Liceo Scientifico Statale “A. Labriola” – Roma PIANO DI LAVORO DI LATINO PRIMO ANNO Competenze Asse dei Linguaggi: LEGGERE, COMPRENDERE ED INTERPRETARE TESTI SCRITTI DI VARIO TIPO OSA (Indicazioni Nazionali) Capacità – abilità DM 139/2007 SAPER LEGGERE IN MODO SCORREVOLE E SAPER ASCOLTARE TESTI IN LATINO Applicare le regole della accentazione latina Sapersi orientare nel testo sulla base di generiche competenze morfo-sintattiche e lessicali. Attribuire un senso globale al testo durante la lettura OSA (Indicazioni Nazionali) SAPER RICONOSCERE E DISTINGUERE TUTTI I VARI ELEMENTI DELLA MORFOLOGIA Capacità - abilità DM 139/2007 Conoscenze Osservazioni metodologiche Questo Fonetica: le regole della pronunzia del obiettivo, come latino; il concetto di quantità vocalica; la anche i posizione dell’accento. successivi, può essere perseguiLe parti del discorso; distinguere radice e to sia adottando terminazione. una metodologia tradizionale, sia La struttura della frase attraverso il metodoOrberg, scegliendo comunque i testi da leggere sulla base di un per corso graduale di difficoltà. Conoscenze* in questo caso si è ritenuto Osservazioni utile precisare la scansione temporale dei metodologiche contenuti MORFOLOGIA Distinguere tra radice, vocale Trimestre tematica, desinenza, prefissi e Prima e Seconda declinazione e loro suffissi. particolarità. La prima classe degli aggettivi. Analizzare e riconoscere le Presente e imperfetto del verbo sum. funzioni logiche delle forme Presente e imperfetto indicativo attivo (ed nominali (caso, genere e eventualmente passivo in base al libro di numero) e verbali (modo, testo adottato) delle quattro coniugazioni tempo, persona). regolari e dei verbi in –io. Pentamestre Memorizzare in modo Terza, quarta e quinta declinazione con le consapevole forme nominali e loro particolarità. verbali. La seconda classe degli aggettivi. Gli aggettivi pronominali. Sapere applicare le regole Pronomi personali e possessivi; della flessione per declinare e dimostrativi e determinativi (ed coniugare termini nuovi. eventualmente relativi in base al libro di testo adottato. Coniugazione di tutti i tempi dell’indicativo, dell’imperativo e dell’infinito di sum. Coniugazione di tutti i tempi dell’indicativo, dell’imperativo e dell’ infinito dei verbi delle quattro coniugazioni regolari e dei verbi in –io nella forma attiva e passiva. Indicazioni nazionali: “evitare l’astrattezza grammaticale,..., privilegiando gli elementi linguistici chiave per la comprensione dei testi” 1 Liceo Scientifico Statale “A. Labriola” – Roma OSA (Indicazioni Nazionali) Capacità – abilità DM 139/2007 Conoscenze * in questo caso si è ritenuto Osservazioni utile precisare la scansione temporale dei metodologiche contenuti SAPERE INQUADRARE CON SISTEMATICITA’ GLI ELEMENTI MORFOLOGICI APPRESI ALL’INTERNO DI STRUTTURE SINTATTICHE Analizzare una frase semplice a partire dalla centralità del verbo, identificare il nucleo della frase e le sue espansioni. SINTASSI DELLA FRASE SEMPLICE Trimestre - Struttura della frase latina. - Principali funzioni sintattiche dei casi, principali complementi. SINTASSI DELLA FRASE SEMPLICE E COMPLESSA Pentamestre - Principali complementi - Coordinazione e subordinazione - Subordinate al modo indicativo (temporali, causali, interrogative dirette) - Eventuale introduzione delle proposizioni relativa, infinitiva o finale in base al libro di testo adottato. OSA (Indicazioni Nazionali) Capacità – abilità DM 139/2007 Conoscenze ACQUISIRE UN BAGAGLIO LESSICALE DI BASE Memorizzare in modo consapevole termini latini ad alta frequenza Il lessico latino di base (lemmi ad alta o altissima frequenza d’uso). Analizzare semplici periodi latini, anche con schemi di varia tipologia. Indicazioni nazionali: “L’acquisizione delle strutture morfosintattiche avverrà partendo dal verbo, in conformità con le tecniche didattiche più aggiornate (una interessante alternativa allo studio tradizionale della Grammatica Normativa è offerta dal cosiddetto “latino naturale” – metodo natura – che consente un apprendimen to sintetico della lingua, a partire proprio dai testi.” (ad es, il metodo Orberg) Osservazioni metodologiche Identificare campi semantici Differenze di significato di termini distintivi della civiltà latina appartenenti alla stessa area semantica. OSA (Indicazioni Nazionali) Capacità – abilità DM 139/2007 ACQUISIRE UN METODO VALIDO E SOLIDE COMPETENZE TRADUTTIVE Analizzare la struttura di un Elementi sintattici, morfologici e testo latino per comprenderne lessicali-semantici il significato Elementi della connessione testuale Nella resa in Italiano del testo latino ricostruire l’ordine delle Modalità per riformulare il testo dato parole e la struttura della frase secondo le regole di produzione nel rispetto delle regole dell’italiano. dell’Italiano Conoscenze Osservazioni metodologiche Indicazioni nazionali: “Nell’allenare al lavoro di traduzione è consiglia bile presentare testi corredati di note di contestua lizzazione (...) in modo da avviarsi ad una comprensione 2 Liceo Scientifico Statale “A. Labriola” – Roma Riconoscere e utilizzare un lessico pertinente Elementi che esprimono la civiltà e la cultura latina. non solo letterale del testo Sarà inoltre opportuno partire il prima possibile dalla comprensionetraduzione di brani originali della cultura latina.” Osservazioni metodologiche Comprendere e contestualizzare brevi testi e documenti originali della cultura latina Usare in modo consapevole il dizionario OSA (Indicazioni Nazionali) Capacità – abilità DM 139/2007 Conoscenze SAPERE INDIVIDUARE DIFFERENZE, SOMIGLIANZE, MODIFICAZIONI DELL’ITALIANO IN RAPPORTO AL LATINO Riconoscere varie famiglie lessicali italiane, partendo dalla comune radice latina Fondamentali trasformazioni fonetiche e morfologiche nel passaggio dal latino all’Italiano Saper cogliere analogie e differenze lessicali e grammaticali tra latino e italiano 3 Liceo Scientifico Statale “A. Labriola” – Roma PIANO DI LAVORO DI LATINO SECONDO ANNO Competenze Asse dei Linguaggi: LEGGERE, COMPRENDERE ED INTERPRETARE TESTI SCRITTI DI VARIO TIPO OSA (Indicazioni Nazionali) Capacità – abilità DM 139/2007 Conoscenze SAPER LEGGERE IN MODO SCORREVOLE E SAPER ASCOLTARE TESTI IN LATINO Potenziamento Applicare le regole della accentazione latina Consolidamento Fonetica: le regole della pronunzia del latino; il concetto di quantità vocalica; la posizione dell’accento. Sapersi orientare nel testo sulla base delle competenze morfo-sintattiche e lessicali acquisite. Leggere espressivamente ed attribuire un senso globale al testo durante la lettura OSA (Indicazioni Nazionali) Capacità - abilità DM 139/2007 metodologiche Questo obiettivo, come anche i successivi, può essere perseguito sia Le parti del discorso; distinguere radice e adottando una terminazione. metodologia tradizionale, La struttura della frase sia attraverso il metodoOrberg, scegliendo comunque i testi da leggere sulla base di un per -corso graduale di difficoltà. Conoscenze MORFOLOGIA Distinguere tra radice, vocale Trimestre tematica, desinenza, prefissi e Nomi greci suffissi. Particolarità del sostantivo e dell’aggettivo Analizzare e riconoscere le Gradi dell’aggettivo e dell’avverbio funzioni logiche delle forme Numerali SAPER RICONOSCERE E nominali (caso, genere e Calendario romano numero) e verbali (modo, Composti di sum DISTINGUERE tempo, persona). Modo congiuntivo TUTTI I VARI Pentamestre ELEMENTI Memorizzare in modo Pronomi e aggettivi relativi, indefiniti, DELLA consapevole forme nominali e interrogativi MORFOLOGIA verbali. Verbi Deponenti e semideponenti Modi indefiniti (Infinito, participio, Sapere applicare le regole gerundio, gerundivo, supino) della flessione per declinare e Coniugazione perifrastica attiva e passiva coniugare termini nuovi. Verbi atematici, difettivi e impersonali OSA (Indicazioni Nazionali) Capacità – abilità DM 139/2007 Analizzare una frase semplice a partire dalla centralità del verbo, identificare il nucleo della frase e le sue espansioni. Osservazioni Indicazioni nazionali: “evitare l’astrattezza grammaticale” privilegiando gli elementi linguistici chiave per la comprensione dei testi” Conoscenze SINTASSI DEL VERBO E DEL PERIODO Trimestre - Uso dei tempi nel modo indicativo - Uso del congiuntivo in funzione indipendente - Proposizioni finali - Proposizioni infinitive Indicazioni nazionali: “L’acquisizio ne delle strutture morfosintattiche avverrà partendo dal verbo, in conformità con 4 Liceo Scientifico Statale “A. Labriola” – Roma SAPERE INQUADRARE CON SISTEMATICITA’ GLI ELEMENTI MORFOLOGICI APPRESI ALL’INTERNO DI STRUTTURE SINTATTICHE (SINTASSI DEI CASI E DEL PERIODO) OSA (Indicazioni Nazionali) ACQUISIRE UN BAGAGLIO LESSICALE DI BASE Analizzare periodi latini di crescente complessità. Riconoscere strutture e costrutti tipici della lingua latina le tecniche didattiche più Pentamestre aggiornate (una - Proposizioni completive e interessante consecutive alternativa allo - Cum col congiuntivo studio tradizio- Participio congiunto. nale della - Ablativo assoluto Gram-matica - Proposizioni interrogative indi- Norma- tiva è rette offerta dal cosiddetto “latino naturale” – metodo natura – che consente un apprendimen to sintetico della lingua, a partire proprio dai testi.” (ad es, il metodo Orberg) Capacità – abilità DM 139/2007 Conoscenze Potenziamento Ampliamento e consolidamento Memorizzare in modo consapevole termini latini ad alta frequenza Il lessico latino Differenze di significato di termini appartenenti alla stessa area semantica. Identificare campi semantici distintivi della civiltà latina OSA (Indicazioni Nazionali) ACQUISIRE UN METODO VALIDO E SOLIDE COMPETENZE TRADUTTIVE – AVVIARSI AD UNA COMPRENSIONE NON SOLO LETTERALE DEI TESTI Capacità – abilità DM 139/2007 Conoscenze Potenziamento Ampliamento e consolidamento Analizzare la struttura di un Elementi sintattici, morfologici e testo latino per comprenderne lessicali-semantici il significato Elementi della connessione testuale Nella resa in Italiano del testo latino ricostruire l’ordine delle Modalità per riformulare il testo dato parole e la struttura della frase secondo le regole di produzione nel rispetto delle regole dell’italiano. dell’Italiano Elementi che esprimono la civiltà e la Riconoscere e utilizzare un cultura latina. lessico pertinente Esempi di letture in prosa: Comprendere e contestuaTesti di Cesare, Cornelio Nepote, lizzare brevi testi e documenti Sallustio, Svetonio, Vangeli originali della cultura latina Indicazioni nazionali: “Nell’allenare al lavoro di tradu-zione è consiglia bile presentare testi corredati di note di contestua lizzazione (...) in modo da avviarsi ad una comprensione non solo letterale del testo Sarà inoltre opportuno partire il prima possibile dalla 5 Liceo Scientifico Statale “A. Labriola” – Roma Usare in modo consapevole il dizionario OSA (Indicazioni Nazionali) SAPERE INDIVIDUARE DIFFERENZE, SOMIGLIANZE, MODIFICAZIONI DELL’ITALIANO IN RAPPORTO AL LATINO Esempi di letture in poesia: comprensioneTesti di Marziale, Fedro, Ovidio (racconti traduzione di mitologici) brani originali della cultura latina.” Capacità – abilità DM 139/2007 Potenziamento Riconoscere varie famiglie lessicali italiane, partendo dalla comune radice latina Conoscenze Saper cogliere analogie e differenze lessicali e grammaticali tra latino e italiano Funzioni dei prefissi e dei suffissi; derivazioni etimologiche Ampliamento e consolidamento Fondamentali trasformazioni fonetiche e morfologiche nel passaggio dal latino all’Italiano PROVE DI FINE TRIMESTRE E PROVE FINALI Le prove saranno volte a verificare l’acquisizione delle conoscenze e delle competenze previste dalla programmazione, nel rispetto della scansione temporale in essa indicata. Tale verifica può essere condotta attraverso modalità diversificate (liberamente scelte dal singolo insegnante o concordate, secondo quanto stabilito all’interno del dipartimento di lettere), ad esempio: - traduzione in italiano corrente di un testo latino. - svolgimento di esercizi di verifica della comprensione del testo e di accertamento della conoscenza di elementi della civiltà latina identificati nel testo stesso. - risposta a domande sul testo tradotto che accertino: * La competenza lessicale di base * La competenza nell’analisi delle strutture della lingua Obiettivi generali della disciplina LEGGERE, COMPRENDERE ED INTERPRETARE TESTI SCRITTI DI VARIO TIPO E PERTANTO: accedere direttamente e concretamente al patrimonio della civiltà romana che è ancora parte fondamentale della nostra cultura; acquisire consapevolezza storica nello studio delle realtà culturali e linguistiche europee; acquisire una capacità di riflessione linguistico- teorica. Obiettivi specifici Si identificano i seguenti obiettivi disciplinari specifici : - saper leggere e ascoltare testi in latino; - saper riconoscere e distinguere i vari elementi di morfologia; - saper inquadrare con sistematicità gli elementi morfologici appresi all’interno delle strutture sintattiche studiate; - acquisire un bagaglio lessicale di base; - saper cogliere le relazioni sintattiche all’interno della proposizione - acquisire un metodo valido e solide competenze traduttive – avviarsi ad una comprensione non solo letterale dei testi - saper individuare le differenze, le somiglianze, le modificazioni dell’italiano in rapporto al latino in ambito fonetico, morfo-sintattico e lessicale. - essere in grado di contestualizzare brevi testi o documenti di facile lettura e comprensione 6 Liceo Scientifico Statale “A. Labriola” – Roma Metodologia - Centralità del testo latino: lettura, analisi ai fini della comprensione, traduzione in italiano. - Impostazione dell’aspetto regolativo della lingua attraverso processi induttivi e deduttivi. - Consolidamento linguistico attraverso lo studio sistematico del manuale. - Esercizi di consolidamento linguistico su segmenti cognitivi. - Esercitazioni scritte ed orali di analisi e traduzione dei testi dal latino e dall’italiano. - Avvio alla analisi stilistica ed alla contestualizzazione dei testi classici. Strumenti Per promuovere la conoscenza della lingua e della civiltà latina si utilizzeranno i seguenti strumenti: - Testi in adozione e consigliati - Fotocopie - Appunti - Audiovisivi e software didattico - Adesione ad iniziative di valore culturale: conferenze, proiezioni, spettacoli teatrali, mostre, visite guidate. Verifiche e valutazione Le verifiche saranno effettuate attraverso: - lettura del testo; - esercizi scritti ed orali di analisi e di verifica della comprensione; - traduzione, anche estemporanea, di testi dal latino e dall’italiano; - esercizi mirati all’accertamento della conoscenza delle regole della morfologia e della sintassi. Le suddette prove saranno valutate sulla base dei seguenti requisiti: - comprensione del senso del testo; - identificazione della struttura sintattica del testo; - identificazione dei significati e delle peculiarità del lessico; - qualità stilistica del testo prodotto in italiano; - identificazione degli aspetti morfologici; - abilità nella decodifica-ricodifica tra i due sistemi linguistici e culturali di riferimento. 7