THE CELTS
(Irlandese gaelico)
(Italiano)
Hi-ri, Hi-ro, Hi-ri.
Hoireann is O, ha hi, ra ha, ra ho ra.
Hoireann is O, ha hi, ra ha, ra ho ra.
Hi-ri, HI-ra, Hi-ri.
Saol na saol,
Tús go deireadh.
Tá muid beo
Go deo.
Nei secoli dei secoli,
Iniziando alla fine.
Siamo vivi
Per sempre.
Saol na saol,
Tús go deireadh.
Tá muid beo
Go deo.
Nei secoli dei secoli,
Iniziando alla fine.
Siamo vivi
Per sempre.
Hi-ri, Hi-ra, Hi-ri,
Hoireann is O, ho hi, ra ha ra, ra ha ra.
ALDEBARAN
(Dedicato a Ridley Scott)
(Irlandese gaelico)
(Italiano)
Codladh fada,
Codladh domhain.
Éirigh! Amharc síos
Aldebaran
Sonno lungo,
Sonno profondo.
Alzati! Guarda giù
Aldebaran.
Siúil liom tríd an réalta dearg.
Deireadh, deireadh an turas.
Réaltóg, réaltóg dearg.
Cammina con me attraverso la stella rossa.
La fine, fine del viaggio.
Stella, stella rossa.
I WANT TOMORROW
(Inglese)
(Italiano)
Dawn breaks; there is blue the sky.
Your face before me though I don't know why.
Thoughts disappearing like tears from the moon.
Waiting here; as I sit by the stone.
They came before me, those men from the sun.
Signs from the heavens say I am the one.
L'alba irrompe; Il cielo è diventato blu.
La tua faccia davanti a me sebbene non sappia
perché.
I pensieri scompaiono come lacrime sulla luna.
Aspettando qui; mentre siedo vicino alla pietra.
Vennero davanti a me, quegli uomini dal sole.
Segni dai cieli dicono che sono quella.
Chorus
Ritornello
Now you're here; I can see your light
This light that I must follow.
You, you may take my life away, so far away.
Now I know; I must leave your spell.
I want tomorrow.
Ora sei qui; posso vedere la tua luce.
Questa luce che devo seguire.
Tu, tu puoi portar via la mia vita, così lontano.
Ora lo so; devo abbandonare il tuo incantesimo.
Voglio il domani.
MARCH OF THE CELTS
(Irlandese gaelico)
(Italiano)
Hi-ra-U-O
Bea-go-deo.
Viva per sempre.
Hi-ra-U-O
Marbh-go-deo.
Morta per sempre.
DEIREADH AN TUATH
(Irlandese gaelico)
(Italiano)
Sí an ghealach,
Mall san oíche.
Sí an ghrian,
Fán liom go deo.
È la luna,
Tardi nella notte.
È il sole,
Sta con me per sempre.
Hoireann is O Hi O HO ra Ha
Sí na samhna,
Tús na bliain ur.
Sí an crann marbh,
Deireadh an tua.
È halloween,
L'inizio del nuovo anno.
È l'albero morto,
La fine della tribù.
Hoireann is O Hi O HO ra Ha
Hoireann is O Hi O HO ra Ha
TRIAD: SAINT PATRICK
(Irlandese gaelico)
(Italiano)
Tabhair dom ghrása,
Fiormhac dé.
Tabhair dom do neartsa,
An ghrian gheal glé.
Dammi il tuo amore,
Vero figlio di Dio.
Dammi la forza,
Il brillante luminoso sole.
Tabhair dom ghrása,
Fiormhac dé.
Tabhair dom do neartsa,
An ghrian gheal glé.
Dammi il tuo amore,
Vero figlio di Dio.
Dammi forza,
Il brillante luminoso sole.
DAN Y DWR
(Gallese)
(Italiano)
Dan y dwr, tawelwch sydd.
Dan y dwr, galwaf i.
Nid yw'r swn gyda fi.
Sotto le acque, c'è silenzio.
Sotto le acque, ti chiamo.
Non c'è nessuno con me.
Dan y dwr, tawelwch an byth.
Dan y dwr, galwaf i.
Nid yw'r swn ddim fwy gyda fi.
Sotto le acque, silenzio per sempre.
Sotto le acque, ti chiamo.
Non c'è più nessun suono con me.