Laura M. Fatuzzo L`articolo determinate (definite

annuncio pubblicitario
Laura M. Fatuzzo
L’articolo determinate (definite article)
e indeterminato (indefinite article)
Ci sono tre articoli in inglese: due interminati (a, an) e uno determinato (the)
Per capire come usare gli articoli in inglese si deve capire la differenza tra sostantivi numerabili e sostantivi non
numerabili (countable/uncountable nouns)
I sostantivi numerabili (countable) si riferiscono a cose che si possono contare e hanno sia la forma al singolare
che al plurale.
Es.
A book, one book, two books
A desk, two desks, three desks
I sostantivi non numerabili (uncountable) si riferiscono a cose che non si possono contare. Esiste solo la forma
al singolare, non esiste la forma al plurale.
Includono:
• liquidi (le gocce no si possono contare)
• polveri, sabbia, riso, pasta ecc.
• materie scolastiche (maths, algebra, English grammar)
• sentimenti (love, hate, happiness)
Nota: Alcuni sostantivi che sono numerabili in italiano sono non numerabili inglese.
Es. luggage (bagagli), furniture (mobili), research (ricerca), homework (compiti per casa), advise (consigli),
information (informazioni), money (soldi)
Articolo indeterminativo
(Indefinite article)
a
an
•
•
•
•
Si usa “a” solamente con il singolare.
Si usa “a” davanti alle parole che cominciano per consonante
Si usa “a” se la parola comincia con una h aspirata (es. a hospital, a hotel, a holiday)
Eccezione: Se la vocale ha il suono di iu si usa “a” (es: a university, a unicorn).
•
•
Si usa “an” davanti alle parole che cominciano per vocale (meno quelli con suono iu)
Si usa “an” se la parola comincia con una h muta. (es. an hour, an honest person)
Nota: attenti a non confondere an con one. Usare one come numero e an come articolo.
Articolo determinativo
(Definite article)
The
•
•
Non si usa l'articolo quando i sostantivi sono numerabili, al plurale e hanno un senso generale.
Es.
I like dogs. (Mi piacciono I cani);
Roses are beautiful flowers (Le rose sono fiori belli).
Si usa “the” quando i sostantivi si specificano sia in plurale che singolare.
Es.
I like my friend’s dog (Mi piace il cane del mio amico)
The roses in my garden are beautiful. (Le rose nel mio giardino sono belle)
Laura M. Fatuzzo
•
•
Non si usa “the” quando i sostantivi sono non numerabili e hanno senso generale
Es.
Geography is my favourite subject at school. (La geografia è la mia material preferita).
I like red wine. (Mi piace il vino rosso).
Si usa “the” quando i sostantivi sono non numerabili e hanno senso specifico.
Es.
The red wine on the table is good. (Il vino rosso sul tavolo è buono)
The love of country is felt by many people. (L’amore per la patria è sentita da molte persone).
NOTA: La prima volta che si parla di qualcosa (sostantivo) si usa "a", e dopo si usa "the".
I live in a house. The house is rather old and has two bedrooms.
Singular
Plural
Counted
Uncounted
General use: a, an
General use: no article
Specific use: the
Specific use: the
Es.
Es.
There is a book on the table.
I like wine.
There is the book for class on
I like the wine we just drank.
the table.
General use: no article
Specific use: the
Es.
I like flowers.
I like the flowers that grow in mother’s garden.
“Some” e “Any”
Di solito si usa “some” con frasi positive e “any” con frasi negative e interrogative sia per sostantivi numerabili e
sostantivi non numerabili.
Es. There were some nice people at the party yesterday, there was some nice wine, but there wasn’t any beer
and there weren’t any sandwiches.
Però, si usa “some” nelle frasi interrogative che sono richieste o offerte.
Es.
Would you like some tea?
May some biscuits, please?
Si usa “any” nelle frasi positive quando “any” significa “non importa quale”
Any book is fine. (Qualsiasi libro va bene)
“Many” e “Much”
How many biscuits would you like? (Quanti biscotti vuoi?) Si usa con sostantivi numerabili.
How much milk would you like? (Quanto latte vuoi?) Si usa con sostantivi non numerabili.
Laura M. Fatuzzo
CASI SPECIALI- QUANDO USARE E NON USARE “THE”
•
Non si usa “the” con i titoli che precedono i cognomi.
Es.
Mrs. Smith is nice. (La Sig.ra Smith è gentile).
Prof. Rossi is Italian. (Il prof. Rossi è italiano)
•
Si usa “the” se il titolo non è seguito dal nome.
The doctor is in his office. (Il dottore è nel sul ufficio
•
Per fiumi, catene di montagne, mari, oceani, aree geografiche e il sole e la luna si usa “the”.
For example, the Arno, the Alps, The Atlantic Ocean, the sun, the moon.
•
Non si usa “the” coi nomi di nazioni, continenti, università, giorni, ore, città, strade, vie, ecc. Es.
5th Avenue, Sunset Street, Pisa, Italy, Europe, Harvard University, Monday, it's 10 o'clock
Eccezioni:
1. Si usa “the” se il nome dell'università precede quello della città o stato:
Es. the University of Colorado (L'università del Colorado).
2. I nomi di nazioni al plurale vogliono l'articolo “the”
Es. the United States, the Neaderlands, ecc.
3. Se il nome di nazione è seguito o preceduto da repubblica, regno, impero;
Es. the Republic of Italy, the Roman Empire, the Vatican
•
Si usa “the” per nazionalità che finiscono con h e ese. Non hanno plurale (sono non contabili)
Es.
the English, the French, the Chinese, the Portuguese
•
Per le altre nazionalità dove c’è il plurale non si usa “the” se si parla in generale.
Es.
Mexicans are an ethnically diverse people.
(Nota: se la frase ha entrambi nazionalità, è meglio usare “the” in entrambi I casi)
Es.
The English don’t cook as well as the Italians.
•
Se le nazionalità sono usate come aggettivi, non si usa “the”
Es.
English food is not as good as Italian food.
I speak Italian and French
•
Se si parla di nazionalità come un gruppo specifico “the” è usato. Se si parla di gruppi di classe, “the” è
usato.
The Americans, the poor, the rich
•
Con abbreviazioni si usa “the”.
"the UN", "the USA", "the IMF".
•
Con gli aggettivi superlativi, si usa “the”
Es.
She is the nicest person I know.
Laura M. Fatuzzo
•
Alcuni nomi "istituzionali" non chiedono l’articolo quando un certo ruolo è implicito:
Es. At sea [come marinaio], in jail [come un condannato], to school [come studente].
Nell’inglese Britannico questo include anche “ospedale” [come paziente] e “università” [come studente],
mentre nell'inglese americano è necessario l’articolo determinato ( in the hospital e at the università). Se
si parla di questi noni “istituzionali” come edifici, allora l’uso dell’articolo è necessario.
Scarica