Sibilla è un marchio Pan International via G. Michelucci, 1 50028 Tavarnelle Val di PesaFirenze (Italy) www.panint.it - [email protected] ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTALLATION INSTRUCTIONS ILLUMINAZINE DA ESTERNI / OUTDOOR LIGHTING Apparecchio da incasso - Recessed up-lighting Finitura acciaio ASI316 / Stainless steel ASI316 cod.EST732 Dimensioni prodotto / Product dimension u=mm 315 63 57 80 54 326 Tecnical date light source: Power LED imput volatage: 24VDC power: 6X2W colour lights: RGB beam angle: 30° grado di protezione: IP65 Cable specification: H05RN-F 4x0.75mm² Weight: 1.60 Kg CASSAFORMA HOUSINEG CONDIZIONI GENERALI D’ UTILIZZO: Solo l’uso corretto delle istruzioni garantisce la sicurezza dell’apparecchio: E’ NECESSARIO CONSERVARLE GENERAL DIRECTIONS FOR USE: This equipment is guaranteed only if used as indicated in these instructions PRESERVE THIS INSTRUCTIONS Disinserire la tensione prima di ogni intervento sull’apparecchio. L’installazione deve essere effettuata da installatori qualificati. PAN INTERNATIONAL declina ogni responsabilità per i danni causati da un proprio prodotto montato in modo non conforme alle istruzioni. Per un coretto montaggio analizzare lo schema allegato.Intorno all’apparecchio deve essere mantenuta una zona di “rispetto” libera da materiali di almeno 5cm dai lati. I componenti che dovessero danneggiarsi devono essere sostituiti con componenti analoghi. Idoneo per il funzionamento in interni ed esterni. Per garantire una tensione costante, tutti i LED di un circuito devono essere collegati in parallelo, un eventuale collegamento in serie distrugge i LED in poco tempo. Una tensione troppo elevata distrugge i led in breve tempo, mentre una tensione troppo debole ne diminuisce drasticamente la resa luminosa. Una corretta installazione dei LED di potenza deve essere fata in ambienti areati, lontani da fonti di calore. Si consiglia di non accedere nella lunghezza dei cavi tra alimentatore e LED (max 20-25mt) Anche gli alimentatori devono essere installati in luoghi areati, lontani da fonti di calore. Before any operation on this equipment, disconnect the power supply Installation must be made by qualified persons. PAN INTERNATIONAL shall not be responsible for any product damage caused by mounting procedures which are not in accordance with instructions. For a correct assembling see the here enclosed diagram. An area clear of materials measuring up to 5 cm on the sides, must be kept around the light fixture. Any damage components shall be replaced with similar ones. Suitable for indoor/outdoor installation. In order to grant a constant voltage, all leds must be connected in parallel, an eventual series connection commonly. A too high voltage destroys the leds in few seconds while a too low current decreases drastically i ts light efficiency. The leds must therefore be installed in aerated rooms, far from heat sources. The cable lenght between the converter and led must be not longer than 20-25mt. The led drivers must be necessarily installed in aerated rooms far from heat sources. Fasi di montaggio Assembly instructions remove Installare la cassaforma posizionando la parte superiore a filo pavimento. Applicare il tappo fornito in dotazione al fine di evitare l’entrata di corpi estranei nel pozzetto. Prevedere un opportuno drenaggio sotto la cassaforma. Install the outer casing positioning the upper part flush with the ground. Attach the included plug in order to prevent foreign bodies from entering the chamber. Ensure adequate draining under the outer casing. Effettuare il passaggio del cavo attraverso il tubo elettrico fino al pozzetto. Eseguire i collegamenti secondo lo schema elettrico rispettando le polarità e il tipo di collegamento. Run the cable through the electric tube to the chamber. Attach connections according to the electric diagram and following polarity and connection type. Inserire il corpo lampada nel pozzetto applicando una leggera pressione. Avvitare le viti. Insert the lamp body into the chamber applying light pressure. Attach screws. 28.06.2012 - ALL RIGHTS RESERVED - THIS DRAWING OR PART THEREFOR MAY BE NOT REPRODUCED IN ANY FORM TRANSFERRED TO THIRD PARTIES WITHOUT THE PERMISSION OF THE PAN INTERNATIONAL SOCIETY - 1/3 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION SCHEME Circuito parallelo con controllo RGB / Parallel circuit with RGB Controller 24V DC INDICAZIONI DI CABLAGGIO WIRING WARNINGS VIOLA / PURPLE POSITIVO 24V DC / POSITIVE 24V DC NERO / BLACK NEGATIVO 24V DC / NEGATIVE 24V DC R ROSSO / RED SEGNALE DEL CANALE ROSSO / RED COLOUR SIGNAL G VERDE / GREEN SEGNALE DEL CANALE VERDE / GREEN COLOUR SIGNAL B BLU / BLUE SEGNALE DEL CANALE BLU / BLUE COLOUR SIGNAL GRIGIO / GRAY NEUTRO / NEUTRAL V+/- !ATTENZIONE! RISPETTARE LA POLARITA’ !ATTENZIONE! UTILIZZARE SOLO ALIMENTATORI STABILIZZATI IN TENSIONE 24V DC !ATTENZIONE! IN CASO DI MANUTENZIONE TOGLIERE LA TENSIONE !ATTENZIONE! IN CASO DI COLLEGAMENTI MULTIPLI IL CABLAGGIO DEVE ESSERE EFFETTUATO IN PARALLELO !ATTENZIONE! PER IL NUMERO DI APPARECCHI COLLEGABILI ALL’ALIMENTATORE SEGUIRE LE INDICAZIONE SULL’ETICHETTA STESSA. !ATTENZIONE! ACCERTARSI CHE ALL’INGRESSO DELL’APPARECCHIO SIA GARANTITA UNA TENSIONE DI 24VDC !ATTENZIONE! PER EVITARE DI DANNEGGIARE IL LED EFFETTUARE TUTTI I COLLEGAMENTI PRIMA DI DARE TENSIONE !WARNING! RESPECT POLARITY !WARNING! ONLY USE WITH CONSTANT VOLTAGE 24V DC DRIVER !WARNING! TURN THE POWER OFF DURING INSTALLATION OR MAINTENANCE !WARNING! PARALLEL CONNECTION !WARNING! FOLLOW THE INSTRUCTIONS ON THE LABEL OF THE POWER SUPPLY !ATTENZIONE! I COLORI UTILIZZATI PER RAPPRESENTARE LE CONNESSIONI IN QUESTO GRAFICO SONO DA CONSIDERARE INDICATIVI. NON E’ INFATTI DETTO CHE SUDDETTI COLORI CORRISPONDONO AI COLORI REALI DEI CAVI DEI DISPOSITIVI. UNIT FOR THE NUMBER OF FIXTURE THAT CAN BE CONNECTED TO IT !WARNING! VERIFY THE INPUT VOLTAGE TO DEVICES IS CONSTANT 24VDC !WARNING! TO AVOID DAMAGES TO LED UNIT ALL CONNECTION SHALL BE MADE BEFORE TO SWITCH POWER ON RADIOCOMANDO (OPZIONALE) REMOTE CONTROL (OPTIONAL) 24V DC Tensione costante Constant voltage Tensione ingresso Input voltage 220-240V + L N IN + OUT - - R G B V+ IN CONTROLLER RGB ALIMENTATORE DRIVER 24V DC SERVIZIO POST VENDITA AFTER-SALES SERVICE SICUREZZA SAFETY WARNINGS Questo è un prodotto per interni - esterni. Assicurarsi che i collegamenti rispettino valori previsti, che l'alimentatore abbia potenza e caratteristiche adeguate e che vengano rispettati gli schemi di collegamento (polarità anodo e catodo). Assicurarsi che l'installazione avvenga in zone con adeguata ventilazione e temperatura controllata. Ambienti con temperatura elevata possono danneggiare l'apparato. Effettuare i collegamenti dei cavi in assenza di tensione. Controllare la qualità dei collegamenti e l'assenza di corto circuito prima dell'accensione. Non tentare di aprire il dispositivo o effettuare riparazioni. Manomissioni dell'apparecchio provocano la decadenza della garanzia. This is an indoor - outdoor device Carefully respect connection system, use an appropriate driver (voltage and power ). Take care of polarity connection (+ and -). Do not use in hot places. Ventilation must be provides on installation sites. High temperature can damage this equipment. Switch off tension before opearating all cable connection. Carefully control connection quality and eventually check any possible short circuit situation. Do not open or repair this unit , warranty will not operate in case of unauthorized operations. Questo dispositivo è coperto da garanzia secondo termini di legge. Saranno accettati reclami unicamente su difetti di fabbricazione accertati dal costruttore. La garanzia non sarà applicabile nei casi seguenti: Se riscontrati danneggiamenti, manomissioni e modifiche apportate al dispositivo Se riscontrati errori nei collegamenti elettrici nonché tensioni operative fuori norma Se impiegato in luoghi inadatti, esposto all'umidità oppure a fonti di calore e vibrazioni This unit include an extended working warranty as stated by EEC. Any claim on bad function will be accepted only if confirmed as factory defect. Warranty will not be applicable on following cases: In case of damages , removal of parts and modifications to the original device construction. In case of bad electrical connections or different working tension. If employed on inappropriate sites, humidity environment, close to heat or vibrations. Very low voltage power supply with no earth - Class III Bassissima tensione, senza conduttore di terra - Classe III You can help protect the environment! Please respect the local regulations. Hand-in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal centre. Potete aiutare a proteggere l'ambiente! Ricordatevi di rispettare le normative locali. Consegnate le apparecchiature elettriche usate in un centro di smaltimento autorizzato. IP6.. Certification of compliance with European safety regulations LVD 73 / 23 EEC - 93 / 68 EEC. Certificazione di conformità alle direttive Europee di sicurezza LVD 73 / 23 EEC - 93 / 68 EEC. Luminaries suitable for direct mounting on flammable surfaces. Apparecchio adatto per esser montato direttamente su superfici infiammabili IP..7 Totally protected against dust. Protezione totale contro l’ingresso di polvere Keep the instructions Conservare le istruzioni Protected against a temporary immersion. Protezione alla temporanea immersione 28.06.2012 - ALL RIGHTS RESERVED - THIS DRAWING OR PART THEREFOR MAY BE NOT REPRODUCED IN ANY FORM TRANSFERRED TO THIRD PARTIES WITHOUT THE PERMISSION OF THE PAN INTERNATIONAL SOCIETY - 2/3 Instrucion mounting / Istruzioni di montaggio Inground fittings / Interrati Riempimento di sabbia e ghiaia ben compattata Fill with well compressed sand and gravel Pozzetto 40x40x40cm. circa Prefabricated installation housing about 40x40x40cm. Mattoni di appoggio fissati con malta Prefabricated installation housing about 40x40x40cm. Cavi di linea Cable lines CORRETTO / CORRECT Custodia esterna Apparecchio illuminante External case Lighting device Sottofondo drenante di sabbia e ghiaia, bagnato fino a rifiuto, ben accomodato e compattato The draining base made of sand and gravel, fully wetted, well arranged and compact Incassi carrabili e calpestabili Istruzioni per una corretta installazione Walk-over and drive-over recessed lights Instructions for proper installation I prodotti compresi nella sezione “incassi per esterno” ovvero i modelli CALPESTABILI e CARRABILI contraddistinti dalla classe di protezione IP65 ed IP67 (vedi tabella specifiche gradi di protezione), richiedono una attenta ed accurata installazione. The products in the “outdoor recessed lights” section, including the WALK-OVER and DRIVE-OVER models with IP65 and IP67 protection class ratings (see the specific protection rating chart) require careful installation. E’ fondamentale che l’alloggiamento fatto nel terreno preveda opportuni ed efficaci drenaggi dell’acqua che, normalmente, verrà a raccogliersi intorno al luogo di posa. Posizionamenti affrettati e mal eseguiti, infatti, sono all’origine del ristagno delle acque all’interno dei prodotti. Questo, a sua volta, è causa di problemi nel funzionamento o guasti dell’impianto e porta al decadimento della garanzia da parte del produttore. Per ovviare a problematiche simili proponiamo alcune linee guida per una corretta installazione. Luogo di posa: Evitare nel modo più assoluto l’installazione in avvallamenti e buche presenti nel terreno. NON CORRETTO /INCORRECT 3/4 cm. Operazione di posa - scavo: Effettuare una buca di generose dimensioni intorno al luogo di posa: larghezza 40/50 cm., profondità 80/100 cm. Riempire il fondo della buca fino ad altezza 50 cm. con misto cava e ghiaia. Aggiungere un ulteriore strato di sabbia medio grossa e provvedere ad un opportuno allagamento della buca con acqua. Compattare meccanicamente per favorire la necessaria compressione del sottofondo realizzato. Inserire un pozzetto prefabbricato (40x40x40cm. circa) avendo cura che il lato esterno vada a trovarsi a filo terreno in posizione leggermente rialzata. Ciò permetterà di raccordarsi mantenendo la posizione del faro 2/3 cm. circa più alta del livello terreno. Utilizzare ghiaia e sabbia fine ben pressata per ripristinare la parte esterna al pozzetto. Inserire all'interno del pozzetto la scocca in plastica che ospiterà l'incasso vero e proprio. Appoggiarla su una serie di mattoni opportunamente disposti. Riempire e comprimere con sabbia e ghiaia l’esterno del porta incasso. I cavi di alimentazione arriveranno sotto il vano porta incasso e potranno essere così collegati al faro che troverà alloggio nella propria sede. It is very important that the housing in the ground allows for proper and efficient drainage of the water which tends to collect around the installation site. Rushed or poor installation are in fact the cause of water build up inside the products. This in turn can cause malfunctions or damage to the system and it voids the manufacturer's guarantee. To counter these types of problems we have included some guidelines for proper installation. Installation site: Absolutely do not install in existing hollows or holes. Installation-digging procedures: Dig a large hole around the installation site: width 40/50 cm, depth 80/100 cm. Fill the bottom of the hole (up to 50cm) with a mixture of stone and gravel. Add a further layer of sand (medium to large grain), and fill the hole with water. Compress it mechanically to facilitate the necessary compression of the base that has been created. Insert a prefabricated installation housing (around 40x40x40cm) carefully making sure that the outside edge is located just slightly above ground level. This will fasten it, keeping the spotlight's position about 2/3 cm higher than ground level. Use gravel and fine well-pressed sand to fill the area outside the housing. Insert the plastic housing structure that will hold the recessed fixture inside the prefabricated installation housing. Place it on a line of well-positioned bricks. Fill in the area outside the recessed plastic housing structure with sand and gravel and compress it. The power supply cables will arrive beneath the built-in recessed housing structure and can thus be connected to the spotlight which will be fixed in its proper place. 28.06.2012 - ALL RIGHTS RESERVED - THIS DRAWING OR PART THEREFOR MAY BE NOT REPRODUCED IN ANY FORM TRANSFERRED TO THIRD PARTIES WITHOUT THE PERMISSION OF THE PAN INTERNATIONAL SOCIETY - 3/3