I. nyelvi alapvizsga (teszt06-a)
Név:
1) Volgere le frasi passive all’attiva e vice versa!
L’Italia venne governata per molti anni da Mussolini.
………………………………………………………………………………………………
Si crede comunemente che il denaro dia la felicità.
………………………………………………………………………………………………
Bisognava che i bambini non creassero molta confusione.
………………………………………………………………………………………………
Vorrei che un nuovo presidente fosse eletto dagli Italiani.
………………………………………………………………………………………………
2) Mettere il verbo all’infinito fra parentesi al tempo e modo opportuno, richiesto dal
contesto!
Mi meraviglio che egli a quest’ora non (essere) .................................. già qui.
L’ho rimproverato perché non sapevo a che ora (rientrare )...…........................... ieri sera.
Cosa pretendevi che io (sacrificare) ……………………………………. la mia vita per te?
Allora io non sapevo quali vantaggi (poter offrire) ………………………….. questo lavoro.
Quando giunsero all’aeroporto, l’aereo (arrivare già) . ……………………….. da mezz’ora.
Sta attento che qualcuno (non rubarti) …………………………………. la borsa.
Mi disse che (uscire) ………………….. per fare la spesa.
3) Inserire la preposizione (articolata o non articolata) che manca!
L’etimologia studia l’origine e la storia ................ parole; quindi partendo ............ forma
originaria .............. termine, ne indaga le trasformazioni fonetiche e ........ significato, sino
........ forma e ....... significato attuali. Accade però qualche volta che andando dietro .......
impressioni acustiche o ......... significati che appaiono trasparenti e immediati, l’uso
popolare accosti certe parole .........altre che ............ prime non hanno nessuna relazione.
Così quando nell’uso popolare toscano si dice febbrite .......... flebite, si fa un chiaro
riferimento .......... parola febbre sentita vicina .............. ragioni acustiche e ........ uso molto
comune. D’altronde, questo fenomeno ............ suggestione popolare si verifica anche
.......... livello generale.
4) Tradurre all’italiano!
Bízzon benne! ………………………………………………………………….
Hozd el nekem azt! ……………………………………………………………………
Azonnal menjetek innen el! ………………………………………………….
5) Trasformare le proposizioni implicite in esplicite, quelle esplicite in implicite!
1
Dando un contributo per la lotta contro l'AIDS, farete un gesto generoso.
………………………………………………………………………………………………
Si alzò dal letto senza far rumore, si vestì e scese in cucina.
………………………………………………………………………………………………
Come mi vide, fece finta di non conoscermi; anzi, si voltò da un'altra parte.
………………………………………………………………………………………………
Vorrei che questa faccenda si chiarisse una volta per tutte.
………………………………………………………………………………………………
Ti chiedo di dirmi la verità.
………………………………………………………………………………………………
Desidero solo che mi lasci tranquillo, perché possa studiare in pace.
………………………………………………………………………………………………
6) Dare la forma richiesta dei verbi sottostanti!
scegliere - congiuntivo presente, 2. persona plurale:
introdurre – congiuntivo imperfetto, 3. persona singolare:
rimanere – futuro semplice, 1. persona plurale:
trarre – indicativo presente, 1. persona singolare:
interrompersi - passato remoto, 3. persona plurale:
sottoporre – congiuntivo presente, 2. persona singolare:
sapere – imperativo, 2. persona plurale
pentirsene - passato prossimo, 1. persona plurale:
7) Tradurre all’ italiano!
Melyik vers volt az, amelyik első sorából ezt a jelzőt idézted?
………………………………………………………………………………………………
Bárcsak időben érkeztetek volna az állomásra!
………………………………………………………………………………………………
Sajnáltam, hogy Mari annyit időt pocsékolt a mosásra, mert a végén lekéste az utolsó buszt.
………………………………………………………………………………………………
Ez az a szemüveges fiú, akinek a bátyja idén is megnyerte a bajnokságot.
………………………………………………………………………………………………
Erősen hitt benne, hogy Károlynak sikerül átmennie a vizsgán.
………………………………………………………………………………………………
8) Volgere al plurale!
l’eco percettibile ovunque
un abito da sera
il tabaccaio dell’angolo
l’uovo sodo
un bell’albero di acacia
2