Ay Linda Amiga - WordPress.com

annuncio pubblicitario
Ay Linda Amiga
per coro a quattro voci miste
Di un compositore anonimo del XV secolo in Spagna:
“Non c’è amore senza pena, pena senza dolore, né dolore tanto acuto come quello
dell’amore”
Fa parte della raccolta conosciuta sotto il nome di ‘Cancionero de Palacio’ (14741516). Qui troviamo 458 brani, la maggior parte in castigliano, oltre ad alcuni in
latino, francese e portoghese.
Rappresenta un’antologia della musica polifonica eseguita sotto il regno dei Re
Cattolici, durante il quale la corte di Isabella la Cattolica e Fernando divenne il centro
dell’attività musicale e attirò un gran numero di compositori e musicisti soprattutto
spagnoli.
TESTO SPAGNOLO
¡Ay! linda amiga que no vuelvo a verte,
cuerpo garrido que me lleva la muerte.
Noy hay amor sin pena, pena sin dolor,
ni dolor tan agudo como el del amor.
Levanteme madre al salir el sol,
fui por los campos verdes a buscar mi amor.
TRADUZIONE
Ahi, bella amica, non riesco a vederti,
bel corpo che mi porta la morte.
Non c'è amore senza pena, pena senza dolore,
né dolore tanto acuto come quello dell'amore.
Svegliami madre al salire del sole,
sono stato nei campi verdi a cercare il mio amore.
Scarica