24V DC - Pan International

annuncio pubblicitario
Sibilla è un marchio
Pan International via G. Michelucci, 1
50028 Tavarnelle Val di PesaFirenze (Italy)
www.panint.it - [email protected]
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTALLATION INSTRUCTIONS
ILLUMINAZINE DA ESTERNI / OUTDOOR LIGHTING
Apparecchio da incasso - Recessed up-lighting
Finitura acciaio ASI316 / Stainless steel ASI316
cod.EST732
Dimensioni prodotto / Product dimension
u=mm
315
63
57
80
54
326
Tecnical date
light source: Power LED
imput volatage: 24VDC
power: 6X2W
colour lights: RGB
beam angle: 30°
grado di protezione: IP65
Cable specification: H05RN-F 4x0.75mm²
Weight: 1.60 Kg
CASSAFORMA
HOUSINEG
CONDIZIONI GENERALI D’ UTILIZZO:
Solo l’uso corretto delle istruzioni garantisce la sicurezza dell’apparecchio:
E’ NECESSARIO CONSERVARLE
GENERAL DIRECTIONS FOR USE:
This equipment is guaranteed only if used as indicated in these instructions
PRESERVE THIS INSTRUCTIONS
Disinserire la tensione prima di ogni intervento sull’apparecchio. L’installazione deve essere effettuata
da installatori qualificati. PAN INTERNATIONAL declina ogni responsabilità per i danni causati da un
proprio prodotto montato in modo non conforme alle istruzioni. Per un coretto montaggio analizzare
lo schema allegato.Intorno all’apparecchio deve essere mantenuta una zona di “rispetto” libera da
materiali di almeno 5cm dai lati. I componenti che dovessero danneggiarsi devono essere sostituiti
con componenti analoghi. Idoneo per il funzionamento in interni ed esterni.
Per garantire una tensione costante, tutti i LED di un circuito devono essere collegati in parallelo,
un eventuale collegamento in serie distrugge i LED in poco tempo.
Una tensione troppo elevata distrugge i led in breve tempo, mentre una tensione troppo debole
ne diminuisce drasticamente la resa luminosa.
Una corretta installazione dei LED di potenza deve essere fata in ambienti areati, lontani da
fonti di calore. Si consiglia di non accedere nella lunghezza dei cavi tra alimentatore e LED (max 20-25mt)
Anche gli alimentatori devono essere installati in luoghi areati, lontani da fonti di calore.
Before any operation on this equipment, disconnect the power supply Installation must be made by
qualified persons. PAN INTERNATIONAL shall not be responsible for any product damage caused
by mounting procedures which are not in accordance with instructions. For a correct assembling see
the here enclosed diagram. An area clear of materials measuring up to 5 cm on the sides, must be
kept around the light fixture. Any damage components shall be replaced with similar ones.
Suitable for indoor/outdoor installation. In order to grant a constant voltage, all leds must be
connected in parallel, an eventual series connection commonly. A too high voltage destroys the leds
in few seconds while a too low current decreases drastically i ts light efficiency.
The leds must therefore be installed in aerated rooms, far from heat sources.
The cable lenght between the converter and led must be not longer than 20-25mt.
The led drivers must be necessarily installed in aerated rooms far from heat sources.
Fasi di montaggio
Assembly instructions
remove
Installare la cassaforma posizionando la
parte superiore a filo pavimento. Applicare
il tappo fornito in dotazione al fine di evitare l’entrata di corpi estranei nel pozzetto.
Prevedere un opportuno drenaggio sotto la
cassaforma.
Install the outer casing positioning the upper part flush with the ground. Attach the
included plug in order to prevent foreign
bodies from entering the chamber.
Ensure adequate draining under the outer
casing.
Effettuare il passaggio del cavo attraverso
il tubo elettrico fino al pozzetto. Eseguire i
collegamenti secondo lo schema elettrico
rispettando le polarità e il tipo di collegamento.
Run the cable through the electric tube to
the chamber. Attach connections according
to the electric diagram and following polarity and connection type.
Inserire il corpo lampada nel pozzetto applicando una leggera pressione. Avvitare
le viti.
Insert the lamp body into the chamber applying light pressure. Attach screws.
28.06.2012 - ALL RIGHTS RESERVED - THIS DRAWING OR PART THEREFOR MAY BE NOT REPRODUCED IN ANY FORM TRANSFERRED TO THIRD PARTIES WITHOUT THE PERMISSION OF THE PAN INTERNATIONAL SOCIETY - 1/3
SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION SCHEME
Circuito parallelo con controllo RGB / Parallel circuit with RGB Controller
24V DC
INDICAZIONI DI CABLAGGIO
WIRING WARNINGS
VIOLA / PURPLE
POSITIVO 24V DC / POSITIVE 24V DC
NERO / BLACK
NEGATIVO 24V DC / NEGATIVE 24V DC
R
ROSSO / RED
SEGNALE DEL CANALE ROSSO / RED COLOUR SIGNAL
G
VERDE / GREEN
SEGNALE DEL CANALE VERDE / GREEN COLOUR SIGNAL
B
BLU / BLUE
SEGNALE DEL CANALE BLU / BLUE COLOUR SIGNAL
GRIGIO / GRAY
NEUTRO / NEUTRAL
V+/-
!ATTENZIONE! RISPETTARE LA POLARITA’
!ATTENZIONE! UTILIZZARE SOLO ALIMENTATORI STABILIZZATI IN TENSIONE 24V DC
!ATTENZIONE! IN CASO DI MANUTENZIONE TOGLIERE LA TENSIONE
!ATTENZIONE! IN CASO DI COLLEGAMENTI MULTIPLI IL CABLAGGIO
DEVE ESSERE EFFETTUATO IN PARALLELO
!ATTENZIONE! PER IL NUMERO DI APPARECCHI COLLEGABILI ALL’ALIMENTATORE
SEGUIRE LE INDICAZIONE SULL’ETICHETTA STESSA.
!ATTENZIONE! ACCERTARSI CHE ALL’INGRESSO DELL’APPARECCHIO SIA GARANTITA
UNA TENSIONE DI 24VDC
!ATTENZIONE! PER EVITARE DI DANNEGGIARE IL LED EFFETTUARE TUTTI I
COLLEGAMENTI PRIMA DI DARE TENSIONE
!WARNING! RESPECT POLARITY
!WARNING! ONLY USE WITH CONSTANT VOLTAGE 24V DC DRIVER
!WARNING! TURN THE POWER OFF DURING INSTALLATION OR MAINTENANCE
!WARNING! PARALLEL CONNECTION
!WARNING! FOLLOW THE INSTRUCTIONS ON THE LABEL OF THE POWER SUPPLY
!ATTENZIONE! I COLORI UTILIZZATI PER RAPPRESENTARE LE CONNESSIONI IN
QUESTO GRAFICO SONO DA CONSIDERARE INDICATIVI. NON E’ INFATTI DETTO CHE
SUDDETTI COLORI CORRISPONDONO AI COLORI REALI DEI CAVI DEI DISPOSITIVI.
UNIT FOR THE NUMBER OF FIXTURE THAT CAN BE CONNECTED TO IT
!WARNING! VERIFY THE INPUT VOLTAGE TO DEVICES IS CONSTANT 24VDC
!WARNING! TO AVOID DAMAGES TO LED UNIT ALL CONNECTION SHALL BE MADE
BEFORE TO SWITCH POWER ON
RADIOCOMANDO
(OPZIONALE)
REMOTE CONTROL
(OPTIONAL)
24V DC
Tensione costante
Constant voltage
Tensione ingresso
Input voltage
220-240V
+
L
N
IN
+
OUT
-
-
R
G
B
V+
IN
CONTROLLER
RGB
ALIMENTATORE
DRIVER
24V DC
SERVIZIO POST VENDITA
AFTER-SALES SERVICE
SICUREZZA
SAFETY WARNINGS
Questo è un prodotto per interni - esterni.
Assicurarsi che i collegamenti rispettino valori previsti, che l'alimentatore abbia potenza e
caratteristiche adeguate e che vengano rispettati gli schemi di collegamento (polarità anodo e catodo).
Assicurarsi che l'installazione avvenga in zone con adeguata ventilazione e temperatura
controllata. Ambienti con temperatura elevata possono danneggiare l'apparato.
Effettuare i collegamenti dei cavi in assenza di tensione. Controllare la qualità dei
collegamenti e l'assenza di corto circuito prima dell'accensione.
Non tentare di aprire il dispositivo o effettuare riparazioni. Manomissioni dell'apparecchio
provocano la decadenza della garanzia.
This is an indoor - outdoor device
Carefully respect connection system, use an appropriate driver (voltage and power ). Take
care of polarity connection (+ and -).
Do not use in hot places. Ventilation must be provides on installation sites. High temperature
can damage this equipment.
Switch off tension before opearating all cable connection. Carefully control connection
quality and eventually check any possible short circuit situation.
Do not open or repair this unit , warranty will not operate in case of unauthorized
operations.
Questo dispositivo è coperto da garanzia secondo termini di legge. Saranno accettati reclami
unicamente su difetti di fabbricazione accertati dal costruttore.
La garanzia non sarà applicabile nei casi seguenti:
Se riscontrati danneggiamenti, manomissioni e modifiche apportate al dispositivo
Se riscontrati errori nei collegamenti elettrici nonché tensioni operative fuori norma
Se impiegato in luoghi inadatti, esposto all'umidità oppure a fonti di calore e vibrazioni
This unit include an extended working warranty as stated by EEC. Any claim on bad function will
be accepted only if confirmed as factory defect.
Warranty will not be applicable on following cases:
In case of damages , removal of parts and modifications to the original device construction.
In case of bad electrical connections or different working tension.
If employed on inappropriate sites, humidity environment, close to heat or vibrations.
Very low voltage power supply with no earth - Class III
Bassissima tensione, senza conduttore di terra - Classe III
You can help protect the environment! Please respect the local regulations.
Hand-in the non-working electrical equipments to an appropriate waste
disposal centre.
Potete aiutare a proteggere l'ambiente! Ricordatevi di rispettare le normative
locali. Consegnate le apparecchiature elettriche usate in un centro di
smaltimento autorizzato.
IP6..
Certification of compliance with European safety regulations
LVD 73 / 23 EEC - 93 / 68 EEC.
Certificazione di conformità alle direttive Europee di sicurezza
LVD 73 / 23 EEC - 93 / 68 EEC.
Luminaries suitable for direct mounting on flammable
surfaces.
Apparecchio adatto per esser montato direttamente
su superfici infiammabili
IP..7
Totally protected against dust.
Protezione totale contro l’ingresso di polvere
Keep the instructions
Conservare le istruzioni
Protected against a temporary immersion.
Protezione alla temporanea immersione
28.06.2012 - ALL RIGHTS RESERVED - THIS DRAWING OR PART THEREFOR MAY BE NOT REPRODUCED IN ANY FORM TRANSFERRED TO THIRD PARTIES WITHOUT THE PERMISSION OF THE PAN INTERNATIONAL SOCIETY - 2/3
Instrucion mounting / Istruzioni di montaggio
Inground fittings / Interrati
Riempimento di sabbia e ghiaia ben compattata
Fill with well compressed sand and gravel
Pozzetto 40x40x40cm. circa
Prefabricated installation housing about 40x40x40cm.
Mattoni di appoggio fissati con malta
Prefabricated installation housing about 40x40x40cm.
Cavi di linea
Cable lines
CORRETTO / CORRECT
Custodia esterna
Apparecchio illuminante
External case
Lighting device
Sottofondo drenante di sabbia e ghiaia,
bagnato fino a rifiuto,
ben accomodato e compattato
The draining base made of sand and gravel,
fully wetted, well arranged and compact
Incassi carrabili e calpestabili
Istruzioni per una corretta
installazione
Walk-over and drive-over
recessed lights
Instructions for proper installation
I prodotti compresi nella sezione “incassi per esterno”
ovvero i modelli CALPESTABILI e CARRABILI
contraddistinti dalla classe di protezione IP65 ed IP67
(vedi tabella specifiche gradi di protezione),
richiedono una attenta ed accurata installazione.
The products in the “outdoor recessed lights” section,
including the WALK-OVER and DRIVE-OVER models
with IP65 and IP67 protection class ratings (see the specific
protection rating chart) require careful installation.
E’ fondamentale che l’alloggiamento fatto nel terreno preveda
opportuni ed efficaci drenaggi dell’acqua che, normalmente,
verrà a raccogliersi intorno al luogo di posa. Posizionamenti
affrettati e mal eseguiti, infatti, sono all’origine del ristagno
delle acque all’interno dei prodotti.
Questo, a sua volta, è causa di problemi nel funzionamento
o guasti dell’impianto e porta al decadimento della garanzia
da parte del produttore.
Per ovviare a problematiche simili proponiamo alcune linee
guida per una corretta installazione.
Luogo di posa:
Evitare nel modo più assoluto l’installazione in avvallamenti
e buche presenti nel terreno.
NON CORRETTO /INCORRECT
3/4 cm.
Operazione di posa - scavo:
Effettuare una buca di generose dimensioni intorno al luogo
di posa: larghezza 40/50 cm., profondità 80/100 cm.
Riempire il fondo della buca fino ad altezza 50 cm.
con misto cava e ghiaia.
Aggiungere un ulteriore strato di sabbia medio grossa
e provvedere ad un opportuno allagamento
della buca con acqua.
Compattare meccanicamente per favorire la necessaria
compressione del sottofondo realizzato.
Inserire un pozzetto prefabbricato (40x40x40cm. circa)
avendo cura che il lato esterno vada a trovarsi
a filo terreno in posizione leggermente rialzata.
Ciò permetterà di raccordarsi mantenendo la posizione
del faro 2/3 cm. circa più alta del livello terreno.
Utilizzare ghiaia e sabbia fine ben pressata per ripristinare
la parte esterna al pozzetto.
Inserire all'interno del pozzetto la scocca in plastica
che ospiterà l'incasso vero e proprio.
Appoggiarla su una serie di mattoni opportunamente disposti.
Riempire e comprimere con sabbia e ghiaia l’esterno
del porta incasso.
I cavi di alimentazione arriveranno sotto il vano porta incasso
e potranno essere così collegati al faro che troverà alloggio
nella propria sede.
It is very important that the housing in the ground allows
for proper and efficient drainage of the water which tends to
collect around the installation site.
Rushed or poor installation are in fact the cause of water build
up inside the products.
This in turn can cause malfunctions or damage to the system
and it voids the manufacturer's guarantee.
To counter these types of problems we have included some
guidelines for proper installation.
Installation site:
Absolutely do not install in existing hollows or holes.
Installation-digging procedures:
Dig a large hole around the installation site: width 40/50 cm,
depth 80/100 cm. Fill the bottom of the hole (up to 50cm)
with a mixture of stone and gravel.
Add a further layer of sand (medium to large grain), and fill the
hole with water.
Compress it mechanically to facilitate the necessary
compression of the base that has been created.
Insert a prefabricated installation housing (around
40x40x40cm) carefully making sure that the outside edge
is located just slightly above ground level.
This will fasten it, keeping the spotlight's position about
2/3 cm higher than ground level.
Use gravel and fine well-pressed sand to fill the area outside
the housing.
Insert the plastic housing structure that will hold the recessed
fixture inside the prefabricated installation housing.
Place it on a line of well-positioned bricks.
Fill in the area outside the recessed plastic housing structure
with sand and gravel and compress it.
The power supply cables will arrive beneath the built-in
recessed housing structure and can thus be connected to the
spotlight which will be fixed in its proper place.
28.06.2012 - ALL RIGHTS RESERVED - THIS DRAWING OR PART THEREFOR MAY BE NOT REPRODUCED IN ANY FORM TRANSFERRED TO THIRD PARTIES WITHOUT THE PERMISSION OF THE PAN INTERNATIONAL SOCIETY - 3/3
Scarica