Manuale di installazione e manutenzione Ionizzatore a ugelli

annuncio pubblicitario
IZN10-TFL07IT-A
1 Istruzioni di sicurezza (segue)
Manuale di installazione e manutenzione
Ionizzatore a ugelli
Serie IZN10
C
1 Istruzioni di sicurezza
• Il presente manuale contiene le informazioni essenziali, relative alla
protezione dell’utente e di altre parti da possibili lesioni e/o danni alle
apparecchiature.
• Leggere il presente manuale prima di utilizzare il prodotto onde
garantire un uso corretto e leggere i manuali degli apparecchi correlati
prima dell’uso.
• Conservare il presente manuale in un luogo sicuro per futuri riferimenti.
• Le presenti istruzioni indicano un livello di rischio potenziale laddove
siano presenti le indicazioni “PERICOLO”, “AVVISO” o “ATTENZIONE”,
seguite da importanti informazioni sulla sicurezza a cui occorre attenersi
strettamente.
• Onde garantire la sicurezza del personale e dell’apparecchio si devono
osservare le istruzioni di sicurezza riportate nel presente manuale e nel
catalogo prodotti, così come le altre pratiche di sicurezza adeguate.
• Questo prodotto è un dispositivo di classe A ed è progettato per l’uso
in applicazioni industriali.
PERICOLO
In condizioni estreme sono possibili lesioni
gravi alle persone o morte
AVVISO
Indica che l’errore dell’operatore potrebbe
tradursi in lesioni alle persone o danni alle
apparecchature.
ATTENZIONE
Indica che l’errore dell’operatore potrebbe
tradursi in lesioni gravi alle persone o morte.
2 Condizioni di utilizzo previste (segue)
2) Installazione su apparecchi combinati a energia atomica, ferrovie,
navigazione aerea, veicoli, apparecchiature mediche, cibo e bevande,
attrezzature ricreative, circuiti di interruzione d’emergenza, applicazioni a
pulsanti o apparecchiature di sicurezza.
3) Un’applicazione per cui esiste la possibilità di effetti negativi sulle
persone, le proprietà o gli animali necessita di un’analisi di sicurezza
speciale.
3 Come ordinare (segue)
Nota 4) Senza scarico aria, l’eliminazione della carica non può avvenire e la
concentrazione interna di ozono aumenta, con effetti negativi sul prodotto e le
apparecchiature periferiche.
Accessori
Cavo di alimentazione elettrica
2.2 Descrizione
IZN10-01 / IZN10-02
Ugello a risparmio energetico / Ugello ad ampio flusso
1.2 Raccomandazioni specifiche
IZN10- CP
3m
IZ N 1 0 - C PZ
10 m
Staffa
IZN10-B1
AVVISO
• Questo prodotto è destinato all’uso nei sistemi di automazione per le
fabbriche.
Se si effettuano altre applicazioni (in particolare quelle indicate nella
sezione 1.1), contattare SMC prima dell’uso.
Staffa a L
IZ N 1 0 - B 2
St a f fa p i v ot a nt e
IZN10-B3
Montaggio binario DIN
Pezzi di ricambio
• Usare il prodotto entro i limiti di voltaggio e di temperatura indicati.
Un voltaggio che non rientra nelle specifiche può provocare cattivo
funzionamento, danni, scosse elettriche e/o incendio.
Ago dell’elettrodo
• Utilizzare aria o fluido compresso e pulito.
Per il fluido non utilizzare gas infiammabile o esplosivo in quanto può
provocare incendio o esplosione. Quando si usano fluidi diversi dall’aria
compressa, contattare il rappresentante dell’assistenza SMC.
( Punto per il collegamento di terra )
ATTENZIONE
• Il prodotto non è stato asettico.
Quando si usa il prodotto in ambiente asettico, pulire e verificare il livello
di pulizia del prodotto prima dell’uso.
Assieme ago dell’elettrodo
Kit pulizia ago dell'elettrodo
Optional
Set componenti per montaggio collettore Bullone a testa
esagonale, distanziale e dadi esagonali sono inclusi.
Lo ionizzatore e la staffa a L o la staffa di montaggio per
binario DIN vanno ordinati separatamente.
M3x0,5 profon. filettatura 4 mm
• Il prodotto non dispone di struttura a prova di esplosione.
Non utilizzare il prodotto in aree in cui possono verificarsi esplosioni da
polvere, o dove ci sia la presenza di gas infiammabile o esplosivo perché
anch’esso può provocare esplosioni e/o incendi.
IZN10-NT
IZS30-M2
2 per M3x0,5 profon. filettatura 10 mm
Componenti per montaggio collettore
( Punti di montaggio )
IZN10 - ES
2
Passo di
montaggio
• Il prodotto ha un elettrodo molto appuntito.
Quando si usa o si pulisce il prodotto non toccare l’elettrodo: pericolo
di lesioni.
ES
17 mm
Numero di stazioni
2 2 s ta zi oni
3 3 stazioni
4 4 stazioni
1.1 Raccomandazioni generali
2 Condizioni di utilizzo previste
AVVISO
• La compatibilità dell’apparecchio è responsabilità di chi progetta
gli impianti o decide le specifiche.
Dal momento che i prodotti qui descritti possono essere usati in varie
condizioni di funzionamento, la loro compatibilità con l’impianto
specifico deve basarsi sulle specifiche o dopo analisi e/o test atti a
verificare il soddisfacimento dei requisiti previsti. Chi determina la
compatibilità dell’apparecchio deve prendersi la responsabilità di
garantire il funzionamento e la sicurezza iniziali dell’impianto. Costruire
l’impianto dopo aver riesaminato tutte le specifiche nel catalogo o nella
documentazione più recente, e aver preso in considerazione le
implicazioni dei guasti di un qualsiasi componente dell’apparecchio.
• I macchinari e l’apparecchio devono essere messi in funzione e
gestiti solo da personale debitamente formato.
Questo prodotto genera alta tensione; pertanto può essere pericoloso
per operatori non addestrati. Il montaggio, l’uso o riparazione degli
impianti devono essere eseguiti unicamente da personale esperto e
addestrato.
• Non eseguire la manutenzione del macchinario/apparecchio né
tentare di rimuovere componenti finché non è stato messo in
sicurezza.
1) Il controllo e la manutenzione del macchinario e dell’apparecchio
devono essere eseguiti dopo la messa in sicurezza, considerando
condizioni quali la messa a terra, la prevenzione delle scosse elettriche
e di altri tipi di lesioni.
2) Quando si deve rimuovere l’apparecchio, mettere in sicurezza il
processo come menzionato in precedenza. Interrompere la pressione
dell’aria e l’alimentazione elettrica che rappresentano le fonti di energia
dell’apparecchio e scaricare tutta l’aria compressa residua presente
nell’impianto.
3) Prima di riavviare il macchinario/apparecchio, prendere
provvedimenti per prevenire cortocircuiti, ecc.
• Non usare il prodotto nelle seguenti condizioni o ambienti.
Qualora sia inevitabile, prendere i provvedimenti appropriati e
contattare SMC.
1) Condizioni ed ambienti che non rientrano nelle specifiche stabilite o
se il prodotto verrà usato all’aperto.
3 Come ordinare
2.1 Specifiche
IZN10
Modello ionizzatore
Tipo
Alimentazione elettrica
Nota1)
Output scarica
Nota2)
Equilibrio ionico
Generazione ozono
Scarico
aria
Nota 3)
Fluido
Nota 4)
Pressione di funzionamento
Dim. tubo di collegamento
Voltaggio alimentazione elettrica
Consumo di corrente
Segnale
di input
Segnale arresto scarica
Segnale di reset
Segnale avvio manutenzione
Segnale scarica
Segnale di errore
Segnale
di output
4 Installazione
Segnale di manutenzione
Distanza di eliminazione effettiva
Temp. ambiente
Umidità ambientale
Materiale
Resistenza alle vibrazioni
Resistenza agli urti
Peso
Standard / direttiva applicabile
(NPN)
IZN10- P (PNP)
Scarica ad effetto corona
ca ad alta frequenza
2500 V
±10 V max.
0,03 ppm (0,05 ppm con l'uso dell'ugello di
eliminazione carica a risparmio energetico)
Aria (pulita e secca)
0,05 MPa ~ 0,7MPa
φ 6 mm e φ1/4”
IZN10-
IZN10
Nota 1) Sonda di misurazione: 1000 MΩ, 5 pF.
Note 2) Distanza fra l’oggetto caricato e lo ionizzatore: 100 mm, scarico aria: 0,3 MPa,
con l’uso dell’ugello di eliminazione carica a risparmio energetico.
Nota 3) Valore al di sopra del livello base, rilevato a 300 mm dalla parte anteriore
dell’ugello.
01
P
06
Z
- B1
4.1 Ambiente
AVVISO
Nome serie
C A a d a l t a fr e q u en za
For ma ugello
01
Ugello eliminazione carica a risparmio energetico
02
Ugello ad ampio flusso
24 V cc ± 10 %
80 mA (quando non si usano segnali di
input e output)
+24 V al
GND al
collegamento
collegamento
Consumo di
Consumo di
corrente:
corrente: 5 mA o
5 mA o inferiore
inferiore
Corrente di carico
Corrente di carico
max.: 40 mA
max.: 40 mA
Voltaggio residuo:
Voltaggio residuo:
1 V o inferiore
1 V o inferiore
(con corrente di
(con corrente di
carico di 40 mA)
carico di 40 mA)
Voltaggio max.
applicato: 28 Vcc
20 ~ 500 mm
da 0 a 5 5 ° C
da 35 a 65 % UR (nessuna condensa)
Scocca: ABS, acciaio inossidabile
Ugello: acciaio inossidabile
Ago dell’elettrodo: tungsteno
Tolleranza 50 Hz Ampiezza 1 mm 2 ore per
X, Y, Z ogni direzione di vibrazione
10 G
12 0 g
Marchio CE
-
Specifiche output
Nil
NPN
P
PNP
Diametro tubature
06
φ 6 mm: metrico
07
φ 6.35: 1/4 ”
16
φ 6 mm: metrico (racc. a gomito)
17
φ 6.35: 1/4” (racc. a gomito)
Cavo di alimentazione elettrica
Nil
3m
Z
10 m
N
Non fornito
Staffa
Ni l
S e n z a s t af f a
B1
Con staffa a L
B2
Con staffa pivotante
B3
Con staffa di montaggio per binario DIN.
1. Usare entro la temperatura ambiente e del fluido di
funzionamento.
Il campo di temperatura del fluido di funzionamento e dell’ambiente
dello ionizzatore va da 0 a 55 oC. In aree con sbalzi di temperatura
improvvisi, anche quando tali variazioni rientrano nelLa gamma di
temperature specificata, si può formare condensa. Lo ionizzatore non
deve essere usato in tali condizioni.
2. Non usare il prodotto in uno spazio chiuso.
Il prodotto utilizza il metodo di funzionamento con scarica ad effetto
corona e dal momento che tale processo genera piccole quantità di
ozono e NOx, lo ionizzatore deve essere usato unicamente in aree
aperte e ben ventilate.
3. Ambienti da evitare
Non usare né conservare il prodotto nelle seguenti condizioni o
ambienti, in quanto potrebbero provocare il guasto dell’apparecchio:
• Temperature ambiente al di fuori della gamma da 0 a 55 oC.
• Umidità ambiente al di fuori della gamma da 35 a 65% RH.
• Aree in cui rapidi sbalzi di temperatura possono provocare la
formazione di condensa.
• Aree in cui sono conservati gas corrosivi, infiammabili o altre sostanze
volatili infiammabili.
• Aree in cui il prodotto potrebbe essere esposto a polvere conduttiva
come polvere di ferro, nebbia oleosa, sale, solvente organico, granuli e
particelle da lavorazione o olio da taglio.
• Direttamente sul percorso di condizionatori d’aria.
• In aree chiuse e scarsamente ventilate.
• Esposto a luce solare diretta e/o a calore radiante.
• Aree in cui si genera forte disturbo elettromagnetico, come forti campi
elettrici e magnetici o picchi della tensione di alimentazione.
• Aree in cui il prodotto può essere soggetto a scariche elettrostatiche.
• Aree in cui si generano disturbi RF.
• Aree inclini ad essere colpite da fulmini.
• Aree in cui il prodotto può subire vibrazioni o impatti diretti.
IZN10-TFL07IT-A
4 Installazione (segue)
4. Non usare aria che contenga umidità o polvere.
L’aria contenente umidità o polvere potrebbe ridurre la funzionalità e
rendere necessario anticipare la manutenzione. Usare un essiccatore
(serie IDF), un filtro aria (serie AF/AFF), separatore di umidità (serie
AFM/AM) per produrre aria compressa pulita.
5. Lo ionizzatore è sensibile alle scariche elettriche dei fulmini.
La protezione contro i sovraccarichi elettrici dovuti ai fulmini deve
essere incorporata nell’apparecchio.
4.2 Collegamenti elettrici e tubature
AVVISO
1. Collegare unicamente a circuiti esterni SELV.
2. Assicurarsi che la potenza dell’alimentazione elettrica sia
sufficiente e che il voltaggio rientri nella specifica prima di
effettuare il collegamento.
3. Usare sempre un’alimentazione elettrica riconosciuta / elencata
UL, che deve essere di classe 2, di 24 V cc e limitata a 2,1 A.
4. Per mantenere le prestazioni del prodotto e prevenire scosse
elettriche realizzare un collegamento protettivo a terra secondo le
istruzioni del presente manuale.
5. Assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia completamente
scollegata quando si realizza il collegamento elettrico, ciò include
l’inserimento o la rimozione dei connettori perché il prodotto
potrebbe essere danneggiato.
6. Verificare che i collegamenti elettrici siano corretti e verificare la
messa in sicurezza, prima di alimentare elettricamente il prodotto.
Un collegamento elettrico scorretto può danneggiare il prodotto o
provocarne il malfunzionamento.
7. Non disporre i fili e i cavi del prodotto insieme a quelli
dell’elettricità e dell’alta tensione per prevenire malfunzionamenti
dovuti al disturbo.
3. Tabelle dei collegamenti elettrici
N.
Colore
cavo
1
Marrone
2
Blu
Nome segnale
Alimentazione
elettrica +24 V
GND alimentazione
elettrica
4 Installazione (segue)
3. Non utilizzare in luoghi soggetti a disturbi elettrici.
-
°
-
Possono provocare malfunzionamenti, deterioramento o danni ai
componenti interni. Prendere provvedimenti per ridurre il disturbo alla fonte
ed evitare che le linee elettriche e dei segnali entrino in contatto ravvicinato.
-
°
-
4. Serrare con la coppia di serraggio indicata.
I/O
3
Arancio
Segnale arresto
scarica
Input
4
Rosa
Segnale di reset
Input
5
Bianco
Segnale scarica
Output
6
Porpora
Segnale di errore
Output
7
Giallo
Segnale di
manutenzione
Output
8
Grigio
Segnale interruttore
esterno 1
Input
9
Azzurro
Segnale interruttore
esterno 2
Input
Collegamento
°
Specifica
Quando il segnale non è
attivo (OFF), la scarica si
interrompe.
Quando si accende e poi
si spegne il segnale, il
segnale di errore si
resetta.
Quando il segnale è
disattivato: il normale
funzionamento prosegue
Il segnale resta attivo
durante la scarica
Il segnale si disattiva
quando si verifica un errore.
Il segnale si attiva quando
va eseguita la
manutenzione.
Consultare la seguente tabella per la coppia di serraggio corretta. Se si
supera la coppia di serraggio, le viti e le staffe di montaggio possono
rompersi. Se la coppia di serraggio è insufficiente, le viti e le staffe di
montaggio possono allentarsi.
Dim. vite
M3
Coppia di serraggio raccomandata (N•m)
da 0,61 a 0,63
5. Non toccare gli elettrodi direttamente con le mani o con strumenti
metallici.
Se si toccano gli elettrodi con le mani o strumenti metallici, non solo ciò può
interferire con la funzionalità e le prestazioni specificate dello ionizzatore, ma
potrebbe anche causare guasti operativi o incidenti.
Quando il segnale si attiva,
la scarica si interrompe.
Quando il segnale si
attiva, la scarica si
interrompe.
#VVGP\KQPG
#NVC6GPUKQPG
Non toccare gli elettrodi: è presente alta
tensione.
Corpi estranei o persone che dovessero
entrare in contatto con gli elettrodi possono
subire lesioni provocate da scosse elettriche
o nel tentativo di evitarle.
° Numero minimo di collegamenti necessari al funzionamento dello
ionizzatore.
• Oltre ai collegamenti elettrici sopra descritti, assicurarsi che il lato esterno
del prodotto (ricoperto in metallo) sia collegata a terra. Se la messa a terra
non è presente o è insufficiente, la capacità di eliminazione cariche
specificata non è realizzabile e il segnale di manutenzione si attiva.
8. Pulire le tubature pneumatiche prima dell’installazione.
Assicurarsi che tutta la polvere, goccioline d’acqua, olio, ecc,
siano rimosse prima di collegare i tubi.
• Segnale di input
6. Non applicare nastro adesivo o sigilli al prodotto.
NPN: Il segnale si attiva quando il prodotto è collegato all’alimentazione
elettrica GND e si disattiva quando vi si scollega.
4.3 Collegamento elettrico
PNP: Il segnale si attiva quando il prodotto è collegato all’alimentazione
elettrica a 24 V e si disattiva quando vi si scollega.
Qualora il nastro adesivo o il sigillo contengano adesivi conduttivi o vernici
riflettenti, è possibile che a causa dell’effetto dielettrico si possa accumulare
una carica che provochi scarica elettrostatica o dispersione elettrica.
1. Circuiti NPN e PNP
■ NPN
• Segnale di output
■ PNP
Ionizzat
Ionizzato
Al. elettrica
Al. elettrica
Marrone: +24V
+24V
Marrone: +24V
+24V
+ 24 V cc ±10%
Blu: GND
Blu: GND
GND
PLC
INPUT
o
o
OUTPUT
24v
Circuito
Circuito
Bianco
Segnale scarica
Porpora
Segnale di errore
24v
24v
o
o
INPUT
Bianco
Segnale scarica
OUTPUT
Grigio
Segnale int. esterno
o
Porpora
Segnale di errore
Azzurro
Segnale int. esterno
o
OUTPUT
INPUT
Grigio
Segnale int.
esterno
Azzurro
Segnale int. esterno
Terra parti metalliche esterne.
(Nessun collegamento elettrico al circuito interno.)
NPN: Il segnale si attiva quando un transistor di output è sotto tensione
(tramite l’alimentazione elettrica GND all’interno del prodotto) e si disattiva
quando si interrompe la tensione.
PNP: Il segnale si attiva quando un transistor di output è sotto tensione
(tramite l’alimentazione elettrica a 24 V all’interno del prodotto) e si disattiva
quando si interrompe la tensione.
4.4 Montaggio
AVVISO
Giallo
Segnale di
Giallo
Segnale di
INPUT
OUTPUT
Arancio
Segnale arresto
scarica
Rosa
Segnale di
INPUT
OUTPUT
GND
PLC
INPUT
OUTPUT
Arancio
Segnale arresto
scarica
Rosa
Segnale di
+ 24 V cc ±10%
o
o
2. Diagramma dei tempi
Input
ON
OFF
Segnale arresto scarica
Input
ON
OFF
Input
ON
OFF
Segnale scarica (Attivo –
Il segnale si attiva quando
si scaricano gli ioni)
Output
ON
OFF
Segnale di errore
Output
ON
OFF
Segnale di manutenzione
Output
ON
OFF
Segnale di reset
Segnale interruttore esterno? 1, 2 Input
ON
OFF
Periodo manutenzione necessaria
External switch signal on
Note
Attivando e disattivando
nuovamente il segnale di reset
si resetta il segnale di errore.
2. Assicurarsi di verificare l’efficacia della rimozione delle cariche
statiche dopo l’installazione.
L’efficacia della rimozione delle cariche statiche varia in base all’installazione
e alle condizioni di funzionamento.
Quando si installa il connettore elettrico e i raccordi rapidi, assicurarsi che
rimanga spazio a sufficienza per un facile inserimento e rimozione del cavo
elettrico e del tubo pneumatico.
4.4.1 Installazione dello ionizzatore
Raggio minimo di curvatura: Cavo di alimentazione elettrica ···············35 mm
Nota : Questo è il raggio minimo di curvatura a 20 °C. Se l’installazione
avviene a una temperatura inferiore, i valori saranno superiori.
Consultare il catalogo specifico per il raggio minimo di curvatura del
tubo pneumatico.
2. Installare unicamente su una superficie piana.
Il segnale si disattiva
quando si verifica l’errore.
Si è verificato un errore
Pulire gli aghi
dell’elettrodo con
l’alimentazione
elettrica DISATTIVATA
Necessaria manutenzione
Gli ioni sono emessi anche
quando il segnale di
manutenzione è attivo.
Montaggio esterno
Montaggio interno
Una superficie di montaggio curva o irregolare potrebbe provocare
l’applicazione di una forza eccessiva sul telaio o l’involucro. Questa forza,
così come un impatto violento (ad esempio: lasciar cadere lo ionizzatore)
può provocare danni e guasti.
(3) Montaggio esterno della staffa a L.
1. Usare i bulloni a testa esagonale (M3 X 6) e le rondelle in dotazione al
prodotto e montare la staffa a L.
ATTENZIONE
Controllare i luoghi dove si manifestano i problemi statici, o i luoghi in cui i
processi e le parti generano SES (scariche elettrostatiche), e considerare
attentamente le condizioni necessarie a garantire una rimozione adeguata
delle cariche statiche prima dell’installazione.
Quando si monta il prodotto, usare bulloni a testa esagonale M3. La coppia
di serraggio va da 0,61 a 0,63 N•m.
(1) Montaggio della scocca: Spinotto o foro passante.
Fare riferimento alla figura qui sotto, fissare il prodotto usando i bulloni a
testa esagonale della lunghezza ottimale.
10 mm o meno
Alimentazione elettrica
Errore alta tensione
La staffa a L può essere montata in 4 modi diversi come mostrato qui
sotto.
1. Mantenere uno spazio minimo libero di 100 mm attorno allo
ionizzatore per il funzionamento, installazione e manutenzione
corretti.
Pareti o altri oggetti presenti all’interno del minimo spazio libero possono
interferire col funzionamento dello ionizzatore, riducendo l’efficacia della
rimozione delle cariche statiche.
Diagramma tempi
Alimentazione elettrica attiva
(2) Staffa a L.
7. Installare o regolare il prodotto solo dopo che è stata interrotta
l’alimentazione elettrica.
1. Installare unicamente dove c’è spazio sufficiente per la manutenzione, i collegamenti elettrici e le tubature.
Non installare curvando troppo i cavi e i tubi. Considerando il raggio di
curvatura minimo specificato qui sotto, assicurarsi che le entrate del cavo e
del tubo siano dritte, e non applicare sollecitazioni ai connettori elettrici né ai
raccordi pneumatici. Se i connettori o i raccordi sono soggetti a sollecitazioni
meccaniche, possono verificarsi malfunzionamenti come rotture dei cavi,
perdite d’aria o incendi.
Terra parti metalliche esterne.
(Nessun collegamento elettrico al circuito interno.)
Foro passante.
Usare bulloni con una profondità di avvitamento
min. di 12 mm.
i avvitamento
Montaggio oscillante
• Aree in cui il prodotto può essere soggetto a forze o pesi che
potrebbero causarne la deformazione fisica.
Se una di queste condizioni è inevitabile, prendere le misure di protezione
adeguate.
4 Installazione (segue)
Montaggio fisso
4 Installazione (segue)
Spinotto scocca
Usare bulloni con una profondità di avvitamento
max. di 10 mm
2. Regolare l’angolazione della scocca dello ionizzatore per garantire la
corretta rimozione delle cariche statiche e fissarlo in posizione con le
viti di bloccaggio staffa. Per il foro a fessura, utilizzare la rondella in
dotazione al prodotto. I bulloni a testa esagonale non sono inclusi e
vanno acquistati separatamente.
IZN10-TFL07IT-A
4 Installazione (segue)
3. L’angolazione di montaggio del prodotto può essere regolata entro la
gamma seguente.
4 Installazione (segue)
4 Installazione (segue)
2. Regolare il prodotto nell’angolazione di montaggio desiderata e fissarlo in
posizione.
5 Spiegazione pratica (segue)
(7) Montaggio di più ionizzatori:
Nome
1. Inserire i distanziali tra i fori svasati della scocca.
2. Tenere il prodotto con le staffe a L da entrambe le estremità e serrare i
bulloni a testa esagonale. La coppia di serraggio va da 0,61 a 0,63 N•m.
La composizione delle parti per collegare 3 ionizzatori è mostrata qui sotto.
Bulloni di fissaggio a testa esagonale‫ޓ‬M3
90q
Staffa a L Staffa di
montaggio per binario DIN
Definizione
Colore
Significato
Alimentazione
elettrica
PWR
Verde
ACCESO quando è attiva
l'alimentazione elettrica.
Scarica
ION
Verde
ACCESO quando si
esegue la scarica.
Errore alta
tensione
HV
Rosso
ACCESO quando una
corrente eccessiva circola
attraverso l'ago
dell'elettrodo.
NDL
Arancio
ACCESSO quando si
rileva contaminazione o
usura dell'ago ell’elettrodo.
Manutenzione
4. Stato LED
(6) Staffa di montaggio per binario DIN.
Evitare di interferire con le tubature
Voce
1. Regolare la staffa a L nell’angolazione desiderata e fissarla in posizione.
Funzionamento normale
(Segnale arresto scarica
attivo)
Funzionamento normale
(Segnale arresto scarica
disattivato)
Rilevamento errore alta
tensione
Segnale interruttore
esterno 1
Segnale interruttore
esterno 2
Distanziale
(4) Montaggio interno della staffa a L.
1. Prima di montare il prodotto, montare la staffa a L dove verrà installato
il prodotto. L’angolazione di montaggio della staffa può essere regolata
entro la gamma seguente. I bulloni a testa esagonale non sono inclusi
nel prodotto e vanno acquistati separatamente.
Rilevamento della
contaminazione dell'ago
dell’elettrodo
Dado esagonale M3
PWR
ION
•
•
HV
NDL
Emissione ioni
•
Scarica interrotta
•
Arresto della scarica per
rilevamento errore
•
•
Arresto della scarica per input
del segnale
•
•
Note
•
•
Gli ioni sono emessi
continuamente anche quando
è stata rilevata
contaminazione dell'elettrodo
(8) Assicurarsi che il filo principale [blu] del cavo di alimentazione
elettrica sia collegato a terra.
Se il filo principale non è collegato a terra, l’equilibrio ionico sarà instabile, ci
sarà la possibilità di scosse elettriche o lo ionizzatore e l’alimentazione
elettrica collegata potrebbero venire danneggiati.
2. Fissare il prodotto coi bulloni a testa esagonale (M3 X 6) e le rondelle
in dotazione al prodotto. La coppia di serraggio va da 0,61 a 0,63 N•m.
2. Fissare la staffa a L al prodotto coi bulloni a testa esagonale (M3 X 6) e le
rondelle in dotazione al prodotto.
5. Dettagli del segnale d’allarme
Descrizione
Errore alta
tensione
Manutenzion
e ago
dell’elettrodo
㩷
(5) Staffa pivotante
1. Fissare la staffa pivotante al prodotto coi bulloni a testa esagonale e le
rondelle in dotazione al prodotto. La coppia di serraggio va da 0,61 a
0,63 N•m.
3. Montare il prodotto sul binario DIN e serrare i bulloni a testa esagonale per
fissarlo.
5 Spiegazione pratica
1. Rilevamento della contaminazione dell’elettrodo.
Durante il funzionamento viene continuamente controllato se si verifica una
riduzione della capacità di eliminazione delle cariche dovuta a
contaminazione o usura dell’elettrodo. Se diventa necessario pulire
l’elettrodo, il LED di manutenzione si accende sul display del prodotto e viene
attivato l’output del segnale di manutenzione.
2. Input del segnale di attivazione esterno.
Sono presenti due porte per gli input dei segnali di attivazione esterni.
Se sono collegati un pressostato o un sensore elettrostatico, la scarica può
essere interrotta per pressione anomala o completamento dell’eliminazione
della carica.
3. Nome dei LED del display.
PWR ION HV㩷 NDL
Montare il bullone a
testa esagonale
Scarico aria
Significato
Come riavviare
Informa che c'è corrente
eccessiva (come dispersione di
alta tensione) presso l'ago
dell'elettrodo. Il LED “HV” si
accende e viene interrotta
l’emissione di ioni.
Il segnale di errore si disattiva
quando si verifica un errore.
Disattivare l'alimentazione
elettrica, trovare e risolvere
l'errore, ripristinare
l'alimentazione elettrica.
Se l'errore è stato corretto,
attivare e disattivare il
segnale di reset.
Informa che è necessario eseguire
la manutenzione dell'ago
dell'elettrodo. Il LED “NDL” si
accende e viene inviato il segnale
di manutenzione.
Disattivare l'alimentazione
elettrica, pulire l'ago
dell'elettrodo, quindi
ripristinare l'alimentazione
elettrica.
IZN10-TFL07IT-A
6 Manutenzione
7 Limitazioni all’uso
AVVISO
AVVISO
1. Non lasciar cadere, colpire oggetti né provocare impatti eccessivi
(10 G o superiori) durante la movimentazione. Anche se
esternamente lo ionizzatore può sembrare intatto, potrebbero
essere danni interni che provocano malfunzionamento.
2. Quando si inserisce o si rimuove il cavo, agire sulla clip a molla
della spina modulare e inserire o rimuovere la spina in linea retta.
Se inserita o rimossa nella direzione scorretta, la parte di
montaggio del jack modulare potrebbe essere danneggiata e
provocare guasti operativi.
Non superare nessuna delle specifiche descritte nella sezione 2 del
presente documento o del catalogo prodotti specifico.
ATTENZIONE
1. Mantenere pulito l’elettrodo eseguendo la manutenzione in modo
regolare.
Assicurarsi che l’apparecchio funzioni senza errori eseguendo
regolarmente la manutenzione. La manutenzione dell’apparecchio deve
essere eseguita solo da persone con conoscenze ed esperienza
sufficienti. La contaminazione che aderisce all’elettrodo, dovuta a lunghi
periodi di funzionamento, riduce la capacità dello ionizzatore di eliminare
l’elettricità statica. Se, dopo la pulizia dell’elettrodo, lo ionizzatore non
riprendere il corretto funzionamento, si deve sostituire l’elettrodo. Per
mantenere stabili le prestazioni, si consiglia di eseguire la manutenzione
e di pulire regolarmente l’elettrodo.
#VVGP\KQPG
#NVC6GPUKQPG
L'apparecchio contiene un circuito che genera alta
tensione. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica sia
disattivata prima di provvedere alla manutenzione.
Non smontare né modificare il prodotto in quanto si
potrebbe ridurre l’efficacia delle funzioni e provocare
lesioni dovute a scosse o dispersione elettrica.
2. Il tubo e i raccordi vanno trattati come parti di consumo.
Il tubo e i raccordi collegati all’attacco per tubatura femmina del prodotto
possono deteriorarsi a causa dell’ozono e vanno sostituiti regolarmente.
3. L’alimentazione elettrica deve essere interrotta quando si pulisce
l’elettrodo, o si sostituisce la cartuccia dell’elettrodo.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non toccare l’elettrodo mentre lo
ionizzatore è collegato alla corrente.
4. Per evitare scosse elettriche, guasti, incendi, ecc, non riparare né
modificare il prodotto.
Non si garantisce che i prodotti riparati o modificati da SMC rispettino le
specifiche pubblicate.
5. Non mettere in funzione il prodotto con le mani bagnate.
Pericolo di scossa elettrica.
(1) Come eseguire la manutenzione dell’elettrodo.
Pulire l’elettrodo.
1. Scollegare il cavo di alimentazione.
2. Girare la levetta di bloccaggio e abbassare la cartuccia.
3. Pulire l’elettrodo.
4. Montare la cartuccia e il cavo di alimentazione nell’ordine inverso per
completare la pulizia.
8 Contatto
Levetta di bloccaggio
Switch for
locking
Cartuccia
AUSTRIA
BELGIO
REPUBBLICA CECA
DANIMARCA
FINLANDIA
FRANCIA
GERMANIA
GRECIA
UNGHERIA
IRLANDA
ITALIA
(43) 2262 62280
(32) 3 355 1464
(420) 541 424 611
(45) 7025 2900
(358) 207 513513
(33) 1 6476 1000
(49) 6103 4020
(30) 210 271 7265
(36) 23 511 390
(353) 1 403 9000
(39) 02 92711
PAESI BASSI
NORVEGIA
POLONIA
PORTOGALLO
SLOVACCHIA
SLOVENIA
SPAGNA
SVEZIA
SVIZZERA
REGNO UNITO
(31) 20 531 8888
(47) 67 12 90 20
(48) 22 211 9600
(351) 21 471 1880
(421) 2 444 56725
(386) 73 885 412
(34) 945 184 100
(46) 8 603 1200
(41) 52 396 3131
(44) 1908 563888
URL: http// www.smcworld.com (globale) http// www.smceu.com (Europa)
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso da parte del produttore.
© 2009 SMC Corporation Tutti i diritti riservati.
Scarica