÷60 50÷60 50÷60 Corrente assorbita 240Vac Input current at 240Vac A 0,16 0,16 0,16 0,16 0,16 0,16 Potenza nominale Nominal power W 12 12 24 36 12 12 Efficienza a 110Vac Efficiency at 110Vac % > 80 % > 80 % > 80 % > 80 % > 80 % > 80 % Protezioni elettroniche Electronic protections Tecnologia Technology Classe di protezione IP rating Temperatura di funzionamento Working temperature Switching Switching Switching Switching Switching IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 °C -20 ÷ +40 -20 ÷ +40 -20 ÷ +40 -20 ÷ +40 -20 ÷ +40 -20 ÷ +40 % 0 ÷ 90 0 ÷ 90 0 ÷ 90 0 ÷ 90 0 ÷ 90 0 ÷ 90 h 100000 100000 100000 100000 100000 100000 Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes No KAC38S No No No KAC38S .5#'BYQFDUFEMJGF MTBF (vita attesa) LED LED Cavo polarizzto in dotazione Polarized cable provided Installazione Installation Ingombro Overall dimensions mm 70 x 40 x 30 70 x 40 x 30 60 x 37 x 85 90 x 37 x 85 70 x 40 x 30 70 x 40 x 30 Peso Weight Kg 0,11 0,11 0,25 0,25 0,11 0,11 Normative Standards *OTDBUPMFQPSUBGSVUUPNPEVMJt*OTDBUPMFEJEFSJWB[JPOF 3 modules flush-mounted box tElectrical connector blocks CEI EN 60950-1 EN61000-4-2 EN61000-4-4 Optional %BUJUFDOJDJDBWFUUJQPMBSJ[[BUJPolarized cables technical data Modello / Model KAC37S KAC38S Cavo polarizzato Polarized cable KAC37S mm 150 150 Cavo polarizzato Polarized cable KAC38S External diameter mm 5,5 5,5 External diameter mm 2,5 2,1 $BWPQPMBSJ[[BUP Polarized cable Lunghezza Lenght Diametro esterno Diametro interno AC - DC POWER SUPPLIES Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH Switching ALIMENTATORI AC - DC $PSUPDJSDVJUPt-JNJUB[JPOFEJDPSSFOUF Shortcircuit tCurrent limitation *Con ingresso a 110Vac, considerare il 60% del carico. * For 110Vac input, consider a load maximum of 60% of rated one Esempi di utilizzo / Examples of use Telecamere / Videocameras Alloggiamento in frutto da incasso / Flush mounting boxes housing Strisce a led / Led strips 101 alimentatori ad incasso built-in power supplies KCOM36 PRATICITA’ tUscita stabilizzata. t-JOFBSJEBGPOEPRVBESP t1SPUF[JPOFJOHSFTTPUSBNJUFGVTJCJMF t1SPUF[JPOFEJDPSSFOUFFMFUUSPOJDB t#BTTPSJQQMF t*EPOFJQFSMBDBSJDBUBNQPOF t'PSNBDPNQBUUBFSB[JPOBMF t&TFDV[JPOFBHJPSOP t3BQJEPFEBHFWPMFJOTFSJNFOUPJORVBESJFQBOOFMMJFMFUUSJDJ t"EBUUJQFSBQQMJDB[JPOJJOEVTUSJBMJFDJWJMJ 102 PRACTICABILITY tStabilized output. t-JOFBSGPSDBCJOFUT t*OQVUQSPUFDUJPOUISPVHIGVTF t&MFDUSPOJDDVSSFOUQSPUFDUJPO t-PXSJQQMF t4VJUBCMFGPSøPBUDIBSHF t$PNQBDUBOEGVODUJPOBMGPSN t0QFOGSBNF t2VJDLBOEFBTZJOTFSUJPOJOUPFMFDUSJDDBCJOFUTBOEQBOFMT t4VJUBCMFGPSJOEVTUSJBMBOEDJWJMBQQMJDBUJPOT alimentatori ad incasso built-in power supplies KCOM18 KCOM36 KCOM75 KCOM48 Tensione uscita Output voltage Vdc 12÷14 12÷14 12÷14 24÷27 Corrente uscita Output current A 2 3 6 2 Tensione ingresso Input voltage Vac 230 230 230 230 Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 50 50 50 Potenza dissipata Power dissipation W Fusibile protezione ingresso Input protection fuse Protezioni elettroniche Electronic protections Classe di protezione IP rating Temperatura di funzionamento Working temperature Umidità relativa (non condensata) 32 39 70 25 Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes 1SPUF[JPOFUFSNJDBt4PWSBDDBSJDPt$PSUPDJSDVJUP 5IFSNBMQSPUFDUJPOt0WFSMPBEtShortcircuit IP00 IP00 IP00 IP00 °C -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 MTBF MTBF h 120000 120000 120000 120000 Segnalazioni LED LED signals Installazione in parallelo Parallel capability Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Ingombro Overall dimensions mm 123 x 60 x 100 145 x 75 x 125 120 x 84 x 125 145 x 75 x 125 Peso Weight Kg 1,06 1,6 2,32 1,71 Normative Standards AC - DC POWER SUPPLIES ALIMENTATORI AC - DC Uscita presente / Output present CEI EN 60950-1 CEI EN55011 103 alimentatori stabilizzati ad uscita fissa - da tavolo fixed output power supplies - bench use KAT5 5 MODELLI CON CORRENTI FINO A 25A. EFFICIENZA tUscita stabilizzata. t5FOTJPOFEJVTDJUBSFHPMBCJMF t1SPUF[JPOFEJDPSSFOUF t1SPUF[JPOFUFSNJDBEBTPWSBDDBSJDPEBDPSUPDJSDVJUPFEBJOWFSTJPOF di polarità. IDEALI PER tBanchi di collaudo. t6TPEJEBUUJDP t"QQBSFDDIJUVSFSBEJP t0HOJUJQPEJBQQBSFDDIJBUVSBDIFSJDIJFEBBMJNFOUB[JPOFDPOUJOVB stabilizzata. 104 5 MODELS WITH CURRENTS UP TO 25A. EFFICIENCY tStabilized output. t"EKVTUBCMFPVUQVUWPMUBHF t$VSSFOUQSPUFDUJPO t5IFSNBMPWFSMPBETIPSUDJSDVJUBOESFWFSTFQPMBSJUZQSPUFDUJPO SUITABLE FOR tTest benches. t&EVDBUJPOBMMBC t3BEJPFRVJQNFOU t&BDIUZQFPGFRVJQNFOUXIJDISFRVJSFTDPOUJOVPVTTUBCJMJ[FETVQQMZ alimentatori stabilizzati ad uscita fissa - da tavolo fixed output power supplies - bench use KAT3* KAT5 KAT5V KAT10 KAT35 Vdc 12/13,8 12/13,8 24 12/13,8 13 Tensione uscita Output voltage Range tensione Voltage range % ±1,5 ±1,5 ±1,5 ±1,5 ±1,5 Corrente uscita [ di picco] Output current [peak] A 2 [3] 4 [5] 4 [5] 6 [10] 25 [35] Tensione ingresso Input voltage Vac 230 ±10% 230 ±10% 230 ±10% 230 ±10% 230 ±10% Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 50 50 50 50 Protezione di corrente Output current protection Ripple Ripple Protezioni Protections Raffreddamento Cooling Segnalazioni LED LED signals A 3 5 5 10 35 mVp-p 20 30 20 20 50 Termica t4PWSBDDBSJDPt$PSUPDJSDVJUPt*OWFSTJPOFEJQPMBSJUË 5IFSNBMt0WFSMPBEt4IPSUDJSDVJUt3FWFSTFQPMBSJUZ Naturale / Natural air Ventola / Fan Ventola / Fan Ventola / Fan Ventola / Fan IP rating IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Working temperature °C 0 ÷ +50 0 ÷ +50 0 ÷ +50 0 ÷ +50 0 ÷ +50 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 Ingombro Overall dimensions mm 125 x 97x 191 125 x 97x 191 125 x 97x 210 125 x 97x 210 285 x 127x 327 Peso Weight Kg 1,48 2,14 2,63 2,66 9,6 Normative Standards AC - DC POWER SUPPLIES Classe di protezione Temperatura di funzionamento ALIMENTATORI AC - DC Uscita presentet"OPNBMJB 0VUQVUQSFTFOUt'BVMU CEI EN60950-1 CEI EN61000-3-2 CEI EN61000-3-3 CEI EN61000-4-2 CEI EN61000-4-4 CEI EN61000-4-5 CEI EN61000-4-11 CEI EN55014 * modello in esaurimento * model in exhaustion 105 alimentatori stabilizzati ad uscita variabile - da tavolo variable output power supplies - bench use KAT4VD 5 MODELLI CON TENSIONE FINO A 30VDC E CORRENTI FINO A 6A. AFFIDABILITA’ tOttime prestazioni. t3PCVTUJ t5FOTJPOFEJVTDJUBWBSJBCJMF t3FHPMB[JPOFEJDPSSFOUF t-FUUVSBEFJWBMPSJEJUFOTJPOFFDPSSFOUF t7FOUJMB[JPOFUFSNPTUBUBUB t1SPUF[JPOFEJUFNQFSBUVSBBSJBSNPBVUPNBUJDP t1SPUF[JPOFEJDPSSFOUF t1SPUF[JPOFUFSNJDBEBTPWSBDDBSJDPEBDPSUPDJSDVJUP t7PMUBNQFSPNFUSPEJHJUBMF t-$%BEJHJU IDEALI PER tStudi di progettazione. t-BCPSBUPSJEJBTTJTUFO[BFSJQBSB[JPOF t-BCPSBUPSJEJEBUUJDJ t$PMMBVEPFQSPEV[JPOF t0HOJUJQPEJBQQMJDB[JPOFDIFSJDIJFEBBMJNFOUB[JPOFDPOUJOVB stabilizzata e variabile. 106 5 MODELS WITH VOLTAGE UP TO 30VDC AND CURRENTS UP TO 6A. RELIABILITY tHigh performances. t5PVHIOFTT t7BSJBCMFPVUQVUWPMUBHF t$VSSFOUBEKVTUBCMF t7PMUBHFBOEDVSSFOUWBMVFTBSFEJTQMBZFE t$PPMJOHTZTUFNXJUIUIFSNPTUBU t4FMGSFTUPSJOHUIFSNBMQSPUFDUJPO t$VSSFOUQSPUFDUJPO t5IFSNBMPWFSMPBEBOETIPSUDJSDVJUQSPUFDUJPO t%JHJUBM7PMUNFUFSBOE"NNFUFS tEJHJU-$% SUITABLE FOR tDesign offices. t"TTJTUBODFBOESFQBJSJOHMBCT t&EVDBUJPOBMMBC t5FTUBOEQSPEVDUJPO t&BDIUZQFPGFRVJQNFOUXIJDISFRVJSFTDPOUJOVPVTTUBCJMJ[FEBOE variable supply. alimentatori stabilizzati ad uscita variabile - da tavolo variable output power supplies - bench use KAT4VD KAT5VD KAT10VD Vdc 1÷30 1÷15 1÷15 A [Vdc] 4 [22] 3,5 [12] 6 [12] 230 ±10 Tensione uscita Output voltage Corrente uscita [tensione di riferimento] Output current [Voltage reference] Tensione ingresso Input voltage Vac 230 ±10 230 ±10 Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 50 50 Protezione di corrente Out current protection A 5 5 10 Ripple Ripple mVp-p 20 20 20 Protezioni Protections Raffreddamento Cooling Informazioni a display LCD 3 digit Data on 3 digit LCD display Classe di protezione IP rating Temperatura di funzionamento Working temperature Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH Ingombro Termica t4PWSBDDBSJDPt$PSUPDJSDVJUP 5IFSNBMt0WFSMPBEt4IPSUDJSDVJU Ventola / Fan Ventola / Fan Ventola / Fan IP20 IP20 °C 0 ÷ +50 0 ÷ +50 0 ÷ +50 % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 Overall dimensions mm 125 x 97x 210 125 x 97x 210 125 x 97x 210 Peso Weight Kg 2,7 2,17 2,73 Normative Standards AC - DC POWER SUPPLIES IP20 ALIMENTATORI AC - DC Tensione uscita t$PSSFOUFVTDJUB 0VUQVUWPMUBHFt0VUQVUDVSSFOU CEI EN60950-1 CEI EN61000-3-2 CEI EN61000-3-3 CEI EN61000-4-2 CEI EN61000-4-4 CEI EN61000-4-5 CEI EN61000-4-11 CEI EN55014 107 alimentatori professionali professionals power supplies KCOS3000 4 MODELLI CON CORRENTI FINO A 20A. EFFICIENZA tTensione di uscita stabilizzata regolabile. t$POUSPMMPEJUFOTJPOFFDPSSFOUFTFQBSBUJDPOSFHPMB[JPOFöOF t1SPUF[JPOFEJDPSSFOUF t1SPUF[JPOFUFSNJDBEBTPWSBDDBSJDPEBDPSUPDJSDVJUP t7PMUBNQFSPNFUSPJOUFHSBUPBOBMPHJDPPEJHJUBMF t1PTTPOPFTTFSFDPMMFHBUJJOTFSJFPEJOQBSBMMFMPQFSVOBGBDJMF espansione del sistema, secondo le necessità. t$POOFUUPSFDB9 per il controllo remoto: è possibile variare a distanza tensione di uscita. t-FEEJTFHOBMB[JPOFVTDJUBQSFTFOUF UTILIZZO tPer le più severe esigenze di alimentazione i corrente continua. t3PCVTUJFEBóEBCJMJ t-BCPSBUPSJEJSJDFSDBFTWJMVQQP t-BCPSBUPSJEJQSPHFUUB[JPOFFMFUUSPOJDB t-BCPSBUPSJEJQSPWBFDPMMBVEP t-JOFFEJNPOUBHHJP t-BCPSBUPSJVOJWFSTJUBSJ COSMO tGestione da microcontrollore. tIl display LCD retroilluminato 16x2, con regolazione della luminosità. tValori di tensione e corrente, ed eventuali anomalie, visibili sull’LCD. t Pulsanti di attivazione/disattivazione dell’uscita per visualizzare i valori di tensione e corrente senza alimentare il carico. t0710ver Voltage Protection) regolabile senza alimentare il carico. SYSTEM tVolt/Amperometro analogici in classe 1.5. 108 KSYS300 4 MODELS WITH CURRENTS UP TO 20A. EFFICIENCY t4UBCJMJ[FEBEKVTUBCMFPVUQVUWPMUBHF t4FQBSBUFEWPMUBHFBOEDVSSFOUDPOUSPMöOFBEKVTUNFOU t$VSSFOUQSPUFDUJPO t5IFSNBMPWFSMPBEBOETIPSUDJSDVJUQSPUFDUJPO t*OUFHSBUFE7PMUNFUFSBOE"NNFUFSBOBMPHJDBMPSEJHJUBM t1PTTJCMFTFSJFTPSQBSBMMFMDPOöHVSBUJPOUPFBTJMZFYQBOEUIFTZTUFN t%#DPOOFDUPSGPSSFNPUFDPOUSPMJUTQPTTJCMFUPSFNPUFMZDIBOHF output voltage. t-FEUPTJHOBMQSFTFOUPVUQVU USE tFor the most strict requirements of DC supply. t4UPVUBOESFMJBCMF t3%MBCT t&MFDUSPOJDEFTJHOMBCT t5FTUMBCT t"TTFNCMZMJOFT t6OJWFSTJUJFTMBCT COSMO tMicrocontroller management system. t#BDLMJHIUFEYEJHJU-$%EJTQMBZXJUIBEKVTUBCMFMVNJOPTJUZ t7PMUBHFBOEDVSSFOUWBMVFTBOEQSPCBCMFGBVMUTBSFWJTJCMFPOUIF-$% t1VTICVUUPOTGPSPVUQVUBDUJWBUJPOEFBDUJWBUJPOUPEJTQMBZWPMUBHFBOE current values without supplying the load. t0710WFS7PMUBHF1SPUFDUJPO BEKVTUBCMFXJUIPVUTVQQMZJOHUIFMPBE SYSTEM tAnalog Voltmeter and Ammeter, class 1.5. alimentatori professionali professionals power supplies KCOS1500/1 KCOS3000 KSYS300 KSYS420 Tensione uscita Output voltage Vdc 0 ÷ 60 0 ÷ 30 0 ÷ 30 0 ÷ 25 Corrente uscita Output current A 0÷5 0 ÷ 10 0 ÷ 10 0 ÷ 20 Tensione ingresso Input voltage Vac 230 230 230 230 Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 50 50 50 Protezione di corrente Out current protection A 5 10 10 20 Tensione di isolamento Insulation voltage KV 3 3 3 3 Ripple RMS Ripple RMS mV 20 15 15 30 Raffreddamento Cooling Ventola / Fan Voltmeter/Ammeter Classe di protezione IP rating Temperatura di funzionamento Working temperature Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH Ingombro Ventola / Fan Ventola / Fan Tensione uscita t$PSSFOUFVTDJUB 0VUQVUWPMUBHFt0VUQVUDVSSFOU Informazioni a display LCD 16x2 Data on 16x2 LCD display Voltmetro/Amperometro Ventola / Fan Digitale / Digital Digitale / Digital Analogico / Analog Analogico / Analog IP22 IP22 IP22 IP22 °C 0 ÷ +50 0 ÷ +50 0 ÷ +50 0 ÷ +50 % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 Overall dimensions mm 280 x 130 x 385 280 x 130 x 385 280 x 135 x 370 280 x 135 x 370 Peso Weight Kg 10,5 10,8 10,7 13 Normative Standards AC - DC POWER SUPPLIES Protections ALIMENTATORI AC - DC Protezioni Termica t4PWSBDDBSJDPt$PSUPDJSDVJUPt*OWFSTJPOFEJQPMBSJUË 5IFSNBMt0WFSMPBEt4IPSUDJSDVJUt3FWFSTFQPMBSJUZ CEI EN 60950-1 CEI EN61000-3-2 CEI EN61000-3-3 CEI EN61000-4-2 CEI EN61000-4-4 CEI EN61000-4-5 CEI EN61000-4-11 CEI EN55014 Serie Cosmo: alcune informazioni a display / Cosmo series: some display messages 109 alimentatori corpospina plug-in power supplies KAL2SW SWITCHING AD USCITA FISSA tDue modelli 12-24Vdc, corrente massima 1,5A. t5FOTJPOFEJVTDJUBTUBCJMJ[[BUB t1FTPSJEPUUP t"TTFO[BEJUSBTGPSNBUPSJ t$BWPEJVTDJUBN t$POOFUUPSJEJVTDJUBJOUFSDBNCJBCJMJ LINEARI AD USCITA FISSA tDue modelli 12-24Vdc, corrente massima 0,5A. t5FOTJPOFEJVTDJUBTUBCJMJ[[BUB t1FTPSJEPUUP t-&%EJTFHOBMB[JPOFGVO[JPOBNFOUPSFHPMBSF t$BWPEJVTDJUBN t$POOFUUPSJEJVTDJUBJOUFSDBNCJBCJMJBEBUUJBEBMJNFOUBSFDBMDPMBUSJDJ radio, lettori CD, telefoni cordless ed, in genere, tutte le apparecchiature elettroniche dotate di presa di alimentazione ausiliaria. AD USCITA VARIABILE tDue modelli 3-6 livelli di tensione, corrente massima 0,7A. t5FOTJPOFEJVTDJUBTUBCJMJ[[BUBEB7EDB7ED t1FTPSJEPUUP t-&%EJTFHOBMB[JPOFGVO[JPOBNFOUPSFHPMBSF t$BWPEJVTDJUBN t$POOFUUPSJEJVTDJUBJOUFSDBNCJBCJMJBEBUUJBEBMJNFOUBSFDBMDPMBUSJDJ radio, lettori CD, telefoni cordless ed, in genere, tutte le apparecchiature elettroniche dotate di presa di alimentazione ausiliaria. 110 SWITCHING WITH FIXED OUTPUT tTwo models 12-24Vdc, maximum current 1,5A. t4UBCJMJ[FEPVUQVUWPMUBHF t4NBMMXFJHIU t/PUSBOTGPSNFST tNPVUQVUDBCMF t*OUFSDIBOHFBCMFPVUQVUUJQDPOOFDUPST LINEAR FIXED OUTPUT tTwo models 12-24Vdc, maximum current 0,5A. t4UBCJMJ[FEPVUQVUWPMUBHF t4NBMMXFJHIU t-&%UPTJHOBMSFHVMBSGVODUJPOJOH tNPVUQVUDBCMF t*OUFSDIBOHFBCMFPVUQVUUJQDPOOFDUPSTTVJUBCMFUPTVQQMZDBMDVMBUPST radios, CD players, cordless phones and, in general, all electronic appliances equipped with auxiliary supply socket. LINEAR MULTIPLE OUTPUT tTwo models, 3-6 voltage levels, maximum current 0,7A. t4UBCJMJ[FEPVUQVUWPMUBHFGSPN7EDUP7ED t4NBMMXFJHIU t-&%UPTJHOBMSFHVMBSGVODUJPOJOH tNPVUQVUDBCMF t*OUFSDIBOHFBCMFPVUQVUUJQDPOOFDUPSTTVJUBCMFUPTVQQMZDBMDVMBUPST radios, CD players, cordless phones and, in general, all electronic appliances equipped with auxiliary supply socket. alimentatori corpospina plug-in power supplies KAL1SW KAL2SW KAT300/12L KAT500/12L KAT500/24L KAT300SL KAT1AL Tensione uscita Output voltage Vdc 24 12 12 12 24 3/4,5/6/ 7,5/9/12 3/4,5/6/ 7,5/9/12 Corrente uscita Output current A 1 1,5 0,3 0,5 0,5 0,3 0,7 Tensione ingresso Input voltage Vac 100 ÷ 240 100 ÷ 240 230 230 230 230 230 Frequenza ingresso Input frequency Hz 50/60 50/60 50 50 50 50 50 Limitazione di corrente Current limitation A Tecnologia Technology Fusibile protezione ingresso Input protection fuse Segnalazioni LED LED signaling Cavo uscita Output cable Inserti intercambialbili Interchangeable tip connectors Classe di protezione IP rating Temperatura di funzionamento Working temperature Umidità relativa (non condensata) Switching Lineare / Linear Lineare / Linear Lineare / Linear Lineare / Linear Lineare / Linear Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes No No Uscita presente / Output present Uscita presente / Output present Uscita presente / Output present Uscita presente / Output present Uscita presente / Output present m 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 n. 4 4 4 4 4 4 4 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 °C -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 Relative Humidity OPODPOEFOTJOH % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 Ingombro Overall dimensions mm 56 x 110 x 60 56 x 110 x 60 48 x 78 x 70 54 x 104 x 70 54 x 104 x 70 48 x 77 x 60 104 x 54 x 70 Peso Weight Kg 0,19 0,19 0,25 0,5 0,5 0,25 0,5 Normative Standards AC - DC POWER SUPPLIES Switching ALIMENTATORI AC - DC Elettronica / Electronic CEI EN 60950-1 Esempi di utilizzo / Examples of use 111 Esempi di utilizzo / Examples of use 112 convertitori converters I convertitori sono apparati elettronici in grado di adeguare l’energia prelevata da una sorgente (rete elettrica, batteria, ecc) al tipo richiesto dalle apparecchiature da alimentare in termini di tensione e potenza. Gli inverter Kert per la conversione di corrente continua in alternata sono disponibili con potenze da 300W a 3000W. I modelli ad onda sinusoidale modificata sono perfetti per l’impiego in auto, camper, ecc.., e sono caratterizzati da semplicità di utilizzo ed ingombri ridotti. I modelli ad onda sinusoidale garantiscono elevata efficienza e qualità, totale assenza di disturbi e forte risparmio. Sono inoltre ideali per gli impianti fotovoltaici ad isola. I riduttori di tensioni convertono la corrente continua prelevata da una batteria da un livello di tensione ad un altro. Kert propone riduttori switching, efficienti e compatti, e riduttori lineari in alluminio anodizzato. Gli autotrasformatori Kert sono comodi ed economici. Con potenze fino a 1000VA sono progettati per la conversione tra le tensioni di rete in uso nei diversi paesi. Infine, Kert, amplia la gamma di trasformatori ac-ac proponendo, oltre ai classici corpospina, anche due modelli da barra DIN. Nascono come alimentatori in ac per campanelli e videocitofoni, ma possono essere egregiamente utilizzati per altre applicazioni di domotica ed alimentazione LED. Converters are electronic devices that can convert the energy drawn from a source to the type required by the equipments in terms of voltage and power. ,FSUJOWFSUFSTGPSEDBDDPOWFSTJPO BSFBWBJMBCMFXJUI power ratings from 300W to 3000W. .PEJöFETJOFXBWFNPEFMTBSFJEFBMGPSNPCJMFVTFJO DBSTDBNQFSTFUD BOEPòFSTXJUIFBTFPGVTFBOETNBMM dimensions. The sine wave models ensure high efficiency, quality, absence of noise and great savings. They are ideal for pv stand-alone systems. Voltage converters, decrease the dc voltage level of the battery, to the dc voltage level needed from the appliance to feed. Kert offers switching dc-dc converters, with high efficiency and compactness, and also linear models in anodized aluminum. Kert autotransformers are comfortable and cheap. With powers up to 1000VA they are designed to convert the two common domestic mains voltage in the world. Finally, Kert wides its range of ac-ac converters, including, in addition to plug-in models, two models for DIN rail installation. Designed for doorbells and video entryphones, they can be excellently used in other home automation and LEDs applications. pag. inverter DC-AC ad onda sinusoidale modificata DC-AC modified sine wave inverter 114 inverter DC-AC ad onda sinusoidale DC-AC sine wave inverter 116 riduttore di tensione DC-DC DC - DC voltage converters 118 trasformatori AC-AC da guida DIN AC-AC DIN rail transformers 120 trasformatori AC-AC corpospina AC-AC plug in transformers 122 autotrasformatori autotransformers 123 inverter DC-AC ad onda sinusoidale modificata DC-AC modified sine wave inverter IDEALI PER: t6tilizzo in camper, macchine agricole ed industriali e veicoli in genere IDEAL FOR: t6sed in campers, agricultural and industrial vehicles, and vehicles in general KSTA1000/12 8 MODELLI CON POTENZE DA 350W A 2500W. EFFICIENZA e COMODITA’ tUscita stabilizzata. t5FDOPMPHJBTXJUDIJOH t5FOTJPOJJOJOHSFTTP7EDP7ED t%JNFOTJPOJMJNJUBUFFQFTPSJEPUUP t"óEBCJMJFSPCVTUJ t(FTUJPOFEBNJDSPQSPDFTTPSF t1SPUF[JPOFEBTPWSBDDBSJDPTPWSBUFNQFSBUVSBFDPSUPDJSDVJUP t-&%EJTFHOBMB[JPOFVTDJUBQSFTFOUFFEBOPNBMJFJOCBTFBMNPEFMMP t#BSSB-&%EJTFHOBMB[JPOFMJWFMMPEFMDBSJDPFMJWFMMPCBUUFSJBJOCBTF al modello. t$POOFUUPSFQFSDPOUSPMMPSFNPUPDPOEJTQPTJUJWP,3&.PQ[JPOBMF UTILIZZO tBilance t-VDJ t3FHJTUSBUPSJEJDBTTB t$PNQVUFS t5SBQBOJ t3BEJP t5FMFWJTPSJ t7FOUJMBUPSJ 114 8 MODELS WITH POWERS FROM 350W TO 2500W. EFFICIENCY and COMFORT tStabilized output. t4XJUDIJOHUFDIOPMPHZ t*OQVUWPMUBHFT7EDPS7ED t4NBMMEJNFOTJPOTBOEXFJHIU t4UPVUBOESFMJBCMF t.JDSPQSPDFTTPSNBOBHFNFOU t5IFSNBMPWFSMPBEBOETIPSUDJSDVJUQSPUFDUJPO t-&%TJHOBMJOHQSFTFOUPVUQVUBOEGBVMUTEFQFOEJOHPONPEFM t-&%QBOFMTJHOBMJOHMPBEBOECBUUFSZMFWFMEFQFOEJOHPONPEFM t3FNPUFDPOUSPMDPOOFDUPSXJUIPQUJPOBMEFWJDF,3&. . USE tScales t-JHIUT t&MFDUSPOJDDBTISFHJTUFST t$PNQVUFS t%SJMMT t3BEJP t5FMFWJTJPOT t&MFDUSJDGBOT inverter DC-AC ad onda sinusoidale modificata DC-AC modified sine wave inverter KSTA350-12 KSTA350-24 KSTA600/12 KSTA600/24 KSTA1000/12 KSTA1000/24 KSTA2500/12 KSTA2500/24 Potenza [di spunto] Power [surge power] W 350 [700] 350 [700] 600 [1200] 600 [1200] 1000 [2000] 1000 [2000] 2500 [5000] 2500 [5000] Tensione ingresso Input voltage Vdc 10÷15 20÷30 10÷15 20÷30 10÷15 20÷30 10÷15 20÷30 Tensione uscita Output voltage Vac 230 ±5 230 ±5 230 ±5 230 ±5 230 ±5 230 ±5 230 ±5 230 ±5 Frequenza uscita Output frequency Hz 50 ±0,05% 50 ±0,05% 50 ±0,05% 50 ±0,05% 50 ±0,05% 50 ±0,05% 50 ±0,05% 50 ±0,05% Forma d’onda Waveform Corrente assorbita a pieno carico Full load absorbed current a vuoto Sinusoidale modificata / modified sine wave No load A 30 15 60 30 100 60 230 115 A <0,32 <0,2 <0,5 <0,3 <0,5 <0,4 <0,7 <0,6 % >90 >90 >85 >85 >85 >85 >85 >85 Efficienza Efficiency Allarme batteria scarica [spegnimento] Low battery alert threshold [shutdown] Vdc <10,5 [<10] <21,5 [<20,5] <10,5 [<9,5] <21,5 [<20,5] <10,5 [<9,5] <21,5 [<20,5] <10,5 [<9,5] <21,5 [<20,5] Allarme sovratemperatura [spegnimento] Over heating alert threshold [shutdown] °C >60 [>65] >60 [>65] >60 [>65] >60 [>65] >60 [>65] >60 [>65] >60 [>65] >60 [>65] Allarme sovraccarico [spegnimento] Overload alert threshold [shutdown] W >350 [>400] >350 [>400] >650 [>700] >650 [>700] >1100 [>1300] >1100 [>1300] >2500 [>2700] >2500 [>2700] Protezioni lettroniche Protections Soft start Soft start Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes AVR AVR Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Isolamento AC/DC AC/DC isolated Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Raffreddamento Cooling Ventola / Fan Ventola / Fan Ventola / Fan Ventola / Fan Ventola / Fan Ventola / Fan Ventola / Fan Ventola / Fan Predisposizione controllo remoto Remote control capability No No No No Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Classe di protezione IP rating IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C 0 ÷ +50 0 ÷ +50 0 ÷ +50 0 ÷ +50 0 ÷ +50 0 ÷ +50 0 ÷ +50 0 ÷ +50 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPO DPOEFOTJOH % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 Segnalazioni LED LED signals Connettore accendisigari DC cable with cigar plug Si / Yes Si / Yes No No No No No No Cavo batteria con coccodrilli DC cable with alligator clips Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes No No Cavo batteria con connettori ad anello DC cable with o-ring No No No No No No Si / Yes Si / Yes Uscita presa schuko Output schuko socket 1 1 1 1 1 1 2 2 CONVERTITORI 4PWSBDDBSJDPt$PSUPDJSDVJUPt.JOJNBUFOTJPOFJOJOHSFTTP Overload t4IPSUDJSDVJUt*OQVUMPXWPMUBHFQSPUFDUJPO n. CONVERTERS Uscita presente / Output present Desktop t"QBSFUF Desktop tXBMMNPVOUJOH Installazione Installation Ingombro Overall dimensions mm 100 x 61 x 185 100 x 61 x 185 176 x 83 x 240 176 x 83 x 240 196 x 83 x 340 196 x 83 x 340 Peso Weight Kg 1,02 1,02 1,8 1,8 2,9 2,9 Normative Standards Model Lunghezza cavo Cable length Funzioni remotabili Remotable functions 6,4 6 CEI EN 60950-1 CEI EN55022 CEI EN61000-3-2 CEI EN61000-3-3 CEI EN61000-4-2 CEI EN61000-4-3 CEI EN61000-4-4 CEI EN61000-4-5 CEI EN61000-4-6 CEI EN61000-4-8 CEI EN61000-4-11 %BUJUFDOJDJEJTQPTJUJWPDPOUSPMMPSFNPUPRemote control device technical data Modello 177 x 152 x 420 177 x 152 x 420 KREM m Optional Dispositivo controllo remoto Modello / Model Remote control device KREM 5 ON / OFF 115 inverter DC-AC ad onda sinusoidale DC-AC sine wave inverter IDEALI PER: t*mpianti fotovoltaici ad isola e veicoli dove si ha necessita’ di alimentare apparecchi che richiedano l’onda sinusoidale IDEAL FOR: t1Wstand-alone systems and to be used on vehicles for appliances needing sine wave. KSTA3000S-24 9 MODELLI CON POTENZE DA 650W A 3000W. EFFICIENZA tUscita stabilizzata. t5FDOPMPHJBTXJUDIJOHDPOUSBTGPSNBUPSF t5FOTJPOJJOJOHSFTTP7EDP7ED t5FOTJPOJEJVTDJUBSFHPMBCJMF t0OEBTJOVTPJEBMF t5)% t(FTUJPOFEBNJDSPQSPDFTTPSF t7FMPDJUËEJSJTQPTUBFMFWBUB t5PUBMFBTTFO[BEJEJTUVSCJ t1SPUF[JPOFEBTPWSBDDBSJDPTPWSBUFNQFSBUVSBFDPSUPDJSDVJUP t-&%EJTFHOBMB[JPOFVTDJUBQSFTFOUFFEBOPNBMJF t*OEJDBUPSJEJUFOTJPOFCBUUFSJBFQFSDFOUVBMFEJDBSJDP t$POOFUUPSFQFSDPOUSPMMPSFNPUPDPOEJTQPTJUJWP,3&.4PQ[JPOBMF t&NJTTJPOJSVNPSPTFSJEPUUF RISPARMIO tFunzione GREEN POWER. t*EPOFJQFSJNQJBOUJ'05070-5"*$*BEJTPMB t$PTUJEJJOTUBMMB[JPOFSJEPUUJ UTILIZZO tTutti i tipi di carico, inclusi i carichi induttivi. t5FMFWJTPSJ t3BEJP t'PSOJBNJDSPPOEF t.PUPSJ t'SJHPSJGFSJ 116 9 MODELS WITH POWERS FROM 650W TO 3000W. EFFICIENCY tStabilized output. t4XJUDIJOHUFDIOPMPHZXJUIUSBOTGPSNFS t*OQVUWPMUBHFT7EDPS7ED t"EKVTUBCMFPVUQVUWPMUBHFT t4JOFXBWF t5)% t.JDSPQSPDFTTPSNBOBHFNFOU t)JHITQFFESFTQPOTF t5PUBMMZOPJTFGSFF t5IFSNBMPWFSMPBEBOETIPSUDJSDVJUQSPUFDUJPO t-&%TJHOBMJOHQSFTFOUPVUQVUBOEGBVMUT t#BUUFSZWPMUBHFBOEMPBEMFWFMJOEJDBUPST t3FNPUFDPOUSPMDPOOFDUPSXJUIPQUJPOBMEFWJDF,3&.4 t-PXOPJTF SAVING tGREEN POWER function. t4VJUBCMFJOTUBOEBMPOFQIPUPWPMUBJDTZTUFN t3FEVDFEJOTUBMMBUJPODPTUT USE tAll type of load, inductive ones included. t57T t3BEJPT t.JDSPXBWFPWFOT t&OHJOFT t'SJHP inverter DC-AC ad onda sinusoidale DC-AC sine wave inverter W KSTA650S-48* KSTA1200S-12 KSTA1200S-24 KSTA1200S-48* KSTA3000S-12 KSTA3000S-24 KSTA3000S-48* 650 [1300] 650 [1300] 650 [1300] 1200 [2400] 1200 [2400] 1200 [2400] 3000 [6000] 3000 [6000] 3000 [6000] Tensione ingresso Input voltage Vdc 10÷16 20÷32 42÷62 10÷16 20÷32 42÷62 10÷16 20÷32 42÷62 Tensione uscita Output voltage Vac 230 (± 2 %) 230 (± 2 %) 230 (± 2 %) 230 (± 2 %) 230 (± 2 %) 230 (± 2 %) 230 (± 2 %) 230 (± 2 %) 230 (± 2 %) Frequenza uscita Output frequency Hz 50 ±0,05% 50 ±0,05% 50 ±0,05% 50 ±0,05% 50 ±0,05% 50 ±0,05% 50 ±0,05% 50 ±0,05% 50 ±0,05% Forma d’onda Waveform Distorsione forma d’onda Waveform distortion Consumo a vuoto No load consumption Efficienza Efficiency Sinusoidale / Sine wave <2% <2% <2% <2% <2% <2% <2% <2% <2% W <4 <4 <4 <4 <4 <4 <4 <4 <4 % >80 >80 >80 >80 >80 >80 >80 >80 >80 Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Funzione Green Power Green Power Function Tempo di intervento da Green Power Green Power recovery time Protezioni lettroniche Protections Soft start Soft start Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes AVR AVR Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Isolamento AC/DC AC/DC isolated Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Ventola / Fan Ventola / Fan Ventola / Fan Ventola / Fan Ventola / Fan Ventola / Fan Ventola / Fan Ventola / Fan Ventola / Fan Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 °C 0 ÷ +50 0 ÷ +50 0 ÷ +50 0 ÷ +50 0 ÷ +50 0 ÷ +50 0 ÷ +50 0 ÷ +50 0 ÷ +50 % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 Raffreddamento Cooling Predisposizione controllo remoto Remote control capability Classe di protezione IP rating Temperatura di funzio- Working temperature namento Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPO DPOEFOTJOH Segnalazioni LED LED signals Cavo batteria con connettori ad anello DC cable with o-ring Uscita presa schuko Output schuko socket Installazione Installation Ingombro Overall dimensions Peso Weight Normative Standards s 4PWSBDDBSJDPt$PSUPDJSDVJUPJOHSFTTPVTDJUBt4PWSBUFNQFSBUVSBt5FOTJPOFJOJOHSFTTPGVPSJSBOHF Overload t*OQVUPVUQVUTIPSUDJSDVJUt0WFSIFBUJOHt*OQVUWPMUBHFPVUPGSBOHF "DDFTP4QFOUPt'VO[JPOBNFOUPOPSNBMF4UBOECZt5FOTJPOFCBUUFSJBBMUBCBTTBt4PWSBUFNQFSBUVSBt4PWSBDDBSJDP Power ON/ OFF t Normal mode / Stand-by t high/low battery voltage t Overheating t Overload n. Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes 2 2 2 2 2 2 2 2 2 CONVERTERS Power [surge power] KSTA650S-24 CONVERTITORI Potenza [di spunto] KSTA650S-12 Desktop t"QBSFUF Desktop tXBMMNPVOUJOH mm Kg 281 x 112 x 370 281 x 112 x 370 281 x 112 x 370 280 x 110 x 470 280 x 110 x 470 280 x 110 x 470 280 x 183 x 578 280 x 183 x 578 280 x 183 x 578 8,3 8 8,5 11 11,1 14,5 27 27 24,2 CEI EN 60950-1 CEI EN61000-6-3 CEI EN61000-6-1 CEI EN61000-4-2 CEI EN61000-4-3 CEI EN61000-4-4 CEI EN61000-4-6 * modello in esaurimento * model in exhaustion %BUJUFDOJDJEJTQPTJUJWPDPOUSPMMPSFNPUPRemote control device technical data Modello Model Lunghezza cavo Cable length Funzioni remotabili Remotable functions KREM-S m Optional Dispositivo controllo remoto Modello / Model Remote control device KREM-S 3 ON / OFF 117 riduttore di tensione DC-DC DC - DC voltage contverters KRTS30 5 MODELLI CON CORRENTI FINO A 20A. EFFICIENZA tConvertono tensione continua 20÷30Vdc in 13.8Vdc. t5FDOPMPHJBTXJUDIJOHPMJOFBSFBTFDPOEBEFJNPEFMMJ t3FTBFMFWBUB t%JNFOTJPOJFQFTPFTUSFNBNFOUFSJEPUUJ t1SPUF[JPOFEBJOWFSTJPOFEJQPMBSJUËJOHSFTTPVTDJUBQSPUF[JPOFEB sovratemperatura. t-&%EJTFHOBMB[JPOFVTDJUBQSFTFOUF t4USVUUVSBJOBMMVNJOJPBOPEJ[[BUP t*OTUBMMB[JPOFEFTLUPQPEBQBSFUFNPEFMMJTXJUDIJOH 118 5 MODELS WITH CURRENTS UP TO 20A. EFFICIENCY tThey convert DC voltage 20÷30Vdc to 13.8Vdc. t4XJUDIJOHPSMJOFBSUFDIOPMPHZEFQFOEJOHPONPEFMT t)JHIFóDJFODZ t4NBMMEJNFOTJPOTBOEXFJHIU t0WFSMPBEBOEJOQVUPVUQVUSFWFSTFQPMBSJUZQSPUFDUJPO t-&%TJHOBMJOHQSFTFOUPVUQVU t"OPEJ[FBMVNJOVNGSBNF t%FTLUPQPSXBMMJOTUBMMBUJPOTXJUDIJOHNPEFMT riduttore di tensione voltage contverters KRTS1207 KRTS1214 KRTS1220 KRTS30 KRTS60 Tensione ingresso Input voltage Vdc 20 ÷ 30 20 ÷ 30 20 ÷ 30 12 ÷ 28 16 ÷ 28 Tensione uscita 0VUQVUWPMUBHF Vdc 13,8 13,8 13,8 3/4,5/6/7,5/9/13,8 13,8 Corrente uscita Output current A 7 14 20 1 2 Corrente di picco Peak current A 15 20 25 1,5 4 Limitazione di corrente Current limitation A 20 25 29 2 4,5 Efficienza Efficiency Fusibile protezione ingresso mA <20 <20 <20 <20 <20 Switching Switching Switching Lineare / Linear Lineare / Linear >90 >90 >90 80 80 Input protection fuse Si / Yes Si / Yes Si / Yes No No Protezione inversione polarità Reverse polarity protection Si / Yes Si / Yes Si / Yes No No Protezione sovratemperatura Overheating protection Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Protezione da sovraccarico Overload protection Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Protezione da cortocircuito Short circuit protection Si / Yes Si / Yes Si / Yes No Si / Yes Raffreddamento Cooling Naturale / Natural air Ventola / Fan Ventola / Fan Classe di protezione IP rating IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 Segnalazioni LED LED signals Connessioni Connections Installazione a parete Wall mounting Ingombro Overall dimensions Peso Weight Normative Standards % Naturale / Natural air Naturale / Natural air Uscita presente / Output present Morsettiera terminal board Morsettiera terminal board Morsettiera terminal board Morsettiera terminal board Morsettiera terminal board Si / Yes Si / Yes Si / Yes No No mm 70 x 45 x 100 71 x 73 x 100 73 x 73 x 148 80 x 35 x 115 125 x 35 x115 Kg 0,27 0,33 0,51 0,2 0,32 CEI EN60950-1 CEI EN61558-1 CEI EN61000-4-2 CEI EN61000-4-4 CONVERTERS No load consumption Technology CONVERTITORI Consumo a vuoto Tecnologia Esempi di utilizzo / Examples of use 119 trasformatori AC-AC da guida DIN AC-AC DIN rail transformers IDEALI PER: tBMJNFOUB[JPne in servizio continuo di dispositivi elettronici ausiliari in bassissima tensione di sicurezza. tBMJNFOUB[JPOFJOTFSWJ[JPDJDMJDPTPOPJEFBMJQFS campanelli e videocitofoni. IDEAL FOR: tTBGFUZFYUSB low voltage AC circuits in continuous mode tCFMMTBOEWJEFPFOUSZQIPOFT KAC1224V15 2 MODELLI PER QUATTRO CONFIGURAZIONI. EFFICIENZA tUscita 12Vac o 24Vac in un’unico modello t"NQFSBHHJöOPB"EJQJDDP t5FOTJPOFEJVTDJUBSFHPMBCJMF t/POSJDIJFEPOPöMUSJ&.$BHHJVOUJWJQFSMJNQJFHPJOBNCJUPDJWJMF t1SPUF[JPOFEBTPWSBDDBSJDPFEBDPSUPDJSDVJUP PRATICITA’ tModulari, idonei per l’inserimento in quadri civili. t*OHPNCSJSJEPUUJFNPEVMJ t$POUFOJUPSFJONBUFSJBMFQMBTUJDPJHOJGVHP t-FHSJHMJFEJBSFB[JPOFQFSNFUUPOPMBWFOUJMB[JPOFEFJDPNQPOFOUJ interni. t1SPUF[JPOF*1EBJDPOUBUUJBDDJEFOUBMJ t-FEEJTFHOBMB[JPOFVTDJUBQSFTFOUF t$POOFTTJPOJDPONPSTFUUJBWJUF t*OEJDB[JPOJSFMBUJWFBJNPSTFUUJSJQPSUBUFJONPEPDIJBSPFMFHHJCJMF sul lato frontale dell’alimentatore. UTILIZZO tDomotica t$BNQBOFMMJ t&MFUUSPWBMWPMF t-&% t$JSDVJUJJO"$ 120 2 MODELS, 4 CONFIGURATIONS EFFICIENCY tOutput 12Vac or 24Vac in a unique device. t$VSSFOUWBMVFTVQUP"QFBL t"EKVTUBCMFPVUQVUWPMUBHF t5IFZEPOUSFRVJSFGVSUIFS&.$öMUFSTUPCFVTFEJODJWJMBQQMJDBUJPOT t0WFSMPBEBOETIPSUDJSDVJUQSPUFDUJPO PRACTICABILITY tModular, suitable to be inserted in civil cabinets. t4QBDFTBWJOHBOENPEVMFT t'MBNFQSPPGQMBTUJDCPY t5IFBFSBUJPOHSJMMFTBMMPXUIFWFOUJMBUJPOPGJOUFSOBMDPNQPOFOUT t*1QSPUFDUJPOGSPNBDDJEFOUBMDPOUBDUT t-FEQBOFMUPTJHOBMQSFTFOUPVUQVU t$POOFDUJPOTPOUFSNJOBMCPBSEBWJUF t*OGPSNBUJPOSFMBUJOHUPUFSNJOBMCPBSETBSFSFQPSUFEDMFBSMZBOE legible on the frontal side of the power supply. USE t Domotics t#FMMT t4PMFOPJEWBMWFT t-&% t"$DJSDVJUT trasformatori AC-AC da guida DIN AC-AC DIN rail transformers W W NE NE KAC1224V15 KAC1224V25 Potenza continua Continuous power VA 15 25 Potenza ciclica (25 s ON, 60 s OFF) Cyclic power (25 s ON, 60 s OFF) VA 30 50 Tensione ingresso Input voltage Vac 230+/-10% 230+/-10% Frequenza ingresso Input frequency Hz 50÷60 50÷60 Tensione uscita Output voltage Vac 12 + 12 12 +12 Frequenza uscita (come ingresso) 0VUQVUGSFRVFODZTBNFBTJOQVU Hz 50÷60 50÷60 Corrente di uscita Output current A funzionamento continuo continuous A 1,25 (12V) 0,65 (24V) 2 (12V) 1 (24V) funzionamento ciclico (25 s ON, 60 s OFF) Cyclic T0/T0'' A 2,5 (12V) 1,3 (24V) 4 (12V) 2 (24V) Fusibile protezione ingresso Input protection fuse Si / Yes Si / Yes Raffreddamento Forced air convection Naturale / Natural air Naturale / Natural air Moduli Modules 4 7 Classe di protezione IP rating IP20 IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 Segnalazioni LED LED signals Installazione su guida DIN (EN60175) %*/SBJMJOTUBMMBUJPO&/ Ingombro Overall dimensions Peso Weight n. Uscita presente / Output present Si / Yes Si / Yes 65 x 90 x 70 125 x 90 x 70 0,65 0,9 CONVERTERS CONVERTITORI Kg Esempio di connessione in serie o parallelo delle uscite 12+12Vac 4FSJFTBOQBSBMMFM7BDPVUQVUTDPOOFDUJPOFYBNQMF Uscite connesse in serie Outputs series connected RETE Mains L N Uscite connesse in parallelo Outputs parallel connected RETE Mains 230Vac N L L N 230Vac N L ingresso rete mains input ingresso rete mains input uscite 12+12Vac 12+12Vac outputs uscite 12+12Vac 12+12Vac outputs uscita 24Vac 24Vac output uscita 12Vac 12Vac output Esempi di utilizzo / Examples of use 121 trasformatori AC-AC corpospina AC-AC plug in transformers KAC800/12 2 MODELS, CURRENTS 800MA. 2 MODELLI, CORRENTI 800MA. PRATICITA’ PRACTICALITY tConnessioni plug-in. t*OTFSUJKBDLJOUFSDBNCJBCJMJGPSOJUJEJTFSJF t*OHPNCSJSJEPUUJ t-FEEJTFHOBMB[JPOFGVO[JPOBNFOUPSFHPMBSF tPlug-in connections. t+BDLUJQDPOOFDUPSTJOUFSDIBOHFBCMFTVQQMJFEBTTUBOEBSE t4QBDFTBWJOH t-FETJHOBMJOHSFHVMBSXPSLJOH UTILIZZO USE t Circuiti in AC . t&4MBNQBEFBMPHFOFBCBTTBUFOTJPOF 122 tAC circuits. t&YRVBSU[JPEJOFMPXWPMUBHFMBNQT KAC800/9 KAC800/12 Tensione ingresso Input voltage Vac 230 230 Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 50 Tensione uscita 0VUQVUWPMUBHF Vdc 9 12 Corrente uscita Output current A 0,8 0,8 Fusibile protezione ingresso Input protection fuse Segnalazioni LED LED signaling Cavo uscita Output cable m 1,5 1,5 Inserti intercambialbili Interchangeable tip connectors n. 4 4 Classe di protezione IP rating IP20 IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 Installazione a parete Wall mounting Si / Yes Si / Yes Ingombro Overall dimensions mm 104 x 54 x 70 104 x 54 x 70 Peso Weight Kg 0,47 Normative Standards Si / Yes Si / Yes Uscita presente / Output present 0,47 CEI EN60950-1 autotrasformatori autotransformers KAT110 4 MODELLI CON POTENZE DA 150 A 1000VA 4 MODELS WITH POWERS FROM 150 TO 1000VA PRACTICALITY PRATICITA’ tConversione tensione 220 110Vac o 110 220Vac (a seconda del modello). t$BWPEJOHSFTTPDPOTQJOBTDIVLPP64" t1SFTBEJVTDJUB64"PTDIVLP t4QJBEJTFHOBMB[JPOFVTDJUBQSFTFOUF t%JNFOTJPOJSJEPUUF t*OTUBMMB[JPOFEFTLUPQ tVoltage conversion 220 110Vac or 110 220Vac BDDPSEJOHUPUIFNPEFM t*OQVUDBCMFXJUITDIVLPQMVHPS64" t0VUQVUTPDLFU64"PSTDIVLP t*OEJDBUPSTJHOBMJOHQSFTFOUPVUQVU t4NBMMEJNFOTJPOT t%FTLUPQJOTUBMMBUJPO UTILIZZO USE tAll appliances requiring AC voltage, different from the mains one. t&MFDUSPOJDEFTJHO t5FTUCFODIFT t&EVDBUJPOBMMBCT KAT110-300* KAT110/1 KAT220-300* Potenza Power VA 150 300 1000 300 Tensione ingresso Input voltage Vac 230 230 230 110 Frequenza ingresso Input frequency Hz 50 50 50 50 Tensione uscita 0VUQVUWPMUBHF Vac 110 110 110 220 Frequenza uscita Output frequency Hz Fusibile protezione ingresso Input protection fuse Segnalazioni LED LED signaling Cavo ingresso Input cable Spina ingresso Input plug Presa uscita Output socket Classe di protezione IP rating Temperatura di funzionamento Working temperature Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH Ingombro Peso Normative Standards 50 50 50 50 Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes CONVERTERS KAT110 CONVERTITORI tTutte le applicazioni in cui serva tensione AC differente da quella di rete. t1SPHFUUB[JPOFFMFUUSPOJDB t#BODIJEJQSPWBFDPMMBVEP t-BCPSBUPSJEJEBUUJDJ Uscita presente / Output present m 1,2 1,2 1,2 Si / Yes Si / Yes Si / Yes 1,5 Schuko Schuko Schuko USA 3 pin USA 3pin USA 3pin USA 3pin Schuko °C -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 % 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 0 ÷ 95 Overall dimensions mm 125 x 97 x 75 125 x 97 x 75 209 x 107 x 19 125 x 97 x 175 Weight Kg 1,44 2,4 5,3 2,4 CEI EN61558-1 CEI EN55022 CEI EN61000-3-2 CEI EN61000-3-3 * modello in esaurimento * model in exhaustion 123 124 caricabatterie battery chargers Non tutte le batterie ricaricabili sono uguali. Nelle batterie al piombo acido, ad esempio, quando sono scariche, si formano dei solfati. I solfati sono elettricamente isolanti ed interferiscono con il trasferimento di carica fino, al limite, a rendere inutilizzabili le batterie. Quando si scaricano, dunque, le batterie al piombo acido devono essere ricaricate immediatamente. I caricabatterie Kert per le batterie al piombo sono tutti dotati di disattivazione automatica, caratteristica che permette di mantenere sempre cariche le batterie, senza danneggiarle. Sono disponibili con tecnologia lineare o switching e con correnti di carica fino a 20A oltre che in diversi formati (desktop, corpospina, ecc..). I modelli switching sono inoltre ideali anche per le batterie al piombo gel ed effettuano la carica in doppio stadio (rapida e di mantenimento). La gamma di caricabatterie Kert è poi completata dai modelli per batterie al Ni-Cd e Ni-MH, corpospina, con correnti fino a 400mA. Not all rechargeable batteries are the same. In lead-acid batteries, since they employ a sulfuric acid electrolyte, sulfation will occur over time. Sulfates are electrically insulating and therefore interfere with the transfer of charge resulting in a lower battery capacity and in sulfated battery replacement. Keeping the electrolyte level in the recommended range is necessary and, so, when discharged, these batteries should be recharged immediately. Kert battery chargers are all equipped with automatic deactivation, a feature that allows to keep the batteries always charged without damage. They are available with linear or switching technology and charge currents up to " BT XFMM BT JO WBSJPVT GPSNBUT EFTLUPQ QMVHJO FUD 4XJUDIJOHNPEFMTBSFBMTPJEFBMGPSMFBEBDJEHFMDFMM CBUUFSJFTBOEQFSGPSNTUIFUXPTUFQTDIBSHFCPPTUBOE øPBU The range of Kert chargers is then completed by plugin models for Ni-Cd and Ni-MH batteries, with currents up to 400mA. pag. caricabatterie lineari linear battery chargers 126 caricabatterie switching switching battery chargers 128 caricabatterie per moto motorcycles battery chargers 130 caricabatterie per batterie al Ni-Cd e Ni-MH battery chargers for Ni-Cd and Ni-MH batteries 132 caricabatterie lineari linear battery chargers KVIK300F 9 MODELLI CON CORRENTI FINO A 6A. SICUREZZA E COMODITA’ tCarica a tensione costante e corrente limitata. t4GSVUUBOPBMNBTTJNPMBDBQBDJUËEJDBSJDBEFMMBCBUUFSJB t1SFTFSWBOPMBCBUUFSJBEBJEBOOJEPWVUJBDBSJDIFFSSBUF t"UUJWB[JPOFEJTBUUJWB[JPOFBVUPNBUJDBMBCBUUFSJBQVÛSFTUBSF sempre sotto carica, senza subire danni. t-&%EJTFHOBMB[JPOF UTILIZZO tCarica tampone della batterie al piombo acido t1FSVODPSSFUUPVUJMJ[[PEFMDBSJDBCBUUFSJFFòFUUVBSFJMDJDMPEJDBSJca con una corrente pari ad 1/10 della corrente nominale di batterie. 126 9 MODELS WITH CURRENTS UP TO 6A. SAFETY AND COMFORT tFixed voltage and limited current charging. t#BUUFSZDBQBDJUZJTGVMMZVTFE t5IFZBWPJEEBNBHFTDBVTFECZJODPSSFDUDIBSHF t "VUPNBUJD DPOOFDUJPOEJTDPOOFDUJPO CBUUFSZ DBO BMXBZT CF MFGU VOder charge, without problems. t-&%TJHOBMT UTILIZZO tFloat charge of lead-acid batteries. tTo correctly use the battery chargers, it is reccomended to carry out the charge with a charging current equal to 1/10 of the battery nominal current. caricabatterie lineari linear battery chargers KVIK50 KVIK50/6 KVIK50/24 KVIK100 KVIK150 KVIK300F KVIK300F/24 KVIK400 KVIK600 Tensione uscita Output voltage Vdc 13,8 7,2 27 27 13,8 13,8 27 27 13,8 Corrente uscita Output current A 0,5 0,5 0,5 1 1,5 3 2 4 6 Tensione ingresso Input voltage Vac 230 230 230 100÷240 100÷240 230 230 230 230 Frequenza Ingresso Input frequency Hz 50÷60 50÷60 50÷60 50÷60 50÷60 50÷60 50÷60 50÷60 50÷60 Tecnologia Technology Lineare Linear Lineare Linear Lineare Linear Lineare Linear Lineare Linear Lineare Linear Lineare Linear Lineare Linear Lineare Linear Limitazione di corrente Current limitation 0,5 0,6 0,6 1,5 2 3 2,5 5 7 Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes No No No No No Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Ventola Fan A Protezione cortocircuito Input/output short ingresso/uscita circuit protection Protezione inversione polarità Reverse polarity protection Protezione sovraccarico Overload protection Raffreddamento Cooling Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Ventola Fan Classe di protezione IP rating IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) Relative Humidity OPODPOEFOTJOH % 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 Segnalazioni LED LED signals Spina ingresso AC AC input plug Cavo uscita con coccodrilli Output cable with alligator clips Cavo uscita con faston 4,8mm Output cable with 4,8mm faston Installazione Installation Ingombro Overall dimensions Peso Weight Normative Standards Acceso - batteria in carica - inversione di polarità Power on - charge - reverse polarity Uscita presente / Output present Europlug Europlug Europlug Europlug Europlug Schuko Schuko Schuko Schuko m - - - - - - - 2 2 m 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 - - Corpospina Plug-in Corpospina Plug-in Corpospina Plug-in Corpospina Plug-in Corpospina Plug-in Desktop Desktop Desktop Desktop mm 55 x 90 x100 55 x 90 x100 55 x 90 x100 55 x 80 x 110 55 x 80 x 110 120 x 96 x 173 120 x 96 x 173 120 x 96 x 210 120 x 96 x 210 Kg 0,48 0,47 0,48 0,18 0,2 2,17 2,11 2,73 2,72 BATTERY CHARGERS CARICABATTERIE CEI EN 60950-1 CEI EN60335-1 CEI EN61000-3-3 CEI EN61000-3-2 CEI EN61000-4-2 CEI EN61000-4-4 CEI EN55014 Esempi di utilizzo / Examples of use 127 caricabatterie switching switching battery chargers VASTA GAMMA DI CARICABATTERIE PER BATTERIE DA 20AH A 250AH 8*%&#"55&3:$)"3(&34&3*&4 '03#"55&3*&4'30.")6150") KVIK2402 11 MODELLI CON CORRENTI FINO A 20A EFFICIENZA E COMODITA’ tTecnologia switching. t-VTDJUBOPOSJTFOUFEFMMFøVUUVB[JPOJEFMMBUFOTJPOFJOJOHSFTTP t%VFTUFQEJDBSJDB t$BSJDBSBQJEBBDPSSFOUFDPTUBOUFöOPBMSBHHJVOHJNFOUPEFM t$BSJDBUBNQPOFDPOUFOTJPOFFDPSSFOUFSJEPUUF t4GSVUUBOPBMNBTTJNPMBDBQBDJUËEJDBSJDBEFMMBCBUUFSJB t1SFTFSWBOPMBCBUUFSJBEBJEBOOJEPWVUJBDBSJDIFFSSBUF t"UUJWB[JPOFEJTBUUJWB[JPOFBVUPNBUJDBMBCBUUFSJBQVÛSFTUBSF sempre sotto carica, senza subire danni. Ingresso universale 100-240 (a seconda del modello) t-&%EJTFHOBMB[JPOFVTDJUBQSFTFOUFFEBOPNBMJF t*OHSFTTPVOJWFSTBMFBTFDPOEBEFMNPEFMMP UTILIZZO tCarica tampone di tutti i tipi di batterie al piombo: batterie al piombo ermetiche senza manutenzione batterie al piombo gel batterie al piombo acido in genere (es: batterie al piombo per autotrazione) tWFJDPMJFMFUUSJDJ tDBSSFMMJFMFUUSJDJ tDJDMJFMFUUSJDJ tNPEFMMJTNP t1FSVODPSSFUUPVUJMJ[[PEFMDBSJDBCBUUFSJFFòFUUVBSFJMDJDMPEJDBSJ ca con una corrente pari ad 1/10 della corrente nominale di batterie. 128 9 MODELS WITH CURRENTS UP TO 20A EFFICIENCY AND COMFORT tSwitching technology. t0VUQVUJTOPUBòFDUFECZNBJOTøVDUVBUJPOT t5XPTUFQTDIBSHF t#PPTUDIBSHFXJUIDPOTUBOUDVSSFOUVQUPPGUPUBMDBQBDJUZ t'MPBUDIBSHFXJUIMPXDVSSFOUGPSNBJOUFOBODF t#BUUFSZDBQBDJUZJTGVMMZVTFE t5IFZBWPJEEBNBHFTDBVTFECZJODPSSFDUDIBSHF t"VUPNBUJDDPOOFDUJPOEJTDPOOFDUJPOCBUUFSZDBOBMXBZTCFMFGUVOEFS charge, without problems. t-&%TJHOBMTGPSPVUQVUQSFTFOUBOEGBJMVSF t6OJWFSTBMJOQVUEFQFOEJOHPONPEFM 65*-*;;0 tFloat charge of any kind of lead-acid batteries maintenance-free sealed lead acid batteries gel-cell batteries MFBEBDJECBUUFSJFTJOHFOFSBMJFBVUPNPUJWFCBUUFSJFT tFMFDUSJDBMWFIJDMFT tFMFDUSJDBMUSBJMFST tFMFDUSJDBMDZDMFT tNPEFMCVJMEJOH t 5P DPSSFDUMZ VTF UIF CBUUFSZ DIBSHFST JU JT SFDDPNFOEFE UP DBSSZ PVU the charge with a charging current equal to 1/10 of the battery nominal current caricabatterie switching switching battery chargers W NE KVIK1202 KVIK1204 KVIK1206 KVIK1210 KVIK1225 KVIK2402 KVIK2404 KVIK2406 KVIK2410 KVIK2420 KVIK4820 Tensione uscita carica flottante Output voltage (float charge) Vdc 13,7 13,7 13,7 13,7 13,7 27,4 27,4 27,4 27,4 27,4 54,8 Tensione uscita carica rapida Output voltage CPPTUDIBSHF Vdc 14,6 14,6 14,6 14,6 14,6 29,2 29,2 29,2 29,2 29,2 58,4 A 2 4 6 10 25 2 4 6 10 20 20 Vac 90÷240 90÷240 90÷240 90÷240 230 ±10% 90÷240 90÷240 90÷240 230 ±10% 230 ±10% 90÷240 Hz 50÷60 50÷60 50÷60 50÷60 50 50÷60 50÷60 50÷60 50 50 50÷60 Switching Switching Switching Switching Switching Switching Switching Switching Switching Switching Switching Corrente di uscita Output current Tensione ingresso Input voltage Frequenza Ingresso Input frequency Tecnologia Technology Protezione cortocircuito ingresso/uscita Input/output short circuit protection Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Protezione inversione polarità Reverse polarity protection Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Protezione sovraccarico Overload protection Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Raffreddamento Cooling Naturale Natural air Ventola Fan Ventola Fan Ventola Fan Ventola Fan Naturale Natural air Naturale Natural air Ventola Fan Ventola Fan Ventola Fan Ventola Fan Classe di protezione IP rating IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) Relative Humidity OPODPOEFOTJOH % 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 5÷95 in carica carica completa presenza rete - in carica - carica completa input present - in charge - charge complete presenza rete - in carica - carica completa input present - in charge - charge complete Europlug Schuko Schuko Schuko Schuko Europlug Schuko Schuko Schuko Schuko Europlug 1,2 1,2 1,2 in charge -charge complete presenza presenza in carica - caripresenza rete - in rete - carica ca completa rete - in carica - carica rapida - carica carica - carica in charge completa flottante completa - charge cominput present input present plete input present - in charge - boost charge - in charge - charge com- - float charge - charge complete plete presenza presenza presenza presenza rete - in rete - carica rete - carica rete - carica carica - carica rapida - carica rapida - carica rapida - carica completa flottante flottante flottante input present input present input present input present - in charge - boost charge - boost charge - boost charge - charge com- - float charge - float charge - float charge plete Segnalazioni LED LED signals Spina ingresso AC AC input plug Cavo uscita con coccodrilli Output cable with alligator clips m 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 Ingombro Overall dimensions mm 59 x 32 x 135 87 x 46 x 180 87 x 46 x 180 87 x 46 x 180 207 x 87 x 280 59 x 32 x 135 87 x 46 x 180 87 x 46 x 180 Peso Weight Kg 0,43 1,03 1,03 1,03 3 0,43 1,19 1,11 Normative Standards 207 x 87 x 243 207 x 87 x 280 283 x 163 x 186 2,65 3 5 BATTERY CHARGERS CARICABATTERIE CEI EN 60950-1 CEI EN61000-3-2 CEI EN61000-4-2 CEI EN61000-4-4 CEI EN61000-4-5 CEI EN61000-4-11 CEI EN61000-4-8 Esempi di utilizzo / Examples of use 129 caricabatterie per moto motorcycles battery chargers KVIK50MOT 1 MODELLO DEDICATO AI MOTOVEICOLI. EFFICIENZA E COMODITA’ tDue step di carica. t$BSJDBSBQJEBBDPSSFOUFDPTUBOUFöOPBMSBHHJVOHJNFOUPEFM t$BSJDBUBNQPOFDPOUFOTJPOFFDPSSFOUFSJEPUUF t4GSVUUBOPBMNBTTJNPMBDBQBDJUËEJDBSJDBEFMMBCBUUFSJB t1SFWFOHPOPMFGPSNB[JPOJEJTPMGBUP t1FSNFUUPOPEJDPNQFOTBSFJMQSPDFTTPEJBVUPTDBSJDBEFMMFCBUUFSJF inutilizzate per lunghi periodi. t1SFTFSWBOPMBCBUUFSJBEBJEBOOJEPWVUJBDBSJDIFFSSBUF t%JTBUUJWB[JPOFBVUPNBUJDBMBCBUUFSJBQVÛSFTUBSFTFNQSFTPUUP carica, senza subire danni. t-&%EJTFHOBMB[JPOFVTDJUBQSFTFOUFFEBOPNBMJF t$POJMLJUEJDBWFUUJQPMBSJ[[BUJJOEPUB[JPOFOPOOFDFTTBSJPBDDFEFSF ad ogni utilizzo ai morsetti della batteria UTILIZZO tCarica tampone delle batterie al piombo acido. t1SPHFUUBUJTQFDJöDBNFOUFQFSMFCBUUFSJFJOTUBMMBUFJONPUPFTDPPUFS t*EFBMJQFSNBOUFOFSFMBDBSJDBEVSBOUFJMSJDPWFSPJOWFSOBMFPMUSFDIF per la normale carica ciclica. 130 1 MODEL DEDICATED TO MOTORCYCLES EFFICIENCY AND COMFORT tTwo-steps charge. t#PPTUDIBSHFXJUIDPOTUBOUDVSSFOUVQUPPGUPUBMDBQBDJUZ t'MPBUDIBSHFXJUIMPXDVSSFOUGPSNBJOUFOBODF t#BUUFSZDBQBDJUZJTGVMMZVTFE t5IFZQSFWFOUTVMQIBUJPO t5IFZBMMPXUPDPNQFOTBUFTFMGEJTDIBSHFQSPDFTTBòFDUJOHCBUUFSJFT unused for long periods. t5IFZBWPJEEBNBHFTDBVTFECZJODPSSFDUDIBSHF t"VUPNBUJDDPOOFDUJPOEJTDPOOFDUJPOCBUUFSZDBOBMXBZTCFMFGUVOEFS charge, without problems. t-&%TJHOBMTGPSPVUQVUQSFTFOUBOEGBJMVSF t5IBOLTUPUIFQSPWJEFEDBCMFLJUZPVXPOUOFFEUPBDDFTTUPCBUUFSZ terminals at every use. USE tFloat charge of lead-acid batteries. t%FTJHOFETQFDJöDBMMZGPSCBUUFSJFTPGNPUPDZDMFTBOETDPPUFST t*EFBMUPLFFQCBUUFSJFTDIBSHFEEVSJOHXJOUFS t*EFBMUPLFFQCBUUFSJFTDIBSHFEEVSJOHXJOUFSNPUPSDZDMFTTUPSBHF caricabatterie per moto motorcycles battery chargers KVIK50MOT Tensione uscitacarica flottante Output voltage (float charge) Vdc 13,8 Corrente di uscita Output current A 0,5 Tensione ingresso Input voltage Vac 230 Frequenza Ingresso Input frequency Hz 50 Tecnologia Technology Limitazione di corrente Current limitation Protezione cortocircuito ingresso/uscita Input/output short circuit protection Protezione inversione polarità Reverse polarity protection Protezione sovraccarico Overload protection Raffreddamento Cooling Naturale / Natural air Classe di protezione IP rating IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C -10 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 5÷95 Segnalazioni LED LED signals Spina ingresso AC AC input plug Cavi uscita con coccodrilli ed occhielli Output cables with alligator clips and o-rings Ingombro Peso A 0,6 Si / Yes No Si / Yes Uscita presente / Output present Europlug m 2,5 Overall dimensions mm 55 x 90 x 100 Weight Kg Standards 0,52 CEI EN 60950-1 CEI EN60335-1 CEI EN61000-3-3 CEI EN61000-3-2 CEI EN61000-4-2 CEI EN61000-4-4 CEI EN55014 BATTERY CHARGERS CARICABATTERIE Normative Lineare / Linear Esempi di utilizzo / Examples of use 131 caricabatterie per batterie al Ni-Cd e Ni-MH battery chargers for Ni-Cd and Ni-MH batteries KCBNCV 3 MODELLI CON CORRENTI DA 30MA A 400MA 3 MODELS WITH CURRENTS FROM 30MA UP TO 400MA EFFICIENZA E COMODITA’ EFFICIENCY AND COMFORT tCarica a corrente costante. t1FSCBUUFSJFBM/J$EF/J.) t'JOPBFMFNFOUJEB7ED t-&%EJTFHOBMB[JPOFVTDJUBQSFTFOUFFEBOPNBMJFFCBUUFSJBJODBSJDB (a seconda del modello). t Constant current charge. t'PS/J$EBOE/J.)CBUUFSJFT t6QUPDFMMTPG7EDFBDI t-&%TJHOBMTGPSPVUQVUQSFTFOUBOEGBJMVSFBOEDIBSHJOHCBUUFSZ EFQFOEJOHPONPEFMT UTILIZZO USE tTutte le batterie al Ni-Cd e Ni-MH t1FSVODPSSFUUPVUJMJ[[PEFMDBSJDBCBUUFSJFFòFUUVBSFJMDJDMPEJDBSJDB con una corrente pari ad 1/10 della corrente nominale di batterie. KCBNCV KCBN200C KCBN400C mA 30/45/60/75/90/120 200 400 n. 10 10 10 Corrente di uscita Output current Max. numero di elementi da 1,2Vdc da ricaricare Maximum n. of 1.2Vdc cells to recharge Tensione ingresso Input voltage Vac 230 230 230 Frequenza Ingresso Input frequency Hz 50 50 50 Fusibile protezione ingresso Input protection fuse Si / Yes Si / Yes Si / Yes Raffreddamento Cooling Naturale Natural air Naturale Natural air Naturale Natural air Classe di protezione IP rating IP20 IP20 IP20 Temperatura di funzionamento Working temperature °C -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 -10 ÷ +40 Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 5÷95 5÷95 5÷95 Uscita presente Output present Uscita presente Output present In carica Charge Segnalazioni LED LED signals Spina ingresso AC AC input plug Cavo uscita con coccodrilli Output cable with alligator clipS Dimensioni (L x H x P) Peso Normative 132 tAll Ni-Cd and Ni-MH batteries. t5PDPSSFDUMZVTFUIFCBUUFSZDIBSHFSTJUJTSFDDPNFOEFEUPDBSSZPVUUIF charge with a charging current equal to 1/10 of the battery nominal current. Europlug Europlug Europlug m 1,5 1,5 1,5 %JNFOTJPOT8Y)Y% mm 50 x 78 x 60 50 x 78 x 60 55 x 103 x 70 Weight Kg 0,24 0,24 0,48 Standards CEI EN 60950-1 CEI EN61000-3-2 CEI EN61000-3-3 CEI EN61000-4-2 CEI EN61000-4-4 CEI EN61000-4-5 CEI EN61000-4-11 CEI EN55014 CEI EN55011 varie various In questa sezione si trovano prodotti accessori, utilizzabili a sussidio dei nostri modelli. La luce di emergenza KEMERLUX è la classica luce di ausilio notturno.. una piccola ed utile lampada d’emergenza portatile e ricaricabile. Di notte, inserita nella presa di corrente, è anche una luce guida a led bianca e soffusa che illumina i percorsi domestici,senza disturbare chi dorme ed è perfetta per le camere dei bambini. Può essere costantemente lasciata attaccata alla presa di corrente e, in caso di black-out, continua ad illuminare soffusamente l’ambiente per tre ore. I cavetti che proponiamo sono utilizzabili con i nostri alimentatori ed, in particolare, con gli alimentatori per UFMFDBNFSF%PUBUJEJKBDLNBTDIJPJOVTDJUBEJEJWFSTJ diametri, e di terminali a saldare per l’utilizzo con il dispositivo di alimentazione scelto. In this section you will find some ancillary products, suitable to be coupled with Kert models or to be used alone. The KEMERLUX emergency light is a classic night-assist light .. a small and useful portable and rechargeable emergency light. At night, inserted into the socket, it acts as guiding light that, with a white LED, softly illuminates the home passages and rooms, without disturbing the sleepers and is perfect for kids’ rooms. It can be left permanently attached to the outlet and, in case of blackouts, it continues to light the environment for three hours. The connection cables that we offer can be used with our power supplies and, in particular, with our power supplies GPSDBNFSBT&RVJQQFEXJUINBMFKBDLPVUQVUPGEJòFSFOU sizes, and solder terminals for use with the kind of power supply choosen. pag. varie various 134 varie various KEMERLUX KEMERLUX Tensione ingresso Input voltage Vac 230 Frequenza Ingresso Input frequency Hz 50 Autonomia Backup time h 3 Corrente assorbita Input current A Temperatura di funzionamento Working temperature °C Umidità relativa (non condensata) 3FMBUJWF)VNJEJUZOPODPOEFOTJOH % 0 ÷ 95 Dimensioni (L x H x P) %JNFOTJPOT8Y)Y% mm 55 x 110 x 60 Peso Weight Kg 0,17 Normative Standards Lunghezza Terminali a saldare ingresso +BDLNBTDIJPVTDJUB Inserti intercambiabili uscita Lenght tip connectors Esempi di utilizzo / Examples of use 134 CEI EN 60950-1 KAC34S KAC36S KAC37S KAC38S KAC39S 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes Si / Yes mm-mm 4-1,7 3,5-1,5 5,5-2,5 5,5-2,1 - n. - - - - 4 m soldering terminals NBMFKBDL -10 ÷ +40 modelli sostituiti o in esaurimento models replaced or in exhaustion KBS600 KVISUAL650 11 KBS625 KOFFICE600 9 KBS1000 KVISUAL1000 11 KBS2000 KVISUAL2000 11 KBS3000 KVISUAL2900 11 KBS5000 KPREMIUM6000 13 KBS8000 KPREMIUM8000 13 KBS10000 KPREMIUM10000 13 KBS12000 KBS10KTM20L KBS10KTM30L KBS10KTM60L KBS10KTT100L KBS10KTT20L KBS10KTT30L KBS10KTT60L KBS10KTM100L KBS15KTM20L KBS15KTM30L KBS15KTM60L KBS15KTT20L KBS15KTT30L KBS15KTT60L KBS20KTM20L KBS20KTM30L KBS20KTT20L KBS20KTT30L KBS20KTT60L KBS30KTT20L KBS30KTT30L KBS30KTT60L KBS40KTT20L KBS40KTT30L KBS40KTT60L KBS60KTT10L KBS60KTT30L KBS60KTT60L KBS80KTT20L KBS80KTT40L KBS80KTT50L pag. KBS100KTT15L KBS100KTT40L KBS100KTT60L KSPE500 KSPE600B 37 KSPE1000 KSPE1200B 37 KSPE900D KSPE900E 39 KSPE2000D KSPE2000E 39 KSPE3000D KSPE3000E 39 KSPE3000DP KSPE4000P 39 KSPE330 KSPE600 KGSE10K KGSE10K-1 KGSE10K-2 KGSN600-60 KGSN350 68 KGSN600-180 KGSN350/1 68 KBOX KBOX424 75 KBOX6-24 KBOX624 75 KMBOX KBOX670 75 KPSF600N KPSF550N 79 KAL1DIN KAL2401DIN 95 KAL2DIN KAL1202DIN 95 KSEC3000L KSOF KSUP-B KSNMP-P KTREK100P KAT15 KAT25 KAT3 KAS12 KSTA650S-48 KSTA1200S-48 KSTA3000S-48 KRTS140 KRTS1207 119 KAT110-300 KAT220-300 KVIK300D KVIK3603 KAC36 KAC37 VARIE SOSTITUITO DA SUBSTITUTIVE MODEL VARIOUS MODELLO MODEL KAC38 KAC39 135 141 Cod. ZZLISTK_R1 11/10 Illustrated Price-list [ 2011 - 2012] Catalistino [ 2011 - 2012] K.E.R.T. s.r.l. Via P. Viganò, 21 - 31031 Caerano di San Marco (Treviso) - Italia Tel. +39 0423 650707 - Fax. +39 0423 650385 www.kert.it - [email protected]