Festo KG Postfach D-73726 Esslingen Tel.: (0711) 347-0 Anwendungshinweise Indicaciones de utilización 1. Polierte Tastköpfe schonend behandeln 9604NH Skötselanvisningar 1. Tratar con cuidado los cabezales pulidos de los sensores 2. Minimale Biegeradien einhalten Lichtleiter (Glas) Fibre-optic cable (glass) Fibra óptica (de vidrio) 1. Behandla polerade ytor skonsamt 2. Ta hänsyn till min. böjningsradie 2. Respetar los radios mínimos de curvatura 3. Lichtleiter bis zum Anschlag in Steckanschlüsse stecken 3. Tryck in optokabeln till anslag i stickkontakt 3. Para enchufar el conductor, introducirlo hasta el tope en el conector 4. Drag åt låsskruven 4. Ajustar el tornillo de fijación 5. Håll skarvkoppling fri från drag- eller vridkrafter 4. Klemmschraube festdrehen Fibre optique (verre) Optokabel (glas) Conduttore a fibre ottiche (vetro) SOEZ-LLG-RT-0,5-M6 5. Steckverbindung von Zug- oder Torsionsbelastung freihalten 5. Evitar fuerzas de tracción o torsión en el conector de unión Notes regarding use Instructions d’utilisation Indicazioni per l'utilizzo 1. Handle polished sensor heads with care. 1. Manipuler délicatement les têtes de détection polies 1. Trattare con cura le testine di rilevamento lucide 2. Maintain minimum bending radii 2. Respecter le rayon de courbure minimum 2. Mantenere raggi di curvatura minimi 3. Insert fibre-optic cable into plug up to stop 3. Engager les fibres optiques jusqu'en butée dans les douilles 3. Inserire il conduttore a fibre ottiche nel connettore fino all'arresto 4. Securely tighten the locking screw 4. Bloquer la vis de serrage 165 356 4. Stringere la vite di serraggio 5. Keep plug connection free of tension and torsion 5. Eviter toute traction ou torsion du connecteur 5. Evitare sollecitazioni di torsione o trazione sul connettore Elektrischer Anschluß Electrical connection Conexión eléctrica Raccordement électrique El-anslutningar Collegamento elettrico • Nicht für den Einsatz als berührungslose Schutzvorrichtung! Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der Elektrik: Spannung ausschalten. SOEZ-...- • Do not use as contactless protective device! A.C. voltage! Prior to working on electrics: Switch off voltage. • ¡No utilizar como sensor de protección! ¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión antes de manipular el sistema eléctrico. • Ne convient pas pour une utilisation en tant que dispositif de sécurité! Tension électrique ! Avant toute intervention sur le système électrique: mettre hors tension. • Får ej användas som beröringsfri skyddsanordning! Elektrisk spänning! Innan arbeten på elektroniken utförs skall spänningen frånkopplas. • NON utilizzare come barriera di protezione Tensione elettrica! Prima di intervenire sulla parte elettrica, togliere la tensione. Mechanischer Anschluß Mechanical connection SOEZ-...- SOEZ-...- Conexión mecánica Raccordement mécanique Mekaniska anslutningar Collegamento meccanico SOEZ-...- M6x0,75 max. 1,5 Nm >100 >100 Technische Daten Erfassungsbereich max. Erfassungsbereich min. Umgebungstemperatur Lagertemperatur Schutzart max. Anzugsdrehmoment Werkstoff optische Faser Außenmantel Technical data 0 ... 100 mm 0 ... 20 mm -20 °C ... 250 ºC -40 °C ... 250 ºC IP 65 1,5 Nm Glas Messing verchromt gemessen mit Normmeßplatte weiß und SOEG-L-... Max. detection range Min. detection range Ambient temperature Storage temperature Degree of Protection Max. tightening torque Material of fibre optic Outer casing Datos técnicos 0 ... 100 mm 0 ... 20 mm -20 °C ... 250 ºC -40 °C ... 250 ºC IP 65 1,5 Nm Glass Brass, chrome-plated measured with standard test plate - white and SOEG-L-... Distancia máx, de detección Distancia mín, de detección Temperatura - ambiente - de almacenamiento Tipo de protección Par de apriete máximo Material de la fibra óptica Revestimiento exterior 0 ... 100 mm 0 ... 20 mm -20 °C ... 250 ºC -40 °C ... 250 ºC IP 65 1,5 Nm de Vidrio Latón cromado Medición efectuada con placa normalizada blanca y SOEG-L-... Anfahrkurve Approach curve Curva de aproximación Caractéristiques techniques Tekniska data Plage de détection max. Plage de détection min. Température ambiante Température de stockage Protection Couple de serrage max. Matériau de fibre optique Enveloppe exterieur Max. registreringsområde Min. registreringsområde. Omgivningstemperatur Lagringstemperatur Skyddsklass Max. åtdragningsmoment Material optokabel ytterskikt 0 ... 100 mm 0 ... 20 mm -20 °C ... 250 ºC -40 °C ... 250 ºC IP 65 1,5 Nm Verre Laiton chromé mesuré avec une plaque de mesure normalisée blanche et SOEG-L-... Courbe de fonctionnement Starkurva Curva di attivazione Dati tecnici 0 ... 100 mm 0 ... 20 mm -20 °C ... 250 ºC -40 °C ... 250 ºC IP 65 1,5 Nm Glas förkromad Mässing uppmätt med vit normplatta och SOEG-L-... Intervallo rilevamento max. Intervallo rilevamento min. Temperatura ambiente Temperatura di stoccaggio Grado di protezione Coppia max. di serraggio Materiale fibre ottica Materiale cavo 0 ... 100 mm 0 ... 20 mm -20 °C ... 250 ºC -40 °C ... 250 ºC IP 65 1,5 Nm Vetro Ottone cromato misurato con piastra di misura a norme, bianca e SOEG-L-... Funktionsreservekurve Function reserve curve Curva de nivel de funcionamiento Courbe de réserve de capacité Funktionsreservkurva Curva della stabilità di funzionamento