pdf_errori comuni di FRANCESE – lunedì 31

annuncio pubblicitario
QUANDO SCRIVI , RICORDATI......
1) PREPOSIZIONI ARTICOLATE :
à + articolo
à + la = à la =
à + le = au
à + les = aux
je vais à la fête de Lucie
je vais au cinéma. Je parle au professeur
je vais aux Etats- Unis. Je pense aux vacances.
de + articolo
Ricordati !!! La preposizione francese DE si traduce in italiano con DI/DA,
pertanto le preposizioni articolate che ne derivano servono a tradurre sia la provenienza (dalla,
dagli ecc) sia il complemento di specificazione, argomento ( della, del,degli, delle ecc)
de + la = de la
de+ le = du
de+ les = des
Il arrive de la piscine. C'est le livre de la sœur de Anne
Je viens du Portugal. Nous discutons du film.
Nous rentrons des Etats-Unis. Nous parlons des vacances.
2) AGGETTIVI POSSESSIVI
Gli aggettivi possessivi in francese non devono mai essere preceduti dall'articolo.
Esempio : i miei genitori = mes parents , il mio cane = mon chien
Di conseguenza non possono essere preceduti da preposizioni articolate, ma solo dalle
preposizioni semplici.
Parliamo del nostro amico = nous parlons de notre ami ( e non du notre ami)
Scriviamo ai nostri amici = nous écrivons à nos amis ( e non aux nos amis)
Le forme plurali sono : mes, tes, ses, nos, vos, leurs.
Davanti ad un nome femminile che inizia per vocale o h muta, ma /ta/ sa vengono sostituiti da
mon/ton/son; la mia scuola = mon école , la tua amica = ton amie ,la sua squadra = son équipe
3) LA NEGAZIONE : NE + PAS
La negazione è formata da due elementi, che di solito sono ne / pas .
je ne parle pas = non parlo, je n'irai pas = non andrò
Nel caso del passé composé si fa la negazione dell'ausiliare
non ho fatto = je n'ai pas fait ; non sono andato = je ne suis pas allé
Quando ci sono altre parole negative nella frase, come jamais ( mai ), personne ( nessuno ), rien
( niente) , plus ( più) queste sostituiscono pas
Le matin je ne regarde jamais la télé
Personne n' a dit la vérité = nessuno ha detto la verità ; je n'ai parlé à/avec personne = non ho
parlato con nessuno
je ne fais rien = non faccio niente ; Je ne regarde plus la télé = non guardo più la tele
4) Pronomi complemento di termine ( COI)
1. vanno messi prima del verbo : gli parlo = je lui parle, ti scrivo = je t'écris ( e non j'ècris à toi)
2. Con i tempi composti (ad esempio il passé composé) vanno messi prima dell'ausiliare :
es. gli ho parlato = je lui ai parlé : li abbiamo incontrati : nous les avons rencontrés
3. Con verbo modale + infinito vanno messi davanti all'infinito ; es. vorrei parlarti = je voudrais
te parler ; voglio dirti/ti voglio dire = je veux te dire
1
5) Traduzione di c'è /ci sono = il y a
C'è , ci sono si traducono con il y a ( e non con ce sont )
imperfetto : il y avait ( c'era, c'erano) : passé composé : il y a eu ( c'è stato/a , ci sono stati/e )
futuro : il y aura ( ci sarà, ci saranno ) ; condizionale : il y aurait ( ci sarebbe, ci sarebbero)
6) Traduzione di MOLTO
Molto si traduce :
con très se è seguito da un aggettivo o un avverbio ; Il est très intelligent ; ça va très bien
con beaucoup se è seguito da un sostantivo o da un verbo.
J'étudie beaucoup ; j'ai beaucoup de livres.
7) TRADUZIONE DI LORO
1. Se è soggetto, cioè essi/esse, si traduce con ils/elles
"loro" vengono con noi = essi/esse vengono con noi = ils/elles viennent avec nous
2. se è dopo una preposizione, si usa sempre il pronome tonico, quindi eux/elles
noi andiamo con loro = nous allons avec eux/elles
3. Se è complemento di termine , si traduce con leur ; Ho detto loro = je leur ai dit
4. se è aggettivo possessivo = leur/leurs
vado con il loro amico = je vais avec leur ami ; vado con i loro amici = je vais avec leurs amis
8) Pronomi tonici
Dopo una preposizione bisogna usare i pronomi tonici : moi, toi, lui, elle, nous , vous, eux, elles .
Quindi con loro = avec eux ( se sono maschi ), avec elles ( se sono femmine )
Questo regalo è per te = ce cadeau est pour toi : vieni con me ? Est-ce que tu viens avec moi ?
Verbo aller seguito da infinito ( esempio : andare a giocare)
quando il verbo aller è seguito da un infinito , non bisogna mettere la preposizione a
sono andato a giocare con Michel = je suis allé jouer avec Michel
Costruzione italiana : verbo essere + aggettivo + infinito
la struttura è : il+ verbo être+ aggettivo + de + infinito
e' utile studiare le lingue straniere = il est utile d'étudier les langues étrangères
Verbi di opinione seguiti da infinito :
I verbi di opinione , come croire, penser, estimer ecc. quando sono seguiti da un infinito non
vogliono la preposizione de
penso di venire = je pense venir
questo week-end credo di andare al mare = ce week-end je crois aller à la mer
IMPORTANTISSIMO !!!!!! Ricordati sempre di controllare di aver coniugato il verbo alla
persona giusta, e il plurale ed il femminile di nomi ed aggettivi.
Inoltre ricorda . JE = IO
J'AI = IO HO
2
Scarica