LINGUA E CULTURA LATINA 1° e 2° anno (Ginnasio) Linee generali Profilo dello studente in uscita: Lingua - è in grado di leggere, comprendere e tradurre testi d’autore, di genere e argomento vario; - è in grado di confrontare il latino con l’italiano e le altre lingue moderne, in particolare per quanto riguarda l’aspetto semantico e quello lessicale; - utilizza la traduzione non come esercizio fine a sé stesso, ma lo utilizza per comprendere appieno il mondo latino, sentendo, allo stesso tempo, la sfida dell’uso consapevole della lingua italiana per la sua corretta restituzione. Cultura - conosce i testi fondamentali della letteratura latina, sia attraverso la lettura in lingua che in traduzione; - conosce il percorso evolutivo della letteratura latina e le sue relazioni con le letterature europee; - comprende la specificità del fenomeno letterario antico come espressione di cilviltà e cultura; - riconosce il valore fondante della classicità per la tradizione europea rispetto ai generi e ai modelli letterari; - individua, attraverso i testi, i tratti più significativi della civiltà romana; inoltre: - è in grado di interpretare opere in prosa e in versi, servendosi degli adeguati strumenti; - è in grado di analizzare e interpretare il patrimonio mitologico, artistico, letterario, filosofico, politico e scientifico comune alla civiltà europea; - sa confrontare modelli culturali e letterari e sistemi di valori; - sa distinguere e valutare interpretazioni diverse; - sa esporre in modo consapevole un tesi; - sa motivare le argomentazioni. Competenze di base - padroneggiare gli strumenti espressivi ed argomentativi indispensabili per gestire l’interazione comunicativa verbale in vari contesti; - leggere, comprendere e interpretare testi scritti di vario tipo; - produrre testi di vario tipo in relazione ai differenti scopi comunicativi; - utilizzare gli strumenti fondamentali per una fruizione consapevole del patrimonio artistico e letterario; - individuare le strategie appropriate per la soluzione di problemi; - analizzare dati e interpretarli sviluppando deduzioni e ragionamenti sugli stessi anche con l’ausilio di rappresentazioni grafiche Obiettivi specifici Conoscenze - Flessione verbale e nominale - Funzione dei casi nella frase e delle frasi nel periodo - Formazione delle parole - Conoscenza del lessico (per famiglie semantiche e per ambiti lessicali) - Elementi di civiltà Abilità - utilizzare consapevolmente il lessico di base - riconoscere la funzione di prefissi e suffissi nella formazione delle parole e sapersene servire nella traduzione dei testi e nell’apprendimento di nuovi vocaboli - saper strutturare il lessico per ambiti lessicali e per radici/famiglie semantiche - saper istituire confronti lessicali tra il latino, il greco, l’italiano e le lingue straniere note - utilizzare le conoscenze morfologiche e sintattiche nell’analisi dei testi riconoscere i connettivi testuali individuare parole-chiave saper riassumere, paragrafare, strutturare (anche mediante visualizzazione grafica) un testo comprendere un testo, nelle sue strutture fondamentali, anche senza utilizzare il dizionario formulare e verificare ipotesi di traduzione, motivando le proprie scelte utilizzare consapevolmente il dizionario riconoscere la tipologia testuale (testo poetico, narrativo, descrittivo, argomentativo) saper interpretare correttamente un testo utilizzando elementi intra- ed extratestuali Contenuti Lingua - La morfologia del nome e del verbo - I pronomi e relativa sintassi (frasi relative e interrogative) - Sintassi della frase semplice - Elementi della frase complessa: funzioni dei principali connettivi subordinanti; uso dell’infinito, del gerundio e del gerundivo. - I più frequenti costrutti della sintassi dei casi. Culltura - Lettura e traduzione di brani adeguati allo sviluppo delle conoscenze linguistiche acquisite, dotati di senso compiuto e raggruppati, almeno in parte, secondo tematiche relative alla storia della civiltà (il mito, la vita quotidiana, la religione, la politica ecc.), adeguatamente contestualizzati anche con passi in traduzione.