Festo KG
Postfach
D-73726 Esslingen
Tel.: (0711) 347-0
Anwendungshinweise
Indicaciones de utilización
1. Polierte Tastköpfe schonend behandeln
9604NH
Skötselanvisningar
1. Tratar con cuidado los cabezales pulidos de los
sensores
2. Minimale Biegeradien einhalten
Lichtleiter (Glas)
Fibre-optic cable (glass)
Fibra óptica (de vidrio)
1. Behandla polerade ytor skonsamt
2. Ta hänsyn till min. böjningsradie
2. Respetar los radios mínimos de curvatura
3. Lichtleiter bis zum Anschlag in Steckanschlüsse
stecken
3. Tryck in optokabeln till anslag i stickkontakt
3. Para enchufar el conductor, introducirlo hasta el tope en
el conector
4. Drag åt låsskruven
4. Ajustar el tornillo de fijación
5. Håll skarvkoppling fri från drag- eller vridkrafter
4. Klemmschraube festdrehen
Fibre optique (verre)
Optokabel (glas)
Conduttore a fibre ottiche
(vetro)
SOEZ-LLG-RT-0,5-M6
5. Steckverbindung von Zug- oder
Torsionsbelastung freihalten
5. Evitar fuerzas de tracción o torsión en el conector de
unión
Notes regarding use
Instructions d’utilisation
Indicazioni per l'utilizzo
1. Handle polished sensor heads with care.
1. Manipuler délicatement les têtes de détection polies
1. Trattare con cura le testine di rilevamento lucide
2. Maintain minimum bending radii
2. Respecter le rayon de courbure minimum
2. Mantenere raggi di curvatura minimi
3. Insert fibre-optic cable into plug up to stop
3. Engager les fibres optiques jusqu'en butée dans les
douilles
3. Inserire il conduttore a fibre ottiche nel connettore fino
all'arresto
4. Securely tighten the locking screw
4. Bloquer la vis de serrage
165 356
4. Stringere la vite di serraggio
5. Keep plug connection free of tension and torsion
5. Eviter toute traction ou torsion du connecteur
5. Evitare sollecitazioni di torsione o trazione sul
connettore
Elektrischer Anschluß
Electrical connection
Conexión eléctrica
Raccordement électrique
El-anslutningar
Collegamento elettrico
• Nicht für den Einsatz als berührungslose
Schutzvorrichtung! Elektrische Spannung!
Vor Arbeiten an der Elektrik:
Spannung ausschalten.
SOEZ-...-
• Do not use as contactless protective device!
A.C. voltage! Prior to working on electrics:
Switch off voltage.
• ¡No utilizar como sensor de protección!
¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión
antes de manipular el sistema eléctrico.
• Ne convient pas pour une utilisation en tant que
dispositif de sécurité! Tension électrique !
Avant toute intervention sur le système électrique:
mettre hors tension.
• Får ej användas som beröringsfri skyddsanordning! Elektrisk spänning! Innan arbeten på
elektroniken utförs skall spänningen
frånkopplas.
• NON utilizzare come barriera di protezione
Tensione elettrica! Prima di intervenire sulla parte
elettrica, togliere la tensione.
Mechanischer Anschluß
Mechanical connection
SOEZ-...-
SOEZ-...-
Conexión mecánica
Raccordement mécanique
Mekaniska anslutningar
Collegamento meccanico
SOEZ-...-
M6x0,75
max. 1,5 Nm
>100
>100
Technische Daten
Erfassungsbereich max.
Erfassungsbereich min.
Umgebungstemperatur
Lagertemperatur
Schutzart
max. Anzugsdrehmoment
Werkstoff optische Faser
Außenmantel
Technical data
0 ... 100 mm
0 ... 20 mm
-20 °C ... 250 ºC
-40 °C ... 250 ºC
IP 65
1,5 Nm
Glas
Messing verchromt
gemessen mit Normmeßplatte weiß und SOEG-L-...
Max. detection range
Min. detection range
Ambient temperature
Storage temperature
Degree of Protection
Max. tightening torque
Material of fibre optic
Outer casing
Datos técnicos
0 ... 100 mm
0 ... 20 mm
-20 °C ... 250 ºC
-40 °C ... 250 ºC
IP 65
1,5 Nm
Glass
Brass, chrome-plated
measured with standard test plate - white and SOEG-L-...
Distancia máx, de detección
Distancia mín, de detección
Temperatura - ambiente
- de almacenamiento
Tipo de protección
Par de apriete máximo
Material de la fibra óptica
Revestimiento exterior
0 ... 100 mm
0 ... 20 mm
-20 °C ... 250 ºC
-40 °C ... 250 ºC
IP 65
1,5 Nm
de Vidrio
Latón cromado
Medición efectuada con placa normalizada blanca y SOEG-L-...
Anfahrkurve
Approach curve
Curva de aproximación
Caractéristiques techniques
Tekniska data
Plage de détection max.
Plage de détection min.
Température ambiante
Température de stockage
Protection
Couple de serrage max.
Matériau de fibre optique
Enveloppe exterieur
Max. registreringsområde
Min. registreringsområde.
Omgivningstemperatur
Lagringstemperatur
Skyddsklass
Max. åtdragningsmoment
Material optokabel
ytterskikt
0 ... 100 mm
0 ... 20 mm
-20 °C ... 250 ºC
-40 °C ... 250 ºC
IP 65
1,5 Nm
Verre
Laiton chromé
mesuré avec une plaque de mesure normalisée blanche
et SOEG-L-...
Courbe de fonctionnement
Starkurva
Curva di attivazione
Dati tecnici
0 ... 100 mm
0 ... 20 mm
-20 °C ... 250 ºC
-40 °C ... 250 ºC
IP 65
1,5 Nm
Glas
förkromad Mässing
uppmätt med vit normplatta och SOEG-L-...
Intervallo rilevamento max.
Intervallo rilevamento min.
Temperatura ambiente
Temperatura di stoccaggio
Grado di protezione
Coppia max. di serraggio
Materiale fibre ottica
Materiale cavo
0 ... 100 mm
0 ... 20 mm
-20 °C ... 250 ºC
-40 °C ... 250 ºC
IP 65
1,5 Nm
Vetro
Ottone cromato
misurato con piastra di misura a norme, bianca e SOEG-L-...
Funktionsreservekurve
Function reserve curve
Curva de nivel de
funcionamiento
Courbe de réserve de capacité
Funktionsreservkurva
Curva della stabilità di
funzionamento